# ARKCommerce translation strings
# Copyright (C) 2017 Milan Semen
# This file is distributed under the same license as the ARKCommerce package
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-13 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 21:19+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: arkccwidget.php:48
msgid "ARK Conversion"
msgstr "Pretvorba v ARK"

#: arkccwidget.php:67
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Menjalno razmerje"

#: arkccwidget.php:67 arkcommercegui.php:437 arkcommercegui.php:445
#: arkcommercegui.php:493 arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143
#: arkcommercenotify.php:239
msgid "per ARK"
msgstr "na ARK"

#: arkccwidget.php:67
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"

#: arkccwidget.php:81
msgid "Currency Converter"
msgstr "Valutna pretvorba"

#: arkccwidget.php:84 arkfaqwidget.php:123
msgid "Title:"
msgstr "Naziv:"

#: arkcommercegui.php:26 arkcommercegui.php:864 arkcommercegui.php:968
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: arkcommercegui.php:26 arkcommercegui.php:99 arkcommercegui.php:104
#: arkcommercegui.php:109 arkcommercegui.php:337 arkcommercegui.php:969
#: arkcommercegui.php:985
msgid "Preferences"
msgstr "Preference"

#: arkcommercegui.php:45 arkcommercegui.php:124 arkcommercegui.php:345
#: arkcommercegui.php:971 arkcommercegui.php:989
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: arkcommercegui.php:46
msgid "Donate ARK"
msgstr "ARK donacija"

#: arkcommercegui.php:94
msgid ""
"requires your attention for a functioning setup. Please enter a valid ARK "
"Wallet Address or disable ARKCommerce."
msgstr ""
"terja vašo pozornost za pravilno nastavljeno delovanje. Prosimo vnesite "
"veljaven naslov ARK denarnice ali onemogočite ARKCommerce."

#: arkcommercegui.php:99
msgid ""
"Currently selected store currency is not supported in automatic exchange "
"rate mode. Please switch to the fixed exchange rate in"
msgstr ""
"Trenutno izbrana valuta trgovine ni podprta v načinu samodejne "
"sinhronizacije menjalnega tečaja. Prosimo spremenite način na fiksen "
"menjalni tečaj na strani"

#: arkcommercegui.php:104
msgid ""
"Currently selected store currency does not have its fixed exchange rate "
"defined, please do so in"
msgstr ""
"Trenutno izbrana valuta trgovine nima opredeljenega fiksnega menjalnega "
"razmerja, prosimo storite to na strani"

#: arkcommercegui.php:109
msgid ""
"Currently selected store currency exchange rate multiplier has not been "
"defined, please do so in"
msgstr ""
"Množilni faktor menjalnega razmerja trenutno izbrane valute trgovine ni "
"nastavljen, prosimo storite to na strani"

#: arkcommercegui.php:114
msgid ""
"payment gateway plugin is currently not enabled. Please configure and enable "
"it or deactivate ARKCommerce."
msgstr ""
"vtičnik je trenutno onemogočen. Prosimo naj ga nastavite in omogočite, ali "
"pa deaktivirajte ARKCommerce."

#: arkcommercegui.php:119
msgid ""
"requires your attention for a functioning DARK Mode setup. Please enter a "
"valid DARK Wallet Address or disable DARK Mode."
msgstr ""
"terja vašo pozornost za pravilno delovanje, prosimo vnesite veljaven naslov "
"DARK denarnice ali onemogočite DARK režim."

#: arkcommercegui.php:124
msgid ""
"It is highly recommended turning on \"Hard Cron\" scheduled task operation. "
"Guides are found in"
msgstr ""
"Priporočljiva je izraba \"Hard Cron\" izvajanja rednih opravil. Vodiča sta "
"na voljo na strani"

#: arkcommercegui.php:129
msgid ""
"ARK network unresponsive or unreachable. Payment gateway service currently "
"unavailable."
msgstr "ARK omrežje neodzivno. ARK način plačila trenutno ni na voljo."

#: arkcommercegui.php:134
msgid ""
"ARKCommerce requires deactivation and reactivation to upgrade properly and "
"resume operation."
msgstr ""
"ARKCommerce terja deaktivacino in ponovno aktivacijo za izvedbo pravilne "
"nadgradnje ter normalnega delovanja."

#: arkcommercegui.php:167 arkcommercegui.php:287 arkcommercegui.php:739
msgid "ARKCommerce operational"
msgstr "ARKCommerce obratuje"

#: arkcommercegui.php:167 arkcommercegui.php:739
msgid "ARK block height"
msgstr "ARK blokovna višina"

#: arkcommercegui.php:168 arkcommercegui.php:740
msgid "ARK network unresponsive or unreachable"
msgstr "ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo"

#: arkcommercegui.php:171
msgid "Market exchange rate"
msgstr "Tržno menjalno razmerje"

#: arkcommercegui.php:171
msgid "Store exchange rate"
msgstr "Menjalno razmerje trgovine"

#: arkcommercegui.php:177 arkcommercegui.php:247
msgid "Store Wallet"
msgstr "Denarnica trgovine"

#: arkcommercegui.php:177
msgid "Balance"
msgstr "stanje"

#: arkcommercegui.php:180
msgid "Latest 10 Transactions"
msgstr "Poslednjih 10 ARK transakcij"

#: arkcommercegui.php:180 arkcommercegui.php:749
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"

#: arkcommercegui.php:180 arkcommercegui.php:290 arkcommercegui.php:749
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"

#: arkcommercegui.php:182
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#: arkcommercegui.php:199
msgid "Latest Orders via ARKCommerce"
msgstr "Poslednja ARKCommerce naročila"

#: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771
msgid "Order ID"
msgstr "Številka naročila"

#: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771
msgid "Order Total (Ѧ)"
msgstr "Končni znesek (Ѧ)"

#: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771
msgid "Order Status"
msgstr "Stanje naročila"

#: arkcommercegui.php:239 arkcommercegui.php:805
msgid "ARKCommerce DARK Mode enabled"
msgstr "ARKCommerce DARK režim delovanja omogočen"

#: arkcommercegui.php:247 arkcommercegui.php:749 arkcommercegui.php:771
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identifikator transakcije"

#: arkcommercegui.php:247
msgid "Open in Explorer"
msgstr "Prikaz v Raziskovalcu"

#: arkcommercegui.php:258
msgid "ARKCommerce Manual TX Check"
msgstr "ARKCommerce ročno preverjanje transakcij"

#: arkcommercegui.php:287
msgid "Latest ARK transactions"
msgstr "Poslednje ARK transakcije"

#: arkcommercegui.php:287
msgid "ARK wallet"
msgstr "ARK denarnica"

#: arkcommercegui.php:298 arkcommercegui.php:759
msgid "No incoming transactions found."
msgstr "Ni najdenih transakcij prilivov."

#: arkcommercegui.php:328
msgid "ARKCommerce Navigator"
msgstr "ARKCommerce Navigator"

#: arkcommercegui.php:329 arkcommercegui.php:970 arkcommercegui.php:981
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: arkcommercegui.php:336
msgid "ARKCommerce Preferences"
msgstr "ARKCommerce Preference"

#: arkcommercegui.php:344
msgid "ARKCommerce Information"
msgstr "ARKCommerce informacijah"

#: arkcommercegui.php:385
msgid "110 blocks (unpaid order expires in cca 15 min)"
msgstr "110 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 15 min)"

#: arkcommercegui.php:386
msgid "225 blocks (unpaid order expires in cca 30 min)"
msgstr "225 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 30 min)"

#: arkcommercegui.php:387
msgid "450 blocks (unpaid order expires in cca 60 min)"
msgstr "450 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 60 min)"

#: arkcommercegui.php:388
msgid "900 blocks (unpaid order expires in cca 2 hours)"
msgstr "900 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 2 h)"

#: arkcommercegui.php:389
msgid "1800 blocks (unpaid order expires in cca 4 hours)"
msgstr "1800 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 4 h)"

#: arkcommercegui.php:390
msgid "3600 blocks (unpaid order expires in cca 8 hours)"
msgstr "3600 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 8 h)"

#: arkcommercegui.php:391
msgid "5400 blocks (unpaid order expires in cca 12 hours)"
msgstr "5400 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 12 h)"

#: arkcommercegui.php:392
msgid "10800 blocks (unpaid order expires in cca 24 hours)"
msgstr "10800 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 24 h)"

#: arkcommercegui.php:393
msgid "75600 blocks (unpaid order expires in cca 7 days)"
msgstr "75600 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 7 dneh)"

#: arkcommercegui.php:394
msgid "151200 blocks (unpaid order expires in cca 2 weeks)"
msgstr "151200 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 2 tednih)"

#: arkcommercegui.php:395
msgid "324000 blocks (unpaid order expires in cca 1 month)"
msgstr "324000 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 1 mesecu)"

#: arkcommercegui.php:396 arkcommerceutil.php:116
msgid "None (order never expires)"
msgstr "Brez (naročila nikoli ne potečejo)"

#: arkcommercegui.php:437 arkcommercegui.php:445
msgid "Current store exchange rate"
msgstr "Trenutno menjalno razmerje trgovine"

#: arkcommercegui.php:441
msgid "Unable to determine the exchange rate"
msgstr "Ni moč ugotoviti menjalnega razmerja"

#: arkcommercegui.php:445
msgid "Current market exchange rate"
msgstr "Trenutno tržno menjalno razmerje"

#: arkcommercegui.php:450
msgid "ARK is the currently chosen default store currency"
msgstr "ARK je trenutno izbrana privzeta valuta trgovine"

#: arkcommercegui.php:459 arkcommercegui.php:743
msgid "ARK wallet address"
msgstr "Naslov ARK denarnice"

#: arkcommercegui.php:465
msgid "opens in the official ARK blockchain explorer application"
msgstr "odpre v aplikaciji raziskovalca ARK blokovne verige"

#: arkcommercegui.php:475
msgid "Exchange Rate Settings"
msgstr "Nastavitve menjalnega razmerja"

#: arkcommercegui.php:481
msgid "Automatic exchange rate with multiplication"
msgstr "Samodejno menjalno razmerje z množilnim faktorjem"

#: arkcommercegui.php:483
msgid "e.g. 1.01 multiplier is 1 percent over market rate"
msgstr "npr. 1.01 faktor pomeni 1 procent nad tržnim razmerjem"

#: arkcommercegui.php:488
msgid "Automatic exchange rate"
msgstr "Samodejno menjalno razmerje"

#: arkcommercegui.php:491
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Fiksno menjalno razmerje"

#: arkcommercegui.php:497
msgid ""
"Ignored if ARK is the chosen default store currency. Automatic exchange rate "
"for supported currencies sourced through periodic updates from coinmarketcap."
"com. Unsupported currencies only allow for a fixed exchange rate"
msgstr ""
"Se ne upošteva v kolikor je ARK izbrana privzeta valuta trgovine. Samodejno "
"ugotavljanje menjalnega razmerja za podprte valute se izvaja s pomočjo "
"rednih poizvedb do coinmarketcap.com. Nepodprte valute dovoljujejo zgolj "
"uporabo fiksnega menjalnega razmerja"

#: arkcommercegui.php:505 arkcommercewoo.php:216 arkcommercewoo.php:218
#: arkcommercewoo.php:247 arkcommercewoo.php:249 arkcommercewoo.php:275
msgid "Order Expiry"
msgstr "Potek naročila"

#: arkcommercegui.php:514
msgid ""
"Timeframe within which the customer must carry out the ARK transaction or "
"the order gets automatically cancelled"
msgstr ""
"Časovni okvir, znotraj katerega mora stranka izvesti ARK transakcijo, sicer "
"se naročilo samodejno prekliče"

#: arkcommercegui.php:522
msgid "Customer Information"
msgstr "Navodila stranki"

#: arkcommercegui.php:527
msgid "Payment gateway title the customer sees during checkout"
msgstr "Naziv načina plačila, viden stranki ob zaključku nakupa"

#: arkcommercegui.php:530
msgid "Payment method description the customer sees during checkout"
msgstr "Opis načina plačila, viden stranki ob zaključku nakupa"

#: arkcommercegui.php:534
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails"
msgstr "Navodilo, ki bo dodano k zahvalni strani in e-poštnim sporočilom"

#: arkcommercegui.php:539
msgid ""
"Display dual prices side by side in chosen default store currency and ARK"
msgstr "Hkraten prikaz cen v izbrani privzeti valuti trgovine in ARK"

#: arkcommercegui.php:542
msgid "Display ARK information on cart page"
msgstr "Prikaz ARK informacij v nakupovalnem vozičku"

#: arkcommercegui.php:544
msgid ""
"ARK information is displayed in a notice consisting of either just order "
"expiry timeout in case of ARK being the store default currency, or cart "
"total in ARK and order expiry timeout in case of other currency being the "
"store default. This setting does not apply to cart checkout page"
msgstr ""
"ARK informacije so prikazane kot obvestilo, ki vsebuje ali zgolj čas poteka "
"naročila v primeru, da je ARK privzeta valuta trgovine, ali pa skupen znesek "
"ter čas poteka naročila v primeru drugih izbranih valut kot privzetih. "
"Nastavitev nima vpliva na prikaz ob zaključku nakupa"

#: arkcommercegui.php:551
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-poštna obvestila"

#: arkcommercegui.php:561
msgid "Whenever an order is placed via ARKCommerce payment gateway"
msgstr "Kadar je podano naročilo preko ARKCommerce načina plačila"

#: arkcommercegui.php:564
msgid "Whenever an order is filled via ARKCommerce payment gateway"
msgstr "Kadar je plačano naročilo, podano preko ARKCommerce načina plačila"

#: arkcommercegui.php:567
msgid "Whenever an order made via ARKCommerce payment gateway has expired"
msgstr "Kadar je poteklo naročilo, podano preko ARKCommerce načina plačila"

#: arkcommercegui.php:569
msgid ""
"Notifications contain additional order information and get sent to the "
"chosen administrator or shop manager user email address on selected order "
"events"
msgstr ""
"Tovrstna obvestila vsebujejo dodatne informacije o naročilih, ki se ob "
"vključenih dogodkih dostavljajo na izbran e-poštni naslov administratorja "
"oziroma upravljavca trgovine"

#: arkcommercegui.php:577
msgid "Save Changes"
msgstr "Shrani spremembe"

#: arkcommercegui.php:586
msgid "Your preferences have been saved."
msgstr "Vaše preference so bile shranjene."

#: arkcommercegui.php:587
msgid "Incorrect entry, please review the failed setting change and retry."
msgstr ""
"Nepravilen vnos, prosimo preverite neuspelo spremembo nastavitev in "
"poskusite znova."

#: arkcommercegui.php:743
msgid "balance"
msgstr "stanje"

#: arkcommercegui.php:743
msgid "opens in ARK blockchain explorer application"
msgstr "odpre v aplikaciji raziskovalca ARK blokovne verige"

#: arkcommercegui.php:749
msgid "Latest 10 ARK Transactions"
msgstr "Poslednjih 10 ARK transakcij"

#: arkcommercegui.php:771
msgid "Latest 10 ARKCommerce Orders"
msgstr "Poslednjih 10 ARKCommerce naročil"

#: arkcommercegui.php:771
msgid "Order Block"
msgstr "Blok naročila"

#: arkcommercegui.php:771
msgid "Payment Block"
msgstr "Blok plačila"

#: arkcommercegui.php:771
msgid "Expiry Block"
msgstr "Blok poteka"

#: arkcommercegui.php:776 arkcommercegui.php:778
msgid "N/A"
msgstr "Ni podatka"

#: arkcommercegui.php:806
msgid "ARKCommerce payment gateway enabled"
msgstr "ARKCommerce način plačila omogočen"

#: arkcommercegui.php:808
msgid "ARKCommerce payment gateway disabled"
msgstr "ARKCommerce način plačila onemogočen"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Wallet Guides"
msgstr "Vodič po ARK denarnicah"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Blockchain Information"
msgstr "Informacije o ARK blokovni verigi"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK News Sources"
msgstr "Viri ARK novic"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "WordPress Cron Information"
msgstr "Informacije o WordPress Cron"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "Free ARK"
msgstr "Brezplačen ARK"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "Free DARK"
msgstr "Brezplačen DARK"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Wallet Setup"
msgstr "Namestitev ARK denarnice"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "Ledger Nano S Hardware Wallet Guide"
msgstr "Vodič po Ledger Nano S strojni denarnici"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Voting"
msgstr "ARK glasovanje"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Blockchain Explorer"
msgstr "Raziskovalec ARK blokovne verige"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Official Blog"
msgstr "Uradni ARK blog"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Community Fund"
msgstr "ARK skupnostni sklad"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "ARK Official Slack"
msgstr "Uradni ARK Slack"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler"
msgstr "Povezovanje WP-Cron s sistemskim upraviteljem opravil"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "Biz_Classic ARK Community Faucet"
msgstr "Biz_classic skupnostna ARK pipa"

#: arkcommercegui.php:811
msgid "DARK Paper Wallet Generator (automatically dispenses free DARK tokens)"
msgstr ""
"Generator DARK papirnatih denarnic (samodejno deponira brezplačne DARK "
"žetone)"

#: arkcommercegui.php:821
msgid ""
"Thank you for choosing ARKCommerce. This project was supported by Ark "
"Community Fund"
msgstr ""
"Hvala, ker ste izbrali ARKCommerce. Projekt je bil podprt s strani Ark "
"Community Fund"

#: arkcommercegui.php:826
msgid "About ARK"
msgstr "O ARK"

#: arkcommercegui.php:830
msgid ""
"In a sea of carbon copies among crypto currencies, ARK stands out for "
"providing the users, developers, and startups with innovative blockchain "
"technologies aiming to create an entire ecosystem of linked chains and a "
"virtual spiderweb of endless use-cases that make it highly flexible, "
"adaptable, and scalable. Having launched in late March 2017, it has gained "
"many supporters for its DPoS (Delegated Proof of Stake) blockchain securing "
"mechanism as a green alternative to traditional PoW (Proof of Work) cryto "
"currencies, one that enables much faster and less expensive execution of "
"transactions, and one that lends itself well to processing automation. A big "
"win for ARK is its inherent system of governance through user voting with "
"their wallet balances for delegates where the best of them get rewarded with "
"loyalty, longevity, and profit sharing whereas bad actors or low-performance "
"delegates eventually get kicked out of the top 51 forging delegates. These "
"are the only ones that actually \"mine\" ARK blockchain, receive transaction "
"fees, and reap the rewards (2 ARK per block) stemming from it. As a "
"currency, ARK features a modest inflation rate which makes it suitable as a "
"long-term hold."
msgstr ""
"V kopici klonov med kriptovalutami ARK izstopa kot izjema - takšna, ki "
"uporabnikom, razvijalcem in start-upom omogoča izrabo inovativnih tehnologij "
"blokovnih verig . Cilj projekta je ustvaritev celotnega ekosistema "
"medsebojno povezanih verig in virtualno pajkovo mrežo primerov uporabe, ki "
"izrabljajo ARK fleksibilnost, prilagodljivost in skalabilnost. ARK je bil "
"splavljen v marcu 2017 in doslej je uspel pridobiti mnogo podpornikov "
"zavoljo lastnega DPoS (Delegated Proof of Stake, delegirana potrditev "
"deleža) mehanizma za zagotavljanje verodostojnosti omrežja. To je namreč "
"zelena alternativa uveljavljenemu PoW (Proof of Work, potrditev dela) "
"pristopu, saj omogoča precej hitrejšo in učinkovitejšo izvedbo transakcij "
"ter se ponuja kot platforma, nadvse primerna za procesno avtomatiacijo. "
"Velik plus pri ARK-u je tudi vgrajen sistem upravljanja sistema s pomočjo "
"glasovanja delegatov uporabnikov, ki to počnejo z vsebino svojih denarnic, "
"pri čemer so najboljši nagrajeni z zvestobo, trajnostjo in delitvijo "
"dobička, medtem ko se manj primerni naposled znajdejo izven prvih 51 "
"delegatov kovačev. Slednji so namreč tisti, ki dejansko \"rudarijo\" ARK "
"blokovno verigo, prejemajo transakcijske provizije in uživajo nagrado (2 ARK "
"na blok), ki iz tega izhaja. Kot valuta se ARK odlikuje z nizko stopnjo "
"inflacije, torej je primeren kot dolgoročna naložba."

#: arkcommercegui.php:833
msgid ""
"The roadmap for future development is very ambitious for the steadily "
"growing and capable team behind it intends to incorporate various features "
"like ArkVM (Virtual Machine) such as the one found in Ethereum, as well as "
"coming integrations of IPFS (Interplanetary File System) and IPDB "
"(Interplanetary Database) transactions, push-button deployable blockchains, "
"a distributed token exchange, and so on. From this standpoint, ARK is poised "
"to become one of the top contenders for crypto currency throne in the "
"future. The user base and the development ecosystem that has sprung up "
"around ARK is truly fruitful and dedicated, which makes the success of the "
"entire project that much more likely."
msgstr ""
"Razvojni načrt rastoče in sposobne ARK ekipe glede prihodnjega razvoja je "
"zelo ambiciozen, saj kani ponuditi raznovrstne storitve, kot so Ethereumu "
"podoben ArkVM (Virtual Machine, navidezni stroj), pa tudi integracije IPFS "
"(Interplanetary File System) in IPDB (Interplanetary Database) v "
"transakcije, postavitev blokovnih verig na gumb, decentralizirano borzo "
"žetonov itd. Iz tega gledišča ARK obeta veliko in utegne postati eden izmed "
"najkonkurenčnejših kandidatov, ki v prihodnje ciljajo na zasedbo prestola "
"blokovnih verig. Uporabniška baza in razvojni ekosistem, ki sta zrasla okoli "
"ARK, sta resnično plodna in predana nalogi, kar prinaša veliko verjetnost "
"končnega uspeha celotnega projekta."

#: arkcommercegui.php:837
msgid "About ARKCommerce"
msgstr "O ARKCommerce"

#: arkcommercegui.php:841
msgid ""
"ARKCommerce is a payment gateway that provides crypto currency payment "
"services for WooCommerce store operators on WordPress platform by utilizing "
"the ARK blockchain. Fully based on open source code and architecture, "
"ARKCommerce aims to provide the necessary e-commerce infrastructure with the "
"goal of wider market acceptance for ARK by both customers and merchants. "
"Online merchants struggle with risk-free and timely digital product delivery "
"via established fiat currency payment intermediaries. This makes for a "
"particularly suitable use case for crypto currency payments that happen in "
"trustless, straightforward, and automated fashion."
msgstr ""
"ARKCommerce je način plačila, ki je na voljo WooCommerce spletnim trgovinam "
"na WordPress platformi ter temelji na izrabi ARK blokovne verige. V celoti "
"sloni na odprti kodi in arhitekturi, pri čemer nudi vso potrebno "
"infrastrukturo, ki cilja na širšo tržno uveljavitev kripto valute ARK tako "
"pri strankah kakor tudi pri trgovcih. Slednji se namreč spopadajo s "
"problemom netvegane in pravočasne dostave digitalnih produktov ob izrabi "
"uveljavljenih posrednikov plačil v tradicionalnih valutah. To dejstvo je "
"primarni gonilnik za izrabo primernih rešitev, temelječih na kripto valutnih "
"plačilih, ki ne terjajo zaupanja, a so obenem enostavna in avtomatizirana."

#: arkcommercegui.php:844
msgid ""
"ARKCommerce leverages the versatility, resilience and quickness of the ARK "
"blockchain that features a special field called SmartBridge which enables "
"user input as part of the transaction, whereas 8 second block times "
"facilitate prompt transaction confirmations. All orders placed through "
"ARKCommerce are placed on-hold until repetitive ARK blockchain queries for "
"open orders reveal a transaction for an appropriate amount of ARK and with a "
"correct order reference making a deposit into the monitored ARK wallet "
"address belonging to the store, all without requiring or storing wallet "
"passphrases."
msgstr ""
"Rešitev ARKCommerce izrablja vsestranskost, trdoživost in hitrost ARK "
"blokovne verige, ki premore posebno polje po imenu SmartBridge, ki omogoča "
"vključitev uporabniških vnosov kot temeljnih delov transakcije, medtem ko 8-"
"sekundni blokovni časi zagotavljajo hitro potrjevanje transakcij. Vsa "
"naročila, podana s pomočjo ARKCommerce načina plačila so na čakanju vse "
"dokler se poizvedbe v ARK blokovni verigi ne izidejo z odkritjem ustrezne "
"transakcije, ki vsebuje primeren znesek in sklic ter je izvedena v "
"nadzorovano ARK denarnico, ki pripada trgovini, pri čemer ne zahteva niti ne "
"hrani kakršnihkoli gesel denarnic."

#: arkcommercegui.php:848
msgid "Quick Guides"
msgstr "Hitri vodiči"

#: arkcommercegui.php:853
msgid "Set ARK as Default Currency"
msgstr "Nastavitev ARK kot privzete valute"

#: arkcommercegui.php:858 arkcommercegui.php:892 arkcommercegui.php:914
msgid "Step 1"
msgstr "1. korak"

#: arkcommercegui.php:860
msgid "Open WordPress administration interface at"
msgstr "Odprite WordPress administrativni vmesnik na naslovu"

#: arkcommercegui.php:864
msgid "and select"
msgstr "in izberite"

#: arkcommercegui.php:867 arkcommercegui.php:901
msgid "Step 2"
msgstr "2. korak"

#: arkcommercegui.php:869
msgid ""
"Scroll down and select \"Currency\" dropdown entry \"ARK (Ѧ)\", and enter "
"\"8\" into \"Number of decimals\" field."
msgstr ""
"V Splošnih nastavitvah WooCommerce spodaj pod \"Možnosti valute\", \"Valuta"
"\" izberite vnos \"ARK (Ѧ)\", ter vnesite \"8\" v polje \"Število decimalk\"."

#: arkcommercegui.php:872
msgid "Step 3"
msgstr "3. korak"

#: arkcommercegui.php:874
msgid ""
"Click on the button \"Save changes\" to apply the changes effective "
"immediately."
msgstr ""
"Kliknite na gumb \"Shrani spremembe\" za takojšnjo uveljavitev sprememb."

#: arkcommercegui.php:878
msgid "Hard Cron Quick Guide"
msgstr "Hitri vodič po Hard Cron"

#: arkcommercegui.php:884
msgid ""
"Both automatic exchange rate synchronization and transaction verification "
"queries depend on \"WP-Cron\" task being triggered as regularly as possible, "
"therefore in case this store is low-traffic (i.e. does not get hits every "
"minute) it is highly recommended to implement \"Hard Cron\" solution to "
"ensure proper scheduled task execution. A general guide on how to do so in "
"two steps is found below, however your specific permissions and allowed "
"methods may depend on your hosting provider so refer to them for assistance "
"in case there are difficulties."
msgstr ""
"Tako samodejna sinhronizacija menjalnega razmerja kot poizvedbe, namenjene "
"preverjanju transakcij, se zanašata na karseda redno proženje  \"WP-Cron\" "
"opravila, zato je v primeru, da ima ta spletna trgovina nizek spletni "
"promet, priporočena vpeljava \"Hard Cron\" rešitve, ki zagotavlja pravilno "
"izvajanje rednih opravil. Splošen vodič kako to uveljaviti v dveh korakih se "
"nahaja spodaj, ampak izvedba je odvisna od konkretnih pooblastil in "
"dovoljenih metod s strani vašega ponudnika gostovanja, zato se obrnite nanj "
"za pomoč v primeru težav."

#: arkcommercegui.php:888
msgid "Option 1: Using cPanel"
msgstr "1. varianta: z uporabo cPanel"

#: arkcommercegui.php:894
msgid ""
"FTP or SSH into your web host, edit \"wp-config.php\" file which usually "
"resides under \"htdocs\" folder and place the following code under the first "
"\"define\" line"
msgstr ""
"Vpišite se v gostitelja spletne strani preko FTP ali SSH, odprite \"wp-"
"config.php\" datoteko, ki se po navadi nahaja v \"htdocs\" mapi, ter "
"vstavite spodnjo vrstico kode pod prvo \"define\" vrstico"

#: arkcommercegui.php:903
msgid ""
"Log into cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New > Set the interval to 1 "
"minute by using the string below; in case your hosting provider offers only "
"longer intervals, pick the shortest one but be aware that such a setup is "
"suboptimal"
msgstr ""
"Vpišite se v cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New in nastavite interval "
"na 1 minuto tako, da vnesete spodnji niz; v kolikor vaš ponudnik gostovanja "
"nudi le daljše intervale, izberite najkrajšega, a zavedajte se, da takšna "
"ureditev ni optimalna"

#: arkcommercegui.php:910
msgid "Option 2: Using Command Line"
msgstr "2. varianta: z uporabo ukazne vrstice"

#: arkcommercegui.php:916
msgid ""
"SSH or connect using Remote Desktop into your web host, edit \"wp-config.php"
"\" file which usually resides under \"htdocs\" folder and place the "
"following code under the first \"define\" line"
msgstr ""
"Vpišite se v gostitelja spletne strani preko SSH ali Remote Desktop "
"povezave, odprite \"wp-config.php\" datoteko, ki se po navadi nahaja v "
"\"htdocs\" mapi, ter vstavite spodnjo vrstico kode pod prvo \"define\" "
"vrstico"

#: arkcommercegui.php:923
msgid "Step 2A (Linux)"
msgstr "2A korak (Linux)"

#: arkcommercegui.php:925
msgid "Edit the crontab with the following command"
msgstr "Uredite crontab s pomočjo naslednjega ukaza"

#: arkcommercegui.php:932
msgid "Step 3A"
msgstr "3A korak"

#: arkcommercegui.php:934
msgid "Scroll all the way down and insert the following line"
msgstr "Povsem spodaj vnesite naslednjo vrstico"

#: arkcommercegui.php:941
msgid "Step 2B (Windows)"
msgstr "2B korak (Windows)"

#: arkcommercegui.php:943
msgid ""
"Open the Windows Command Line (CMD.EXE) as Administrator and enter the "
"following command"
msgstr ""
"Odprite Windows ukazno vrstico (CMD.EXE) z Administrativnimi pooblastili in "
"vnesite naslednji ukaz"

#: arkcommercegui.php:951
msgid "Useful External Links"
msgstr "Koristne zunanje povezave"

#: arkcommercegui.php:967 arkcommercegui.php:973
msgid "Website"
msgstr "spletna stran"

#: arkcommercegui.php:973
msgid "Online Wallet"
msgstr "spletna denarnica"

#: arkcommercegui.php:973
msgid "Desktop Wallet"
msgstr "namizna denarnica"

#: arkcommercegui.php:973
msgid "Mobile Wallet"
msgstr "mobilna denarnica"

#: arkcommercegui.php:1000
#, php-format
msgid ""
"If you enjoy using <b>ARKCommerce</b> please leave us a %s rating on %s."
msgstr ""
"V kolikor vam ustreza <b>ARKCommerce</b> prosimo pustite %s oceno na %s."

#: arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143 arkcommercenotify.php:239
msgid "Order total converted to ARK from"
msgstr "Končni znesek pretvorjen v ARK iz"

#: arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143 arkcommercenotify.php:239
msgid "at the following exchange rate"
msgstr "po naslednjem menjalnem razmerju"

#: arkcommercenotify.php:52 arkcommercenotify.php:146 arkcommercenotify.php:242
msgid "Order total originally priced in ARK at"
msgstr "Končni znesek, izvirno naveden v ARK, je"

#: arkcommercenotify.php:55 arkcommercenotify.php:85 arkcommercenotify.php:155
#: arkcommercenotify.php:185 arkcommercenotify.php:245
#: arkcommercenotify.php:275
msgid "ARKCommerce Order"
msgstr "ARKCommerce naročilo"

#: arkcommercenotify.php:55 arkcommercenotify.php:85
msgid "Filled"
msgstr "plačano"

#: arkcommercenotify.php:65
msgid "ARKCommerce Order Filled"
msgstr "ARKCommerce naročilo plačano"

#: arkcommercenotify.php:88 arkcommercenotify.php:188 arkcommercenotify.php:278
msgid "The order number"
msgstr "Številka naročila"

#: arkcommercenotify.php:88 arkcommercenotify.php:188 arkcommercenotify.php:278
msgid "with order total"
msgstr "s končnim zneskom"

#: arkcommercenotify.php:88
msgid "has been paid in full to store wallet address"
msgstr "je bila v celoti plačana na naslov denarnice trgovine"

#: arkcommercenotify.php:92 arkcommercenotify.php:192 arkcommercenotify.php:282
msgid "Order placed at block"
msgstr "Naročilo podano pri bloku"

#: arkcommercenotify.php:94
msgid "Order filled at block"
msgstr "Naročilo plačano pri bloku"

#: arkcommercenotify.php:96
msgid "Order transaction ID"
msgstr "Identifikator transakcije naročila"

#: arkcommercenotify.php:98
msgid ""
"This WooCommerce order status is now complete. The button below links to the "
"ARK Blockchain Explorer web application displaying the details of this "
"transaction"
msgstr ""
"Stanje tega WooCommerce naročila je sedaj zaključeno. Spodnji gumb vsebuje "
"povezavo do spletne aplikacije raziskovalca ARK blokovne verige, kjer so "
"vidne podrobnosti transakcije"

#: arkcommercenotify.php:107
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"

#: arkcommercenotify.php:115 arkcommercenotify.php:207
#: arkcommercenotify.php:299
msgid "Thank you for choosing ARKCommerce"
msgstr "Hvala, ker ste izbrali ARKCommerce"

#: arkcommercenotify.php:149
msgid "This order expires at block"
msgstr "Naročilo poteče ob bloku"

#: arkcommercenotify.php:152
msgid "This order does not expire"
msgstr "Naročilo ne poteče"

#: arkcommercenotify.php:155 arkcommercenotify.php:185
msgid "Placed"
msgstr "podano"

#: arkcommercenotify.php:165
msgid "ARKCommerce Order Placed"
msgstr "ARKCommerce naročilo podano"

#: arkcommercenotify.php:188
msgid "has been placed"
msgstr "je bilo podano"

#: arkcommercenotify.php:196
msgid ""
"This WooCommerce order status is now on hold and ARK blockchain is currently "
"being queried for a customer transaction fulfilling it. As soon as such a "
"transaction is detected the order status will change to complete"
msgstr ""
"Stanje tega WooCoomerce naročila je sedaj na čakanju medtem, ko se izvajajo "
"poizvedbe ARK blokovne verige v iskanju ustrezne transakcije stranke. Takoj, "
"ko bo takšna transakcija odkrita, bo stanje naročila spremenjeno v zaključeno"

#: arkcommercenotify.php:245 arkcommercenotify.php:275
msgid "Expired"
msgstr "poteklo"

#: arkcommercenotify.php:255
msgid "ARKCommerce Order Expired"
msgstr "ARKCommerce naročilo poteklo"

#: arkcommercenotify.php:278
msgid "has expired"
msgstr "je poteklo"

#: arkcommercenotify.php:284
msgid "Order expired at block"
msgstr "Naročilo poteklo ob bloku"

#: arkcommercenotify.php:286 arkcommerceutil.php:264
msgid "Current block height"
msgstr "Trenutna blokovna višina"

#: arkcommercenotify.php:288
msgid "This WooCommerce order status is now cancelled"
msgstr "Stanje tega WooCommerce naročila je sedaj preklicano"

#: arkcommerce.php:57
msgid "Biminutely"
msgstr "Dvominutno"

#: arkcommerce.php:62
msgid "Minutely"
msgstr "Minutno"

#: arkcommerce.php:142
msgid "ARK Payment"
msgstr "ARK plačilo"

#: arkcommerce.php:145
msgid ""
"Pay for your purchase with ARK crypto currency by making a direct "
"transaction to the ARK wallet address of the store."
msgstr ""
"Plačajte nakup s pomočjo neposrednega nakazila ARK kripto valute v ARK "
"denarnico trgovine."

#: arkcommerce.php:148
msgid ""
"Please carry out the ARK transaction using the supplied data. Be aware of "
"the ARK network fee (0.1 ARK) and do not use an exchange wallet for the "
"transaction."
msgstr ""
"Prosimo izvršite ARK transakcijo v skladu s priloženimi podatki. Zavedajte "
"se ARK omrežne provizije (0.1 ARK) in ne uporabite borzne denarnice za "
"izvedbo transakcije."

#: arkcommerce.php:305
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Omogoči/Onemogoči"

#: arkcommerce.php:307
msgid ""
"Turn on ARKCommerce payment gateway to offer it to customers on checkout."
msgstr "Vklopite ARKCommerce in na voljo bo strankam ob zaključku nakupa."

#: arkcommerce.php:308
msgid "Enable ARK Payments"
msgstr "Omogoči ARK plačila"

#: arkcommerce.php:312 arkcommercewoo.php:275
msgid "ARK Wallet Address"
msgstr "Naslov ARK denarnice"

#: arkcommerce.php:314
msgid "The ARK wallet address to be used for payments to his store."
msgstr "Navedena ARK denarnica je v uporabi za prejem plačil trgovine."

#: arkcommerce.php:318
msgid "ARK Node Address"
msgstr "Naslov ARK vozlišča"

#: arkcommerce.php:320
msgid ""
"IP address or the hostname of an ARK Mainnet node used to query the "
"blockchain. If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 "
"for http connections. For directly accessible nodes the default port is 4001 "
"and without https encryption."
msgstr ""
"IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Mainnet vozlišča za izvajanje poizvedb "
"na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v uporabi vrata 443 "
"za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za neposredno dostopna vozlišča "
"so privzeta vrata 4001 in brez šifrirane povezave."

#: arkcommerce.php:324
msgid "Connection Encryption"
msgstr "Šifrirana povezava"

#: arkcommerce.php:326
msgid "Turn on https encrypted communication with ARK/DARK Node API."
msgstr ""
"Vklop https šifrirane povezave pri komunikaciji s API-jem ARK/DARK vozlišča."

#: arkcommerce.php:327
msgid "Https encrypted/http unencrypted ARK/DARK Node Communication"
msgstr ""
"Https šifrirana/http nešifrirana komunikacija z API-jem ARK/DARK vozlišča"

#: arkcommerce.php:331
msgid "DARK Mode (sandbox)"
msgstr "DARK režim delovanja (testni)"

#: arkcommerce.php:333
msgid ""
"DARK Mode is for testing purposes only; when it is enabled, ARKCommerce "
"connects to the ARK Devnet blockchain and uses the supplied DARK wallet "
"address."
msgstr ""
"DARK režim delovanja je namenjen izključno testiranju; kadar je omogočen, se "
"ARKCommerce povezuje na ARK Devnet blokovno verigo in uporablja naslov DARK "
"denarnice."

#: arkcommerce.php:334
msgid "Enable DARK Mode (for testing purposes only)"
msgstr "Omogoči DARK režim delovanja (namenjen zgolj testiranju)"

#: arkcommerce.php:338
msgid "DARK Node Address"
msgstr "Naslov DARK vozlišča"

#: arkcommerce.php:340
msgid ""
"IP address or the hostname of an ARK Devnet node used to query the "
"blockchain. If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 "
"for http connections. For directly accessible nodes the default port is 4002 "
"and without https encryption."
msgstr ""
"IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Mainnet vozlišča za izvajanje poizvedb "
"na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v uporabi vrata 443 "
"za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za neposredno dostopna vozlišča "
"so privzeta vrata 4001 in brez šifrirane povezave."

#: arkcommerce.php:344
msgid "DARK Wallet Address"
msgstr "Naslov DARK denarnice"

#: arkcommerce.php:346
msgid "The DARK wallet address to be used for payment testing in DARK Mode."
msgstr ""
"Navedena DARK denarnica je v uporabi za prejem testnih plačil trgovine v "
"DARK režimu delovanja."

#: arkcommerce.php:360
msgid "Error in ARK Address formatting."
msgstr "Napaka pri vnosu ARK naslova."

#: arkcommerce.php:374
msgid "Error in DARK Address formatting."
msgstr "Napaka pri vnosu DARK naslova."

#: arkcommerce.php:449 arkcommerce.php:468
msgid ""
"Awaiting initial ARK transaction check for the order. Current block height"
msgstr ""
"Čakanje na začetno poizvedbo po ARK transakciji naročila. Trenutna blokovna "
"višina"

#: arkcommerce.php:449
msgid "The order does not expire."
msgstr "Naročilo ne poteče."

#: arkcommerce.php:468
msgid "This order expires at block height:"
msgstr "Naročilo poteče pri blokovni višini:"

#: arkcommerce.php:487
msgid ""
"Error: ARK currency conversion service unresponsive, please try again later."
msgstr ""
"Napaka: ARK storitev valutne menjave neodzivna, prosimo poskusite znova "
"kasneje."

#: arkcommerce.php:490
msgid "ARKCommerce ARK currency conversion error."
msgstr "ARKCommerce napaka pri storitvi ARK valutne menjave."

#: arkcommerce.php:498
msgid "Error: ARK network unresponsive, please try again later."
msgstr ""
"Napaka: ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo, prosimo poskusite znova "
"kasneje."

#: arkcommerce.php:501 arkcommerceutil.php:275
msgid "ARK network unresponsive or unreachable."
msgstr "ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo."

#: arkcommerce.php:510
msgid "Error: ARK payment gateway order queue full, please try again later."
msgstr ""
"Napaka: polna čakalna vrsta ARK plačil, prosimo poskusite znova kasneje."

#: arkcommerce.php:513
msgid "ARKCommerce open order queue full."
msgstr "ARKCommerce čakalna vrsta ARK plačil polna."

#: arkcommerceutil.php:105
msgid "110 blocks (cca 15 min)"
msgstr "110 blokov (cca 15 min)"

#: arkcommerceutil.php:106
msgid "225 blocks (cca 30 min)"
msgstr "225 blokov (cca 30 min)"

#: arkcommerceutil.php:107
msgid "450 blocks (cca 60 min)"
msgstr "450 blokov (cca 60 min)"

#: arkcommerceutil.php:108
msgid "900 blocks (cca 2 hours)"
msgstr "900 blokov (cca 2 uri)"

#: arkcommerceutil.php:109
msgid "1800 blocks (cca 4 hours)"
msgstr "1800 blokov (cca 4 ure)"

#: arkcommerceutil.php:110
msgid "3600 blocks (cca 8 hours)"
msgstr "3600 blokov (cca 8 ur)"

#: arkcommerceutil.php:111
msgid "5400 blocks (cca 12 hours)"
msgstr "5400 blokov (cca 12 ur)"

#: arkcommerceutil.php:112
msgid "10800 blocks (cca 24 hours)"
msgstr "10800 blokov (cca 24 ur)"

#: arkcommerceutil.php:113
msgid "75600 blocks (cca 7 days)"
msgstr "75600 blokov (cca 7 dni)"

#: arkcommerceutil.php:114
msgid "151200 blocks (cca 2 weeks)"
msgstr "151200 blokov (cca 2 tedna)"

#: arkcommerceutil.php:115
msgid "324000 blocks (cca 1 month)"
msgstr "324000 blokov (cca 1 mesec)"

#: arkcommerceutil.php:239
msgid "ARK order filled at block:"
msgstr "Naročilo plačano pri bloku:"

#: arkcommerceutil.php:252 arkcommerceutil.php:258
msgid "ARK transaction check yields no matches. Current block height"
msgstr "Poizvedba po ARK transakciji brez zadetka. Trenutna blokovna višina"

#: arkcommerceutil.php:264
msgid "ARK order expired at block height:"
msgstr "Naročilo je poteklo pri blokovni višini:"

#: arkcommercewoo.php:216 arkcommercewoo.php:247
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"

#: arkcommercewoo.php:275
msgid "ARK Total"
msgstr "Skupaj ARK"

#: arkfaqwidget.php:50 arkfaqwidget.php:120
msgid "ARKCommerce FAQ"
msgstr "ARKCommerce pogosta vprašanja"

#: arkfaqwidget.php:65
msgid "Frequenty Asked Questions"
msgstr "Pogosta vprašanja"

#: arkfaqwidget.php:70
msgid "What is ARK?"
msgstr "Kaj je ARK?"

#: arkfaqwidget.php:73
msgid ""
"ARK is a crypto currency that provides users, developers, and startups with "
"innovative blockchain technologies. Its aim is to create an entire ecosystem "
"of linked chains and a virtual spiderweb of endless use-cases that make ARK "
"highly flexible, adaptable, and scalable."
msgstr ""
"ARK je kripto valuta, ki uporabnikom, razvijalcem in start-upom omogoča "
"izrabo inovativnih tehnologij blokovnih verig . Cilj je ustvaritev celotnega "
"ekosistema povezanih verig in virtualne pajkove mreže primerov uporabe, ki "
"izrabljajo ARK fleksibilnost, prilagodljivost in skalabilnost."

#: arkfaqwidget.php:76
msgid "Why are ARK prices changing?"
msgstr "Zakaj se ARK cene spreminjajo?"

#: arkfaqwidget.php:79
msgid ""
"The store originally prices items in fiat currency and uses automatic "
"exchange rate synchronisation that executes biminutely updates and applies "
"the updated exchange rate on page loads. This makes their conversion into "
"ARK prices reflect exchange rate changes."
msgstr ""
"Upravljalec trgovine opredeljuje cenitve izdelkov v fiat valuti in izrablja "
"samodejno sinhronizacijo menjalnega razmerja, ki se posodablja vsaki dve "
"minuti, ter uveljavi spremembo ob vsakem prikazu strani. Iz tega razloga se "
"vsakič ob pretvorbi v ARK odražajo te spremembe v ceni."

#: arkfaqwidget.php:82
msgid "Why mustn't I use an exchange wallet?"
msgstr "Zakaj ne smem uporabiti borzne denarnice?"

#: arkfaqwidget.php:85
msgid ""
"Because none of the exchanges allow users to enter anything into the "
"SmartBridge field, whereas this store necessitates order number reference "
"entry that enables automatic transaction discovery and order processing by "
"the system."
msgstr ""
"Ker nobena izmed borz uporabnikom ne omogoča kakršnegakoli vnosa v "
"SmartBridge polje, medtem ko sistem v uporabi trgovine terja vnos sklica "
"številke naročila, kar omogoča samodejno odkrivanje transakcij in obdelavo "
"naročil."

#: arkfaqwidget.php:88
msgid "What is order expiry?"
msgstr "Kaj je potek naročila?"

#: arkfaqwidget.php:91
msgid ""
"The store can set up an order expiry period within which customers must "
"execute the ARK payment transaction for their orders, otherwise they get "
"cancelled. This feature serves as a risk management mechanism protecting "
"against crypto currency market volatility."
msgstr ""
"Trgovina lahko nastavi obdobje poteka naročila, znotraj katerega morajo "
"stranke izvršiti ARK transakcijo za plačilo svojega naročila, sicer se "
"slednje prekliče. Ta funkcija služi kot mehanizem upravljanja s tveganjem "
"pred spremembami na kripto valutnem trgu."

#: arkfaqwidget.php:94
msgid "How do I carry out an ARK transaction?"
msgstr "Kako izvedem ARK transakcijo?"

#: arkfaqwidget.php:97
msgid ""
"Use the ARK Online or ARK Desktop or ARK Mobile wallets to do so. When "
"making a transaction simply follow the instructions provided both upon order "
"placement and inside the order confirmation email. They include store wallet "
"address, SmartBridge reference and the amount total."
msgstr ""
"Uporabite ARK spletno, namizno, ali mobilno denarnico za izvedbo, pri čemer "
"sledite navodilom, ki so vidna tako pri podaji naročila kot tudi znotraj e-"
"poštnega potrdila naročila. Obsegajo naslov denarnice trgovine, SmartBridge "
"sklic in končni znesek."

#: arkfaqwidget.php:100
msgid "I paid for my order and got no response!"
msgstr "Naročilo je plačano, a ni odziva!"

#: arkfaqwidget.php:103
msgid ""
"There may be an error storeside that caused automatic order transaction "
"discovery and order processing to fail. Do not hesitate to request "
"assistance via store support channel with your Transaction ID so they are "
"able to manually verify the payment."
msgstr ""
"Morebiti je prišlo do napake na strani trgovine, kar je onemogočilo "
"samodejno odkrivanje transakcije in uspešno obdelavo naročila. Ne oklevajte "
"z zahtevo po kanalu podpore trgovca, ki bo ročno preveril vaše plačilo, "
"potrebujete le identifikator transakcije."

#~ msgid "Error: ARK network unresponsive"
#~ msgstr "Napaka: ARK omrežje neodzivno"

#~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive"
#~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno"

#~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive."
#~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno."

#~ msgid "store wallet"
#~ msgstr "denarnica trgovine"

#~ msgid ""
#~ "IP address including port of or the ARK Mainnet node hostname to query. "
#~ "If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 for http "
#~ "connections. For directly accessible nodes the default port is 4001 and "
#~ "without https encryption."
#~ msgstr ""
#~ "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Devnet vozlišča za izvajanje "
#~ "poizvedb na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v "
#~ "uporabi vrata 443 za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za "
#~ "neposredno dostopna vozlišča so privzeta vrata 4002 in brez šifrirane "
#~ "povezave."

#~ msgid ""
#~ "IP address including port of or the ARK Mainnet node hostname to query. "
#~ "If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 for http "
#~ "connections. For directly accessible nodes the default port is 4002 and "
#~ "without https encryption."
#~ msgstr ""
#~ "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Devnet vozlišča za izvajanje "
#~ "poizvedb na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v "
#~ "uporabi vrata 443 za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za "
#~ "neposredno dostopna vozlišča so privzeta vrata 4002 in brez šifrirane "
#~ "povezave."

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Strežnik"

#~ msgid "ARKCommerce User Email"
#~ msgstr "ARKCommerce e-poštni naslov uporabnika"

#~ msgid "The email address required to access the ARKCommerce Node API."
#~ msgstr ""
#~ "E-poštni naslov, ki je bil podan ob registraciji in je potreben za dostop "
#~ "do API ARKCommerce vozlišča."

#~ msgid "ARKCommerce Username"
#~ msgstr "ARKCommerce uporabniško ime"

#~ msgid "The username required to access the ARKCommerce Node API."
#~ msgstr "Uporabniško ime, potrebno za dostop do API ARKCommerce vozlišča."

#~ msgid "ARKCommerce Password"
#~ msgstr "ARKCommerce geslo"

#~ msgid "The password required to access the ARKCommerce Node API."
#~ msgstr "Geslo, potrebno za dostop do API ARKCommerce vozlišča."

#~ msgid "Error in Username length, 6 character minimum required."
#~ msgstr ""
#~ "Napaka pri dolžini uporabniškega imena, ki mora imetii vsaj 6 znakov."

#~ msgid "Error in User Email, please review the setting and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Napaka pri e-poštnem naslovu, prosimo preverite pravilnost vnosa in "
#~ "poskusite znova."

#~ msgid ""
#~ "user account inactive. Please renew it as soon as possible or deactivate "
#~ "ARKCommerce. Payment gateway services currently unavailable."
#~ msgstr ""
#~ "uporabniški račun ni aktiven. Prosimo obnovite ga čim prej ali "
#~ "onemogočite ARKCommerce. ARK način plačila trenutno ni na voljo."

#~ msgid "user credentials missing. To obtain them please register at"
#~ msgstr "pogreša overilnice uporabnika. Registracijo zanje lahko opravite na"

#~ msgid "Demands Attention"
#~ msgstr "terja pozornost"

#~ msgid "ARKCommerce Order Demands Manual Processing"
#~ msgstr "ARKCommerce naročilo terja ročno obdelavo"

#~ msgid "Demands Manual Processing"
#~ msgstr "terja ročno obdelavo"

#~ msgid "demands manual processing due to ARKCommerce Node inaccessibility"
#~ msgstr "terja ročno obdelavo zaradi nedosegljivosti ARKCommerce vozlišča"

#~ msgid ""
#~ "This WooCommerce order status is now on hold and you are advised to "
#~ "monitor the store ARK wallet address for incoming customer transaction "
#~ "fulfilling it. As soon as such a transaction appears please change its "
#~ "status to complete"
#~ msgstr ""
#~ "Stanje tega WooCoomerce naročila je sedaj na čakanju na plačilo, zato je "
#~ "močno priporočeno ročno spremljanje prilivov v ARK denarnico trgovine za "
#~ "identifikacijo tiste, ki je namenjena plačilu tega naročila. Ko jo "
#~ "zaznate, prosimo spremenite status naročila v zaključeno."

#~ msgid "ARKCommerce Node database currently unavailable"
#~ msgstr "ARKCommerce podatkovna baza vozlišča nedosegljiva"

#~ msgid "ARKCommerce Server"
#~ msgstr "ARKCommerce Strežnik"

#~ msgid "ARKCommerce Manager"
#~ msgstr "ARKCommerce Upravnik"

#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Upravnik"

#~ msgid ""
#~ "opens in ARK blockchain explorer application; also accessible via QR Code"
#~ msgstr ""
#~ "odpre v raziskovalcu ARK blokovne verige; dosegljiv tudi preko QR kode"

#~ msgid "ARK Delegates Report"
#~ msgstr "Poročilo o ARK delegatih"

#~ msgid "ARK Market Price"
#~ msgstr "ARK tržna cena"

#~ msgid ""
#~ "Unable to display current market prices for ARK, coinmarketcap.com "
#~ "unresponsive."
#~ msgstr ""
#~ "Začasno ni možen prikaz ARK tržnih cen, coinmarketcap.com je trenutno "
#~ "neodziven."

#~ msgid "ARK market price"
#~ msgstr "ARK tržna cena"

#~ msgid "Unable to display ARK market price from coinmarketcap.com"
#~ msgstr "Ni moč prikazati ARK tržnih cen iz coinmarketcap.com"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: WHEN CREATING A NEW WALLET MAKE SURE TO SAFELY STORE THE "
#~ "PASSPHRASE! THERE IS NO WAY OF RECOVERING A LOST ONE!"
#~ msgstr ""
#~ "OPOZORILO: KADAR USTVARJATE NOVO DENARNICO SE PREPRIČAJTE, DA JE GESLO "
#~ "VARNO SHRANJENO! POZABLJENEGA NI MOGOČE POVRNITI!"

#~ msgid ""
#~ "ARKCommerce payment gateway enables merchants to receive payments in ARK "
#~ "crypto currency without requiring or storing wallet passphrases."
#~ msgstr ""
#~ "ARKCommerce omogoča trgovcem prejemanje plačil z ARK kripto valuto, pri "
#~ "čemer ne zahteva niti ne hrani kakršnihkoli gesel denarnic."

#~ msgid ""
#~ "Both automatic exchange rate synchronization and transaction verification "
#~ "queries depend on \"WP-Cron\" task; for details refer to"
#~ msgstr ""
#~ "Tako samodejna sinhronizacija menjalnega razmerja kot poizvedbe, "
#~ "namenjene preverjanju transakcij, se zanašata na \"WP-Cron\" opravilo; "
#~ "več o tem v"

#~ msgid "Enter the the following command into Windows PowerShell"
#~ msgstr "Vnesite naslednji ukazno vrstico v Windows PowerShell"

#~ msgid ""
#~ "Log into cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New > Set the interval to 1 "
#~ "minute and use following string"
#~ msgstr ""
#~ "Vpišite se v cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New in nastavite "
#~ "interval na 1 minuto, ter vnesite naslednji niz"

#~ msgid "DARK Mode Settings"
#~ msgstr "Nastavitve DARK režima delovanja"

#~ msgid "DARK Paper Wallet"
#~ msgstr "DARK denarnica"

#~ msgid "ARK Faucet"
#~ msgstr "ARK pipa"

#~ msgid ""
#~ "ARKCommerce is a payment gateway that provides the infrastructure for ARK "
#~ "crypto currency payment services for WooCommerce store operators on "
#~ "WordPress platform and does so without requiring or storing wallet "
#~ "passphrases. All orders placed via ARKCommerce are kept on-hold until the "
#~ "ARK blockchain queries reveal a transaction for an appropriate amount of "
#~ "ARK and a correct order reference making a deposit into the monitored ARK "
#~ "wallet address belonging to the store, after which the order is marked as "
#~ "complete. There is the option to limit the timeframe within which the "
#~ "customer must execute the transaction, or else the order gets cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "ARKCommerce je način plačila za WooCommerce spletne trgovine na WordPress "
#~ "platformi in upravljalcem trgovin nudi infrastrukturo za opravljanje "
#~ "plačilnih storitev z ARK kripto valuto, kar opravlja brez potrebe po "
#~ "shranjevanju gesel denarnic. Vsa naročila, podana s pomočjo ARKCommerce "
#~ "so na čakanju vse dokler se poizvedbe v ARK blokovni verigi ne izidejo z "
#~ "zadetkom ustrezne transakcije, ki vsebuje primeren znesek in sklic ter je "
#~ "izvedena v nadzorovano ARK denarnico, ki pripada trgovini. Zatem se "
#~ "stanje naročila samodejno spremeni v zaključeno. Na voljo je tudi možnost "
#~ "omejitve časovnega okvira, znotraj katerega mora stranka izvesti "
#~ "transakcijo, sicer se naročilo samodejno prekliče."

#~ msgid "Error in ARK Address, please review the desired setting and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Napaka pri naslovu ARK denarnice, prosimo preverite pravilnost vnosa in "
#~ "poskusite znova."

#~ msgid ""
#~ "Use ARK crypto currency to immediately pay for your purchase by making a "
#~ "direct transaction to the ARK wallet address of the store. The "
#~ "transaction must be carried out from your own ARK wallet so the order "
#~ "number can be referenced in the SmartBridge field."
#~ msgstr ""
#~ "Uporabite ARK kripto valuto za takojšnje plačilo nakupa s pomočjo "
#~ "neposrednega nakazila na naslov ARK denarnice trgovine. Transakcija mora "
#~ "biti izvedena iz vaše lastne ARK denarnice, od koder je moč vnesti sklic "
#~ "v SmartBridge polje."

#~ msgid ""
#~ "Testing mode; if enabled make sure to configure settings in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Testni režim; v kolikor ga omogočite vsekakor nastavite vse potrebno v "
#~ "preferencah."

#~ msgid "Hostname used to access ARKCommerce Node services."
#~ msgstr "Ime gostitelja za dostop do storitev ARKCommerce vozlišča."

#~ msgid "ARKCommerce Node API Key"
#~ msgstr "ARKCommerce vozliščni API ključ"

#~ msgid "The key required to access ARKCommerce Node services."
#~ msgstr "Ključ, potreben za uporabo storitev ARKCommerce vozlišča."

#~ msgid ""
#~ "Error in ARKCommerce Node API key, please review the desired setting and "
#~ "retry."
#~ msgstr ""
#~ "Napaka pri ARKCommerce API ključu, prosimo preverite pravilnost vnosa in "
#~ "poskusite znova."

#~ msgid "DARK Node API Key"
#~ msgstr "DARK vozliščni API ključ"

#~ msgid "This order does not expire."
#~ msgstr "To naročilo ne poteče"

#~ msgid "via coinmarketcap.com"
#~ msgstr "via coinmarketcap.com"

#~ msgid "ARK Payment complete at block:"
#~ msgstr "ARK plačilo izvršeno na bloku:"

#~ msgid "ARK payment expired at block height:"
#~ msgstr "ARK plačilo je poteklo na blokovni višini:"

#~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive, retry scheduled in 1 min."
#~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno, ponoven poizkus čez 1 min."
