msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: z_asteriskcallback 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 20:06+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 20:07+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Eugene Moiseenko\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: z_asteriskcallback.php:31
msgid "Asterisk Web Callback plugin notification"
msgstr "Уведомление плагина Обратный звонок через Asterisk"

#: z_asteriskcallback.php:31
msgid "Callback unsuccessful! Tel number: "
msgstr "Обратный звонок не удался! Номер телефона: "

#: z_asteriskcallback.php:31
msgid "Error code: "
msgstr "Код ошибки: "

#: z_asteriskcallback.php:38
msgid "A widget that make call back to visitor via Asterisk (Freepbx)"
msgstr ""
"Виджет позволяет осуществить обратный звонок клиенту посредством Asterisk "
"(Freepbx)"

#: z_asteriskcallback.php:40
msgid "Asterisk Web Callback"
msgstr "Обратный звонок через Asterisk"

#: z_asteriskcallback.php:102
msgid "Callback not avaible. Try again later."
msgstr ""
"Функция обратного вызова недоступна, повторите попытку в рабочее время."

#: z_asteriskcallback.php:105
msgid "We will callback you at working hours."
msgstr "Мы перезвоним в рабочие часы."

#: z_asteriskcallback.php:111
msgid "Wait for callback!"
msgstr "Ожидайте звонка!"

#: z_asteriskcallback.php:112
msgid "If callback does not arrive, try again."
msgstr "Если звонок не поступит через минуту, повторите попытку."

#: z_asteriskcallback.php:114
msgid "Try again"
msgstr "Повторить"

#: z_asteriskcallback.php:136
msgid "Input your mobile"
msgstr "Введите Ваш номер"

#: z_asteriskcallback.php:139
msgid "Call me!"
msgstr "Позвоните мне!"

#: z_asteriskcallback.php:178
msgid "Callback"
msgstr "Обратный звонок"

#: z_asteriskcallback.php:186
msgid "Local SIP channel"
msgstr "Внутренний SIP канал"

#: z_asteriskcallback.php:187
msgid "Webcall SIP context"
msgstr "SIP контекст для вебзвонков"

#: z_asteriskcallback.php:190
msgid "E-mail for notification, or blank for disable"
msgstr ""
"E-mail для оповещений об ошибках, оставьте пустым для отключения функции"

#: z_asteriskcallback.php:195
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: z_asteriskcallback.php:199
msgid "SIP host:"
msgstr "SIP сервер:"

#: z_asteriskcallback.php:203
msgid "SIP port:"
msgstr "SIP порт:"

#: z_asteriskcallback.php:207
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: z_asteriskcallback.php:211
msgid "Password:"
msgstr "Пароль пользователя:"

#: z_asteriskcallback.php:215
msgid "CallerId Prefix:"
msgstr "Префикс CallerID:"

#: z_asteriskcallback.php:219
msgid "Tel number Lenght:"
msgstr "Длина номера:"

#: z_asteriskcallback.php:223
msgid "Region Code:"
msgstr "Код страны (города):"

#: z_asteriskcallback.php:227
msgid "SIP channel:"
msgstr "SIP канал:"

#: z_asteriskcallback.php:231
msgid "SIP context:"
msgstr "SIP контекст:"

#: z_asteriskcallback.php:235
msgid "Wait time, ms:"
msgstr "Время ожидания вызова, мс:"

#: z_asteriskcallback.php:239
msgid "SIP Priority:"
msgstr "SIP приоритет вызова:"

#: z_asteriskcallback.php:243
msgid "Notify e-mail:"
msgstr "E-mail для уведомлений:"

#~ msgid "Call in progress..."
#~ msgstr "Выполняется вызов..."

#~ msgid "Notification of your attempt was sent to responsible person."
#~ msgstr "Уведомление о попытке обратного вызова направлено ответственному."
