msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Associated Posts Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dennis Hoppe <mail@DennisHoppe.de>\n"
"Language-Team: Dennis Hoppe\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../meta-box.php:15
#, php-format
msgid "Select %s by Author"
msgstr "%s nach Autor auswählen"

#: ../meta-box.php:20
#: ../meta-box.php:35
#, php-format
msgid "Select %s explicitly (Additionally to your selection)"
msgstr "%s explizit auswählen (Zusätzlich zur bisherigen Auswahl)"

#: ../meta-box.php:21
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../meta-box.php:28
#, php-format
msgid "Post %s (Without title)"
msgstr "Artikel %s (Kein Titel)"

#: ../meta-box.php:39
#, php-format
msgid "Select %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s durch %2$s auswählen"

#: ../meta-box.php:50
msgid "Offset:"
msgstr "Überspringen:"

#: ../meta-box.php:50
msgid "Leave blank to start with the first post."
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer um mit dem ersten Artikel zu beginnen."

#: ../meta-box.php:51
msgid "With the offset you can pass over posts which would normally be collected by your selection."
msgstr "Mit dieser Option können Sie Artikel überspringen die normalerweise zu Ihrer Auswahl gehören würden."

#: ../meta-box.php:56
msgid "Posts per page:"
msgstr "Artikel pro Seite:"

#: ../meta-box.php:56
msgid "Leave blank to show all posts on one page."
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer um alle Artikel auf einer Seite anzuzeigen."

#: ../meta-box.php:61
msgid "Disable pagination:"
msgstr "Seitennavigation deaktivieren:"

#: ../meta-box.php:62
msgid "Do not display the pagination for this post."
msgstr "Zeige die Seitennavigation nicht an."

#: ../meta-box.php:67
msgid "Order posts by:"
msgstr "Sortieren nach:"

#: ../meta-box.php:77
msgid "Meta Value"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld"

#: ../meta-box.php:78
msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld (Numerisch)"

#: ../meta-box.php:83
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"

#: ../meta-box.php:85
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: ../meta-box.php:86
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: ../meta-box.php:91
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:615
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: ../meta-box.php:104
#: ../meta-box.php:106
#: ../option-box-templates.php:17
#: ../option-box-templates.php:19
msgid "by"
msgstr "von"

#: ../option-box-interface.php:1
msgid "Please select the sections where you want to have an association meta box."
msgstr "Bitte wählen Sie die Bereiche in denen Sie eine Assoziationsmöglichkeiten wünschen."

#: ../option-box-interface.php:10
msgid "After you have done all your selections of course you can hide the boxes. Your selections will be stored. So you could hide the meta boxes from your client."
msgstr "Nachdem Sie alle Assoziationen gewählt haben können Sie die Boxen wieder deaktivieren. Ihre Auswahl bleibt erhalten. Auf diese Weise können Sie die Oberfläche vor Ihrem Klienten verstecken."

#: ../options-page.php:3
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:117
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:188
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:545
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:556
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:568
msgid "Associated Posts"
msgstr "Assoziierte Artikel"

#: ../meta-notice-box.php:2
msgid "There you can associate all types of content with each other. Unfortunately you are using the <i>Lite</i> Edition yet. Why not switching to Pro? :)"
msgstr "Dort können Sie alle Inhaltstypen miteinander verbinden. Leider nutzen Sie noch die <i>Lite</i> Version. Warum nicht zu Pro wechseln? :)"

#: ../option-box-add-template.php:1
msgid "Install a template in ZIP format"
msgstr "Vorlage aus ZIP Datei installieren"

#: ../option-box-add-template.php:2
msgid "If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn Sie eine Vorlage als .zip Datei haben können Sie diese hier hochladen."

#: ../option-box-add-template.php:3
msgid "Template as ZIP File"
msgstr "Vorlage als ZIP Datei"

#: ../option-box-add-template.php:5
msgid "Install a template in PHP/CSS format"
msgstr "Vorlange aus PHP/CSS Datei installieren"

#: ../option-box-add-template.php:6
msgid "If you have a template in a .php (and .css format), you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn Sie eine Vorlage als .php (und .css) Datei haben können Sie diese hier hochladen."

#: ../option-box-add-template.php:7
msgid "Templates PHP File"
msgstr "Vorlage PHP Datei"

#: ../option-box-add-template.php:8
msgid "Templates CSS File"
msgstr "Vorlage CSS Datei"

#: ../option-box-add-template.php:8
msgid "not required"
msgstr "nicht zwingend"

#: ../option-box-add-template.php:10
msgid "Install template and save all options"
msgstr "Vorlage installieren und alle Einstellungen sichern"

#: ../option-box-templates.php:2
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Vorlage löschen möchten?"

#: ../option-box-templates.php:22
#, php-format
msgid "Found in <em>%s</em>."
msgstr "Gefunden in <em>%s</em>."

#: ../option-box-templates.php:28
msgid "You can tick a template to make it the default one."
msgstr "Sie können eine Vorlage auswählen um sie als Standard zu nutzen."

#: ../option-box-taxonomies.php:1
msgid "Please select the taxonomies you need to select and filter your associated posts."
msgstr "Bitte wählen Sie die Klassifizierungen nach denen Sie Ihre Auswahl treffen möchten."

#: ../option-box-taxonomies.php:7
#, php-format
msgid "%s by the creator"
msgstr "%s durch den Ersteller"

#: ../option-box-taxonomies.php:12
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s durch %2$s"

#: ../option-box-taxonomies.php:17
#, php-format
msgid "Select %s explicitly"
msgstr "%s explizit auswählen"

#: ../option-box-miscellaneous.php:3
msgid "Show the full path for hierarchical taxonomies."
msgstr "Zeige den vollen Pfad für hierarchische Klassifikationen."

#: ../option-box-miscellaneous.php:8
msgid "Display the associated posts only on single view."
msgstr "Zeige die assoziierten Artikel nur in der Einzelansicht der entsprechenden Seite."

#: ../option-box-miscellaneous.php:13
msgid "Display page numbers below multiple page contents. (Only required if your theme does not support it.)"
msgstr "Zeige Seitennummern für mehrseitige Inhalte. (Nur notwendig wenn Ihr Theme das nicht unterstützt.)"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:116
msgid "Associated Posts Options"
msgstr "Einstellungen für Assoziierte Artikel"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:124
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:125
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:126
msgid "Add a Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:127
msgid "Association Interface"
msgstr "Assoziationsoberfläche"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:128
msgid "Selectable Taxonomies"
msgstr "Auswählbare Klassifizierungen"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:129
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:519
#, php-format
msgid "Sorry, this feature is only available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version of Associated Posts</a>."
msgstr "Entschuldigung, diese Funktion gibt es nur in der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version von Associated Posts</a>."

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:520
msgctxt "Link to the authors website"
msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/associated-posts-pro"
msgstr "http://dennishoppe.de/wordpress-plugins/associated-posts-pro"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:546
#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:557
msgid "Displays the associated posts of the current post in the sidebar."
msgstr "Zeigt die assoziierten Artikel des aktuellen Beitrags an."

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:605
msgid "Please activate the Associated Posts Plugin!"
msgstr "Bitte aktivieren Sie zuerst das \"Associated Posts\" Plugin!"

#: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:611
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../option-box-position.php:3
msgid "Append the associated posts to the pages content."
msgstr "Die assoziierten Artikel an das Seitenende anhängen."

#: ../option-box-position.php:8
msgid "Prepend the associated posts to the pages content."
msgstr "Die assoziierten Artikel an den Seitenanfang stellen."

#: ../option-box-position.php:13
msgid "<b>Do not</b> show the associated posts automatically. (In this case you have to add the short code manually.)"
msgstr "Die assoziierten Artikel <b>nicht</b> automatisch anzeigen. (In diesem Fall müssen Sie den ShortCode selbst einfügen.)"

#: ../option-box-position.php:17
msgid "Content filter priority"
msgstr "Inhaltsfilterpriorität"

#: ../option-box-position.php:19
msgid "Appoints the priority of the auto added ShortCode in relation to other plugins."
msgstr "Gibt die Priorität des automatisch hinzugefügten ShortCodes in Relation zu den anderen Plugins an."

#~ msgid "Delete this template"
#~ msgstr "Vorlage löschen"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"

#~ msgid "Sticky Posts:"
#~ msgstr "Sticky Posts:"

#~ msgid "Show the sticky posts on top of the associated posts."
#~ msgstr "Die obengehaltenen Artikel über den angehängten Artikeln anzeigen."

#~ msgid "Selection mode:"
#~ msgstr "Auswahlmodus:"

#~ msgid "Add to my selection: All %s created by these Authors."
#~ msgstr ""
#~ "In meine Selektion aufnehmen: Alle %s die von diesen Autoren erstellt "
#~ "wurden."

#~ msgid "Filter my selection: Only %s created by these Authors."
#~ msgstr "Auswahl filtern: Nur %s die von diesen Autoren erstellt wurden."

#~ msgid "Do not care about the Authors."
#~ msgstr "Autoren nicht berücksichtigen."

#~ msgid ""
#~ "Add to my selection: All %1$s which are at least in one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "In meine Auswahl aufnehmen: Alle %1$s die mindestens in einer der "
#~ "gewählten %2$s sind."

#~ msgid ""
#~ "Filter my selection: Only %1$s which are at least in one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Auswahl filtern: Nur %1$s die in mindestens einer der gewählten %2$s sind."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s which are in all of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "In meine Auswahl aufnehmen: Alle %1$s die in allen der ausgewählten %2$s "
#~ "sind."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s which are in all of these %2$s."
#~ msgstr "Auswahl filtern: Nur %1$s die in allen der ausgewählten %2$s sind."

#~ msgid "Do not care about %s."
#~ msgstr "%s nicht berücksichtigen."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s with at least one of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "In meine Auswahl aufnehmen: Alle %1$s mit mindestens einem der gewählten "
#~ "%2$s."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with at least one of these %2$s."
#~ msgstr "Auswahl filtern: Nur %1$s mit mindestens einem der gewählten %2$s."

#~ msgid "Add to my selection: All %1$s with all of these %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "In meine Auswahl aufnehmen: Alle %1$s mit allen der ausgewählten %2$s."

#~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with all of these %2$s."
#~ msgstr "Auswahl filtern: Nur %1$s mit allen der ausgewählten %2$s."

#~ msgid "Meta key name:"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld:"

#~ msgid ""
#~ "Please notice: This will only work if <strong>all</strong> posts in your "
#~ "selection will have this meta key!"
#~ msgstr ""
#~ "Bedenken Sie: Das wird nur funktionieren wenn <strong>alle</strong> "
#~ "Artikel in Ihrer Auswahl dieses benutzerdefinierte Feld besitzen."

#~ msgid "Disable Update notification."
#~ msgstr "Update-Benachrichtigung deaktivieren."

#~ msgid "Your DennisHoppe.de Account"
#~ msgstr "Ihr DennisHoppe.de Konto"

#~ msgid "Username and Password for DennisHoppe.de"
#~ msgstr "Benutzername und Kennwort für DennisHoppe.de"

#~ msgid "Please log into your Account and download the new version."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte loggen Sie sich in Ihren Account ein und laden Sie die neue Version "
#~ "herunter."
