#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "Message"
msgstr "Message"

msgid "Extranet"
msgstr "אקסטראנט"

msgid "Regulations"
msgstr "תקנה"

msgid "AML/KYC Vendor"
msgstr "AML/KYC Vendor"

msgid "AML/KYC Buyer"
msgstr "AML/KYC Buyer"

msgid "Self-employed"
msgstr "עצמאים"

msgid "Bakery"
msgstr "מאפייה"

msgid "Restaurant"
msgstr "מסעדה"

msgid "Press"
msgstr "עיתונות"

msgid "Bar"
msgstr "בר"

msgid "Florist"
msgstr "פרחים"

msgid "Tobacconist"
msgstr "טבק"

msgid "Clothes"
msgstr "ביגוד"

msgid "Chemist"
msgstr "בית מרקחת"

msgid "Shopping centre"
msgstr "מרכז מסחרי"

msgid "Travel agency"
msgstr "סוכנות נסיעות"

msgid "Real estate agent"
msgstr "נדלן"

msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"

#, fuzzy
msgid "Garage"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מוסך\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חנייה סגורה"

msgid "Insurer"
msgstr "מבטח"

msgid "Optician"
msgstr "אופטיקה"

msgid "Perfumery"
msgstr "חנות בשמים"

msgid "Hotel"
msgstr "מלון"

msgid "Antique dealer"
msgstr "עתיקות"

msgid "Laundry"
msgstr "מכבסה"

msgid "Pressing"
msgstr "ניקוי יבש"

msgid "Jeweller"
msgstr "תכשיט"

msgid "Grocer"
msgstr "אוכל"

msgid "Butcher"
msgstr "קצב"

msgid "Caterer"
msgstr "ספק"

msgid "Brewery"
msgstr "פאב"

msgid "Snack"
msgstr "חטיף"

msgid "Confectioner"
msgstr "קונדטוריה"

msgid "Pork butcher"
msgstr "קצבייה"

msgid "Grocery"
msgstr "מכולת"

msgid "Cheesemonger"
msgstr "חנות גבינה"

msgid "Fruit and vegetables"
msgstr "פירות וירקות"

msgid "Sex shop"
msgstr "חנות סקס"

msgid "Video game"
msgstr "משחקי וידאו"

msgid "Computer"
msgstr "מחשבים"

msgid "Hairdresser"
msgstr "מספרה"

msgid "Cosmetician"
msgstr "אסתטיקה"

msgid "Household electrical"
msgstr "מוצרי חשמל"

msgid "Shoes"
msgstr "נעליים"

msgid "Haberdasher"
msgstr "סִדְקִית"

msgid "Groomer"
msgstr "שרותים"

msgid "Tea room"
msgstr "סלון תה"

#, fuzzy
msgid "Beach"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חוף\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חוף הים"

msgid "Bookshop"
msgstr "ספרייה"

msgid "Offices"
msgstr "משרד"

msgid "Gas station"
msgstr "תחנת דלק"

msgid "Camping"
msgstr "קמפינג"

msgid "Nightclub"
msgstr "מעדון לילה"

msgid "Pet store"
msgstr "בת חיות"

msgid "Video arcade"
msgstr "חדר משחקים"

msgid "Office supplies"
msgstr "חנות מוצרי נייר"

msgid "Furniture"
msgstr "מטלטלין"

msgid "Decoration"
msgstr "עיצוב בית"

msgid "Agriculture"
msgstr "חקלאות"

msgid "Photo"
msgstr "תמונה"

msgid "Drugstore"
msgstr "פארם"

msgid "Locksmith"
msgstr "חנות מנעול"

#, fuzzy
msgid "Taxi"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חדר כושר\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מונית"

#, fuzzy
msgid "Cinema"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בת קולנוע  / סינמה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"קולנוע"

msgid "Theater"
msgstr "תהטרון"

msgid "Café"
msgstr "בת קפה"

msgid "Garden centre"
msgstr "גינון"

msgid "Hardware shop"
msgstr "עשה זאת בעצמך"

msgid "Sport supplies"
msgstr "Sport supplies"

#, fuzzy
msgid "Bedroom"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חדרי שינה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חדר שינה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חדרי שינה"

msgid "Living-room"
msgstr "סלון"

msgid "Kitchen"
msgstr "מטבח"

#, fuzzy
msgid "Parking"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חנייה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חנייה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"חניה"

#, fuzzy
msgid "Warehouse"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מחסן\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מחסן תעשייתי\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מחסן"

msgid "Garden shelter"
msgstr "בקתת גן"

msgid "Bathroom"
msgstr "מקלחת"

msgid "Linen room"
msgstr "חדר הלבשה"

msgid "Workshop"
msgstr "חדר עבודה"

msgid "Hallway"
msgstr "מסדרון"

msgid "Corridor"
msgstr "טרקלין"

msgid "Shower room"
msgstr "חדר אמבטיה"

msgid "Walk-in wardrobe"
msgstr "חדר ביגוד"

msgid "Landing"
msgstr "כניסה"

msgid "Lavatory"
msgstr "שירותים"

msgid "Veranda"
msgstr "מרפסת סגורה"

msgid "Balcony"
msgstr "מרפסת"

msgid "Solarium"
msgstr "מיטות שיזוף"

msgid "Living room/dining area"
msgstr "חדר הסבה"

msgid "Play room"
msgstr "חדר משחקים"

msgid "Dining room"
msgstr "חדר אוכל"

msgid "Pool house"
msgstr "בריכה ביתית"

msgid "Cupboard"
msgstr "ארונות"

msgid "Not used"
msgstr "לא לשימוש"

msgid "Loggia"
msgstr "אכסדרה"

msgid "Attic"
msgstr "עליית גג"

#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"אחר\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Other\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Other\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Other"

msgid "Mezzanine"
msgstr "מדזנין"

msgid "Pantry"
msgstr "מרפסת שירות"

msgid "Maintenance room"
msgstr "חדר טכני"

msgid "Studio"
msgstr "סטודיו"

msgid "Loft"
msgstr "לופט"

msgid "Library"
msgstr "ספרייה"

msgid "Closet"
msgstr "ארון תלייה"

msgid "Courtyard"
msgstr "חצר"

#, fuzzy
msgid "Basement"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"קומת מרתף\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מרתף"

msgid "Bathroom / Lavatory"
msgstr "אמבטיה"

msgid "Shower room / Lavatory"
msgstr "דוש"

msgid "Exercise room"
msgstr "אולם ספורט"

msgid "Discothèque"
msgstr "מועדון לילה"

msgid "Home cinema"
msgstr "קולנוע"

msgid "Reception room"
msgstr "אולם"

msgid "Garden"
msgstr "גינה"

msgid "Park"
msgstr "פארק"

msgid "Land"
msgstr "מגרש"

msgid "Patio"
msgstr "פטיו"

msgid "Principal bedroom"
msgstr "יחידת הורים"

msgid "Suite"
msgstr "סוויטה"

msgid "Apartment"
msgstr "דירה"

msgid "Cabin"
msgstr "תא"

msgid "Barn"
msgstr "אסם"

msgid "Outbuilding"
msgstr "יחידת דיור"

msgid "Bike storage room"
msgstr "איזור לאופניים"

msgid "Ski storage room"
msgstr "איזור לסקי"

msgid "Garbage room"
msgstr "חדר אשפה"

msgid "Steam room"
msgstr "חמאם"

msgid "Indoor swimming pool"
msgstr "בריכה מקורה"

msgid "Prayer room"
msgstr "חדר תפילה"

msgid "Sauna"
msgstr "סאונה"

msgid "Watchtower"
msgstr "מגדל הנמל"

msgid "Room"
msgstr "חדרים"

msgid "Meeting room"
msgstr "חדר ישיבות"

msgid "Maid's room"
msgstr "חדר שרות"

msgid "Maid's studio"
msgstr "סטודיו שרות"

msgid "Double reception room"
msgstr "לובי כפול"

msgid "Triple reception room"
msgstr "מולטי לובי"

msgid "Indoor parking"
msgstr "חניון מקורה"

msgid "Outdoor parking"
msgstr "חניון"

msgid "Stockroom"
msgstr "מלאי"

msgid "Shop"
msgstr "מסחר"

msgid "Cafeteria"
msgstr "קפיטריה"

msgid "Box"
msgstr "חניה"

msgid "Standard"
msgstr "טיפוסי"

msgid "Co-exclusive"
msgstr "שיתוף בלעדי"

#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בלעדיות\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בִּלְעָדִיּוּת"

msgid "Delegation"
msgstr "משלחת"

msgid "Exclusive agent"
msgstr "בלעדי למשרד"

msgid "Free"
msgstr "פנוי"

msgid "Rented"
msgstr "מושכר"

msgid "Occupied"
msgstr "מאוכלס"

msgid "Sale"
msgstr "מכירה"

msgid "Rental"
msgstr "השכרה"

msgid "Seasonal rental"
msgstr "תווך קצר"

msgid "Development"
msgstr "פרויקטים"

#, fuzzy
msgid "Life annuity"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"קצבת חיים\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Viager"

msgid "Auction"
msgstr "מכירה פומבית"

msgid "Unfurnished"
msgstr "לא מרוהט"

msgid "Furnished"
msgstr "מרוהט"

msgid "Requires updating"
msgstr "רענן"

msgid "Good condition"
msgstr "מצב טוב"

msgid "Requires renovation"
msgstr "זקוק שיפוץ"

msgid "Excellent condition"
msgstr "מצב מצויין"

msgid "New"
msgstr "חדש"

msgid "Ground floor"
msgstr "דירת קרקע"

msgid "Top floor"
msgstr "קומה אחרונה"

msgid "1st"
msgstr "1"

msgid "2nd"
msgstr "2"

msgid "3rd"
msgstr "3"

msgid "4th"
msgstr "4"

msgid "5th"
msgstr "5"

msgid "6th"
msgstr "6"

msgid "7th"
msgstr "7"

msgid "8th"
msgstr "8"

msgid "9th"
msgstr "9"

msgid "10th"
msgstr "10"

msgid "11th"
msgstr "11"

msgid "12th"
msgstr "12"

msgid "13th"
msgstr "13"

msgid "14th"
msgstr "14"

msgid "15th"
msgstr "15"

msgid "16th"
msgstr "16"

msgid "17th"
msgstr "17"

msgid "18th"
msgstr "18"

msgid "19th"
msgstr "19"

msgid "20th"
msgstr "20"

msgid "Garden level"
msgstr "דירת גן"

msgid "Split-level"
msgstr "בן-קומתיים"

msgid "-1"
msgstr "-1"

msgid "-2"
msgstr "-2"

msgid "-3"
msgstr "-3"

msgid "-4"
msgstr "-4"

msgid "Single-storey"
msgstr "קומה אחת"

msgid "21st"
msgstr "21"

msgid "22nd"
msgstr "22"

msgid "23rd"
msgstr "23"

msgid "24th"
msgstr "24"

msgid "25th"
msgstr "25"

msgid "26th"
msgstr "26"

msgid "27th"
msgstr "27"

msgid "28th"
msgstr "28"

msgid "29th"
msgstr "29"

msgid "30th"
msgstr "30"

msgid "31st"
msgstr "31"

msgid "32nd"
msgstr "32"

msgid "33rd"
msgstr "33"

msgid "34th"
msgstr "34"

msgid "35th"
msgstr "35"

msgid "36th"
msgstr "36"

msgid "37th"
msgstr "37"

msgid "38th"
msgstr "38"

msgid "39th"
msgstr "39"

msgid "40th"
msgstr "40"

msgid "-5"
msgstr "-5"

msgid "-6"
msgstr "-6"

msgid "-7"
msgstr "-7"

msgid "-8"
msgstr "-8"

msgid "-9"
msgstr "-9"

msgid "-10"
msgstr "-10"

msgid "41st"
msgstr "41"

msgid "42nd"
msgstr "42"

msgid "43rd"
msgstr "43"

msgid "44th"
msgstr "44"

msgid "45th"
msgstr "45"

msgid "46th"
msgstr "46"

msgid "47th"
msgstr "47"

msgid "48th"
msgstr "48"

msgid "49th"
msgstr "49"

msgid "50th"
msgstr "50"

msgid "51st"
msgstr "51"

msgid "52nd"
msgstr "52"

msgid "53rd"
msgstr "53"

msgid "54th"
msgstr "54"

msgid "55th"
msgstr "55"

msgid "56th"
msgstr "56"

msgid "57th"
msgstr "57"

msgid "58th"
msgstr "58"

msgid "59th"
msgstr "59"

msgid "60th"
msgstr "60"

msgid "Wooden floor"
msgstr "פרקט"

msgid "Tile"
msgstr "ריצוף"

msgid "Carpet"
msgstr "שטיח מקיר לקיר"

msgid "Concrete"
msgstr "בטון"

msgid "Natural fiber"
msgstr "סיבי צמח"

msgid "Coco"
msgstr "קוקו"

msgid "Travertine"
msgstr "טרוורטין"

msgid "Marble"
msgstr "שיש"

msgid "Granite"
msgstr "גרניט"

msgid "Terracotta tile"
msgstr "טרקוטה"

msgid "Teak"
msgstr "טיק"

msgid "Mosaïc"
msgstr "מוזאיק"

msgid "Clay"
msgstr "טיט"

msgid "Stone"
msgstr "אבן"

msgid "Convector"
msgstr "חימום"

msgid "Underfloor"
msgstr "קרקע"

msgid "Radiator"
msgstr "רדיאטור"

#, fuzzy
msgid "Stove"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"כיריים\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"תנור כיריים"

#, fuzzy
msgid "Air-conditioning"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מיזוג אוויר\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מזגו"

msgid "Central"
msgstr "מרכזי"

msgid "Fireplace"
msgstr "ערובה"

#, fuzzy
msgid "Individual"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"יחידה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"פרטי"

msgid "Common"
msgstr "קבוצתי"

msgid "Mixed"
msgstr "מעורב"

msgid "Gas"
msgstr "גז"

msgid "Fuel oil"
msgstr "סולר"

msgid "Electric"
msgstr "חשמל"

msgid "Wood"
msgstr "עצים"

#, fuzzy
msgid "Solar"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"אנרגייה סולרית\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"סולרי"

msgid "Charcoal"
msgstr "פחם"

msgid "Heat pump"
msgstr "משאבת חום"

msgid "Geothermal"
msgstr "גיאותרמית"

msgid "Wood pellet"
msgstr "כדור עץ"

msgid "Hot water"
msgstr "מים חמים"

msgid "Hot water tank"
msgstr "דוד שמש"

msgid "Boiler"
msgstr "חימום"

msgid "Collective"
msgstr "משותף"

msgid "Term lease"
msgstr "חידוש השכרה"

msgid "Long-Term"
msgstr "לטווח ארוך"

msgid "Long-Term - Single activity"
msgstr "לטווח ארוך - תעשייה קלה"

msgid "Long-Term - All activities"
msgstr "לטווח ארוך - תעשייה"

msgid "Seaside"
msgstr "על שפת הים"

msgid "Village"
msgstr "כפר"

msgid "Old town"
msgstr "עיר העתיקה"

msgid "Precinct"
msgstr "מדרחוב"

#, fuzzy
msgid "Ski slope"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מסלול סקי\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מסלולי סקי"

msgid "Town center"
msgstr "מרכז העיר"

msgid "Industrial estate"
msgstr "אזור תעשייה"

msgid "Shopping center"
msgstr "מרכז קניות"

msgid "Business park"
msgstr "פארק עסקים"

msgid "Airport area"
msgstr "אזור שדה תעופה"

msgid "Science park"
msgstr "פארק היי טק"

msgid "Port area"
msgstr "איזור הנמל"

msgid "Outskirts"
msgstr "פריפריה"

#, fuzzy
msgid "Hills"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"רמות\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"גבעה"

msgid "Waterfront"
msgstr "על הים"

#, fuzzy
msgid "Countryside"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"איזור פסטורלי טבעי\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"טבע"

msgid "Suburb"
msgstr "פרבר"

msgid "East"
msgstr "מזרח"

msgid "North"
msgstr "צפון"

msgid "West"
msgstr "מערב"

msgid "South"
msgstr "דרום"

msgid "Day"
msgstr "יום"

msgid "Week"
msgstr "שבוע"

msgid "Fortnight"
msgstr "שבועיים"

msgid "Month"
msgstr "חודש"

msgid "Quarterly"
msgstr "רבעון"

msgid "Bus"
msgstr "אוטובוס"

msgid "Bus hub"
msgstr "תחנה מרכזית"

msgid "Metro"
msgstr "מטרו"

msgid "Shops"
msgstr "בתי מסחר"

msgid "Primary school"
msgstr "ביס יסודי"

msgid "Town centre"
msgstr "מרכז העיר"

msgid "Hospital/clinic"
msgstr "מרפאה/בית חולים"

msgid "Doctor"
msgstr "רופא"

msgid "Tram"
msgstr "רכבת הקלה"

msgid "Train station"
msgstr "תחנה רכבת"

msgid "Public parking"
msgstr "חניה ציבורית"

msgid "Supermarket"
msgstr "סופר מרקט"

msgid "Sea port"
msgstr "נמל"

msgid "Nursery"
msgstr "משתלה"

msgid "Public pool"
msgstr "בריכה"

msgid "Tennis"
msgstr "טניס"

msgid "Golf"
msgstr "גולף"

msgid "Movies"
msgstr "בתי קולנוע"

msgid "Secondary school"
msgstr "בית ספר על יסודי"

msgid "Sport center"
msgstr "אולם הספורט"

msgid "Airport"
msgstr "נמל תעופה"

msgid "Sea"
msgstr "ים"

msgid "TGV station"
msgstr "תחנת רכבת המהירה"

msgid "Highway"
msgstr "אוטוסטרדה"

msgid "University"
msgstr "אוניברסיטה"

msgid "Convention center"
msgstr "מרכז כנסים"

msgid "Lake"
msgstr "אגם"

msgid "Energy - Conventional consumption"
msgstr "הצריכה קונבנציונלית - אנרגיה"

msgid "Energy - Emissions estimate"
msgstr "הערכת פליטות - אנרגיה"

msgid "« Carrez » act"
msgstr "חוק Carrez"

msgid "ERP"
msgstr "ERP"

msgid "Termites"
msgstr "טרמיטים"

msgid "Asbestos"
msgstr "אזבסט"

#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"עופרת\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"עופרת\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Lead"

msgid "Electricity"
msgstr "חשמל"

msgid "Boutin act"
msgstr "חוק Boutin"

msgid "Sanitation"
msgstr "ניקוז"

msgid "EPI (Non renewable)"
msgstr "מדד אנרגיה EPI"

msgid "APE"
msgstr "אישור אנרגיה ACE"

msgid "Request for nomination of an ad hoc agent"
msgstr "בקשת ייצוג"

msgid "Request for nomination of a temporary administrator"
msgstr "Demande de désignation d'un administrateur provisoire"

msgid "Request for expert nomination"
msgstr "בקשת שמייאות"

msgid "Fire safety regulations"
msgstr "תקן לבטיחות אש"

msgid "Accessibility standards for people with disabilities"
msgstr "תקן נגישות לנכים"

msgid "Sanitary authorization"
msgstr "אישור  סניטרי"

msgid "Energy consumption"
msgstr "צריכת אנרגייה"

msgid "Housing tax"
msgstr "ארנונה"

msgid "Land charges"
msgstr "הותאות מקרקעין"

msgid "Residents only"
msgstr "שמור לדיירים"

msgid "Volume"
msgstr "נפח"

msgid "Useful surface"
msgstr "שטח שימוש"

msgid "Co-Ownership property"
msgstr "PPE (Propriété par étages)"

msgid "Emissions estimate"
msgstr "הערכת פליטות"

#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"אינטרנט\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Internet"

msgid "Disabled access"
msgstr "גישה לנכים"

msgid "Alarm system"
msgstr "אזעקות"

msgid "Lift"
msgstr "מעלית"

msgid "Caretaker"
msgstr "חצר"

msgid "Double glazing"
msgstr "זיגוג כפול"

msgid "Intercom"
msgstr "אינטרקום"

msgid "TV distribution"
msgstr "טלוויזיה בכבלים"

#, fuzzy
msgid "Swimming pool"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בריכה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בריכת שחייה\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"ברכה"

msgid "Security door"
msgstr "פלדלת"

msgid "Tennis court"
msgstr "טניס"

msgid "Irrigation sprinkler"
msgstr "השקייה"

msgid "Barbecue"
msgstr "מנגל"

msgid "Electric gate"
msgstr "שער חשמלי"

msgid "Crawl space"
msgstr "מאסף זבל"

msgid "Car port"
msgstr "חניה סגורה"

msgid "Caretaker house"
msgstr "בית שומר"

msgid "Sliding windows"
msgstr "דלתות חלון"

msgid "Central vacuum system"
msgstr "שואב מרכזי"

msgid "Electric shutters"
msgstr "תריסים חשמליים"

msgid "Window shade"
msgstr "חנויות"

msgid "Electric awnings"
msgstr "תריסים"

msgid "Washing machine"
msgstr "מכונת כביסה"

msgid "Jacuzzi"
msgstr "ג'קוזי"

msgid "Whirlpool tub"
msgstr "אמבט ספא"

msgid "Well"
msgstr "באר"

msgid "Spring"
msgstr "מעיין"

msgid "Engine generator"
msgstr "גנרטור"

msgid "Dishwasher"
msgstr "מדיח כלים"

msgid "Hob"
msgstr "כיריים"

msgid "Safe"
msgstr "כספת"

msgid "Helipad"
msgstr "משטח נחיתה"

msgid "Videophone"
msgstr "אינטרקום וידאו"

msgid "Video security"
msgstr "מעקב וידאו"

msgid "Iron"
msgstr "מגהץ"

msgid "Hair dryer"
msgstr "מייבש שיער"

msgid "Television"
msgstr "טלוויזיה"

msgid "DVD Player"
msgstr "די.וי.די"

msgid "CD Player"
msgstr "סי.די"

msgid "Outdoor lighting"
msgstr "תאורה חיצונית"

msgid "Spa"
msgstr "ספא"

msgid "Home automation"
msgstr "בית חכם"

msgid "Linens"
msgstr "טקסטיל בית"

msgid "Tableware"
msgstr "כלי אכילה"

msgid "Clothes dryer"
msgstr "מייבש כביסה"

msgid "Phone"
msgstr "טלפון"

msgid "Refrigerator"
msgstr "מקרר"

msgid "Oven"
msgstr "תנור אפייה"

msgid "Reception 24/7"
msgstr "קבלת 24/7"

msgid "Coffeemaker"
msgstr "מכונת קפה"

msgid "Microwave oven"
msgstr "מיקרו גרייל"

msgid "Shabbat elevator"
msgstr "מעלית שבת"

msgid "Sukkah"
msgstr "סוכה"

msgid "Synagogue"
msgstr "בית כנסת"

msgid "Digicode"
msgstr "דיג'יקוד"

msgid "Common laundry"
msgstr "חדר שרות"

msgid "Pets allowed"
msgstr "חיות מחמד"

msgid "Water softener"
msgstr "ריכוך מים"

msgid "Access control"
msgstr "בקרת גישה"

msgid "Supplies"
msgstr "אספקה"

msgid "Outdoor spaces"
msgstr "المساحات الخارجية"

msgid "Rental supplies"
msgstr "Rental supplies"

#, fuzzy
msgid "Building"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Building\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בניין\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בניין"

#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Security\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"ביטחון"

msgid "Professional supplies"
msgstr "Professional supplies"

msgid "High standard"
msgstr "ברמה גבוה"

msgid "Luxury"
msgstr "יוקרה"

msgid "High luxury"
msgstr "מאוד יוקרתי"

#, fuzzy
msgid "Housing estate"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מתחם גדול\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"נדלן למגורים"

msgid "Regular"
msgstr "סטנדרט"

#, fuzzy
msgid "In progress"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"In progress\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"In progress\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"בהתקדמות"

msgid "Standby"
msgstr "Standby"

msgid "Closed"
msgstr "Closed"

msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"

msgid "Waiting for agreement"
msgstr "Waiting for agreement"

msgid "Agreement ended"
msgstr "Agreement ended"

msgid "Offer"
msgstr "Offer"

msgid "Processing sale"
msgstr "Processing sale"

msgid "Waiting for contract"
msgstr "Waiting for bill of sale"

msgid "Pending approval"
msgstr "Pending approval"

msgid "Sell/Rent by agent"
msgstr "Sell/Rent by agent"

msgid "Sell/Rent by owner"
msgstr "Sell/Rent by owner"

msgid "Sell/Rent by other agent"
msgstr "Sell/Rent by other agent"

msgid "Removed by agent"
msgstr "Removed by agent"

msgid "Removed by owner"
msgstr "Removed by owner"

msgid "Sale/Rental cancelled"
msgstr "Sale/Rental cancelled"

msgid "Delete this property"
msgstr "Destroy this property"

msgid "House"
msgstr "בית"

msgid "Business"
msgstr "מסחר"

msgid "Garage/Parking"
msgstr "חנייה"

msgid "Office"
msgstr "משרד"

msgid "Boat"
msgstr "סירה"

msgid "Cellar / Box"
msgstr "מחסן"

msgid "Triplex"
msgstr "טריפלקס"

msgid "Building land"
msgstr "מגרש לבנייה"

msgid "Not constructible land"
msgstr "קרקע לא לבנייה"

msgid "Penthouse"
msgstr "פנטאהוז"

msgid "Castle"
msgstr "טירה"

msgid "Duplex"
msgstr "דופלקס"

msgid "Manor house"
msgstr "אחוזה"

msgid "Farm"
msgstr "חווה"

msgid "Village house"
msgstr "בית כפרי"

msgid "Villa"
msgstr "וילה"

msgid "Apartment villa"
msgstr "דירת וילה"

msgid "Ruin"
msgstr "חורבה"

msgid "Property"
msgstr "נכס"

msgid "Mill"
msgstr "בית חרושת"

msgid "Carpark"
msgstr "חניון"

msgid "Farmhouse"
msgstr "בית חווה"

msgid "Townhouse"
msgstr "בית העיר"

msgid "Mobile home"
msgstr "קרוון"

msgid "Cottage"
msgstr "קוטג'"

msgid "Mas"
msgstr "בית פסטורלי"

msgid "Local"
msgstr "מיקום"

msgid "Chalet"
msgstr "בקתה"

msgid "Retail space"
msgstr "מחסן מסחרי"

msgid "Business assets"
msgstr "עסקים"

msgid "Right to the lease"
msgstr "דמי מפתח"

msgid "Mansion"
msgstr "מלון פרטי"

msgid "Management"
msgstr "ניהול"

msgid "Agricultural exploitation"
msgstr "משק"

msgid "Woodshed"
msgstr "מחסן עצים"

msgid "Equestrian estate"
msgstr "חוות סוסים"

#, fuzzy
msgid "Plot of land"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"מגרש\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Plot of land"

msgid "Bastide"
msgstr "צימר"

msgid "Bastidon"
msgstr "צימר בהר"

msgid "Company"
msgstr "חברה"

msgid "Vineyard property"
msgstr "יקב"

msgid "Motor Yacht"
msgstr "יאכטה"

msgid "Narrow boat"
msgstr "דוברה"

msgid "Sailing Yacht"
msgstr "יאכטה מפרשית"

msgid "Catamaran"
msgstr "קטמרן"

msgid "Bed and breakfast"
msgstr "בית הארחה"

msgid "Gîte"
msgstr "פנסיון"

msgid "Riad"
msgstr "ריאד"

msgid "Arcade"
msgstr "ארקייד"

msgid "Retail shop"
msgstr "קמעונאות"

msgid "Cellar"
msgstr "מרפסת שירות"

msgid "Mountains"
msgstr "הרים"

msgid "Greenery"
msgstr "ירק"

msgid "Monument"
msgstr "אנדרטה"

msgid "Forest"
msgstr "יער"

msgid "City"
msgstr "עיר"

msgid "Sky"
msgstr "שמיים"

msgid "Harbor"
msgstr "נמל"

msgid "Street"
msgstr "רחוב"

msgid "Ski slopes"
msgstr "מסלול סקי"

msgid "Obstructed"
msgstr "פרטיות"

msgid "Slight"
msgstr "הצצה"

msgid "Unobstructed"
msgstr "פתוח"

msgid "Panoramic"
msgstr "פנורמי"

msgid "Septic tank"
msgstr "בור ביוב"

msgid "Main drainage"
msgstr "ביוב"

msgid "Treatment plant"
msgstr "תחנת התפלה"

msgid "Estate agent"
msgstr "Estate agent"

msgid "Phoning"
msgstr "Phoning"

msgid "Collaboration"
msgstr "Collaboration"

msgid "Advertising"
msgstr "Advertising"

#, fuzzy
msgid "Provider"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Provider\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"ספק"

msgid "Renown"
msgstr "Renown"

msgid "Walk-in / Window"
msgstr "Window"

#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Relations\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"רשת"

msgid "Canvassing"
msgstr "Canvassing"

msgid "Event"
msgstr "Exhibition / Show"

msgid "Flyer"
msgstr "Flyer"

msgid "Sign"
msgstr "Sign"

msgid "Old client"
msgstr "Old customer"

msgid "Appraisal"
msgstr "הערכה"

msgid "Selection / Favorite"
msgstr "מועדף"

msgid "Main residence"
msgstr "בית ראשון"

msgid "Secondary residence"
msgstr "בית שני"

msgid "Student residence"
msgstr "בית לסטודנט"

msgid "Tourism residence"
msgstr "משכן תיירות"

msgid "Seniors residence"
msgstr "משכן גיל הזהב"

msgid "Duflot Legislation"
msgstr "חוק דופלו"

msgid "Censi-Bouvard Legislation"
msgstr "חוק סנסי בובאר"

msgid "Reduced fees"
msgstr "הוצאות ע'ד מופחתים"

msgid "EHPAD (Retirement homes)"
msgstr "EHPAD"

msgid "Act 1291"
msgstr "סעיף 1291"

msgid "Act 887"
msgstr "סעיף 887"

msgid "Mixed-use"
msgstr "שימוש מיקסט"

msgid "Rental investment"
msgstr "השקעת לשכירות"

msgid "Act 1235"
msgstr "סעיף 1235"

msgid "m²"
msgstr "m²"

msgid "sq ft"
msgstr "ft²"

msgid "ha"
msgstr "ha"

msgid "minute"
msgstr "דקות"

msgid "metre"
msgstr "מטרים"

msgid "km"
msgstr "ק''מ"

msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"

#, fuzzy
msgid "Agent"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"ברוקר\n"
"#-#-#-#-#  apimo-he_IL.po  #-#-#-#-#\n"
"Agent"

msgid "Franchisor"
msgstr "זכיין"

msgid "Translator"
msgstr "מתורגמן"

msgid "Price on request"
msgstr "מחיר לפי בקשה"

msgid "Currency"
msgstr "מטבע"

msgid "price"
msgstr "מחיר"

msgid "room"
msgstr "חדר"

msgid "rooms"
msgstr "חדרים"

msgid "Send"
msgstr "שלח"

msgid "message"
msgstr "הודעה"

msgid "Tel."
msgstr "טלפון"

msgid "e-mail"
msgstr "כתובת דואל"

msgid "Lastname"
msgstr "שם משפחה"

msgid "Firstname"
msgstr "שם פרטי"

msgid "Reference"
msgstr "הפניה"

msgid "Folder"
msgstr "תיק"

msgid "No matches found"
msgstr "לא נמצאו התאמות"

msgid "Please enter one more character"
msgstr "Saisissez un caractère supplémentaire"

msgid "Duplicate"
msgstr "עתק"

msgid "Backup"
msgstr "גבוי"

msgid "Rate"
msgstr "אָחוּז"

msgid "Sender"
msgstr "השולח"

msgid "Recipient"
msgstr "אל"

msgid "Subject"
msgstr "נושא"

msgid "Attachment"
msgstr "צרופה"

msgid "Key"
msgstr "מפתח"

msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"

msgid "Name"
msgstr "שם"

msgid "Back"
msgstr "חזרה"

msgid "Area"
msgstr "שטח"

msgid "Areas"
msgstr "שטחי"

msgid "Length"
msgstr "משך"

msgid "Height"
msgstr "גובה"

msgid "Beam"
msgstr "רוחב"

msgid "Escrow deposit"
msgstr "פקדון"

msgid "Agreement reference"
msgstr "Référence mandat"

msgid "Agreement start at"
msgstr "Démarrage mandat"

msgid "Agreement end at"
msgstr "Fin mandat"

msgid "Fax"
msgstr "פקס"

msgid "Proximities"
msgstr "קרבה"

msgid "Loading"
msgstr "טוען"

msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"

msgid "Availability"
msgstr "זמינות"

msgid "Total area"
msgstr "סהכ שטח"

msgid "Living area"
msgstr "Surface habitable"

msgid "Password forgotten"
msgstr "סיסמא שנשכחה"

msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

msgid "Welcome %s"
msgstr "%s ברוך הבא"

msgid "My search"
msgstr "חיפוש"

msgid "Add"
msgstr "לְהוֹסִיף"

msgid "Show"
msgstr "לִרְאוֹת"

msgid "List"
msgstr "רשימה"

msgid "Tools"
msgstr "כלים"

msgid "Market"
msgstr "בורסה"

msgid "Agency"
msgstr "סוכנות"

msgid "Calendar"
msgstr "לוח זמן"

msgid "Homepage"
msgstr "דף הבית"

msgid "Map"
msgstr "מפה"

msgid "Users"
msgstr "משתמשים"

msgid "User"
msgstr "משתמש"

msgid "Sectors"
msgstr "מגזרים"

msgid "Sector"
msgstr "מגזר"

msgid "contacts"
msgstr "אנש קשר"

msgid "Settings"
msgstr "אפשרויות"

msgid "General"
msgstr "כללי"

msgid "Heating"
msgstr "הסקה"

msgid "Waste water"
msgstr "מי שפכים"

msgid "Country"
msgstr "מדינה"

msgid "Owners"
msgstr "בעלים"

msgid "Orientation"
msgstr "אוריינטציה"

msgid "View"
msgstr "נוף"

msgid "District"
msgstr "שכונה"

msgid "Fields"
msgstr "שדות"

msgid "Hook"
msgstr "Hook"

msgid "comment"
msgstr "תגובה"

msgid "Service"
msgstr "השירות"

msgid "News"
msgstr "חדשות"

msgid "Contact us"
msgstr "צור קשר"

msgid "Print"
msgstr "הדפסה"

msgid "Picture"
msgstr "תמונה"

msgid "Add to cart"
msgstr "הוסף עגלה"

msgid "Replace in cart"
msgstr "Remplacer dans le panier"

msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"

msgid "History"
msgstr "היסטוריה"

msgid "Details"
msgstr "פֵּרוּט"

msgid "Date"
msgstr "תאריך"

msgid "Previous"
msgstr "קודם"

msgid "Next"
msgstr "המשך"

msgid "Quick search"
msgstr "חיפוש מהיר"

msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"

msgid "The username and/or password is invalid."
msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים"

msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

msgid "Are you sure?"
msgstr "אִשֵּׁר"

msgid "Nationality"
msgstr "אזרחות"

msgid "Radius"
msgstr "רדיוס"

msgid "Summary"
msgstr "תקציר"

msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"

msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

msgid "Mortgage"
msgstr "משכנתא"

msgid "Download"
msgstr "הורדה"

msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"

msgid "Seekers"
msgstr "Seekers"

msgid "Active seekers"
msgstr "Active seekers"

msgid "Providers"
msgstr "ספקים"

msgid "Active owners"
msgstr "Active owners"

msgid "Monitoring"
msgstr "ניטור"

msgid "Exchange"
msgstr "העברה"

msgid "Similar"
msgstr "דומה"

msgid "Condition"
msgstr "מצב"

msgid "Floor"
msgstr "רצפה"

msgid "Portfolio"
msgstr "תיק עבודות"

msgid "Subscribe"
msgstr "הירשם כמנוי"

msgid "Number of shares"
msgstr "Nombre de quotes-parts"

msgid "Leads"
msgstr "Leads"

msgid "Opening hours"
msgstr "שעות פתיחה"

msgid "Forward to contact"
msgstr "Forward to contact"

msgid "Responder"
msgstr "Responder"

msgid ""
"You can search our Frequently Asked Questions (FAQs) database by keyword(s):"
msgstr ""
"You can search our Frequently Asked Questions (FAQs) database by keyword(s):"

msgid "Registrar"
msgstr "Registrar"

msgid "Expiration at"
msgstr "Expiration at"

msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"

msgid "Domain name"
msgstr "Domain name"

msgid "Filling"
msgstr "Filling"

msgid "Condition precedent"
msgstr "Condition precedent"

msgid "Size"
msgstr "Size"

msgid "Turnover"
msgstr "Turnover"

msgid "Deal fees"
msgstr "Deal fees"

msgid "Fees charged"
msgstr "Fees charged"

msgid "Customer"
msgstr "Customer"

msgid "Booked"
msgstr "Booked"

msgid "Available"
msgstr "Available"

msgid "Associate"
msgstr "Associate"

msgid "Ceiling height"
msgstr "Ceiling height"

msgid "Unsold"
msgstr "Unsold"

msgid "Sold"
msgstr "Sold"

msgid "Last action"
msgstr "Last action"

msgid "Our agency"
msgstr "Our agency"

msgid "Locate us"
msgstr "Locate us"

msgid "Your main contact"
msgstr "איש הקשר הראשי שלך"

msgid "Send me a message"
msgstr "Send me a message"

msgid "Leave us a message"
msgstr "השאירו לנו הודעה"

msgid "Owner access"
msgstr "גישה לבעלים"

msgid "No action"
msgstr "No action"

msgid "Received contact information"
msgstr "Received contact information"

msgid "Linked contact"
msgstr "Linked contact"

msgid "Related contacts"
msgstr "Related contacts"

msgid "Others"
msgstr "Others"

msgid "Assigned to"
msgstr "Assigned to"

msgid "Assign to"
msgstr "Assign to"

msgid "Assign by"
msgstr "Assign by"

msgid "Opened by"
msgstr "Opened by"

msgid "Closed by"
msgstr "Closed by"

msgid "Time zone"
msgstr "אזור הזמן"

msgid "Customers"
msgstr "Customers"

msgid "Invert selection"
msgstr "Invert selection"

msgid "Select all"
msgstr "Select all"

msgid "Unselect all"
msgstr "Unselect all"

msgid "%s awaiting lead(s)"
msgstr "%s lead(s) awaiting"

msgid "%s lead(s) to assign"
msgstr "%s lead(s) to assign"

msgid "%s pending properties"
msgstr "%s מוצר(ים) המתנה"

msgid "%s pending matching(s)"
msgstr "%s החצייה תלוי ועומד"

msgid "%s expired agreement(s)"
msgstr "%s הסכם(ים) פג תוקף"

msgid "%s expired soon agreement(s)"
msgstr "%s הסכם(ים) פג בקרוב"

msgid "Legal notice"
msgstr "הודעה משפטית"

msgid "Tags"
msgstr "תגיות"

msgid "Allowed"
msgstr "מותר"

msgid "Min stay"
msgstr "תקופה מינימלית"

msgid "Over"
msgstr "מֵעֵבֶר"

msgid "Refresh"
msgstr "רענון"

msgid "Free text"
msgstr "טקסט חופשי"

msgid "Generate comment"
msgstr "הערה אוטומטיים"

msgid "Building name"
msgstr "שם בניין"

msgid "VAT"
msgstr "מעמ"

msgid "VAT included"
msgstr "VAT included"

msgid "Recurrence"
msgstr "הישנות"

msgid "Calculate"
msgstr "לחשב"

msgid "Contribution"
msgstr "תרומה"

msgid "Maximum debt"
msgstr "חוב מקסימאלי"

msgid "Purchase amount"
msgstr "סכום רכישה"

msgid "Borrowing calculator"
msgstr "מחשבון אשראי"

msgid "Monthly payment calculator"
msgstr "מחשבון תשלום חודשי"

msgid "You don't have broadcasting rights"
msgstr "אתה לא צריך זכויות שידור"

msgid "Pending"
msgstr "תלוי ועומד"

msgid "Suggestions"
msgstr "הצעות"

msgid "To show"
msgstr "להציג"

msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

msgid "Manual"
msgstr "ידני"

msgid "In collaboration with a %name% professional"
msgstr "בשתוף פעולה עם"

msgid "Partners"
msgstr "שותפים"

msgid "Unit"
msgstr "חֶלקָה"

msgid "Spouse"
msgstr "בן/בת זוג"

msgid "Manager"
msgstr "מְנַהֵל"

msgid "Category reference"
msgstr "התייחסות קטגוריה"

msgid "Cadastre reference"
msgstr "התייחסות מיפוי"

msgid "Lot reference"
msgstr "התייחסות לוט"

msgid "Block reference"
msgstr "התייחסות בלוק"

msgid "Stairs reference"
msgstr "התייחסות מדרגות"

msgid "Mortgage end at"
msgstr "סוף למשכנתאות ב"

msgid "Media"
msgstr "מדיה"

msgid "Report"
msgstr "דוח"

msgid "Last access"
msgstr "הגישה אחרונה"

msgid "First access"
msgstr "גישה ראשונה"

msgid "Access count"
msgstr "ספירת גישה"

msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

msgid "Please do not enter any name or contact"
msgstr "נא לא להיכנס לכל שם או קשר"

msgid "QR-Code"
msgstr "קוד QR"

msgid "Show price"
msgstr "מחיר הצג"

msgid "Done"
msgstr "נעשה"

msgid "n.a"
msgstr "לא ישים"

msgid "Fill in the table"
msgstr "מלא את הטבלה"

msgid "Selection"
msgstr "בחירה"

msgid "copy"
msgstr "העתק"

msgid "Automatic matching"
msgstr "התאמה אוטומטית"

msgid "e-mail alert"
msgstr "התראת דואל"

msgid "Authorization"
msgstr "אישור"

msgid "Last connection the %s"
msgstr "%s החיבור אחרון"

msgid "All"
msgstr "הכל"

msgid "Wiki"
msgstr "ויקי"

msgid "Latest"
msgstr "האחרון"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"

msgid "Show/hide fields"
msgstr "Show/hide fields"

msgid "Recent searches"
msgstr "Recent searches"

msgid "Association"
msgstr "Association"

msgid "Meta crawler"
msgstr "Meta crawler"

msgid "Alerts"
msgstr "התראות"

msgid "Prescribers"
msgstr "Prescribers"

msgid "Crew"
msgstr "צוות"

msgid "Standing"
msgstr "מַעֲמָד"

msgid "Receive a copy"
msgstr "לקבל העתק"

msgid "Latest views"
msgstr "Latest views"

msgid "Quality"
msgstr "איכות"

msgid "Viewing agreement"
msgstr "Viewing agreement"

msgid "Decline"
msgstr "ירידה"

msgid "Declined"
msgstr "נדחה"

msgid "Accept"
msgstr "קבל"

msgid "Accepted"
msgstr "קיבלתי"

msgid "Zones"
msgstr "אזורים"

msgid "Zone"
msgstr "אזור"

msgid "Matrimonial regime"
msgstr "Matrimonial regime"

msgid "Marital status"
msgstr "Marital status"

msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונה ממוזערת"

msgid "Unread"
msgstr "שלא נקרא"

msgid "Pension"
msgstr "Rente"

msgid "Draft"
msgstr "שוקע"

msgid "Guests"
msgstr "אורחים"

msgid "Cruising speed"
msgstr "מהירות שיוט"

msgid "Builder"
msgstr "בנאי"

msgid "Administration"
msgstr "Administration"

msgid "Civil law notary"
msgstr "Notaire"

msgid "Max price"
msgstr "מחיר מקס"

msgid "Publications"
msgstr "פרסום"

msgid "Reminders"
msgstr "Reminders"

msgid "Credit"
msgstr "Crédit"

msgid "Signature"
msgstr "חתימה"

msgid "Title (politeness)"
msgstr "נימוס"

msgid "Amount"
msgstr "הסכום"

msgid "Amounts"
msgstr "סכומים"

msgid "Updated at"
msgstr "עודכן ב"

msgid "Created at"
msgstr "נוצר ב"

msgid "First published at"
msgstr "פורסם לראשונה ב"

msgid "Insurance"
msgstr "ביטוח"

msgid "Provision"
msgstr "הפרשה"

msgid "Entries"
msgstr "רְשׁוּמָה"

msgid "Number"
msgstr "מספר"

msgid "Terrace"
msgstr "טרסה"

msgid "Plot of land area"
msgstr "Plot of land area"

msgid "Deposit account"
msgstr "Deposit account"

msgid "Owner's price"
msgstr "Owner's price"

msgid "Starting price"
msgstr "מחיר התחלתי"

msgid "Mobile"
msgstr "טלפון סלולארי"

msgid "Lease"
msgstr "Lease"

msgid "Leases"
msgstr "Leases"

msgid "Address"
msgstr "כתובת"

msgid "Searches"
msgstr "חיפושים"

msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

msgid "Maps"
msgstr "מפות"

msgid "days"
msgstr "ימים"

msgid "day"
msgstr "יום"

msgid "Catalog"
msgstr "קטלוג"

msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"

msgid "Built in"
msgstr "נבנה ב"

msgid "Brief comment"
msgstr "הֶעָרָה"

msgid "Percentage"
msgstr "אחוז"

msgid "Visits"
msgstr "ביקורים"

msgid "Key number"
msgstr "מספר מפתח"

msgid "Key's place"
msgstr "את מקומו של המפתח"

msgid "Displayed city (optional)"
msgstr "עיר הוצגה (אופציונאלי)"

msgid "Displayed district (optional)"
msgstr "מחוז הוצג (אופציונאלי)"

msgid "Clauses"
msgstr "סעיפים"

msgid "Bathrooms"
msgstr "חדרי אמבטיה"

msgid "Seller"
msgstr "מוכר"

msgid "Adjacency"
msgstr "Adjacency"

msgid "Step"
msgstr "שלב"

msgid "Long comment"
msgstr "תגובה ארוכה"

msgid "Subtitle"
msgstr "כתוביות"

msgid "Header"
msgstr "כותרת"

msgid "Position"
msgstr "תפקיד"

msgid "Please fill in a name and a phone or an e-mail."
msgstr "Merci de compléter un nom ainsi qu'un téléphone ou un e-mail."

msgid "Year"
msgstr "שנה"

msgid "Tour comment"
msgstr "הערה ביקור"

msgid "Ref"
msgstr "נצ"

msgid "Personal"
msgstr "אישי"

msgid ""
"Please note that there are dependencies, please select a contact for "
"completing the data transfer."
msgstr ""
"Please note that there are dependencies, please select a contact for "
"completing the data transfer."

msgid "The installation can take several minutes, please come back later."
msgstr "The installation can take several minutes, please come back later."

msgid "Your contact speaks %s, would you like to change the language?"
msgstr "Your contact speaks %s, would you like to change the language?"

msgid "What's on your mind?"
msgstr "מה קורה?"

msgid "plus VAT"
msgstr "plus VAT"

msgid "<b>Warning :</b> there is an error, please check each fields."
msgstr "יש שגיאה, להודות לך לבדוק את השדות. <b>תיזהר :</b>"

msgid "Price/sq m"
msgstr "מחיר/m²"

msgid "today"
msgstr "היום"

msgid "week"
msgstr "שבוע"

msgid "from %from_value% to %to_value%"
msgstr "%to_value% עד %from_value% מ"

msgid "Page"
msgstr "דף"

msgid "Action"
msgstr "פעולה"

msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

msgid "agencies"
msgstr "סניפים"

msgid "Context"
msgstr "מסגרת"

msgid "More criteria"
msgstr "יותר קריטריונים"

msgid "Criteria"
msgstr "קריטריונים"

msgid "Classification"
msgstr "קְלָסִיפִיקַצְיָה"

msgid "metres"
msgstr "מֶטֶר"

msgid "Window"
msgstr "חלון ראווה"

msgid "Stock area"
msgstr "שטח המניה"

msgid "Sales area"
msgstr "שטח מכירות"

msgid "Sale price"
msgstr "Sale price"

msgid "from %from_date% to %to_date%"
msgstr "%to_date% עד %from_date% מ"

msgid "sq m"
msgstr "מר"

msgid "bedroom"
msgstr "חדר שינה"

msgid "comments"
msgstr "הערות"

msgid "Private comment"
msgstr "איך פרטי"

msgid "Private"
msgstr "פרטי"

msgid "Level"
msgstr "מִפלָס"

msgid "Exchanges"
msgstr "העברות"

msgid "by"
msgstr "ידי"

msgid "Elevator"
msgstr "מעלית"

msgid "no"
msgstr "לא"

msgid "yes"
msgstr "כן"

msgid "Printed with care"
msgstr "מודפס בזהירות"

msgid "Please do not litter on public way"
msgstr "נא לא המלטה בדרך ציבורית"

msgid "Non-contractual information"
msgstr "לא מידע חוזית"

msgid "Agency fees"
msgstr "דמי תיווך"

msgid "Agency fees included"
msgstr "עמלות סוכנות כלולות"

msgid "Agency fees not included"
msgstr "דמי תיווך שלא נכללו"

msgid "Fees"
msgstr "אַגרָה"

msgid "Personal property tax"
msgstr "מס רכוש אישי"

msgid "Property tax"
msgstr "מס רכוש"

msgid "Style"
msgstr "סגנון"

msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"

msgid "Window card"
msgstr "Fiche vitrine"

msgid "Private sheet"
msgstr "Fiche privée"

msgid "Public sheet"
msgstr "Fiche publique"

msgid "Language"
msgstr "שפה"

msgid "Cart"
msgstr "עגלה"

msgid "Land type"
msgstr "Land type"

msgid "Property agent"
msgstr "Property agent"

msgid "Bill"
msgstr "חשבון"

msgid "End at"
msgstr "בסופו של ב"

msgid "Close at"
msgstr "לסגור ב"

msgid "Start at"
msgstr "התחל מ"

msgid "Guarantee"
msgstr "אחריות"

msgid "Update"
msgstr "עדכון"

msgid "Type"
msgstr "סוג"

msgid "Inter-agencies"
msgstr "בין סניפים"

msgid "Number of floors"
msgstr "מספר קומות"

msgid "Evaluated price"
msgstr "Evaluated price"

msgid "Seller's commission"
msgstr "Owner's agent commission"

msgid "Buyer's commission"
msgstr "Customer's agent commission"

msgid "Commission"
msgstr "Commission"

msgid "Origin"
msgstr "מקור"

msgid "Specific origin"
msgstr "מקור ספציפי"

msgid "Flooring"
msgstr "ריצוף"

msgid "Rank"
msgstr "דירוג"

msgid "Calls"
msgstr "שיחות"

msgid "Phone call"
msgstr "שיחה"

msgid "Send to contact"
msgstr "Send to contact"

msgid "No results found"
msgstr "לא מוצא תוצאות חיפוש"

msgid "results"
msgstr "תוצאות"

msgid "result"
msgstr "תוצאה"

msgid "Advertiser"
msgstr "Advertiser"

msgid "Active"
msgstr "פעיל"

msgid "Confidential"
msgstr "סודי"

msgid "Activity"
msgstr "Activité"

msgid "Companies"
msgstr "חברות"

msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

msgid "Save"
msgstr "שמור"

msgid "Succession"
msgstr "Succession"

msgid "Please fill in a city."
msgstr "Merci de compléter une ville."

msgid "Please fill"
msgstr "Please fill"

msgid "The email address is invalid."
msgstr "דואר אלקטרוני שגוי"

msgid "Rights"
msgstr "זכויות"

msgid "Display"
msgstr "הִצִּיג"

msgid "Since"
msgstr "מאז"

msgid "Filter"
msgstr "סנון"

msgid "Min"
msgstr "מִינִימוּם"

msgid "Max"
msgstr "מַקְסִימוּם"

msgid "Lessor"
msgstr "מַחְכִּיר"

msgid "Lessee"
msgstr "שוכר"

msgid "Reservations"
msgstr "הזמנה"

msgid "Booking"
msgstr "להזמין"

msgid "Bed"
msgstr "מִטָּה"

msgid "Cleaning price"
msgstr "מחיר ניקיון"

msgid "Availabilities"
msgstr "זְמִינוּת"

msgid "Sent"
msgstr "נשלח"

msgid "month"
msgstr "חודש"

msgid "years"
msgstr "שנים"

msgid "Seasons"
msgstr "עונות"

msgid "Season"
msgstr "עונה"

msgid "Rates"
msgstr "תעריף"

msgid "Todo"
msgstr "מְהוּמָה"

msgid "Brand"
msgstr "מִסְחָרִי"

msgid "Publicated at"
msgstr "פירסום ב"

msgid "Bank"
msgstr "בנק"

msgid "Delivery at"
msgstr "שְׁלִיחָה ה"

msgid "Reason"
msgstr "סיבה"

msgid "What's new"
msgstr "מה חדש ?"

msgid "requests"
msgstr "בקשות"

msgid "request"
msgstr "בקוש"

msgid "Current rent"
msgstr "מחיר שכר הדירה השוטף"

msgid "properties"
msgstr "נכסים"

msgid "property"
msgstr "מוצר"

msgid "Calculator"
msgstr "מחשבון"

msgid "Birthplace"
msgstr "תמקום לידה"

msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"

msgid "Income"
msgstr "הַכְנָסָה"

msgid "Costs"
msgstr "מְחִיר"

msgid "Margin"
msgstr "מֶתַח רְוָחִים"

msgid "Required."
msgstr "חובה"

msgid "Seasonal"
msgstr "עובד עונתי"

msgid "Spoken languages"
msgstr "שפות מדוברות"

msgid "Number of children"
msgstr "מספר ילדים"

msgid "Hotline"
msgstr "קבלת תמיכה"

msgid "Re-type password"
msgstr "לכתוב שוב  את סיסמתך"

msgid "Public longitude"
msgstr "Longitude publique"

msgid "Public latitude"
msgstr "Latitude publique"

msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"

msgid "Access"
msgstr "Accès"

msgid "Launch"
msgstr "Lancer"

msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

msgid "e-mailing"
msgstr "e-mailing"

msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

msgid "SEO"
msgstr "SEO"

msgid "Life annuity length"
msgstr "Durée viager"

msgid "Market value"
msgstr "שווי השוק"

msgid "Price contribution"
msgstr "Apport initial"

msgid "Sharing"
msgstr "השיתוף"

msgid "Show more results"
msgstr "הצג עוד תוצאות"

msgid "Close"
msgstr "סגירה"

msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"

msgid "Corporate register"
msgstr "רשם החברות"

msgid "Expired soon"
msgstr "פג תוקף בקרוב"

msgid "Expired"
msgstr "פג תוקף"

msgid "Agreements"
msgstr "הסכמים"

msgid "Agreement"
msgstr "הסכם"

msgid "Agreement number"
msgstr "Numéro de mandat"

msgid "VAT identification number"
msgstr "TVA intracommunautaire"

msgid "Buyer"
msgstr "קונה"

msgid "Prescriber"
msgstr "Prescriber"

msgid "Message sent"
msgstr "ההודעה נשלחה"

msgid "Limit"
msgstr "גבול"

msgid "Publish"
msgstr "לפרסם"

msgid "Do not publish"
msgstr "נא לא לפרסם"

msgid "Cancel"
msgstr "לבטל"

msgid "Already suggested"
msgstr "הציע כבר"

msgid "Suggest"
msgstr "להציע"

msgid "Diagnostics"
msgstr "אבחון"

msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"

msgid "Serviced plot"
msgstr "Serviced plot"

msgid "Net floor area"
msgstr "Net floor area"

msgid "Sold price"
msgstr "מחיר שנמכר"

msgid "Sold at"
msgstr "נמכר ב"

msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

msgid "Garden area"
msgstr "Surface jardin"

msgid "Payments"
msgstr "תשלום"

msgid "Reopen"
msgstr "Reopen"

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Complete"
msgstr "Complete"

msgid "Callback"
msgstr "Callback"

msgid "Callbacks"
msgstr "Callbacks"

msgid "Total"
msgstr "סהכ"

msgid "Coagent"
msgstr "Co-agence"

msgid "Residence"
msgstr "מגורים"

msgid "Characteristics"
msgstr "מאפיינים"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "בטל את הרישום"

msgid "SMS"
msgstr "מסרון"

msgid "%s unit"
msgstr "חֶלקָה s%"

msgid "%s guest"
msgstr "אורחים s%"

msgid "%s bed"
msgstr "%s מִטָּה"

msgid "%s bathroom"
msgstr "%s מקלחת"

msgid "%s bathrooms"
msgstr "%s חדרי אמבטיה"

msgid "Toilet"
msgstr "שירותים"

msgid "Mandatory fields"
msgstr "שדות חובה"

msgid "Contract end at"
msgstr "סיום החוזה ב"

msgid "Location Map"
msgstr "מפת מיקום"

msgid "User Detail"
msgstr "פרטי משתמש"

msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"

msgid "File title"
msgstr "כותרת הקובץ"

msgid "Region"
msgstr "אזור"

msgid "Bath"
msgstr "אמבטיה"

msgid "Private Negotiation"
msgstr "משא ומתן פרטי"

msgid "Property specifications"
msgstr "מפרט הנכס"

msgid "Energy performance"
msgstr "ביצועי אנרגיה"

msgid "Media Details"
msgstr "פרטי המדיה"

msgid "View Video"
msgstr "צפה בוידאו"

msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"

msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"

msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים"

msgid "See What’s happening with Apimo Plugin."
msgstr "ראו מה קורה עם תוסף Apimo."

msgid "PROVIDERS"
msgstr "ספקים"

msgid "AGENCIES"
msgstr "סוכנויות"

msgid "PROPERTIES"
msgstr "נכסים"

msgid "BOOKMARK"
msgstr "סימניה"

msgid "Remove all"
msgstr "הסר הכל"

msgid "Apply filter"
msgstr "החל סינון"

msgid "Select Subtype"
msgstr "בחר תת-סוג"

msgid "Enchère"
msgstr "מכירה פומבית"

msgid "Location"
msgstr "השכרה"

msgid "Location saisonnière"
msgstr "השכרת עונתית"

msgid "From"
msgstr "מ"

msgid "To"
msgstr "ל"

msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"

msgid "Select country"
msgstr "בחר מדינה"

msgid "Select region"
msgstr "בחר אזור"

msgid "Select district"
msgstr "בחר מחוז"

msgid "Select city"
msgstr "בחר עיר"

msgid "Good"
msgstr "טוֹב"

msgid "Bad"
msgstr "רַע"

msgid "hello"
msgstr "שלום"

msgid "Available Integrations"
msgstr "שילובים זמינים"

msgid "reCAPTCHA Detected"
msgstr "RECAPTCHA זיהה"

msgid "reCAPTCHA Not Detected"
msgstr "recaptcha לא התגלה"

msgid "Google reCAPTCHA Integration"
msgstr "שילוב של גוגל recaptcha"

msgid ""
"Protect your forms from spam and abuse with Google reCAPTCHA integration."
msgstr ""
"הגן על הטפסים שלך מפני דואר זבל והתעללות באמצעות שילוב Google Recaptcha."

msgid "Activate Integration"
msgstr "הפעל אינטגרציה"

msgid "Deactivate Integration"
msgstr "ביטול שילוב"

msgid "reCAPTCHA Configuration"
msgstr "תצורת recaptcha"

msgid "Please configure your reCAPTCHA keys below to complete the setup."
msgstr "אנא קבע את התצורה של מקשי ה- recaptcha שלך למטה כדי להשלים את ההתקנה."

msgid "To complete the reCAPTCHA setup:"
msgstr "להשלמת הגדרת recaptcha:"

msgid "Go to the"
msgstr "לך אל"

msgid "Google reCAPTCHA Admin Console"
msgstr "מסוף הניהול של גוגל recaptcha"

msgid "Register your site and get your Site Key and Secret Key"
msgstr "רשום את האתר שלך וקבל את מפתח האתר והמפתח הסודי שלך"

msgid "Enter the keys below to activate reCAPTCHA"
msgstr "הזן את המפתחות למטה כדי להפעיל את recaptcha"

msgid "reCAPTCHA is configured properly."
msgstr "Recaptcha מוגדר כראוי."

msgid "Site Key"
msgstr "מפתח אתר"

msgid "Secret Key"
msgstr "מפתח סודי"

msgid "Save Configuration"
msgstr "שמור תצורה"

msgid "Contact Form"
msgstr "טופס יצירת קשר"

msgid "Invalid format"
msgstr "פורמט לא חוקי"

msgid "This field is required"
msgstr "שדה זה נדרש"

msgid "Invalid email format"
msgstr "פורמט דוא\"ל לא חוקי"

msgid "Please use reCAPTCHA version 3"
msgstr "אנא השתמש בגרסת recaptcha 3"
