msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Associated Posts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 09:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dennis Hoppe <mail@DennisHoppe.de>\n"
"Language-Team: David Sánchez <davidkoruitch@hotmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../meta-box.php:15
#, php-format
msgid "Select %s by Author"
msgstr "Seleccionar %s por autor"

#: ../meta-box.php:20
#: ../meta-box.php:35
#, php-format
msgid "Select %s explicitly (Additionally to your selection)"
msgstr "Seleccionar %s expl&iacute;citamente (Adicionalmente a su selecci&oacute;n)"

#: ../meta-box.php:21
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../meta-box.php:28
#, php-format
msgid "Post %s (Without title)"
msgstr "Entrada %s (Sin t&iacute;tulo)"

#: ../meta-box.php:39
#, php-format
msgid "Select %1$s by %2$s"
msgstr "Seleccionar %1$s por %2$s"

#: ../meta-box.php:50
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazar:"

#: ../meta-box.php:50
msgid "Leave blank to start with the first post."
msgstr "Dejar en blanco para comenzar con el primer mensaje."

#: ../meta-box.php:51
msgid "With the offset you can pass over posts which would normally be collected by your selection."
msgstr "Con el desplazamiento se puede pasar por encima de los puestos que normalmente se producir&iacute;a por la selecci&oacute;n."

#: ../meta-box.php:56
msgid "Posts per page:"
msgstr "Env&iacuteos por p&aacute;gina:"

#: ../meta-box.php:56
msgid "Leave blank to show all posts on one page."
msgstr "Dejar en blanco para mostrar todos los mensajes en una sola p&aacute;gina."

#: ../meta-box.php:61
msgid "Disable pagination:"
msgstr "Desactivar la paginaci&oacute;n:"

#: ../meta-box.php:62
msgid "Do not display the pagination for this post."
msgstr "No mostrar la paginaci&oacute;n para este post."

#: ../meta-box.php:67
msgid "Order posts by:"
msgstr "Ordenar por entradas:"

#: ../meta-box.php:77
msgid "Meta Value"
msgstr "Valor Meta"

#: ../meta-box.php:78
msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Valor Meta (Num&eacute;rico)"

#: ../meta-box.php:83
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"

#: ../meta-box.php:85
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: ../meta-box.php:86
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: ../meta-box.php:91
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:636
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: ../meta-box.php:104
#: ../meta-box.php:106
#: ../option-box-templates.php:17
#: ../option-box-templates.php:19
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../option-box-interface.php:1
msgid "Please select the sections where you want to have an association meta box."
msgstr "Seleccione las secciones donde usted desea tener una caja de meta asociaci&oacute;n."

#: ../option-box-interface.php:10
msgid "After you have done all your selections of course you can hide the boxes. Your selections will be stored. So you could hide the meta boxes from your client."
msgstr "Despu&eacute;s de haber hecho todas sus selecciones de curso puede ocultar las cajas. Sus selecciones se almacenan. Por lo que podr&iacute;a ocultar las casillas de meta de su cliente."

#: ../options-page.php:3
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:114
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:188
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:566
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:577
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:589
msgid "Associated Posts"
msgstr "Entradas asociadas"

#: ../meta-notice-box.php:2
msgid "There you can associate all types of content with each other. Unfortunately you are using the <i>Lite</i> Edition yet. Why not switching to Pro? :)"
msgstr ""

#: ../option-box-add-template.php:1
msgid "Install a template in ZIP format"
msgstr "Instalar una plantilla en formato ZIP"

#: ../option-box-add-template.php:2
msgid "If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si usted tiene una plantilla en formato zip., Puede instalarlo subi&eacute;ndolo aqu&iacute;."

#: ../option-box-add-template.php:3
msgid "Template as ZIP File"
msgstr "Plantilla como archivo ZIP"

#: ../option-box-add-template.php:5
msgid "Install a template in PHP/CSS format"
msgstr "Instalar una plantilla en PHP / CSS formato"

#: ../option-box-add-template.php:6
msgid "If you have a template in a .php (and .css format), you may install it by uploading it here."
msgstr "Si dispone de una plantilla en un .php (and .css format), es posible instalarlo subi&eacute;ndolo aqu&iacute;."

#: ../option-box-add-template.php:7
msgid "Templates PHP File"
msgstr "Templates PHP File"

#: ../option-box-add-template.php:8
msgid "Templates CSS File"
msgstr "Plantillas CSS archivo"

#: ../option-box-add-template.php:8
msgid "not required"
msgstr "no se requiere"

#: ../option-box-add-template.php:10
msgid "Install template and save all options"
msgstr "Instalar plantilla y guardar todas las opciones"

#: ../option-box-templates.php:2
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "¿Est&aacute; seguro que desea eliminar esta plantilla?"

#: ../option-box-templates.php:22
#, php-format
msgid "Found in <em>%s</em>."
msgstr "Encontrado en <em>%s</em>."

#: ../option-box-templates.php:28
msgid "You can tick a template to make it the default one."
msgstr "Puede marcar una plantilla para que sea la predeterminada."

#: ../option-box-taxonomies.php:1
msgid "Please select the taxonomies you need to select and filter your associated posts."
msgstr "Por favor seleccione sistem&aacuteticas necesarias para seleccionar y filtrar las entradas asociadas."

#: ../option-box-taxonomies.php:7
#, php-format
msgid "%s by the creator"
msgstr "%s por el autor"

#: ../option-box-taxonomies.php:12
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#: ../option-box-taxonomies.php:17
#, php-format
msgid "Select %s explicitly"
msgstr "Seleccionar %s expl&iacute;citamente"

#: ../option-box-miscellaneous.php:3
msgid "Show the full path for hierarchical taxonomies."
msgstr "Mostrar la ruta completa para la gerarqu&iacute;a sistem&aacute;tica."

#: ../option-box-miscellaneous.php:8
msgid "Display the associated posts only on single view."
msgstr "Muestra los mensajes asociados s&oacute;lo a la vista &uacute;nico."

#: ../option-box-miscellaneous.php:13
msgid "Display page numbers below multiple page contents. (Only required if your theme does not support it.)"
msgstr ""

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:113
msgid "Associated Posts Options"
msgstr "Associated Posts Opciones"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:121
msgid "Position"
msgstr "Posici&oacute;n"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:122
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:123
msgid "Add a Template"
msgstr "Agregar una plantilla"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:124
msgid "Association Interface"
msgstr "Asociaci&oacute;n interfaz"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:125
msgid "Selectable Taxonomies"
msgstr "Sistem&aacute;tica seleccionable"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel&aacute;neo"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:540
#, php-format
msgid "Sorry, this feature is only available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version of Associated Posts</a>."
msgstr ""

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:541
msgctxt "Link to the authors website"
msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/associated-posts-pro"
msgstr ""

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:567
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:578
msgid "Displays the associated posts of the current post in the sidebar."
msgstr "Muestra los mensajes asociados de la posici&oacute;n actual en la barra lateral."

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:626
msgid "Please activate the Associated Posts Plugin!"
msgstr "¡Por favor active el plugin Associated Posts!"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:632
msgid "Title"
msgstr "T&iacute;tulo"

#: ../option-box-position.php:3
msgid "Append the associated posts to the pages content."
msgstr "Añadir las entradas relacionadas con el contenido de las p&aacute;ginas."

#: ../option-box-position.php:8
msgid "Prepend the associated posts to the pages content."
msgstr "Agrega las entradas asociadas al contenido de las p&aacute;ginas."

#: ../option-box-position.php:13
msgid "<b>Do not</b> show the associated posts automatically. (In this case you have to add the short code manually.)"
msgstr "<b>NO</b> mostrar las entradas asociadas autom&aacute;ticamente. (En este caso hay que añadir el c&oacute;digo de acceso de forma manual.)"

#: ../option-box-position.php:17
msgid "Content filter priority"
msgstr "Filtrar prioridad de contenido"

#: ../option-box-position.php:19
msgid "Appoints the priority of the auto added ShortCode in relation to other plugins."
msgstr "Designa la prioridad del c&oacute;digo corto autoañadido en relaci&oacute;n con otros plugins."

#~ msgid "Selection mode:"
#~ msgstr "Seleccione modo:"

#~ msgid "Add to my selection: All %s created by these Authors."
#~ msgstr "Añadir a mi seleccion: todo %s creado por estos autores."

#~ msgid "Filter my selection: Only %s created by these Authors."
#~ msgstr "filtrar mi secci&oacuten: solo %s creado por estos autores."

#~ msgid "Do not care about the Authors."
#~ msgstr "No se preocupan por los autores."

#~ msgid ""
#~ "Add to my selection: All %1$s which are at least in one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir a mi selecci&oacuten: todos %1$s que son al menos uno de estos "
#~ "%2$s."

#~ msgid ""
#~ "Filter my selection: Only %1$s which are at least in one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar mi selecci&oacuten: solos %1$s que son al menos uno de estos %2$s."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s which are in all of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar mi selecci&oacuten: solos %1$s que son al menos uno de estos %2$s."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s which are in all of these %2$s."
#~ msgstr "Filtrar mi selecci&oacuten: solo %1$s que son en todos estos %2$s."

#~ msgid "Do not care about %s."
#~ msgstr "No se preocupan por %s."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s with at least one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir a mi selecci&oacuten: todo %1$s con al menos uno de estos %2$s."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with at least one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar mi selecci&oacuten: solo %1$s con al menos uno de estos %2$s."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s with all of these %2$s."
#~ msgstr "Añadir a mi selecci&oacuten: todo %1$s con todos estos %2$s."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with all of these %2$s."
#~ msgstr "Filtra mi selecci&oacuten: Solo %1$s con todos estos %2$s."

#~ msgid "Meta key name:"
#~ msgstr "Meta nombre de la clave:"

#~ msgid ""
#~ "Please notice: This will only work if <strong>all</strong> posts in your "
#~ "selection will have this meta key!"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor Noticia: Esto s&oacutelo funcionar&aacute si <strong>todo</"
#~ "strong> entradas en tu selecci&oacuten tienen este codigo meta!"

#~ msgid "Delete this template"
#~ msgstr "Eliminar esta plantilla"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"

#~ msgid "Disable Update notification."
#~ msgstr "Desactivar Notificaci&oacuten de actualizaciones."

#~ msgid "Your DennisHoppe.de Account"
#~ msgstr "Tu cuenta de DennisHoppe."
