msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Isarud\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Isarud Haiku Translator\n"

#, fuzzy
#: api-isarud.php:257
msgid "Scan (24s)"
msgstr "Tarama (24s)"

#: api-isarud.php:261
msgid "Sync (24s)"
msgstr "Senkronize (24s)"

#: api-isarud.php:265
msgid "Error (24s)"
msgstr "Hata (24s)"

#: api-isarud.php:269
msgid "Total Scans"
msgstr "Toplam Tarama"

#: api-isarud.php:270
msgid "Matches (24s)"
msgstr "Eşleşmeler (24s)"

#: api-isarud.php:271
msgid "Active Marketplace"
msgstr "Aktif Market"

#: api-isarud.php:282
msgid "Last Activity"
msgstr "Son Etkinlik"

#: api-isarud.php:286 api-isarud.php:419 api-isarud.php:1278
#: includes/dashboard-html.php:198 includes/marketplaces-html.php:566
msgid "first"
msgstr "ilk"

#: api-isarud.php:292 includes/welcome-html.php:164
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

#: api-isarud.php:293 api-isarud.php:362 includes/etsy-html.php:45
#: includes/etsy-html.php:138 includes/marketplaces-html.php:93
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: api-isarud.php:346 api-isarud.php:490
msgid "Sanctions Screening"
msgstr "Yaptırımlar Taraması"

#: api-isarud.php:349 includes/dashboard-html.php:44
#: includes/ecosystem-html.php:137
msgid "Marketplace API"
msgstr "Market API"

#: api-isarud.php:350
msgid "Etsy"
msgstr "Etsy"

#: api-isarud.php:351
msgid "Trendyol"
msgstr "Trendyol"

#: api-isarud.php:352
msgid "N11"
msgstr "N11"

#: api-isarud.php:353
msgid "Hepsiburada"
msgstr "Hepsiburada"

#: api-isarud.php:354
msgid "Pazarama"
msgstr "Pazarama"

#: api-isarud.php:355
msgid "Amazon SP-API"
msgstr "Amazon SP-API"

#: api-isarud.php:356
msgid "eBay"
msgstr "eBay"

#: api-isarud.php:357 api-isarud.php:582
msgid "Bulk Sync"
msgstr "Toplu Senkronize"

#: api-isarud.php:358
msgid "Dropshipping"
msgstr "Dropshipping"

#: api-isarud.php:359
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: api-isarud.php:361 api-isarud.php:432 includes/dashboard-html.php:51
#: includes/dashboard-html.php:123 includes/marketplaces-html.php:100
#: includes/marketplaces-html.php:423
msgid "Cloud Sync"
msgstr "Cloud Sync"

#: api-isarud.php:363 includes/dashboard-html.php:135
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: api-isarud.php:364 includes/currency-html.php:147
#: includes/marketplaces-html.php:561
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"

#: api-isarud.php:365 includes/ecosystem-html.php:19
#: includes/welcome-html.php:112
msgid "E-commerce Guide"
msgstr "E-ticaret Rehberi"

#: api-isarud.php:366 includes/currency-html.php:47
msgid "CBRT Exchange Rate"
msgstr "TCMB Döviz Kuru"

#: api-isarud.php:367 includes/b2b-html.php:31
msgid "B2B Wholesale"
msgstr "B2B Toptan Satış"

#: api-isarud.php:368 includes/segments-html.php:29
msgid "Customer Segmentation"
msgstr "Müşteri Segmentasyonu"

#: api-isarud.php:369 includes/cart-recovery-html.php:36
#: includes/dashboard-html.php:246 includes/ecosystem-html.php:194
msgid "Cart Reminder"
msgstr "Sepet Hatırlatıcı"

#: api-isarud.php:370 includes/popup-html.php:22
msgid "Popup Campaigns"
msgstr "Popup Kampanyaları"

#: api-isarud.php:371 includes/ecosystem-html.php:203
#: includes/email-marketing-html.php:39
msgid "Email Marketing"
msgstr "E-posta Pazarlaması"

#: api-isarud.php:372 includes/welcome-html.php:98
msgid "E-Invoice"
msgstr "E-Fatura"

#: api-isarud.php:373 includes/upsell-html.php:32
msgid "Cross-sell & Upsell"
msgstr "Çapraz Satış ve Yükseltme"

#: api-isarud.php:374 includes/email-marketing-html.php:33
#: includes/email-marketing-html.php:46
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"

#: api-isarud.php:411
msgid "Connected Marketplaces"
msgstr "Bağlı Pazaryerleri"

#: api-isarud.php:412 api-isarud.php:697 api-isarud.php:1033
#: api-isarud.php:1395 api-isarud.php:1469
msgid "Marketplace"
msgstr "Pazaryeri"

#: api-isarud.php:412 api-isarud.php:697 api-isarud.php:1266
#: api-isarud.php:1315 includes/amazon-html.php:271
#: includes/amazon-html.php:393 includes/amazon-html.php:483
#: includes/einvoice-html.php:112 includes/einvoice-html.php:171
#: includes/etsy-html.php:302 includes/hb-html.php:271 includes/hb-html.php:393
#: includes/hb-html.php:483 includes/n11-html.php:332 includes/n11-html.php:431
#: includes/n11-html.php:461 includes/n11-html.php:465
#: includes/pazarama-html.php:271 includes/pazarama-html.php:393
#: includes/pazarama-html.php:483 includes/popup-html.php:59
#: includes/trendyol-html.php:409 includes/trendyol-html.php:550
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: api-isarud.php:412 includes/marketplaces-html.php:551
msgid "Auto-Sync"
msgstr "Otomatik Senkronizasyon"

#: api-isarud.php:412 includes/currency-html.php:116
#: includes/marketplaces-html.php:531
msgid "Price Margin"
msgstr "Fiyat Marjı"

#: api-isarud.php:412 api-isarud.php:1632 includes/marketplaces-html.php:565
msgid "Last Sync"
msgstr "Son Senkronizasyon"

#: api-isarud.php:416 includes/b2b-html.php:72 includes/b2b-html.php:120
#: includes/cart-recovery-html.php:54 includes/cart-recovery-html.php:62
#: includes/cart-recovery-html.php:66 includes/currency-html.php:79
#: includes/dashboard-html.php:39 includes/dashboard-html.php:53
#: includes/email-marketing-html.php:57 includes/etsy-html.php:190
#: includes/n11-html.php:157 includes/n11-html.php:409
#: includes/popup-html.php:46 includes/popup-html.php:68
#: includes/upsell-html.php:43
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: api-isarud.php:416 includes/b2b-html.php:120 includes/etsy-html.php:191
#: includes/popup-html.php:68
msgid "Inactive"
msgstr "İnaktif"

#: api-isarud.php:423
msgid "No marketplace configured."
msgstr "Pazaryeri yapılandırılmadı."

#: api-isarud.php:423 api-isarud.php:585 api-isarud.php:1391
#: includes/class-isarud-attribute-map.php:160
#: includes/class-isarud-category-map.php:118
#: includes/class-isarud-upsell.php:253
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: api-isarud.php:434 api-isarud.php:1629 includes/amazon-html.php:356
#: includes/dashboard-html.php:32 includes/hb-html.php:356
#: includes/marketplaces-html.php:124 includes/marketplaces-html.php:127
#: includes/marketplaces-html.php:185 includes/marketplaces-html.php:245
#: includes/marketplaces-html.php:248 includes/marketplaces-html.php:309
#: includes/marketplaces-html.php:312 includes/marketplaces-html.php:373
#: includes/marketplaces-html.php:376 includes/marketplaces-html.php:447
#: includes/marketplaces-html.php:450 includes/marketplaces-html.php:503
#: includes/n11-html.php:227 includes/pazarama-html.php:356
#: includes/trendyol-html.php:372
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"

#: api-isarud.php:435
msgid "Last sync:"
msgstr "Son senkronizasyon:"

#: api-isarud.php:436 api-isarud.php:495 includes/welcome-html.php:150
msgid "Cloud Sync Settings"
msgstr "Cloud Sync Ayarları"

#: api-isarud.php:438
msgid "Cloud sync is not active."
msgstr "Cloud Sync aktif değildir."

#: api-isarud.php:439
msgid "Connect Now"
msgstr "Şimdi Bağlan"

#: api-isarud.php:444
msgid "Multi-Platform"
msgstr "Çok Platformlu"

#: api-isarud.php:445
msgid "Track your data from all your devices. With Cloud Sync, your WooCommerce data stays up-to-date across all platforms."
msgstr "Tüm cihazlarınızdan verilerinizi takip edin. Cloud Sync ile WooCommerce verileriniz tüm platformlarda güncel kalır."

#: api-isarud.php:465 includes/welcome-html.php:129
msgid "Coming Soon"
msgstr "Çok Yakında"

#: api-isarud.php:486 includes/b2b-html.php:19
#: includes/cart-recovery-html.php:26 includes/currency-html.php:31
#: includes/einvoice-html.php:32 includes/email-marketing-html.php:28
#: includes/popup-html.php:15 includes/segments-html.php:17
#: includes/upsell-html.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#: api-isarud.php:495
msgid "Connected via Cloud Sync"
msgstr "Cloud Sync aracılığıyla bağlandı"

#: api-isarud.php:497
msgid "Get API key from isarud.com"
msgstr "isarud.com adresinden API anahtarını alın"

#: api-isarud.php:497
msgid "or connect with Cloud Sync"
msgstr "veya Cloud Sync ile bağlanın"

#: api-isarud.php:499
msgid "Automatic scanning"
msgstr "Otomatik tarama"

#: api-isarud.php:499
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: api-isarud.php:499
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: api-isarud.php:500
msgid "Hold on match"
msgstr "Eşleşmede bekleme"

#: api-isarud.php:500
msgid "No — mark only"
msgstr "Hayır — sadece işaretleyin"

#: api-isarud.php:500
msgid "Yes — put on hold"
msgstr "Evet — beklemeye alın"

#: api-isarud.php:501
msgid "Warning Email"
msgstr "Uyarı E-postası"

#: api-isarud.php:503 api-isarud.php:1588 includes/cart-recovery-html.php:77
#: includes/etsy-html.php:204 includes/marketplaces-html.php:577
#: includes/popup-html.php:91
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: api-isarud.php:530
msgid "saved."
msgstr "kaydedildi."

#: api-isarud.php:583
msgid "Sync all WooCommerce products to the selected marketplace."
msgstr "Tüm WooCommerce ürünlerini seçilen pazaryerine senkronize edin."

#: api-isarud.php:585 api-isarud.php:1029 api-isarud.php:1391
#: api-isarud.php:1465
msgid "No active marketplaces."
msgstr "Aktif pazaryeri yok."

#: api-isarud.php:592
msgid "Sync All"
msgstr "Hepsini Senkronize Et"

#: api-isarud.php:615
msgid "Supplier added."
msgstr "Tedarikçi eklendi."

#: api-isarud.php:620
msgid "Dropshipping Suppliers"
msgstr "Dropshipping Tedarikçileri"

#: api-isarud.php:623
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"

#: api-isarud.php:624 api-isarud.php:668
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: api-isarud.php:624
msgid "Auto-Forward"
msgstr "Otomatik İleri Gönder"

#: api-isarud.php:624 api-isarud.php:668
msgid "Commission"
msgstr "Komisyon"

#: api-isarud.php:628
msgid "No suppliers yet."
msgstr "Henüz tedarikçi yok."

#: api-isarud.php:632
msgid "Add New Supplier"
msgstr "Yeni Tedarikçi Ekle"

#: api-isarud.php:634
msgid "Supplier Name"
msgstr "Tedarikçi Adı"

#: api-isarud.php:636 api-isarud.php:637
msgid "optional"
msgstr "isteğe bağlı"

#: api-isarud.php:638 api-isarud.php:681
msgid "Commission Rate"
msgstr "Komisyon Oranı"

#: api-isarud.php:639
msgid "Auto-forward orders"
msgstr "Siparişleri Otomatik İlet"

#: api-isarud.php:640
msgid "Add Supplier"
msgstr "Tedarikçi Ekle"

#: api-isarud.php:659
msgid "Affiliate added. Code:"
msgstr "Ortak eklendi. Kod:"

#: api-isarud.php:664
msgid "Affiliate Management"
msgstr "Ortak Yönetimi"

#: api-isarud.php:667
msgid "Affiliates"
msgstr "Ortaklar"

#: api-isarud.php:668
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"

#: api-isarud.php:668
msgid "Earnings"
msgstr "Kazançlar"

#: api-isarud.php:672
msgid "No affiliates yet."
msgstr "Henüz ortак yok."

#: api-isarud.php:676
msgid "Add New Affiliate"
msgstr "Yeni Ortак Ekle"

#: api-isarud.php:678
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Adı"

#: api-isarud.php:680
msgid "Reference Code"
msgstr "Referans Kodu"

#: api-isarud.php:680
msgid "automatic if left empty"
msgstr "boş bırakılırsa otomatik"

#: api-isarud.php:682
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Ortak Ekle"

#: api-isarud.php:696
msgid "Synchronization Log"
msgstr "Senkronizasyon Günlüğü"

#: api-isarud.php:697 api-isarud.php:1315 includes/einvoice-html.php:113
#: includes/einvoice-html.php:172
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: api-isarud.php:697 api-isarud.php:1046 api-isarud.php:1507
#: includes/amazon-html.php:393 includes/hb-html.php:393
#: includes/pazarama-html.php:393 includes/trendyol-html.php:409
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: api-isarud.php:697
msgid "Transaction"
msgstr "İşlem"

#: api-isarud.php:697 includes/n11-html.php:465 includes/popup-html.php:34
msgid "Message"
msgstr "İleti"

#: api-isarud.php:701
msgid "No events yet."
msgstr "Henüz etkinlik yok."

#: api-isarud.php:713
msgid "API Username"
msgstr "API Kullanıcı Adı"

#: api-isarud.php:713
msgid "API Password"
msgstr "API Şifresi"

#: api-isarud.php:730
#, php-format
msgid "%s has no saved API credentials. Please save your API Key/Secret first."
msgstr "%s kaydedilmiş API kimlik bilgilerine sahip değil. Lütfen önce API Key/Secret bilgilerinizi kaydedin."

#: api-isarud.php:735
msgid "Credentials could not be read (JSON parse error). Please re-enter and save your API details."
msgstr "Kimlik bilgileri okunamadı (JSON ayrıştırma hatası). Lütfen API ayrıntılarınızı yeniden girin ve kaydedin."

#: api-isarud.php:760
msgid "Connection failed: "
msgstr "Bağlantı başarısız: "

#: api-isarud.php:784
#, php-format
msgid "%s API error (HTTP %d): %s"
msgstr "%s API hatası (HTTP %d): %s"

#: api-isarud.php:838 api-isarud.php:887
#: includes/class-isarud-order-import.php:176
#: includes/class-isarud-order-management.php:105
#: includes/class-isarud-product-export.php:227
msgid "Hepsiburada module not loaded"
msgstr "Hepsiburada modülü yüklenmedi"

#: api-isarud.php:849
#, php-format
msgid "%s connection successful!"
msgstr "%s bağlantısı başarılı!"

#: api-isarud.php:935
msgid "Isarud: SANCTION MATCH: "
msgstr "Isarud: YAPTIRИМ EŞLEŞMESİ: "

#: api-isarud.php:935
msgid "Isarud: Clean — no match"
msgstr "Isarud: Temiz — eşleşme yok"

#: api-isarud.php:937
#, php-format
msgid "[Isarud] Match — Order #%s"
msgstr "[Isarud] Eşleşme — Sipariş #%s"

#: api-isarud.php:937
msgid "Match: "
msgstr "Eşleşme: "

#: api-isarud.php:938
msgid "Held by Isarud"
msgstr "Isarud tarafından bekletildi"

#: api-isarud.php:946
msgid "Scanned"
msgstr "Tarandı"

#: api-isarud.php:959
#, php-format
msgid "New Order #%s"
msgstr "Yeni Sipariş #%s"

#: api-isarud.php:959
msgid "Order details: "
msgstr "Sipariş detayları: "

#: api-isarud.php:961
msgid "Isarud: Forwarded to supplier → "
msgstr "Isarud: Tedarikçiye iletildi → "

#: api-isarud.php:996
msgid "Not Scanned"
msgstr "Taranmadı"

#: api-isarud.php:996
msgid "Scan Now"
msgstr "Şimdi Tara"

#: api-isarud.php:997
msgid "Match Found"
msgstr "Eşleşme Bulundu"

#: api-isarud.php:997 api-isarud.php:1273 includes/dashboard-html.php:184
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: api-isarud.php:1004
msgid "N11 Product ID"
msgstr "N11 Ürün ID"

#: api-isarud.php:1006
msgid "Supplier ID"
msgstr "Tedarikçi ID"

#: api-isarud.php:1025
msgid "Product Upload (WooCommerce → Marketplace)"
msgstr "Ürün Yükleme (WooCommerce → Marketplace)"

#: api-isarud.php:1026
msgid "Upload your WooCommerce products to marketplaces. Creates new products (not stock/price updates)."
msgstr "WooCommerce ürünlerinizi pazaryerlerine yükleyin. Yeni ürünler oluşturur (stok/fiyat güncellemeleri değil)."

#: api-isarud.php:1040 api-isarud.php:1073
msgid "Upload All Products"
msgstr "Tüm Ürünleri Yükle"

#: api-isarud.php:1044
msgid "Or select a single product:"
msgstr "Veya tek bir ürün seçin:"

#: api-isarud.php:1046 api-isarud.php:1507 includes/amazon-html.php:393
#: includes/etsy-html.php:304 includes/hb-html.php:393
#: includes/marketplaces-html.php:10 includes/marketplaces-html.php:162
#: includes/n11-html.php:332 includes/pazarama-html.php:393
#: includes/trendyol-html.php:409
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"

#: api-isarud.php:1046 includes/amazon-html.php:138 includes/etsy-html.php:139
#: includes/etsy-html.php:303 includes/hb-html.php:138
#: includes/marketplaces-html.php:161 includes/n11-html.php:332
#: includes/pazarama-html.php:138 includes/trendyol-html.php:142
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"

#: api-isarud.php:1055 api-isarud.php:1097 includes/amazon-html.php:117
#: includes/etsy-html.php:85 includes/etsy-html.php:144
#: includes/hb-html.php:117 includes/marketplaces-html.php:163
#: includes/pazarama-html.php:117
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"

#: api-isarud.php:1066
msgid "Are you sure you want to upload all published products?"
msgstr "Tüm yayınlanan ürünleri yüklemek istediğinizden emin misiniz?"

#: api-isarud.php:1067 api-isarud.php:1311 api-isarud.php:1347
#: api-isarud.php:1498 includes/amazon-html.php:54 includes/amazon-html.php:375
#: includes/amazon-html.php:473 includes/amazon-html.php:523
#: includes/etsy-html.php:66 includes/etsy-html.php:186 includes/hb-html.php:54
#: includes/hb-html.php:375 includes/hb-html.php:473 includes/hb-html.php:523
#: includes/marketplaces-html.php:85 includes/marketplaces-html.php:156
#: includes/marketplaces-html.php:215 includes/marketplaces-html.php:279
#: includes/marketplaces-html.php:343 includes/marketplaces-html.php:407
#: includes/n11-html.php:225 includes/pazarama-html.php:54
#: includes/pazarama-html.php:375 includes/pazarama-html.php:473
#: includes/pazarama-html.php:523 includes/trendyol-html.php:54
#: includes/trendyol-html.php:298 includes/trendyol-html.php:391
#: includes/trendyol-html.php:493 includes/trendyol-html.php:540
#: includes/trendyol-html.php:590 includes/trendyol-html.php:632
#: includes/trendyol-html.php:700
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: api-isarud.php:1076
msgid "uploaded"
msgstr "yüklendi"

#: api-isarud.php:1076 api-isarud.php:1705 api-isarud.php:1706
msgid "errors"
msgstr "hatalar"

#: api-isarud.php:1109 includes/class-isarud-attribute-map.php:112
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Öznitelik Eşleştirmesi"

#: api-isarud.php:1110
msgid "Map WooCommerce attributes to marketplace attributes. Used for product uploads and variation sync."
msgstr "WooCommerce özelliklerini marketplace özelliklerine eşleyin. Ürün yüklemeleri ve varyasyon senkronizasyonu için kullanılır."

#: api-isarud.php:1120
msgid "CSV Operations"
msgstr "CSV İşlemleri"

#: api-isarud.php:1125
msgid "Import Products from CSV"
msgstr "CSV'den Ürünleri İçe Aktar"

#: api-isarud.php:1126
msgid "Supported columns: sku, barcode/barkod, title/urun_adi, price/fiyat, stock/stok, category/kategori, description/aciklama, image_url/gorsel, marketplace/pazaryeri"
msgstr "Desteklenen sütunlar: sku, barcode/barkod, title/urun_adi, price/fiyat, stock/stok, category/kategori, description/aciklama, image_url/gorsel, marketplace/pazaryeri"

#: api-isarud.php:1131 api-isarud.php:1476
#: includes/class-isarud-einvoice.php:755 includes/einvoice-html.php:82
#: includes/einvoice-html.php:125 includes/einvoice-html.php:150
#: includes/einvoice-html.php:187 includes/etsy-html.php:192
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: api-isarud.php:1132 api-isarud.php:1477
msgid "Published"
msgstr "Yayınlanan"

#: api-isarud.php:1135 api-isarud.php:1482
msgid "Update existing products"
msgstr "Mevcut ürünleri güncelle"

#: api-isarud.php:1136 api-isarud.php:1162
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"

#: api-isarud.php:1143
msgid "Export Products to CSV"
msgstr "CSV'ye Ürünleri Dışa Aktar"

#: api-isarud.php:1144
msgid "Download all published WooCommerce products as CSV. Excel compatible (UTF-8 BOM)."
msgstr "Yayınlanan tüm WooCommerce ürünlerini CSV olarak indirin. Excel uyumlu (UTF-8 BOM)."

#: api-isarud.php:1145 api-isarud.php:1179 api-isarud.php:1181
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV İndir"

#: api-isarud.php:1157 api-isarud.php:1424 api-isarud.php:1522
msgid "Importing..."
msgstr "İçe aktarılıyor..."

#: api-isarud.php:1165 api-isarud.php:1437 api-isarud.php:1440
#: api-isarud.php:1534
msgid "imported"
msgstr "içe aktarıldı"

#: api-isarud.php:1165 api-isarud.php:1534
msgid "updated"
msgstr "güncellendi"

#: api-isarud.php:1165 api-isarud.php:1437 api-isarud.php:1440
#: api-isarud.php:1534
msgid "skipped"
msgstr "atlandı"

#: api-isarud.php:1165
msgid "rows"
msgstr "satır"

#: api-isarud.php:1177
msgid "Creating..."
msgstr "Oluşturuluyor..."

#: api-isarud.php:1224
msgid "Statistics & Activity"
msgstr "İstatistikler ve Etkinlik"

#: api-isarud.php:1228
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Saat"

#: api-isarud.php:1228
msgid "24 Hours"
msgstr "24 Saat"

#: api-isarud.php:1228
msgid "7 Days"
msgstr "7 Gün"

#: api-isarud.php:1228
msgid "30 Days"
msgstr "30 Gün"

#: api-isarud.php:1228 api-isarud.php:1302 api-isarud.php:1338
#: api-isarud.php:1397 includes/amazon-html.php:99 includes/hb-html.php:99
#: includes/pazarama-html.php:99 includes/trendyol-html.php:99
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: api-isarud.php:1236 api-isarud.php:1271 includes/dashboard-html.php:153
msgid "Scan"
msgstr "Tara"

#: api-isarud.php:1240 api-isarud.php:1273 includes/dashboard-html.php:184
msgid "Match"
msgstr "Eşleştir"

#: api-isarud.php:1244 includes/dashboard-html.php:69
#: includes/dashboard-html.php:157
msgid "Successful Sync"
msgstr "Başarılı Senkronizasyon"

#: api-isarud.php:1248 includes/dashboard-html.php:73
msgid "Sync Errors"
msgstr "Senkronizasyon Hataları"

#: api-isarud.php:1252
msgid "Active Platform"
msgstr "Aktif Platform"

#: api-isarud.php:1257
msgid "Activity Log"
msgstr "Aktivite Günlüğü"

#: api-isarud.php:1259
msgid "No activity found for this period."
msgstr "Bu dönem için aktivite bulunamadı."

#: api-isarud.php:1263
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"

#: api-isarud.php:1264 includes/email-marketing-html.php:101
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: api-isarud.php:1265
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"

#: api-isarud.php:1271
msgid "Sync"
msgstr "Senkronize Et"

#: api-isarud.php:1273 includes/dashboard-html.php:184
#: includes/etsy-html.php:188
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"

#: api-isarud.php:1273 includes/amazon-html.php:366
#: includes/dashboard-html.php:161 includes/dashboard-html.php:184
#: includes/etsy-html.php:187 includes/hb-html.php:366
#: includes/marketplaces-html.php:503 includes/n11-html.php:226
#: includes/pazarama-html.php:366 includes/trendyol-html.php:382
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: api-isarud.php:1287
msgid "showing records (max. 100)"
msgstr "kayıt gösteriliyor (mak. 100)"

#: api-isarud.php:1298
msgid "Returns Management"
msgstr "İadeleri Yönetme"

#: api-isarud.php:1299
msgid "View and manage return requests from marketplaces"
msgstr "Market yerlerinden iade isteklerini görüntüleyin ve yönetin"

#: api-isarud.php:1303 api-isarud.php:1313
msgid "Import Returns"
msgstr "İadeleri İçe Aktar"

#: api-isarud.php:1315
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

#: api-isarud.php:1315 includes/einvoice-html.php:109
#: includes/einvoice-html.php:165 includes/etsy-html.php:84
#: includes/marketplaces-html.php:165 includes/marketplaces-html.php:286
#: includes/marketplaces-html.php:350 includes/marketplaces-html.php:414
#: includes/segments-html.php:81
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"

#: api-isarud.php:1315 includes/amazon-html.php:483 includes/hb-html.php:483
#: includes/n11-html.php:431 includes/pazarama-html.php:483
#: includes/trendyol-html.php:550
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"

#: api-isarud.php:1315
msgid "Reason"
msgstr "Neden"

#: api-isarud.php:1316 includes/amazon-html.php:529 includes/hb-html.php:529
#: includes/pazarama-html.php:529 includes/trendyol-html.php:596
msgid "No returns found."
msgstr "İade bulunamadı."

#: api-isarud.php:1334 includes/marketplaces-html.php:10
#: includes/trendyol-html.php:228
msgid "Customer Questions"
msgstr "Müşteri Soruları"

#: api-isarud.php:1335
msgid "View and respond to customer inquiries from Trendyol."
msgstr "Trendyol'dan gelen müşteri sorularını görüntüleyin ve yanıtlayın."

#: api-isarud.php:1338 includes/trendyol-html.php:231
msgid "Awaiting Response"
msgstr "Yanıt Bekleniyor"

#: api-isarud.php:1338
msgid "Replied"
msgstr "Yanıtlandı"

#: api-isarud.php:1339 api-isarud.php:1349
msgid "Fetch Questions"
msgstr "Soruları Getir"

#: api-isarud.php:1352
msgid "No question found"
msgstr "Soru bulunamadı"

#: api-isarud.php:1359
msgid "Your reply..."
msgstr "Yanıtınız..."

#: api-isarud.php:1359
msgid "Reply"
msgstr "Yanıt Ver"

#: api-isarud.php:1387
msgid "Order Import"
msgstr "Sipariş İçe Aktarma"

#: api-isarud.php:1388
msgid "Import orders from marketplaces to WooCommerce."
msgstr "Pazaryerlerinden WooCommerce'e siparişleri içe aktarın."

#: api-isarud.php:1401
msgid "How many days back?"
msgstr "Kaç gün geriye gidilsin?"

#: api-isarud.php:1403
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d gün"

#: api-isarud.php:1404 api-isarud.php:1405 api-isarud.php:1406
#: api-isarud.php:1407
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d gün"

#: api-isarud.php:1410
msgid "Automatic transfer"
msgstr "Otomatik Aktarım"

#: api-isarud.php:1411
msgid "Automatic hourly order pull"
msgstr "Otomatik saatlik sipariş çekme"

#: api-isarud.php:1415 api-isarud.php:1431
msgid "Import Orders"
msgstr "Siparişleri İçe Aktar"

#: api-isarud.php:1461 includes/marketplaces-html.php:10
msgid "Product Import"
msgstr "Ürün İçe Aktarma"

#: api-isarud.php:1462
msgid "Import products from marketplaces to WooCommerce."
msgstr "Pazaryerlerinden WooCommerce'e ürünleri içe aktarın."

#: api-isarud.php:1474
msgid "Product Status"
msgstr "Ürün Durumu"

#: api-isarud.php:1478
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: api-isarud.php:1481
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: api-isarud.php:1483
msgid "Update Stock"
msgstr "Stoku Güncelle"

#: api-isarud.php:1484
msgid "Update Price"
msgstr "Fiyatı Güncelle"

#: api-isarud.php:1488 api-isarud.php:1505
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: api-isarud.php:1489 api-isarud.php:1532
msgid "Import Products"
msgstr "Ürünleri İçe Aktar"

#: api-isarud.php:1507 includes/amazon-html.php:393 includes/hb-html.php:393
#: includes/marketplaces-html.php:10 includes/pazarama-html.php:393
#: includes/trendyol-html.php:409
msgid "Stock"
msgstr "Stok"

#: api-isarud.php:1512
msgid "products, showing first 20"
msgstr "ürün, ilk 20 gösteriliyor"

#: api-isarud.php:1521
msgid "Are you sure you want to import all products?"
msgstr "Tüm ürünleri içe aktarmak istediğinizden emin misiniz?"

#: api-isarud.php:1549 includes/class-isarud-category-map.php:75
msgid "Category Matching"
msgstr "Kategori Eşleştirmesi"

#: api-isarud.php:1561
msgid "Saved."
msgstr "Kaydedildi."

#: api-isarud.php:1567
msgid "Webhook Settings"
msgstr "Webhook Ayarları"

#: api-isarud.php:1568
msgid "Add the following URLs to the relevant marketplace panels to receive stock and order notifications from marketplaces."
msgstr "Marketyerlerinden stok ve sipariş bildirimlerini almak için aşağıdaki URL'leri ilgili marketplace panellerine ekleyin."

#: api-isarud.php:1571
msgid "Webhook URLs"
msgstr "Webhook URL'leri"

#: api-isarud.php:1574
msgid "API Settings"
msgstr "API Ayarları"

#: api-isarud.php:1575
msgid "For custom integrations. Header: X-Isarud-Webhook-Key required"
msgstr "Özel entegrasyonlar için. Header: X-Isarud-Webhook-Key gerekli"

#: api-isarud.php:1580
msgid "Webhook Security"
msgstr "Webhook Güvenliği"

#: api-isarud.php:1584
msgid "Auto-generated"
msgstr "Otomatik olarak oluşturulan"

#: api-isarud.php:1585
msgid "Required for generic webhook endpoint. Not required for marketplace webhooks."
msgstr "Genel webhook uç noktası için gereklidir. Pazar yeri webhookları için gerekli değildir."

#: api-isarud.php:1593
msgid "How It Works?"
msgstr "Nasıl Çalışır?"

#: api-isarud.php:1595
msgid "WooCommerce stock is automatically reduced when orders arrive from marketplaces"
msgstr "WooCommerce stoku, marketplacelardan siparişler geldiğinde otomatik olarak azaltılır"

#: api-isarud.php:1596
msgid "WooCommerce inventory is updated when marketplace stock changes"
msgstr "Pazaryeri stoku değiştiğinde WooCommerce envanteri güncellenir"

#: api-isarud.php:1597
msgid "Bi-directional synchronization — inventory always up to date"
msgstr "Çift yönlü senkronizasyon — envanter her zaman güncel"

#: api-isarud.php:1598
msgid "All changes are recorded in the Synchronization Log"
msgstr "Tüm değişiklikler Senkronizasyon Günlüğünde kaydedilir"

#: api-isarud.php:1616
msgid "Cloud sync has been disabled."
msgstr "Cloud sync devre dışı bırakılmıştır."

#: api-isarud.php:1623
msgid "Isarud Cloud Sync"
msgstr "Isarud Cloud Sync"

#: api-isarud.php:1624
msgid "Sync your WooCommerce data to your isarud.com account. View your products and orders in web, mobile, and desktop applications."
msgstr "WooCommerce verilerinizi isarud.com hesabınızla senkronize edin. Ürünlerinizi ve siparişlerinizi web, mobil ve masaüstü uygulamalarında görüntüleyin."

#: api-isarud.php:1633
msgid "Last Product Sync"
msgstr "Son Ürün Senkronizasyonu"

#: api-isarud.php:1634
msgid "Last Order Sync"
msgstr "Son Sipariş Senkronizasyonu"

#: api-isarud.php:1637 api-isarud.php:1701
msgid "Sync Now"
msgstr "Şimdi Senkronize Et"

#: api-isarud.php:1638
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"

#: api-isarud.php:1645
msgid "Connect to isarud.com"
msgstr "isarud.com'a Bağlan"

#: api-isarud.php:1646
msgid "Connect this WordPress site with your isarud.com account."
msgstr "Bu WordPress sitesini isarud.com hesabınızla bağlayın."

#: api-isarud.php:1648
msgid "<a href=\"https://isarud.com/login\" target=\"_blank\">isarud.com'a giriş yapın</a>"
msgstr "<a href=\"https://isarud.com/login\" target=\"_blank\">isarud.com'a giriş yapın</a>"

#: api-isarud.php:1649
msgid "Copy Bearer Token from Account → API Keys page"
msgstr "Hesap → API Anahtarları sayfasından Bearer Token'ı kopyalayın"

#: api-isarud.php:1650
msgid "Paste below and click the \"Connect\" button"
msgstr "Aşağıya yapıştırın ve \"Bağlan\" düğmesine tıklayın"

#: api-isarud.php:1654 api-isarud.php:1684
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: api-isarud.php:1661
msgid "What is Cloud Sync?"
msgstr "Cloud Sync Nedir?"

#: api-isarud.php:1663
msgid "Your WooCommerce products and orders are visible on isarud.com"
msgstr "WooCommerce ürünleriniz ve siparişleriniz isarud.com'da görünür"

#: api-isarud.php:1664
msgid "All your marketplace data is consolidated in one panel"
msgstr "Tüm marketplace verileriniz tek bir panelde toplanmıştır"

#: api-isarud.php:1665
msgid "Access from iOS, Android, Windows, macOS apps"
msgstr "iOS, Android, Windows, macOS uygulamalarından erişim"

#: api-isarud.php:1666
msgid "Automatic hourly synchronization"
msgstr "Otomatik saatlik senkronizasyon"

#: api-isarud.php:1667
msgid "Order customers automatically pass through sanctions screening"
msgstr "Sipariş müşterileri otomatik olarak yaptırım taramasından geçer"

#: api-isarud.php:1678
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."

#: api-isarud.php:1705 includes/amazon-html.php:81 includes/ebay-html.php:61
#: includes/etsy-html.php:39 includes/hb-html.php:81 includes/n11-html.php:108
#: includes/pazarama-html.php:81 includes/trendyol-html.php:81
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"

#: api-isarud.php:1706 includes/amazon-html.php:84 includes/ebay-html.php:62
#: includes/hb-html.php:84 includes/marketplaces-html.php:10
#: includes/n11-html.php:111 includes/pazarama-html.php:84
#: includes/trendyol-html.php:84
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"

#: api-isarud.php:1716
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "Bağlantıyı kesmeye emin misiniz?"

#: api-isarud.php:1741
msgid "Connected to isarud.com! Refreshing page..."
msgstr "isarud.com'a bağlı! Sayfa yenileniyor..."

#: api-isarud.php:1743
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız"

#: api-isarud.php:1752
msgid "Cloud sync not active"
msgstr "Cloud Sync aktif değil"

#: includes/amazon-html.php:22 includes/hb-html.php:22 includes/n11-html.php:61
#: includes/pazarama-html.php:22 includes/trendyol-html.php:22
msgid "Cloud Sync is not configured."
msgstr "Cloud Sync yapılandırılmadı."

#: includes/amazon-html.php:23 includes/ebay-html.php:26
#: includes/hb-html.php:23 includes/n11-html.php:62
#: includes/pazarama-html.php:23 includes/trendyol-html.php:23
msgid "First"
msgstr "Önce"

#: includes/amazon-html.php:24 includes/ebay-html.php:27
#: includes/hb-html.php:24 includes/n11-html.php:63
#: includes/pazarama-html.php:24 includes/trendyol-html.php:24
msgid "Go to Cloud Sync page"
msgstr "Cloud Sync sayfasına gidin"

#: includes/amazon-html.php:25 includes/ebay-html.php:28
#: includes/hb-html.php:25 includes/n11-html.php:64
#: includes/pazarama-html.php:25 includes/trendyol-html.php:25
msgid "and connect to your isarud.com account."
msgstr "ve isarud.com hesabınıza bağlanın."

#: includes/amazon-html.php:32
msgid "Checking Amazon connection..."
msgstr "Amazon bağlantısı kontrol ediliyor..."

#: includes/amazon-html.php:38
msgid "Connect to Amazon"
msgstr "Amazon'a bağlan"

#: includes/amazon-html.php:40
msgid "Connect with Amazon"
msgstr "Amazon ile Bağlan"

#: includes/amazon-html.php:43
msgid "You can integrate your store using the API Key, API Secret, and Merchant (Account) Number that you will obtain from the Amazon Seller Panel."
msgstr "Amazon Satıcı Paneli'nden elde edeceğiniz API Key, API Secret ve Merchant (Account) Number kullanarak mağazanızı entegre edebilirsiniz."

#: includes/amazon-html.php:51 includes/hb-html.php:51
#: includes/pazarama-html.php:51 includes/trendyol-html.php:51
msgid "Select Store"
msgstr "Mağaza Seç"

#: includes/amazon-html.php:52
msgid "Select your Isarud store to connect to Amazon:"
msgstr "Amazon'a bağlanmak için Isarud mağazanızı seçin:"

#: includes/amazon-html.php:57 includes/class-isarud-einvoice.php:757
#: includes/class-isarud-einvoice.php:784 includes/einvoice-html.php:90
#: includes/einvoice-html.php:152 includes/etsy-html.php:174
#: includes/hb-html.php:57 includes/n11-html.php:77
#: includes/pazarama-html.php:57 includes/trendyol-html.php:57
#: includes/trendyol-html.php:294
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: includes/amazon-html.php:68 includes/class-isarud-etsy.php:289
#: includes/ebay-html.php:54 includes/etsy-html.php:260 includes/hb-html.php:68
#: includes/marketplaces-html.php:127 includes/marketplaces-html.php:450
#: includes/pazarama-html.php:68 includes/trendyol-html.php:68
msgid "Store:"
msgstr "Mağaza:"

#: includes/amazon-html.php:69 includes/hb-html.php:69
#: includes/pazarama-html.php:69
msgid "Merchant ID:"
msgstr "Merchant ID:"

#: includes/amazon-html.php:70 includes/hb-html.php:70
#: includes/pazarama-html.php:70 includes/trendyol-html.php:70
msgid "STAGE"
msgstr "STAGE"

#: includes/amazon-html.php:74 includes/amazon-html.php:104
#: includes/amazon-html.php:202 includes/amazon-html.php:214
#: includes/ebay-html.php:57 includes/etsy-html.php:34
#: includes/etsy-html.php:63 includes/hb-html.php:74 includes/hb-html.php:104
#: includes/hb-html.php:202 includes/hb-html.php:214 includes/n11-html.php:90
#: includes/pazarama-html.php:74 includes/pazarama-html.php:104
#: includes/pazarama-html.php:202 includes/pazarama-html.php:214
#: includes/trendyol-html.php:74 includes/trendyol-html.php:104
#: includes/trendyol-html.php:206 includes/trendyol-html.php:218
#: includes/trendyol-html.php:236
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: includes/amazon-html.php:82 includes/hb-html.php:82
#: includes/pazarama-html.php:82 includes/trendyol-html.php:82
msgid "Brand & Category"
msgstr "Marka & Kategori"

#: includes/amazon-html.php:83 includes/hb-html.php:83
#: includes/marketplaces-html.php:413 includes/n11-html.php:110
#: includes/pazarama-html.php:83 includes/trendyol-html.php:83
msgid "Stock & Price"
msgstr "Stok & Fiyat"

#: includes/amazon-html.php:85 includes/hb-html.php:85
#: includes/marketplaces-html.php:10 includes/marketplaces-html.php:224
#: includes/marketplaces-html.php:288 includes/pazarama-html.php:85
#: includes/trendyol-html.php:85
msgid "Returns"
msgstr "İadeler"

#: includes/amazon-html.php:86 includes/hb-html.php:86
#: includes/pazarama-html.php:86 includes/trendyol-html.php:86
msgid "Questions"
msgstr "Sorular"

#: includes/amazon-html.php:87 includes/hb-html.php:87
#: includes/marketplaces-html.php:10 includes/marketplaces-html.php:417
#: includes/pazarama-html.php:87 includes/trendyol-html.php:87
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"

#: includes/amazon-html.php:88 includes/hb-html.php:88
#: includes/marketplaces-html.php:10 includes/marketplaces-html.php:418
#: includes/pazarama-html.php:88 includes/trendyol-html.php:88
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/amazon-html.php:96
msgid "Amazon Products"
msgstr "Amazon Ürünleri"

#: includes/amazon-html.php:100 includes/class-isarud-b2b.php:204
#: includes/hb-html.php:100 includes/pazarama-html.php:100
#: includes/trendyol-html.php:100
msgid "Approved"
msgstr "Onaylandı"

#: includes/amazon-html.php:101 includes/b2b-html.php:116
#: includes/hb-html.php:101 includes/pazarama-html.php:101
#: includes/trendyol-html.php:101
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"

#: includes/amazon-html.php:102 includes/class-isarud-b2b.php:205
#: includes/hb-html.php:102 includes/pazarama-html.php:102
#: includes/trendyol-html.php:102 includes/trendyol-html.php:234
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"

#: includes/amazon-html.php:108 includes/amazon-html.php:206
#: includes/amazon-html.php:217 includes/hb-html.php:108
#: includes/hb-html.php:206 includes/hb-html.php:217
#: includes/pazarama-html.php:108 includes/pazarama-html.php:206
#: includes/pazarama-html.php:217 includes/trendyol-html.php:108
#: includes/trendyol-html.php:210 includes/trendyol-html.php:221
#: includes/trendyol-html.php:240
msgid "Click the Refresh button."
msgstr "Yenile düğmesine tıklayın."

#: includes/amazon-html.php:116
msgid "Amazon Categories"
msgstr "Amazon Kategorileri"

#: includes/amazon-html.php:119
msgid "View the Amazon category tree and examine its properties."
msgstr "Amazon kategori ağacını görüntüleyin ve özelliklerini inceleyin."

#: includes/amazon-html.php:121 includes/hb-html.php:121
#: includes/pazarama-html.php:121
msgid "Click the Upload button."
msgstr "Yükle düğmesine tıklayın."

#: includes/amazon-html.php:127 includes/hb-html.php:127
#: includes/pazarama-html.php:127 includes/trendyol-html.php:131
msgid "Stock & Price Synchronization"
msgstr "Stok & Fiyat Senkronizasyonu"

#: includes/amazon-html.php:130 includes/hb-html.php:130
#: includes/pazarama-html.php:130 includes/trendyol-html.php:134
msgid "Synchronize Single Product"
msgstr "Tek Ürünü Senkronize Et"

#: includes/amazon-html.php:131
msgid "Send a product's barcode, stock, and price information to Amazon."
msgstr "Ürünün barkod, stok ve fiyat bilgisini Amazon'a gönderin."

#: includes/amazon-html.php:134 includes/amazon-html.php:393
#: includes/hb-html.php:134 includes/hb-html.php:393
#: includes/pazarama-html.php:134 includes/pazarama-html.php:393
#: includes/trendyol-html.php:138 includes/trendyol-html.php:409
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"

#: includes/amazon-html.php:142 includes/hb-html.php:142
#: includes/pazarama-html.php:142 includes/trendyol-html.php:146
msgid "Sales Price (TRY)"
msgstr "Satış Fiyatı (TRY)"

#: includes/amazon-html.php:146 includes/hb-html.php:146
#: includes/pazarama-html.php:146 includes/trendyol-html.php:150
msgid "List Price (optional)"
msgstr "Liste Fiyatı (isteğe bağlı)"

#: includes/amazon-html.php:150 includes/hb-html.php:150
#: includes/pazarama-html.php:150 includes/trendyol-html.php:154
msgid "Synchronize"
msgstr "Senkronize Et"

#: includes/amazon-html.php:155 includes/hb-html.php:155
#: includes/pazarama-html.php:155 includes/trendyol-html.php:159
msgid "Automatic Export (Auto-Export)"
msgstr "Otomatik Dışa Aktarma (Otomatik Dışa Aktar)"

#: includes/amazon-html.php:156
msgid "When this feature is enabled, whenever you add a new product in WooCommerce or update an existing product, the product is automatically sent to all active marketplaces (including Amazon)."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, WooCommerce'de yeni bir ürün eklediğinizde veya mevcut bir ürünü güncellediğinizde, ürün otomatik olarak tüm aktif pazaryerlerine (Amazon dahil) gönderilir."

#: includes/amazon-html.php:161 includes/hb-html.php:161
#: includes/pazarama-html.php:161 includes/trendyol-html.php:165
msgid "Automatic export is ACTIVE"
msgstr "Otomatik dışa aktarma ETKİNDİR"

#: includes/amazon-html.php:163 includes/hb-html.php:163
#: includes/pazarama-html.php:163 includes/trendyol-html.php:167
msgid "On"
msgstr "Açık"

#: includes/amazon-html.php:163 includes/hb-html.php:163
#: includes/pazarama-html.php:163 includes/trendyol-html.php:167
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

#: includes/amazon-html.php:167 includes/hb-html.php:167
#: includes/pazarama-html.php:167 includes/trendyol-html.php:171
msgid "For automatic export, your products must have"
msgstr "Otomatik dışa aktarım için ürünlerinizin"

#: includes/amazon-html.php:168
msgid "Amazon category and brand mappings"
msgstr "Amazon kategori ve marka eşleştirmelerine"

#: includes/amazon-html.php:169 includes/hb-html.php:169
#: includes/pazarama-html.php:169 includes/trendyol-html.php:173
msgid "completed. Otherwise, the export will fail."
msgstr "sahip olması gerekir. Aksi takdirde dışa aktarım başarısız olur."

#: includes/amazon-html.php:174
msgid "Manual Bulk Export (WooCommerce → Amazon)"
msgstr "Manuel Toplu Dışa Aktarma (WooCommerce → Amazon)"

#: includes/amazon-html.php:175
msgid "Use this button to send all your WooCommerce products to Amazon at once. Only products with completed category and brand mapping will be transferred."
msgstr "Bu düğmeyi kullanarak tüm WooCommerce ürünlerinizi Amazon'a aynı anda gönderin. Yalnızca kategori ve marka eşlemesi tamamlanmış ürünler aktarılacaktır."

#: includes/amazon-html.php:177 includes/amazon-html.php:653
#: includes/amazon-html.php:660
msgid "Send All Products to Amazon"
msgstr "Tüm Ürünleri Amazon'a Gönder"

#: includes/amazon-html.php:186 includes/hb-html.php:186
#: includes/pazarama-html.php:186 includes/trendyol-html.php:190
msgid "Order Packages"
msgstr "Sipariş Paketleri"

#: includes/amazon-html.php:189 includes/einvoice-html.php:149
#: includes/hb-html.php:189 includes/pazarama-html.php:189
#: includes/trendyol-html.php:193
msgid "All Statuses"
msgstr "Tüm Durumlar"

#: includes/amazon-html.php:198 includes/hb-html.php:198
#: includes/pazarama-html.php:198 includes/trendyol-html.php:202
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Son 7 Gün"

#: includes/amazon-html.php:199 includes/hb-html.php:199
#: includes/pazarama-html.php:199 includes/trendyol-html.php:203
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Son 14 Gün"

#: includes/amazon-html.php:200 includes/hb-html.php:200
#: includes/pazarama-html.php:200 includes/trendyol-html.php:204
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Son 30 Gün"

#: includes/amazon-html.php:213 includes/hb-html.php:213
#: includes/pazarama-html.php:213 includes/trendyol-html.php:217
msgid "Return Requests"
msgstr "İade Talepleri"

#: includes/amazon-html.php:222 includes/hb-html.php:222
#: includes/pazarama-html.php:222
msgid "Shipping Information Management"
msgstr "Kargo Bilgisi Yönetimi"

#: includes/amazon-html.php:223
msgid "Add shipping tracking number to Amazon orders."
msgstr "Amazon siparişlerine kargo takip numarası ekleyin."

#: includes/amazon-html.php:225 includes/hb-html.php:225
#: includes/pazarama-html.php:225
msgid "Assign Shipping"
msgstr "Kargo Ata"

#: includes/amazon-html.php:228 includes/hb-html.php:228
#: includes/pazarama-html.php:228
msgid "Package Number"
msgstr "Paket Numarası"

#: includes/amazon-html.php:232 includes/hb-html.php:232
#: includes/pazarama-html.php:232
msgid "Tracking Number"
msgstr "Takip Numarası"

#: includes/amazon-html.php:236 includes/hb-html.php:236
#: includes/pazarama-html.php:236
msgid "Shipping Company"
msgstr "Kargo Şirketi"

#: includes/amazon-html.php:241 includes/hb-html.php:241
#: includes/pazarama-html.php:241
msgid "Domestic Shipping"
msgstr "İç Kargo"

#: includes/amazon-html.php:243 includes/hb-html.php:243
#: includes/pazarama-html.php:243
msgid "Express Shipping"
msgstr "Hızlı Kargo"

#: includes/amazon-html.php:250 includes/hb-html.php:250
#: includes/pazarama-html.php:250
msgid "Send Shipping Information"
msgstr "Kargo Bilgisini Gönder"

#: includes/amazon-html.php:257 includes/hb-html.php:257
#: includes/n11-html.php:205 includes/pazarama-html.php:257
msgid "Connection Settings"
msgstr "Bağlantı Ayarları"

#: includes/amazon-html.php:259
msgid "Amazon Connection Information"
msgstr "Amazon Bağlantı Bilgisi"

#: includes/amazon-html.php:260
msgid "Amazon SP-API connection status and information."
msgstr "Amazon SP-API bağlantı durumu ve bilgisi."

#: includes/amazon-html.php:263 includes/amazon-html.php:578
#: includes/etsy-html.php:44 includes/hb-html.php:263 includes/hb-html.php:578
#: includes/marketplaces-html.php:248 includes/marketplaces-html.php:312
#: includes/marketplaces-html.php:376 includes/pazarama-html.php:263
#: includes/pazarama-html.php:578 includes/trendyol-html.php:795
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"

#: includes/amazon-html.php:267 includes/hb-html.php:267
#: includes/pazarama-html.php:267
msgid "Merchant ID"
msgstr "Merchant ID"

#: includes/amazon-html.php:276 includes/hb-html.php:276
#: includes/pazarama-html.php:276
msgid "Go to Marketplace API Settings"
msgstr "Marketplace API Ayarlarına Git"

#: includes/amazon-html.php:362 includes/etsy-html.php:263
#: includes/hb-html.php:362 includes/marketplaces-html.php:131
#: includes/marketplaces-html.php:190 includes/marketplaces-html.php:456
#: includes/n11-html.php:228 includes/pazarama-html.php:362
#: includes/trendyol-html.php:378
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"

#: includes/amazon-html.php:389 includes/hb-html.php:389
#: includes/pazarama-html.php:389 includes/trendyol-html.php:405
msgid "No products found."
msgstr "Ürün bulunamadı."

#: includes/amazon-html.php:406 includes/etsy-html.php:200
#: includes/hb-html.php:406 includes/pazarama-html.php:406
#: includes/trendyol-html.php:422 includes/trendyol-html.php:716
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre Dışı Bırak"

#: includes/amazon-html.php:408 includes/etsy-html.php:199
#: includes/hb-html.php:408 includes/pazarama-html.php:408
#: includes/trendyol-html.php:424 includes/trendyol-html.php:716
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: includes/amazon-html.php:415 includes/hb-html.php:415
#: includes/pazarama-html.php:415 includes/segments-html.php:82
#: includes/trendyol-html.php:431
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: includes/amazon-html.php:415 includes/hb-html.php:415
#: includes/pazarama-html.php:415 includes/trendyol-html.php:431
msgid "products"
msgstr "ürün"

#: includes/amazon-html.php:415 includes/hb-html.php:415
#: includes/pazarama-html.php:415 includes/trendyol-html.php:431
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: includes/amazon-html.php:425 includes/hb-html.php:425
#: includes/pazarama-html.php:425 includes/trendyol-html.php:441
msgid "Change product status?"
msgstr "Ürün durumu değiştirilsin mi?"

#: includes/amazon-html.php:438
msgid "Delete this product from Amazon? This cannot be undone."
msgstr "Bu ürün Amazon'dan silinsin mi? Bu işlem geri alınamaz."

#: includes/amazon-html.php:464 includes/amazon-html.php:645
#: includes/hb-html.php:464 includes/hb-html.php:645
#: includes/pazarama-html.php:464 includes/pazarama-html.php:645
#: includes/trendyol-html.php:531 includes/trendyol-html.php:690
#: includes/trendyol-html.php:862
msgid "Sending..."
msgstr "Gönderiliyor..."

#: includes/amazon-html.php:481 includes/hb-html.php:481
#: includes/pazarama-html.php:481 includes/trendyol-html.php:548
msgid "No orders found."
msgstr "Sipariş bulunamadı."

#: includes/amazon-html.php:483 includes/cart-recovery-html.php:96
#: includes/einvoice-html.php:111 includes/einvoice-html.php:169
#: includes/hb-html.php:483 includes/n11-html.php:431
#: includes/pazarama-html.php:483 includes/trendyol-html.php:550
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"

#: includes/amazon-html.php:483 includes/class-isarud-einvoice.php:343
#: includes/ecosystem-html.php:6 includes/hb-html.php:483
#: includes/marketplaces-html.php:92 includes/n11-html.php:431
#: includes/pazarama-html.php:483 includes/trendyol-html.php:550
#: includes/welcome-html.php:95
msgid "Shipping"
msgstr "Kargo"

#: includes/amazon-html.php:508 includes/hb-html.php:508
#: includes/pazarama-html.php:508 includes/trendyol-html.php:575
msgid "Update package status?"
msgstr "Paket durumu güncellensin mi?"

#: includes/amazon-html.php:550 includes/hb-html.php:550
#: includes/pazarama-html.php:550 includes/trendyol-html.php:617
msgid "Approve this return?"
msgstr "Bu iade onaylansin mi?"

#: includes/amazon-html.php:565 includes/hb-html.php:565
#: includes/n11-html.php:74 includes/pazarama-html.php:565
#: includes/trendyol-html.php:782
msgid "Loading your stores..."
msgstr "Mağazalarınız yükleniyor..."

#: includes/amazon-html.php:572 includes/hb-html.php:572
#: includes/n11-html.php:288 includes/pazarama-html.php:572
#: includes/trendyol-html.php:789
msgid "Store not found or could not be loaded."
msgstr "Mağaza bulunamadı veya yüklenemedi."

#: includes/amazon-html.php:584 includes/amazon-html.php:611
#: includes/amazon-html.php:661 includes/hb-html.php:584
#: includes/hb-html.php:611 includes/hb-html.php:661 includes/n11-html.php:300
#: includes/pazarama-html.php:584 includes/pazarama-html.php:611
#: includes/pazarama-html.php:661 includes/trendyol-html.php:801
#: includes/trendyol-html.php:828 includes/trendyol-html.php:878
msgid "Request failed."
msgstr "İstek başarısız oldu."

#: includes/amazon-html.php:608 includes/hb-html.php:608
#: includes/pazarama-html.php:608 includes/trendyol-html.php:825
msgid "Connection URL could not be retrieved."
msgstr "Bağlantı URL'si alınamadı."

#: includes/amazon-html.php:641
msgid "All WooCommerce products will be sent to Amazon. Continue?"
msgstr "Tüm WooCommerce ürünleri Amazon'a gönderilecek. Devam edilsin mi?"

#: includes/amazon-html.php:646 includes/hb-html.php:646
#: includes/pazarama-html.php:646 includes/trendyol-html.php:863
msgid "Products are being transferred, please wait..."
msgstr "Ürünler aktarılıyor, lütfen bekleyin..."

#: includes/amazon-html.php:655 includes/hb-html.php:655
#: includes/pazarama-html.php:655 includes/trendyol-html.php:872
msgid "Transfer complete!"
msgstr "Aktarım tamamlandı!"

#: includes/b2b-html.php:32
msgid "Corporate customer management and wholesale pricing"
msgstr "Kurumsal müşteri yönetimi ve toptan satış fiyatlandırması"

#: includes/b2b-html.php:38
msgid "Pending B2B Applications"
msgstr "Beklemede olan B2B Başvuruları"

#: includes/b2b-html.php:41 includes/b2b-html.php:130
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: includes/b2b-html.php:42 includes/cart-recovery-html.php:96
#: includes/einvoice-html.php:337 includes/email-marketing-html.php:101
#: includes/segments-html.php:80
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: includes/b2b-html.php:43 includes/b2b-html.php:131
msgid "Company"
msgstr "Şirket"

#: includes/b2b-html.php:44 includes/b2b-html.php:132
#: includes/class-isarud-b2b.php:218
msgid "Tax ID"
msgstr "Vergi Kimlik Numarası"

#: includes/b2b-html.php:45 includes/popup-html.php:59
msgid "Action"
msgstr "İşlem"

#: includes/b2b-html.php:55
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"

#: includes/b2b-html.php:56
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"

#: includes/b2b-html.php:67
msgid "B2B Settings"
msgstr "B2B Ayarları"

#: includes/b2b-html.php:73
msgid "Enable B2B wholesale module"
msgstr "B2B toptan satış modülünü etkinleştir"

#: includes/b2b-html.php:76
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimum Sipariş Tutarı"

#: includes/b2b-html.php:80
msgid "Minimum order amount for B2B customers (0 = no limit)"
msgstr "B2B müşterileri için minimum sipariş tutarı (0 = sınır yok)"

#: includes/b2b-html.php:84
msgid "Company Field"
msgstr "Şirket Alanı"

#: includes/b2b-html.php:85
msgid "Show company name field on checkout page"
msgstr "Ödeme sayfasında şirket adı alanını göster"

#: includes/b2b-html.php:88
msgid "Tax Fields"
msgstr "Vergi Alanları"

#: includes/b2b-html.php:89
msgid "Show tax office and tax ID fields on checkout page"
msgstr "Ödeme sayfasında vergi dairesi ve vergi kimlik numarası alanlarını göster"

#: includes/b2b-html.php:92
msgid "Require Approval"
msgstr "Onay Gerekli"

#: includes/b2b-html.php:93
msgid "B2B applications require admin approval"
msgstr "B2B başvuruları yönetici onayı gerektirir"

#: includes/b2b-html.php:96
msgid "Hide Pricing"
msgstr "Fiyatları Gizle"

#: includes/b2b-html.php:97
msgid "Hide B2B prices from non-logged-in visitors"
msgstr "B2B fiyatlarını oturum açmamış ziyaretçilerden gizle"

#: includes/b2b-html.php:101 includes/currency-html.php:154
#: includes/einvoice-html.php:374 includes/email-marketing-html.php:91
#: includes/upsell-html.php:74
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"

#: includes/b2b-html.php:108
msgid "B2B Statistics"
msgstr "B2B İstatistikleri"

#: includes/b2b-html.php:112
msgid "B2B Customer"
msgstr "B2B Müşterisi"

#: includes/b2b-html.php:127
msgid "Approved B2B Customers"
msgstr "Onaylanan B2B Müşterileri"

#: includes/b2b-html.php:147
msgid "No approved B2B customers yet."
msgstr "Henüz onaylı B2B müşterisi yok."

#: includes/b2b-html.php:154
msgid "Nasil calisir: Urun duzenle sayfasinda \"B2B Toptan Fiyat\" ve \"B2B Min. Siparis Adedi\" alanlarindan toptan fiyat belirleyin. Kullanici profilinden B2B durumunu \"Onaylandi\" yaparak musteriye ozel fiyatlari aktif edin."
msgstr "Nasıl çalışır: Ürün düzenle sayfasında \"B2B Toptan Fiyat\" ve \"B2B Min. Sipariş Adedi\" alanlarından toptan fiyat belirleyin. Kullanıcı profilinden B2B durumunu \"Onaylandı\" yaparak müşteriye özel fiyatları aktif edin."

#: includes/b2b-html.php:164
msgid "approved"
msgstr "onaylandı"

#: includes/b2b-html.php:164
msgid "rejected"
msgstr "reddedildi"

#: includes/b2b-html.php:165
msgid "This application"
msgstr "Bu uygulama"

#: includes/cart-recovery-html.php:37
msgid "Abandoned cart recovery automation"
msgstr "Terk edilen sepet kurtarma otomasyonu"

#: includes/cart-recovery-html.php:42
msgid "Abandoned"
msgstr "Terk edildi"

#: includes/cart-recovery-html.php:43
msgid "Recovered"
msgstr "Kurtarıldı"

#: includes/cart-recovery-html.php:44
msgid "Recovered Revenue"
msgstr "Kurtarılan Gelir"

#: includes/cart-recovery-html.php:45
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Kurtarma Oranı"

#: includes/cart-recovery-html.php:50
msgid "Email Settings"
msgstr "E-posta Ayarları"

#: includes/cart-recovery-html.php:55
msgid "Enable cart reminder module"
msgstr "Sepet hatırlatma modülünü etkinleştir"

#: includes/cart-recovery-html.php:56
msgid "Wait Time"
msgstr "Bekleme Süresi"

#: includes/cart-recovery-html.php:57
msgid "minutes (cart abandonment threshold)"
msgstr "dakika (sepet terk etme eşiği)"

#: includes/cart-recovery-html.php:58
msgid "1st Email"
msgstr "1. E-posta"

#: includes/cart-recovery-html.php:59 includes/cart-recovery-html.php:63
#: includes/cart-recovery-html.php:67
msgid "hours later"
msgstr "saat sonra"

#: includes/cart-recovery-html.php:60 includes/email-marketing-html.php:66
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: includes/cart-recovery-html.php:61
msgid "2nd Email"
msgstr "2. E-posta"

#: includes/cart-recovery-html.php:65
msgid "3rd Email"
msgstr "3. E-posta"

#: includes/cart-recovery-html.php:69 includes/popup-html.php:33
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupon Kodu"

#: includes/cart-recovery-html.php:71
msgid "Displayed in 2nd and 3rd emails (will not be shown if left blank)"
msgstr "2. ve 3. e-postalarda gösterilir (boş bırakılırsa gösterilmez)"

#: includes/cart-recovery-html.php:72
msgid "Guest Carts"
msgstr "Misafir Sepetleri"

#: includes/cart-recovery-html.php:73
msgid "Capture shopping carts from logged-out visitors"
msgstr "Oturum kapatmış ziyaretçilerden alışveriş sepetlerini yakala"

#: includes/cart-recovery-html.php:74 includes/email-marketing-html.php:59
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"

#: includes/cart-recovery-html.php:83
msgid "Test Email"
msgstr "Test E-postası"

#: includes/cart-recovery-html.php:86
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: includes/cart-recovery-html.php:93
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "Terk Edilen Sepetler"

#: includes/cart-recovery-html.php:96 includes/email-marketing-html.php:101
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: includes/cart-recovery-html.php:111
msgid "No abandoned carts yet."
msgstr "Henüz terk edilmiş sepet yok."

#: includes/cart-recovery-html.php:117
msgid "Nasil calisir: Ziyaretci sepete urun ekledikten sonra belirtilen sure icinde odeme yapmazsa sepet \"terk edilmis\" olarak isaretlenir. Otomatik e-postalar WP Cron ile saatlik kontrol edilerek gonderilir. Musteri odeme yaparsa sepet \"kurtarildi\" olarak guncellenir."
msgstr "Nasıl çalışır: Ziyaretçi sepete ürün ekledikten sonra belirtilen süre içinde ödeme yapmazsa sepet \"terk edilmiş\" olarak işaretlenir. Otomatik e-postalar WP Cron ile saatlik kontrol edilerek gönderilir. Müşteri ödeme yaparsa sepet \"kurtarıldı\" olarak güncellenir."

#: includes/class-isarud-amazon.php:75 includes/class-isarud-hepsiburada.php:75
#: includes/class-isarud-n11.php:276 includes/class-isarud-pazarama.php:75
msgid "No Cloud Sync API key. Please connect from the Cloud Sync page first."
msgstr "Cloud Sync API anahtarı yok. Lütfen önce Cloud Sync sayfasından bağlantı kurun."

#: includes/class-isarud-amazon.php:451
msgid "Amazon connected!"
msgstr "Amazon bağlandı!"

#: includes/class-isarud-amazon.php:453
#: includes/class-isarud-hepsiburada.php:453
#: includes/class-isarud-pazarama.php:453
#, php-format
msgid "Merchant ID: %s"
msgstr "Merchant ID: %s"

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:113
msgid "Match WooCommerce product attributes (color, size, brand, etc.) with marketplace attributes. Used in product uploads."
msgstr "WooCommerce ürün özelliklerini (renk, beden, marka vb.) marketplace özellikleriyle eşleştirin. Ürün yüklemelerinde kullanılır."

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:125
msgid "WC Value"
msgstr "WC Değeri"

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:128
#: includes/class-isarud-attribute-map.php:159
msgid "MP Value"
msgstr "MP Değeri"

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:155
msgid "WC Value (* = all)"
msgstr "WC Değeri (* = tümü)"

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:156
msgid "MP Attribute Name"
msgstr "MP Öznitelik Adı"

#: includes/class-isarud-attribute-map.php:187 includes/etsy-html.php:189
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/class-isarud-b2b.php:59
msgid "B2B Wholesale Customer"
msgstr "B2B Toptan Müşteri"

#: includes/class-isarud-b2b.php:66 includes/class-isarud-b2b.php:95
msgid "B2B Wholesale Price"
msgstr "B2B Toptan Fiyatı"

#: includes/class-isarud-b2b.php:68
msgid "Price to display for customers with B2B role"
msgstr "B2B rolüne sahip müşteriler için gösterilecek fiyat"

#: includes/class-isarud-b2b.php:74
msgid "B2B Minimum Order Quantity"
msgstr "B2B Minimum Sipariş Miktarı"

#: includes/class-isarud-b2b.php:76
msgid "Minimum order quantity for wholesale customers"
msgstr "Toptan müşteriler için minimum sipariş miktarı"

#: includes/class-isarud-b2b.php:130
#, php-format
msgid "\"%s\" icin minimum siparis adedi %d adet."
msgstr "\"%s\" için minimum sipariş adedi %d adet."

#: includes/class-isarud-b2b.php:144 includes/class-isarud-b2b.php:210
msgid "Company Name"
msgstr "Şirket Adı"

#: includes/class-isarud-b2b.php:145
msgid "Enter your company name"
msgstr "Şirket adınızı girin"

#: includes/class-isarud-b2b.php:154 includes/class-isarud-b2b.php:214
#: includes/einvoice-html.php:317
msgid "Tax Authority"
msgstr "Vergi Müdürlüğü"

#: includes/class-isarud-b2b.php:155
msgid "Enter your tax authority"
msgstr "Vergi müdürlüğünüzü girin"

#: includes/class-isarud-b2b.php:162
msgid "Tax ID / National ID"
msgstr "Vergi No / TC Kimlik No"

#: includes/class-isarud-b2b.php:163
msgid "Your tax ID or national ID number"
msgstr "Vergi numaranız veya TC kimlik numaranız"

#: includes/class-isarud-b2b.php:186
msgid "B2B Information"
msgstr "B2B Bilgileri"

#: includes/class-isarud-b2b.php:187
msgid "Company:"
msgstr "Şirket:"

#: includes/class-isarud-b2b.php:188
msgid "Tax Authority:"
msgstr "Vergi Müdürlüğü:"

#: includes/class-isarud-b2b.php:189
msgid "Tax ID:"
msgstr "Vergi Kimlik Numarası:"

#: includes/class-isarud-b2b.php:196
msgid "B2B Wholesale Sales Information"
msgstr "B2B Toptan Satış Bilgileri"

#: includes/class-isarud-b2b.php:199
msgid "B2B Status"
msgstr "B2B Durumu"

#: includes/class-isarud-b2b.php:202
msgid "Regular Customer"
msgstr "Düzenli Müşteri"

#: includes/class-isarud-b2b.php:203
msgid "Pending Application"
msgstr "Beklemede Olan Başvuru"

#: includes/class-isarud-b2b.php:251
msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"

#: includes/class-isarud-b2b.php:259
msgid "User approved as B2B"
msgstr "Kullanıcı B2B olarak onaylandı"

#: includes/class-isarud-b2b.php:263
msgid "Application rejected"
msgstr "Başvuru reddedildi"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:43
msgid "You have items in your cart!"
msgstr "Sepetinizde ürünler var!"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:44
msgid "Don't forget your cart!"
msgstr "Sepetinizi unutmayın!"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:45
msgid "Last chance! Your cart is waiting for you"
msgstr "Son şans! Sepetiniz sizi bekliyor"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:206
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:207
msgid "The following items are waiting in your cart:"
msgstr "Aşağıdaki ürünler sepetinizde sizi bekliyor:"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:215
msgid "Quantity:"
msgstr "Miktar:"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:221 includes/etsy-html.php:339
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:225
msgid "Your special discount code:"
msgstr "Özel indirim kodunuz:"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:231
msgid "Return to Cart"
msgstr "Sepete Dön"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:284
msgid "Enter a valid email"
msgstr "Geçerli bir e-posta girin"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:292
msgid "Test email sent"
msgstr "Test e-postası gönderildi"

#: includes/class-isarud-cart-recovery.php:292
msgid "Email could not be sent"
msgstr "E-posta gönderilemedi"

#: includes/class-isarud-category-map.php:76
msgid "Match marketplace categories with WooCommerce categories. Used in product transfer."
msgstr "Marketplace kategorilerini WooCommerce kategorileriyle eşleştirin. Ürün transferinde kullanılır."

#: includes/class-isarud-category-map.php:80
msgid "No matches yet. Matches are created automatically during product import or add manually below."
msgstr "Henüz eşleşme yok. Eşleşmeler ürün içe aktarımı sırasında otomatik olarak oluşturulur veya aşağıda el ile eklenebilir."

#: includes/class-isarud-category-map.php:84
msgid "Marketplace Category"
msgstr "Marketplace Kategorisi"

#: includes/class-isarud-category-map.php:85
msgid "WooCommerce Category"
msgstr "WooCommerce Kategorisi"

#: includes/class-isarud-category-map.php:97
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"

#: includes/class-isarud-category-map.php:112
msgid "Marketplace category name"
msgstr "Marketplace kategori adı"

#: includes/class-isarud-category-map.php:150
msgid "Please fill in all fields"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun"

#: includes/class-isarud-currency.php:51
msgid "TCMB did not respond"
msgstr "TCMB yanıt vermedi"

#: includes/class-isarud-currency.php:54
msgid "XML parsing error"
msgstr "XML ayrıştırma hatası"

#: includes/class-isarud-currency.php:105 includes/dashboard-html.php:46
msgid "WooCommerce required"
msgstr "WooCommerce gereklidir"

#: includes/class-isarud-currency.php:109
msgid "Exchange rate could not be calculated"
msgstr "Döviz kuru hesaplanamadı"

#: includes/class-isarud-ebay.php:43
msgid "Cloud Sync API key missing. Please connect from the Cloud Sync page first."
msgstr "Cloud Sync API anahtarı eksik. Lütfen önce Cloud Sync sayfasından bağlantı kurunuz."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:168
msgid "GIB user information is missing."
msgstr "GIB kullanıcı bilgileri eksik."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:196
msgid "GIB login failed. Please check your user credentials."
msgstr "GIB girişi başarısız oldu. Lütfen kullanıcı kimlik bilgilerinizi kontrol edin."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:275
#: includes/class-isarud-einvoice.php:619
msgid "Order not found."
msgstr "Sipariş bulunamadı."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:389
#, php-format
msgid "Order No: #%s"
msgstr "Sipariş No: #%s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:479
#, php-format
msgid "E-Archive invoice draft created. UUID: %s"
msgstr "E-Arşiv fatura taslağı oluşturuldu. UUID: %s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:486
msgid "Invoice draft created in GIB portal."
msgstr "GIB portalında fatura taslağı oluşturuldu."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:520
#, php-format
msgid "E-Archive invoice signed. UUID: %s"
msgstr "E-Arşiv fatura imzalandı. UUID: %s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:527
msgid "Invoice signed successfully."
msgstr "Fatura başarıyla imzalandı."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:577
msgid "Invoice cancelled."
msgstr "Fatura iptal edildi."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:605
#, php-format
msgid "E-Archive invoice cancelled. UUID: %s"
msgstr "E-Arşiv fatura iptal edildi. UUID: %s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:610
msgid "Invoice cancellation request created."
msgstr "Fatura iptal talebi oluşturuldu."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:627
msgid "No invoice found for this order."
msgstr "Bu sipariş için fatura bulunamadı."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:636
#, php-format
msgid "E-Archive Invoice — Order #%s"
msgstr "E-Arşiv Fatura — Sipariş #%s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:642
#, php-format
msgid "Dear %s,\\n\\nThe e-Archive invoice for your purchase with order number #%s has been prepared.\\n\\nInvoice UUID: %s\\n\\nYou can view your invoice through the GIB e-Archive Portal.\\n\\nBest regards,\\n%s"
msgstr "Sayın %s,\\\n\\\nSipariş numarası #%s olan satın alma işleminize ait e-Arşiv faturası hazırlanmıştır.\\\n\\\nFatura UUID: %s\\\n\\\nFaturanızı GIB e-Arşiv Portalı üzerinden görüntüleyebilirsiniz.\\\n\\\nSaygılarımızla,\\\n%s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:653
#, php-format
msgid "E-Archive invoice email sent: %s"
msgstr "E-Arşiv faturası e-postası gönderildi: %s"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:659
msgid "Invoice email sent."
msgstr "Fatura e-postası gönderildi."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:660
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemedi."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:717 includes/einvoice-html.php:52
msgid "E-Archive Invoice"
msgstr "E-Arşiv Fatura"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:738
msgid "E-Invoice module is disabled. Activate it from Isarud → E-Invoice settings."
msgstr "E-Fatura modülü devre dışıdır. Isarud → E-Fatura ayarlarından etkinleştirin."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:748
msgid "No e-invoice has been created for this order yet."
msgstr "Bu sipariş için henüz e-fatura oluşturulmamıştır."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:750
msgid "Create Invoice"
msgstr "Fatura Oluştur"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:756 includes/einvoice-html.php:86
#: includes/einvoice-html.php:126 includes/einvoice-html.php:151
#: includes/einvoice-html.php:188
msgid "Signed"
msgstr "İmzalandı"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:762
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:768
msgid "Sign"
msgstr "İmzala"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:774
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF İndir"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:779
msgid "Send Email"
msgstr "E-posta Gönder"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:790
msgid "Test mode active"
msgstr "Test modu aktif"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:805
msgid "Are you sure you want to cancel this invoice?"
msgstr "Bu faturayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/class-isarud-einvoice.php:809
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:818
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "İşlem başarıyla tamamlandı."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:821
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:825
msgid "Connection error."
msgstr "Bağlantı hatası."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:911
#: includes/class-isarud-einvoice.php:925
#: includes/class-isarud-einvoice.php:939
#: includes/class-isarud-einvoice.php:953
#: includes/class-isarud-einvoice.php:968
#: includes/class-isarud-einvoice.php:981
msgid "Unauthorized."
msgstr "Yetkisiz."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:948
msgid "PDF download link is ready."
msgstr "PDF indirme bağlantısı hazır."

#: includes/class-isarud-einvoice.php:976
msgid "GIB connection successful!"
msgstr "GIB bağlantısı başarılı!"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:42
msgid "Welcome! Special discount on your first order"
msgstr "Hoş geldiniz! İlk siparişinizde özel indirim"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:46
msgid "Did you love your order? Special recommendations for you"
msgstr "Siparişinizi çok beğendiniz mi? Sizin için özel öneriler"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:49
msgid "Would you rate our product?"
msgstr "Ürünümüzü değerlendirir misiniz?"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:52
msgid "We missed you! Come back"
msgstr "Sizi özledik! Geri dönün"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:105
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Hoş geldiniz %s!"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:106
#, php-format
msgid "Thank you for joining the %s family. We've prepared the best products for you."
msgstr "%s ailesine katıldığınız için teşekkür ederiz. Size en iyi ürünleri hazırladık."

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:109
msgid "Exclusive discount code for your first order:"
msgstr "İlk siparişiniz için özel indirim kodu:"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:112 includes/popup-html.php:35
msgid "Start Shopping"
msgstr "Alışverişe Başla"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:135
#: includes/class-isarud-email-marketing.php:178
#, php-format
msgid "Hello %s!"
msgstr "Merhaba %s!"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:136
msgid "We hope you enjoyed your last order! We recommend checking out our specially selected products for you."
msgstr "Son siparişinizden memnun olduğunuzu umuyoruz! Size özel olarak seçilmiş ürünlerimizi incelemenizi öneririz."

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:151
msgid "View More Products"
msgstr "Daha Fazla Ürünü Gözle"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:179
msgid "How did you find our products from your last order? Your valuable feedback will help our other customers."
msgstr "Son siparişinizden ürünlerimizi nasıl buldunuz? Değerli geri bildiriminiz diğer müşterilerimize yardımcı olacaktır."

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:182
msgid "Write a Review"
msgstr "Yorum Yazın"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:210
#, php-format
msgid "We missed you %s!"
msgstr "Sizi özledik %s!"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:211
#, php-format
msgid "You haven't visited %s in a while. We've added new products for you!"
msgstr "Bir süredir %s ziyaret etmediniz. Sizin için yeni ürünler ekledik!"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:214
msgid "Special comeback discount for you:"
msgstr "Sizin için özel geri dönüş indirimi:"

#: includes/class-isarud-email-marketing.php:217
msgid "Visit Store"
msgstr "Mağazayı Ziyaret Et"

#: includes/class-isarud-etsy.php:99
msgid "Cloud API key is not configured. First, establish a connection from the Cloud Sync page."
msgstr "Cloud API anahtarı yapılandırılmadı. Lütfen önce Cloud Sync sayfasından bir bağlantı kurun."

#: includes/class-isarud-etsy.php:191
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Yetkisiz erişim"

#: includes/class-isarud-etsy.php:264
msgid "Your site must use HTTPS for OAuth connection."
msgstr "OAuth bağlantısı için siteniz HTTPS kullanmalıdır."

#: includes/class-isarud-etsy.php:287
msgid "Etsy connected successfully!"
msgstr "Etsy başarıyla bağlandı!"

#: includes/class-isarud-excel-import.php:53
#, php-format
msgid "Row %d: Column count mismatch"
msgstr "Satır %d: Sütun sayısı uyuşmuyor"

#: includes/class-isarud-excel-import.php:133
#, php-format
msgid "Row %d: "
msgstr "Satır %d: "

#: includes/class-isarud-excel-import.php:195
msgid "No file uploaded"
msgstr "Dosya yüklenmedi"

#: includes/class-isarud-excel-import.php:198
msgid "Upload error: "
msgstr "Yükleme hatası: "

#: includes/class-isarud-excel-import.php:201
msgid "Only CSV/TSV files are supported"
msgstr "Yalnızca CSV/TSV dosyaları desteklenmektedir"

#: includes/class-isarud-hepsiburada.php:451
msgid "Hepsiburada connected!"
msgstr "Hepsiburada bağlandı!"

#: includes/class-isarud-n11.php:75
msgid "No Cloud Sync connection. Please connect your isarud.com account first."
msgstr "Cloud Sync bağlantısı yok. Lütfen önce isarud.com hesabınızı bağlayın."

#: includes/class-isarud-n11.php:98
msgid "Connection error: "
msgstr "Bağlantı hatası: "

#: includes/class-isarud-n11.php:106
#, php-format
msgid "Invalid response (HTTP %d)"
msgstr "Geçersiz yanıt (HTTP %d)"

#: includes/class-isarud-n11.php:175
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Geçersiz nonce"

#: includes/class-isarud-n11.php:201 includes/class-isarud-n11.php:209
msgid "items must be JSON"
msgstr "items JSON formatında olmalıdır"

#: includes/class-isarud-n11.php:249
msgid "updates must be JSON"
msgstr "updates JSON formatında olmalıdır"

#: includes/class-isarud-order-import.php:101
#: includes/class-isarud-order-management.php:67
#: includes/class-isarud-product-export.php:124
msgid "Amazon module not loaded"
msgstr "Amazon modülü yüklenmedi"

#: includes/class-isarud-order-import.php:104
#: includes/class-isarud-order-import.php:179
#: includes/class-isarud-order-import.php:238
#: includes/class-isarud-order-management.php:70
#: includes/class-isarud-order-management.php:108
#: includes/class-isarud-order-management.php:125
#: includes/class-isarud-product-export.php:128
#: includes/class-isarud-product-export.php:231
msgid "No Cloud Sync connection"
msgstr "Cloud Sync bağlantısı yok"

#: includes/class-isarud-order-import.php:151
#: includes/class-isarud-order-management.php:82
#: includes/class-isarud-product-export.php:139
msgid "Pazarama module not loaded"
msgstr "Pazarama modülü yüklenmedi"

#: includes/class-isarud-order-import.php:241
#: includes/class-isarud-order-management.php:121
#: includes/class-isarud-product-export.php:307
msgid "N11 module not loaded"
msgstr "N11 modülü yüklenmedi"

#: includes/class-isarud-order-import.php:248
msgid "N11 order fetch failed"
msgstr "N11 sipariş alınamadı"

#: includes/class-isarud-order-import.php:415
#, php-format
msgid "Isarud: order %s imported (ID: %s)"
msgstr "Isarud: sipariş %s içe aktarıldı (ID: %s)"

#: includes/class-isarud-order-management.php:29
#, php-format
msgid "Isarud: order %s status updated → %s %s"
msgstr "Isarud: sipariş %s durumu güncellendi → %s %s"

#: includes/class-isarud-order-management.php:75
msgid "Amazon order update coming soon - will be active after Feeds API integration."
msgstr "Amazon siparişi güncellemesi yakında gelecek - Feeds API entegrasyonundan sonra etkin olacak."

#: includes/class-isarud-pazarama.php:451
msgid "Pazarama connected!"
msgstr "Pazarama bağlandı!"

#: includes/class-isarud-popup.php:68
msgid "Your Discount Code"
msgstr "İndirim Kodunuz"

#: includes/class-isarud-product-export.php:32
#: includes/class-isarud-product-export.php:249
msgid "No Cloud Sync connection. Please connect from the Cloud Sync page first."
msgstr "Cloud Sync bağlantısı yok. Lütfen önce Cloud Sync sayfasından bağlanın."

#: includes/class-isarud-product-export.php:36
msgid "Product has no barcode or SKU"
msgstr "Ürün barkod veya SKU içermiyor"

#: includes/class-isarud-product-export.php:44
msgid "Trendyol category and brand mapping required (Trendyol > Brand & Category tab)"
msgstr "Trendyol kategori ve marka eşlemesi gerekli (Trendyol > Marka & Kategori sekmesi)"

#: includes/class-isarud-product-export.php:110
msgid "Invalid JSON response"
msgstr "Geçersiz JSON yanıtı"

#: includes/class-isarud-product-export.php:131
msgid "Amazon listing creation not active yet (test store pending)"
msgstr "Amazon listeleme oluşturma henüz etkin değil (test mağazası bekleniyor)"

#: includes/class-isarud-product-export.php:192
#: includes/class-isarud-product-export.php:253
msgid "Product has no SKU"
msgstr "Ürünün SKU yok"

#: includes/class-isarud-product-export.php:260
msgid "N11 category mapping required (N11 > Categories tab)"
msgstr "N11 kategori eşleştirmesi gerekli (N11 > Kategoriler sekmesi)"

#: includes/class-isarud-product-export.php:436
msgid "Auto-send ON"
msgstr "Otomatik Gönder AÇIK"

#: includes/class-isarud-product-export.php:436
msgid "Auto-send OFF"
msgstr "Otomatik Gönder KAPAL"

#: includes/class-isarud-segments.php:72
msgid "VIP Customers"
msgstr "VIP Müşterileri"

#: includes/class-isarud-segments.php:73
msgid "Loyal Customers"
msgstr "Sadık Müşteriler"

#: includes/class-isarud-segments.php:74
msgid "New Customers"
msgstr "Yeni Müşteriler"

#: includes/class-isarud-segments.php:75 includes/segments-html.php:49
msgid "At Risk"
msgstr "Risk Altında"

#: includes/class-isarud-segments.php:76
msgid "Lost"
msgstr "Kaybedilen"

#: includes/class-isarud-segments.php:77
msgid "One-Time"
msgstr "Tek Seferlik"

#: includes/class-isarud-trendyol.php:576
msgid "Trendyol connected!"
msgstr "Trendyol bağlantısı kuruldu!"

#: includes/class-isarud-trendyol.php:578
#, php-format
msgid "Seller ID: %s"
msgstr "Satıcı ID: %s"

#: includes/class-isarud-upsell.php:45
msgid "Frequently Bought Together"
msgstr "Sık Satın Alınan Ürünler"

#: includes/class-isarud-upsell.php:50
msgid "Add this too!"
msgstr "Bunu da ekle!"

#: includes/class-isarud-upsell.php:52
msgid "You might also like"
msgstr "Bunları da beğenebilirsin"

#: includes/class-isarud-upsell.php:54
msgid "Order completed! These might interest you"
msgstr "Sipariş tamamlandı! Bunlar seni ilgilendirebilir"

#: includes/class-isarud-upsell.php:70
msgid "Frequently Bought Together Products"
msgstr "Sık Satın Alınan Ürünler"

#: includes/class-isarud-upsell.php:71
msgid "Search products..."
msgstr "Ürün ara..."

#: includes/class-isarud-upsell.php:74
msgid "Select products recommended with this item"
msgstr "Bu ürünle birlikte önerilen ürünleri seç"

#: includes/class-isarud-upsell.php:144
msgid "Add to Cart"
msgstr "Sepete Ekle"

#: includes/class-isarud-upsell.php:282
msgid "Use in your next order:"
msgstr "Bir sonraki siparişinde kullan:"

#: includes/class-isarud-upsell.php:291
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"

#: includes/currency-html.php:48
msgid "Dynamic pricing — Central Bank exchange rates"
msgstr "Dinamik fiyatlandırma — Merkez Bankası döviz kurları"

#: includes/currency-html.php:67
msgid "CBRT Date"
msgstr "TCMB Tarihi"

#: includes/currency-html.php:74
msgid "Exchange Rate Settings"
msgstr "Döviz Kuru Ayarları"

#: includes/currency-html.php:80
msgid "Enable exchange rate-based pricing"
msgstr "Döviz kuru tabanlı fiyatlandırmayı etkinleştir"

#: includes/currency-html.php:83
msgid "Base Currency"
msgstr "Temel Para Birimi"

#: includes/currency-html.php:90
msgid "Base price currency of your products"
msgstr "Ürünlerinizin temel fiyat para birimi"

#: includes/currency-html.php:94
msgid "Target Currency"
msgstr "Hedef Para Birimi"

#: includes/currency-html.php:101
msgid "Store sales currency"
msgstr "Mağaza satış para birimi"

#: includes/currency-html.php:105
msgid "Exchange Rate Type"
msgstr "Döviz Kuru Türü"

#: includes/currency-html.php:108
msgid "Currency Buy"
msgstr "Para Birimi Alış"

#: includes/currency-html.php:109
msgid "Currency Sell"
msgstr "Para Birimi Satış"

#: includes/currency-html.php:110
msgid "Effective Buy"
msgstr "Efektif Alış"

#: includes/currency-html.php:111
msgid "Effective Sell"
msgstr "Efektif Satış"

#: includes/currency-html.php:121
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"

#: includes/currency-html.php:125
msgid "Profit margin to be added to exchange rate"
msgstr "Döviz kuruna eklenecek kar marjı"

#: includes/currency-html.php:129
msgid "Rounding"
msgstr "Yuvarlama"

#: includes/currency-html.php:140
msgid "Automatic Update"
msgstr "Otomatik Güncelleme"

#: includes/currency-html.php:142
msgid "Auto-update prices with WP Cron"
msgstr "WP Cron ile fiyatları otomatik güncelle"

#: includes/currency-html.php:145
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"

#: includes/currency-html.php:146
msgid "Twice Daily"
msgstr "Günde İki Kez"

#: includes/currency-html.php:161
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"

#: includes/currency-html.php:164
msgid "Last Update:"
msgstr "Son Güncelleme:"

#: includes/currency-html.php:165
msgid "Applied Exchange Rate:"
msgstr "Uygulanan Döviz Kuru:"

#: includes/currency-html.php:169 includes/currency-html.php:213
msgid "Pull TCMB Exchange Rates"
msgstr "TCMB Döviz Kurlarını Çek"

#: includes/currency-html.php:170 includes/currency-html.php:227
msgid "Update Prices Now"
msgstr "Fiyatları Şimdi Güncelle"

#: includes/currency-html.php:177
msgid "Current TCMB Exchange Rates"
msgstr "Güncel TCMB Döviz Kurları"

#: includes/currency-html.php:180
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: includes/currency-html.php:180
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"

#: includes/currency-html.php:180
msgid "Buy"
msgstr "Alış"

#: includes/currency-html.php:180
msgid "Sell"
msgstr "Satış"

#: includes/currency-html.php:196
msgid "Source: tcmb.gov.tr"
msgstr "Kaynak: tcmb.gov.tr"

#: includes/currency-html.php:196
msgid "Update:"
msgstr "Güncelleme:"

#: includes/currency-html.php:203
msgid "How it works: Enter your products' base prices (for example in USD). Isarud pulls the daily TCMB exchange rate and automatically updates WooCommerce prices. On first application, existing prices are saved as base prices."
msgstr "Nasıl çalışır: Ürünlerinizin temel fiyatlarını girin (örneğin USD cinsinden). Isarud günlük TCMB döviz kurunu çeker ve WooCommerce fiyatlarını otomatik olarak günceller. İlk uygulamada, mevcut fiyatlar temel fiyatlar olarak kaydedilir."

#: includes/currency-html.php:211
msgid "Pulling..."
msgstr "Çekiliyor..."

#: includes/currency-html.php:215
msgid "Exchange rates successfully pulled. Date:"
msgstr "Döviz kurları başarıyla çekildi. Tarih:"

#: includes/currency-html.php:218 includes/currency-html.php:231
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"

#: includes/currency-html.php:224
msgid "All product prices will be updated according to the current TCMB exchange rate. Continue?"
msgstr "Tüm ürün fiyatları mevcut TCMB döviz kuruna göre güncellenecektir. Devam edilsin mi?"

#: includes/currency-html.php:225
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."

#: includes/currency-html.php:229
msgid "product updated. Exchange Rate:"
msgstr "ürün güncellendi. Döviz Kuru:"

#: includes/dashboard-html.php:15 includes/welcome-html.php:16
msgid "Welcome to Isarud!"
msgstr "Isarud'a Hoş Geldiniz!"

#: includes/dashboard-html.php:16
msgid "Start using sanctions screening, marketplace integration, and trade compliance tools for free."
msgstr "Yaptırım kontrolü, pazar yeri entegrasyonu ve ticaret uyum araçlarını ücretsiz olarak kullanmaya başlayın."

#: includes/dashboard-html.php:18
msgid "Connect isarud.com Account"
msgstr "isarud.com Hesabını Bağla"

#: includes/dashboard-html.php:20
msgid "Install WooCommerce (Optional)"
msgstr "WooCommerce Yükle (İsteğe Bağlı)"

#: includes/dashboard-html.php:30
msgid "isarud.com"
msgstr "isarud.com"

#: includes/dashboard-html.php:32
msgid "Not connected yet"
msgstr "Henüz bağlanmadı"

#: includes/dashboard-html.php:39 includes/dashboard-html.php:53
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe Bağlı"

#: includes/dashboard-html.php:46
msgid "platform dependent"
msgstr "platforma bağlıdır"

#: includes/dashboard-html.php:61
msgid "Scanned Orders"
msgstr "Tarama Yapılan Siparişler"

#: includes/dashboard-html.php:65
msgid "Matches"
msgstr "Eşleşmeler"

#: includes/dashboard-html.php:80
msgid "Always Free"
msgstr "Her Zaman Ücretsiz"

#: includes/dashboard-html.php:81
msgid "Can be used without WooCommerce"
msgstr "WooCommerce olmadan kullanılabilir"

#: includes/dashboard-html.php:83
msgid "Sanctions Screening (8 lists, 32K+ records)"
msgstr "Yaptırım Taraması (8 liste, 32K+ kayıt)"

#: includes/dashboard-html.php:84
msgid "AI Risk Brief (OSINT Intelligence)"
msgstr "AI Risk Özeti (OSINT İstihbaratı)"

#: includes/dashboard-html.php:85
msgid "HS Code Search (6,938 codes)"
msgstr "HS Kodu Arama (6.938 kod)"

#: includes/dashboard-html.php:86
msgid "US Export Control List"
msgstr "ABD İhracat Kontrol Listesi"

#: includes/dashboard-html.php:87
msgid "Duplicate Product Check"
msgstr "Yinelenen Ürün Kontrolü"

#: includes/dashboard-html.php:88
msgid "Cloud Sync — access from all devices"
msgstr "Cloud Sync — tüm cihazlardan erişim"

#: includes/dashboard-html.php:89
msgid "PDF report, portfolio, alerts"
msgstr "PDF rapor, portföy, uyarılar"

#: includes/dashboard-html.php:91
msgid "All Features on isarud.com"
msgstr "isarud.com'daki tüm özellikler"

#: includes/dashboard-html.php:94
msgid "Free with WooCommerce"
msgstr "WooCommerce ile ücretsiz"

#: includes/dashboard-html.php:95
msgid "Additional if WooCommerce is installed"
msgstr "WooCommerce yüklüyse ek"

#: includes/dashboard-html.php:97
msgid "6 marketplaces (Trendyol, Hepsiburada, N11, Amazon, Pazarama, Etsy)"
msgstr "6 pazaryeri (Trendyol, Hepsiburada, N11, Amazon, Pazarama, Etsy)"

#: includes/dashboard-html.php:98
msgid "Bi-directional inventory sync + Webhook"
msgstr "Çift yönlü envanter senkronizasyonu + Webhook"

#: includes/dashboard-html.php:99
msgid "Product upload + pull + order transfer"
msgstr "Ürün yükleme + çekme + sipariş aktarımı"

#: includes/dashboard-html.php:100
msgid "Variable Product Support (Size, Color)"
msgstr "Değişken Ürün Desteği (Boyut, Renk)"

#: includes/dashboard-html.php:101
msgid "Category and attribute matching"
msgstr "Kategori ve özellik eşleştirmesi"

#: includes/dashboard-html.php:102
msgid "CSV import/export"
msgstr "CSV içe/dışa aktarım"

#: includes/dashboard-html.php:103
msgid "Price margin + bulk sync + dropshipping"
msgstr "Fiyat marjı + toplu senkronizasyon + dropshipping"

#: includes/dashboard-html.php:104
msgid "Automatic sanctions screening"
msgstr "Otomatik yaptırım taraması"

#: includes/dashboard-html.php:107
msgid "Set Up WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Kur"

#: includes/dashboard-html.php:115
msgid "Create isarud.com Account"
msgstr "isarud.com Hesabı Oluştur"

#: includes/dashboard-html.php:116
msgid "Free account — 10 scans per month."
msgstr "Ücretsiz hesap — ayda 10 tarama."

#: includes/dashboard-html.php:117
msgid "Open Account"
msgstr "Hesap Aç"

#: includes/dashboard-html.php:121
msgid "Connect with Cloud Sync"
msgstr "Cloud Sync ile Bağlan"

#: includes/dashboard-html.php:122
msgid "Get API key and paste it here."
msgstr "API anahtarını alın ve buraya yapıştırın."

#: includes/dashboard-html.php:127
msgid "Add Marketplace API"
msgstr "Pazaryeri API'si Ekle"

#: includes/dashboard-html.php:128
msgid "Trendyol, HB, N11 API credentials. WooCommerce required."
msgstr "Trendyol, HB, N11 API kimlik bilgileri. WooCommerce gereklidir."

#: includes/dashboard-html.php:129 includes/welcome-html.php:167
msgid "Marketplaces"
msgstr "Pazaryerleri"

#: includes/dashboard-html.php:133
msgid "Configure Webhook"
msgstr "Webhook Yapılandır"

#: includes/dashboard-html.php:134
msgid "For bi-directional inventory sync."
msgstr "Çift yönlü envanter senkronizasyonu için."

#: includes/dashboard-html.php:149
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Son 24 Saat"

#: includes/dashboard-html.php:204
msgid "View All Activities"
msgstr "Tüm Aktiviteleri Görüntüle"

#: includes/dashboard-html.php:207
msgid "No activity in the last 24 hours"
msgstr "Son 24 saatte aktivite yok"

#: includes/dashboard-html.php:214 includes/ecosystem-html.php:5
#: includes/ecosystem-html.php:34 includes/welcome-html.php:94
msgid "Payment System"
msgstr "Ödeme Sistemi"

#: includes/dashboard-html.php:215
msgid "Accept online payments with Virtual POS"
msgstr "Sanal POS ile çevrimiçi ödeme kabul edin"

#: includes/dashboard-html.php:224 includes/ecosystem-html.php:35
msgid "Shipping Integration"
msgstr "Kargo Entegrasyonu"

#: includes/dashboard-html.php:225
msgid "Automatic integration with shipping companies"
msgstr "Kargo şirketleri ile otomatik entegrasyon"

#: includes/dashboard-html.php:234 includes/ecosystem-html.php:36
msgid "SEO Management"
msgstr "SEO Yönetimi"

#: includes/dashboard-html.php:235
msgid "Rank higher in search engines"
msgstr "Arama motorlarında daha yüksek sıralama"

#: includes/dashboard-html.php:243 includes/ecosystem-html.php:37
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Pazarlama Otomasyonu"

#: includes/dashboard-html.php:244
msgid "Cart reminders, email and campaigns"
msgstr "Sepet hatırlatmaları, e-posta ve kampanyalar"

#: includes/dashboard-html.php:248 includes/ecosystem-html.php:212
msgid "Email Design"
msgstr "E-posta Tasarımı"

#: includes/dashboard-html.php:253 includes/ecosystem-html.php:38
msgid "Analytics and Reporting"
msgstr "Analitik ve Raporlama"

#: includes/dashboard-html.php:254
msgid "Visitor and sales analytics"
msgstr "Ziyaretçi ve satış analitikleri"

#: includes/dashboard-html.php:262 includes/ecosystem-html.php:10
#: includes/ecosystem-html.php:39
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: includes/dashboard-html.php:263
msgid "Site security and spam protection"
msgstr "Site güvenliği ve spam koruması"

#: includes/dashboard-html.php:290
msgid "E-commerce Infrastructure Status"
msgstr "E-ticaret Altyapı Durumu"

#: includes/dashboard-html.php:291
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: includes/dashboard-html.php:309
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"

#: includes/dashboard-html.php:311
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"

#: includes/dashboard-html.php:319
msgid "Installed but not active — click"
msgstr "Kurulu ancak etkin değil — tıklayın"

#: includes/dashboard-html.php:321
msgid "Click and install"
msgstr "Tıklayın ve kurun"

#: includes/dashboard-html.php:330
msgid "Complete Your E-commerce Infrastructure"
msgstr "E-ticaret Altyapınızı Tamamlayın"

#: includes/dashboard-html.php:331
msgid "Payment, shipping, SEO, marketing and security setup guide"
msgstr "Ödeme, kargo, SEO, pazarlama ve güvenlik kurulum rehberi"

#: includes/dashboard-html.php:333
msgid "Setup Guide"
msgstr "Kurulum Rehberi"

#: includes/ebay-html.php:25
msgid "Cloud Sync not installed."
msgstr "Cloud Sync yüklü değil."

#: includes/ebay-html.php:35
msgid "Checking eBay connection..."
msgstr "eBay bağlantısı kontrol ediliyor..."

#: includes/ebay-html.php:40
msgid "Your eBay Store is Not Connected"
msgstr "eBay Mağazanız Bağlı Değil"

#: includes/ebay-html.php:42
msgid "Complete eBay OAuth authorization from the isarud.com panel to connect your eBay account. Once connected, your products and orders will appear here."
msgstr "eBay OAuth yetkilendirmesini isarud.com panelinden tamamlayarak eBay hesabınızı bağlayın. Bağlandıktan sonra ürünleriniz ve siparişleriniz burada görünecektir."

#: includes/ebay-html.php:45
msgid "Connect eBay on isarud.com"
msgstr "isarud.com üzerinde eBay bağlantısı kurun"

#: includes/ebay-html.php:55
msgid "eBay Account:"
msgstr "eBay Hesabı:"

#: includes/ebay-html.php:63
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: includes/ebay-html.php:64 includes/ecosystem-html.php:9
msgid "Analytics"
msgstr "Analitik"

#: includes/ebay-html.php:69 includes/n11-html.php:123
msgid "Upload Products"
msgstr "Ürünleri Yükle"

#: includes/ebay-html.php:76
msgid "Last"
msgstr "Son"

#: includes/ebay-html.php:78 includes/email-marketing-html.php:74
#: includes/email-marketing-html.php:81 includes/email-marketing-html.php:88
msgid "day"
msgstr "gün"

#: includes/ebay-html.php:80
msgid "Upload Orders"
msgstr "Siparişleri Yükle"

#: includes/ebay-html.php:87
msgid "Upload Financial Data"
msgstr "Mali Verileri Yükle"

#: includes/ebay-html.php:93
msgid "Upload Traffic Report"
msgstr "Trafik Raporunu Yükle"

#: includes/ecosystem-html.php:4
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"

#: includes/ecosystem-html.php:7 includes/welcome-html.php:96
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/ecosystem-html.php:8 includes/welcome-html.php:97
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"

#: includes/ecosystem-html.php:20
msgid "Build your end-to-end e-commerce infrastructure"
msgstr "Uçtan uca e-ticaret altyapınızı oluşturun"

#: includes/ecosystem-html.php:34
msgid "Enable credit card, bank transfer, and cash on delivery payment options with Virtual POS setup."
msgstr "Sanal POS kurulumu ile kredi kartı, banka transferi ve kapıda ödeme seçeneklerini etkinleştirin."

#: includes/ecosystem-html.php:35
msgid "Set up automatic integration with Aras, Yurtiçi, MNG and other cargo companies."
msgstr "Aras, Yurtiçi, MNG ve diğer kargo şirketleriyle otomatik entegrasyonu ayarlayın."

#: includes/ecosystem-html.php:36
msgid "Set up SEO tools to rank higher in search engines."
msgstr "Arama motorlarında daha yüksek sıralamaya ulaşmak için SEO araçlarını ayarlayın."

#: includes/ecosystem-html.php:37
msgid "Cart abandonment reminders, email campaigns, and customer retention tools."
msgstr "Sepet terk etme hatırlatıcıları, e-posta kampanyaları ve müşteri sadakati araçları."

#: includes/ecosystem-html.php:38
msgid "Visitor behavior, sales analytics, and conversion tracking."
msgstr "Ziyaretçi davranışı, satış analitikleri ve dönüşüm takibi."

#: includes/ecosystem-html.php:39
msgid "Site security, firewall, and spam protection."
msgstr "Site güvenliği, güvenlik duvarı ve spam koruması."

#: includes/ecosystem-html.php:54
msgid "Payment System Setup"
msgstr "Ödeme Sistemi Kurulumu"

#: includes/ecosystem-html.php:55
msgid "You need to install a Virtual POS plugin to accept online payments in your WooCommerce store. You can choose one of the following options."
msgstr "WooCommerce mağazanızda çevrimiçi ödemeleri kabul etmek için bir Sanal POS eklentisi yüklemeniz gerekir. Aşağıdaki seçeneklerden birini seçebilirsiniz."

#: includes/ecosystem-html.php:60
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Önerilir)"

#: includes/ecosystem-html.php:62
msgid "Turkey's most widely used payment infrastructure. Supports credit card, debit card, and BKM Express. Commission rates: 2.79% + 0.25 TL. To apply, open an account at iyzico.com, get your API keys, and enter them in the plugin."
msgstr "Türkiye'nin en yaygın olarak kullanılan ödeme altyapısı. Kredi kartı, banka kartı ve BKM Express'i destekler. Komisyon oranları: %2,79 + 0,25 TL. Başvurmak için iyzico.com'da hesap açın, API anahtarlarınızı alın ve bunları eklentiye girin."

#: includes/ecosystem-html.php:65 includes/ecosystem-html.php:78
#: includes/ecosystem-html.php:91 includes/ecosystem-html.php:234
#: includes/ecosystem-html.php:273 includes/ecosystem-html.php:286
msgid "Installed and active"
msgstr "Yüklü ve etkin"

#: includes/ecosystem-html.php:67
msgid "Install iyzico Plugin"
msgstr "iyzico Eklentisini Yükle"

#: includes/ecosystem-html.php:75
msgid "Payment infrastructure known for low commission rates. Supports 3D Secure, installments, and Virtual POS. Apply at paytr.com and obtain your Store Number and API information."
msgstr "Düşük komisyon oranlarıyla bilinen ödeme altyapısı. 3D Secure, taksitler ve Sanal POS'u destekler. paytr.com'da başvuru yapın ve Mağaza Numaranız ile API bilgilerinizi edinin."

#: includes/ecosystem-html.php:80
msgid "Install PayTR Plugin"
msgstr "PayTR Eklentisini Yükle"

#: includes/ecosystem-html.php:88
msgid "Payment system operating on Türk Telekom infrastructure. Offers fast application process and competitive commission rates."
msgstr "Türk Telekom altyapısı üzerinde çalışan ödeme sistemi. Hızlı başvuru süreci ve rekabetçi komisyon oranları sunmaktadır."

#: includes/ecosystem-html.php:93
msgid "Install Param Plugin"
msgstr "Param Eklentisini Yükle"

#: includes/ecosystem-html.php:99
msgid "After setup, remember to activate it and enter your API information from WooCommerce > Settings > Payments."
msgstr "Kurulumdan sonra, bunu etkinleştirmeyi unutmayın ve WooCommerce > Ayarlar > Ödemeler bölümünden API bilgilerinizi girin."

#: includes/ecosystem-html.php:105
msgid "Shipping Integration Setup"
msgstr "Kargo Entegrasyonu Kurulumu"

#: includes/ecosystem-html.php:106
msgid "Install a shipping plugin to automatically forward your orders to shipping companies and obtain tracking numbers."
msgstr "Siparişlerinizi otomatik olarak kargo şirketlerine göndermek ve takip numaraları almak için bir kargo eklentisi yükleyin."

#: includes/ecosystem-html.php:111
msgid "Select Shipping Plugin"
msgstr "Kargo Eklentisini Seçin"

#: includes/ecosystem-html.php:113
msgid "There are plugins that integrate popular shipping companies in Turkey with WooCommerce. Select the plugin suitable for your shipping company."
msgstr "Türkiye'deki popüler kargo şirketlerini WooCommerce ile entegre eden eklentiler vardır. Kargo şirketinize uygun olan eklentiyi seçiniz."

#: includes/ecosystem-html.php:116
msgid "Hezarfen (23 Shipping Companies)"
msgstr "Hezarfen (23 Kargo Şirketi)"

#: includes/ecosystem-html.php:117
msgid "Cargo Integrator"
msgstr "Cargo Integrator"

#: includes/ecosystem-html.php:118
msgid "POS (Physical Store)"
msgstr "POS (Fiziksel Mağaza)"

#: includes/ecosystem-html.php:124
msgid "Configure Shipping Zones"
msgstr "Kargo Bölgelerini Yapılandır"

#: includes/ecosystem-html.php:126
msgid "Define your shipping zones and rates from WooCommerce > Settings > Shipping. You can create fixed price, free shipping, or conditional shipping rules."
msgstr "WooCommerce > Ayarlar > Kargo bölümünden kargo bölgelerinizi ve oranlarınızı tanımlayın. Sabit fiyat, ücretsiz kargo veya koşullu kargo kuralları oluşturabilirsiniz."

#: includes/ecosystem-html.php:128
msgid "Shipping Settings"
msgstr "Kargo Ayarları"

#: includes/ecosystem-html.php:133
msgid "Marketplace Shipping Integration"
msgstr "Marketplace Kargo Entegrasyonu"

#: includes/ecosystem-html.php:135
msgid "Isarud has the ability to automatically assign shipping companies to Trendyol orders. Configure Trendyol shipping settings from Isarud > Marketplace API page."
msgstr "Isarud, Trendyol siparişlerine otomatik olarak kargo şirketi atama imkanına sahiptir. Trendyol kargo ayarlarını Isarud > Marketplace API sayfasından yapılandırın."

#: includes/ecosystem-html.php:144
msgid "SEO Management Setup"
msgstr "SEO Yönetimi Kurulumu"

#: includes/ecosystem-html.php:145
msgid "Install and configure an SEO plugin to help your products rank higher on Google."
msgstr "Google'da ürünlerinizin daha yüksek sıralanmasına yardımcı olması için bir SEO eklentisi yükleyin ve yapılandırın."

#: includes/ecosystem-html.php:150
msgid "Install SEO Plugin"
msgstr "SEO Eklentisini Kur"

#: includes/ecosystem-html.php:152
msgid "Yoast SEO or Rank Math creates meta titles, descriptions, schema markup, and sitemaps for your WooCommerce products."
msgstr "Yoast SEO veya Rank Math, WooCommerce ürünleriniz için meta başlıklar, açıklamalar, şema işaretlemesi ve site haritaları oluşturur."

#: includes/ecosystem-html.php:156 includes/ecosystem-html.php:161
msgid "active"
msgstr "etkin"

#: includes/ecosystem-html.php:158 includes/ecosystem-html.php:163
#: includes/ecosystem-html.php:207 includes/ecosystem-html.php:236
#: includes/ecosystem-html.php:275 includes/ecosystem-html.php:288
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: includes/ecosystem-html.php:170
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Google Search Console'u Bağla"

#: includes/ecosystem-html.php:172
msgid "Verify your site at search.google.com/search-console. Submit your sitemap and monitor indexing status."
msgstr "Sitenizi search.google.com/search-console adresinde doğrulayın. Sitemap'inizi gönderin ve dizin oluşturma durumunu izleyin."

#: includes/ecosystem-html.php:178
msgid "Product SEO Optimization"
msgstr "Ürün SEO Optimizasyonu"

#: includes/ecosystem-html.php:180
msgid "Write unique titles and descriptions for each product. Add alt text to product images. Organize your category and tag structure."
msgstr "Her ürün için benzersiz başlıklar ve açıklamalar yazın. Ürün resimlerine alternatif metin ekleyin. Kategori ve etiket yapınızı düzenleyin."

#: includes/ecosystem-html.php:188
msgid "Marketing Automation Setup"
msgstr "Pazarlama Otomasyonu Kurulumu"

#: includes/ecosystem-html.php:189
msgid "Recover abandoned carts, send email campaigns, and stay in touch with your customers."
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepetlerini geri kazanın, e-posta kampanyaları gönderin ve müşterilerinizle iletişim halinde kalın."

#: includes/ecosystem-html.php:196
msgid "Send automatic email reminders when customers abandon their carts. According to research, 10-15% of abandoned carts can be recovered this way."
msgstr "Müşteriler alışveriş sepetini terk ettiğinde otomatik e-posta hatırlatıcıları gönderin. Araştırmalara göre, terk edilen sepetlerin %10-15'i bu şekilde geri kazanılabilir."

#: includes/ecosystem-html.php:198
msgid "Install Cart Recovery Plugin"
msgstr "Cart Recovery Eklentisini Yükle"

#: includes/ecosystem-html.php:205
msgid "Create a customer list with Mailchimp, send automatic welcome emails and campaign notifications."
msgstr "Mailchimp ile müşteri listesi oluşturun, otomatik hoş geldiniz e-postaları ve kampanya bildirimleri gönderin."

#: includes/ecosystem-html.php:214
msgid "Customize your WooCommerce order emails to match your brand. Adjust logo, colors, and content layout."
msgstr "WooCommerce sipariş e-postalarınızı markamıza uyacak şekilde özelleştirin. Logoyu, renkleri ve içerik düzenini ayarlayın."

#: includes/ecosystem-html.php:216
msgid "Install Email Design Plugin"
msgstr "E-posta Tasarım Eklentisini Kur"

#: includes/ecosystem-html.php:223
msgid "Analytics and Reporting Setup"
msgstr "Analitik ve Raporlama Kurulumları"

#: includes/ecosystem-html.php:224
msgid "Track visitor behavior, sales performance, and conversion rates."
msgstr "Ziyaretçi davranışını, satış performansını ve dönüşüm oranlarını takip edin."

#: includes/ecosystem-html.php:231
msgid "View Google Analytics, Search Console, PageSpeed Insights, and AdSense data from a single dashboard. Google's official WordPress plugin."
msgstr "Google Analytics, Search Console, PageSpeed Insights ve AdSense verilerini tek bir panodan görüntüleyin. Google'ın resmi WordPress eklentisi."

#: includes/ecosystem-html.php:242
msgid "WooCommerce Google Analytics"
msgstr "WooCommerce Google Analytics"

#: includes/ecosystem-html.php:244
msgid "Send e-commerce events (product view, add to cart, purchase) to Google Analytics. Perform conversion funnel analysis."
msgstr "Google Analytics'e e-ticaret etkinlikleri (ürün görüntüleme, sepete ekleme, satın alma) gönderin. Dönüşüm hunisi analizini gerçekleştirin."

#: includes/ecosystem-html.php:246
msgid "Install WC Analytics Plugin"
msgstr "WC Analytics Eklentisini Kur"

#: includes/ecosystem-html.php:251
msgid "Isarud Analytics"
msgstr "Isarud Analytics"

#: includes/ecosystem-html.php:253
msgid "Track compliance scans and marketplace sync activities from Isarud's own statistics page."
msgstr "Isarud'un kendi istatistik sayfasından uyumluluk taramalarını ve pazaryeri senkronizasyon etkinliklerini takip edin."

#: includes/ecosystem-html.php:255
msgid "Isarud Statistics"
msgstr "Isarud İstatistikleri"

#: includes/ecosystem-html.php:262
msgid "Security Setup"
msgstr "Güvenlik Kurulumu"

#: includes/ecosystem-html.php:263
msgid "Protect your e-commerce site against malware, brute force attacks, and spam."
msgstr "E-ticaret sitenizi kötü amaçlı yazılımlar, brute force saldırıları ve spam'den koruyun."

#: includes/ecosystem-html.php:270
msgid "Firewall (WAF), malware scanner, login security, and real-time threat intelligence. Used by over 4 million sites."
msgstr "Güvenlik Duvarı (WAF), kötü amaçlı yazılım tarayıcısı, oturum açma güvenliği ve gerçek zamanlı tehdit istihbaratı. 4 milyondan fazla site tarafından kullanılmaktadır."

#: includes/ecosystem-html.php:283
msgid "Automatically filters comment and form spam. Free to use with WordPress.com account."
msgstr "WordPress.com hesabıyla otomatik olarak yorum ve form spam'ini filtreler. Ücretsiz kullanım."

#: includes/ecosystem-html.php:294
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL Sertifikası"

#: includes/ecosystem-html.php:296
msgid "Ensure your site runs with HTTPS. Your hosting provider typically offers free SSL (Let's Encrypt). SSL is mandatory for e-commerce sites."
msgstr "Sitenizin HTTPS ile çalıştığından emin olun. Hosting sağlayıcınız genellikle ücretsiz SSL (Let's Encrypt) sunar. E-ticaret siteleri için SSL zorunludur."

#: includes/ecosystem-html.php:299
msgid "SSL active"
msgstr "SSL aktif"

#: includes/ecosystem-html.php:301
msgid "SSL not active — contact your hosting provider"
msgstr "SSL aktif değil — hosting sağlayıcınıza başvurun"

#: includes/ecosystem-html.php:309
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Panoya Dön"

#: includes/einvoice-html.php:55 includes/einvoice-html.php:236
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Modu"

#: includes/einvoice-html.php:63
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: includes/einvoice-html.php:66
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"

#: includes/einvoice-html.php:69 includes/n11-html.php:113
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: includes/einvoice-html.php:78
msgid "Total Invoices"
msgstr "Toplam Fatura"

#: includes/einvoice-html.php:94 includes/segments-html.php:41
msgid "Total Revenue"
msgstr "Toplam Gelir"

#: includes/einvoice-html.php:100
msgid "Recent Invoices"
msgstr "Son Faturalar"

#: includes/einvoice-html.php:104
msgid "No invoices created yet."
msgstr "Henüz fatura oluşturulmadı."

#: includes/einvoice-html.php:110 includes/einvoice-html.php:167
msgid "Buyer"
msgstr "Alıcı"

#: includes/einvoice-html.php:127 includes/einvoice-html.php:189
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"

#: includes/einvoice-html.php:154
msgid "Search (order number, buyer, UUID)..."
msgstr "Ara (sipariş numarası, alıcı, UUID)..."

#: includes/einvoice-html.php:155
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: includes/einvoice-html.php:160
msgid "Invoice not found."
msgstr "Fatura bulunamadı."

#: includes/einvoice-html.php:166
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: includes/einvoice-html.php:168 includes/einvoice-html.php:313
msgid "Tax ID / ID Number"
msgstr "Vergi Kimlik Numarası / Kimlik Numarası"

#: includes/einvoice-html.php:170
msgid "VAT"
msgstr "KDV"

#: includes/einvoice-html.php:224 includes/popup-html.php:83
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

#: includes/einvoice-html.php:227
msgid "E-Invoice Module"
msgstr "E-Fatura Modülü"

#: includes/einvoice-html.php:231
msgid "Enable E-Invoice Module"
msgstr "E-Fatura Modülünü Etkinleştir"

#: includes/einvoice-html.php:240
msgid "Use GIB test environment (no real invoices will be issued)"
msgstr "GIB test ortamını kullan (gerçek fatura kesilmeyecektir)"

#: includes/einvoice-html.php:245
msgid "Automatic Invoice"
msgstr "Otomatik Fatura"

#: includes/einvoice-html.php:249
msgid "Create invoice automatically when order is completed"
msgstr "Sipariş tamamlandığında otomatik olarak fatura oluştur"

#: includes/einvoice-html.php:254
msgid "Auto Signature"
msgstr "Otomatik İmza"

#: includes/einvoice-html.php:258
msgid "Automatically sign the created invoice"
msgstr "Oluşturulan faturayı otomatik olarak imzala"

#: includes/einvoice-html.php:260
msgid "Warning: Signed invoices create financial records!"
msgstr "Uyarı: İmzalı faturalar mali kayıtlar oluşturur!"

#: includes/einvoice-html.php:264
msgid "Auto Email"
msgstr "Otomatik E-posta"

#: includes/einvoice-html.php:268
msgid "Send email to customer when invoice is created"
msgstr "Fatura oluşturulduğunda müşteriye e-posta gönder"

#: includes/einvoice-html.php:277
msgid "GIB E-Archive Portal Login"
msgstr "GIB E-Arşiv Portalı Girişi"

#: includes/einvoice-html.php:278
msgid "You can obtain your username and password from your accountant or the GIB Interactive Tax Office."
msgstr "Kullanıcı adınız ve şifrenizi muhasebecisinden veya GIB İnteraktif Vergi Dairesi'nden alabilirsiniz."

#: includes/einvoice-html.php:281
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: includes/einvoice-html.php:287
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: includes/einvoice-html.php:296 includes/marketplaces-html.php:578
#: includes/n11-html.php:208
msgid "Test Connection"
msgstr "Bağlantıyı Test Et"

#: includes/einvoice-html.php:306
msgid "Company Information"
msgstr "Şirket Bilgileri"

#: includes/einvoice-html.php:309
msgid "Company / Individual Name"
msgstr "Şirket / Kişi Adı"

#: includes/einvoice-html.php:321
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: includes/einvoice-html.php:325
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: includes/einvoice-html.php:329
msgid "District"
msgstr "İlçe"

#: includes/einvoice-html.php:333
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/einvoice-html.php:345
msgid "Invoice Settings"
msgstr "Fatura Ayarları"

#: includes/einvoice-html.php:348
msgid "Default VAT Rate (%)"
msgstr "Varsayılan KDV Oranı (%)"

#: includes/einvoice-html.php:359
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Fatura Öneki"

#: includes/einvoice-html.php:363
msgid "Invoice Note"
msgstr "Fatura Notu"

#: includes/einvoice-html.php:366
msgid "Note to be added to all invoices. If left blank, the order number will be used."
msgstr "Tüm faturalara eklenecek not. Boş bırakılırsa sipariş numarası kullanılacak."

#: includes/einvoice-html.php:385
msgid "Testing..."
msgstr "Test Ediliyor..."

#: includes/einvoice-html.php:398
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"

#: includes/email-marketing-html.php:33
msgid "Post-Purchase"
msgstr "Satın Alma Sonrası"

#: includes/email-marketing-html.php:33
msgid "Review Request"
msgstr "İnceleme İsteği"

#: includes/email-marketing-html.php:33 includes/email-marketing-html.php:48
msgid "Win-Back"
msgstr "Geri Kazanım"

#: includes/email-marketing-html.php:40
msgid "Retain your customers with automated email campaigns"
msgstr "Otomatik e-posta kampanyalarıyla müşterilerinizi elde tutun"

#: includes/email-marketing-html.php:45
msgid "Total Sent"
msgstr "Toplam Gönderilen"

#: includes/email-marketing-html.php:47
msgid "Purchase"
msgstr "Satın Alma"

#: includes/email-marketing-html.php:53 includes/upsell-html.php:39
msgid "Automation Settings"
msgstr "Otomasyon Ayarları"

#: includes/email-marketing-html.php:58
msgid "Enable email marketing module"
msgstr "E-posta pazarlama modülünü etkinleştir"

#: includes/email-marketing-html.php:63
msgid "1. Welcome Email"
msgstr "1. Hoş Geldiniz E-postası"

#: includes/email-marketing-html.php:65
msgid "Send a welcome email to newly registered users"
msgstr "Yeni kayıt olan kullanıcılara hoş geldiniz e-postası gönder"

#: includes/email-marketing-html.php:67 includes/email-marketing-html.php:88
#: includes/upsell-html.php:71
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"

#: includes/email-marketing-html.php:67 includes/email-marketing-html.php:74
#: includes/email-marketing-html.php:81
msgid "Delay:"
msgstr "Gecikme:"

#: includes/email-marketing-html.php:67
msgid "hours"
msgstr "saat"

#: includes/email-marketing-html.php:70
msgid "2. Post-Purchase Recommendation"
msgstr "2. Satın Alma Sonrası Tavsiye"

#: includes/email-marketing-html.php:72
msgid "Send relevant product recommendations when order is completed"
msgstr "Sipariş tamamlandığında ilgili ürün önerileri gönder"

#: includes/email-marketing-html.php:77
msgid "3. Review Request"
msgstr "3. İnceleme İsteği"

#: includes/email-marketing-html.php:79
msgid "Request product review when order is completed"
msgstr "Sipariş tamamlandığında ürün incelemesi iste"

#: includes/email-marketing-html.php:84
msgid "4. Win-Back"
msgstr "4. Geri Kazanım"

#: includes/email-marketing-html.php:86
msgid "Send win-back email to customers who haven't ordered in a long time"
msgstr "Uzun süredir sipariş vermeyen müşterilere geri kazanım e-postası gönder"

#: includes/email-marketing-html.php:88
msgid "Inactive period:"
msgstr "İnaktif dönem:"

#: includes/email-marketing-html.php:97
msgid "Sending History"
msgstr "Gönderme Geçmişi"

#: includes/email-marketing-html.php:114
msgid "No email sent yet."
msgstr "Henüz hiçbir e-posta gönderilmedi."

#: includes/email-marketing-html.php:121
msgid "How it works: Welcome email is sent instantly to newly registered users. Post-purchase recommendations and review requests are sent automatically a certain number of days after order completion. Win-back emails are checked and sent daily to customers who haven't placed an order within the specified number of days."
msgstr "Nasıl çalışır: Hoşgeldiniz e-postası yeni kayıtlı kullanıcılara anında gönderilir. Satın alma sonrası öneriler ve yorum istekleri sipariş tamamlandıktan belirli gün sonra otomatik olarak gönderilir. Geri kazanma e-postaları, belirtilen gün sayısı içinde sipariş vermemiş müşterilere günlük olarak kontrol edilerek gönderilir."

#: includes/etsy-html.php:18
msgid "Etsy Marketplace Management"
msgstr "Etsy Marketplace Yönetimi"

#: includes/etsy-html.php:23
msgid "✅ Etsy connection successful!"
msgstr "✅ Etsy bağlantısı başarılı!"

#: includes/etsy-html.php:25
msgid "❌ Etsy connection failed."
msgstr "❌ Etsy bağlantısı başarısız."

#: includes/etsy-html.php:32
msgid "Checking connection..."
msgstr "Bağlantı kontrol ediliyor..."

#: includes/etsy-html.php:40
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"

#: includes/etsy-html.php:41
msgid "Sections"
msgstr "Bölümler"

#: includes/etsy-html.php:42
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"

#: includes/etsy-html.php:43 includes/etsy-html.php:118
msgid "Shipping Profiles"
msgstr "Kargo Profilleri"

#: includes/etsy-html.php:46 includes/etsy-html.php:152
msgid "Return Policies"
msgstr "İade Politikaları"

#: includes/etsy-html.php:55
msgid "Etsy Product Listings"
msgstr "Etsy Ürün İlanları"

#: includes/etsy-html.php:58 includes/etsy-html.php:59
#: includes/etsy-html.php:60 includes/etsy-html.php:61
msgid "page"
msgstr "sayfa"

#: includes/etsy-html.php:71
msgid "Listing Image Management"
msgstr "İlan Görüntü Yönetimi"

#: includes/etsy-html.php:72
msgid "Select a listing to manage its images."
msgstr "Görüntülerini yönetmek için bir ilan seçin."

#: includes/etsy-html.php:74 includes/etsy-html.php:109
msgid "Listing ID:"
msgstr "İlan ID:"

#: includes/etsy-html.php:75 includes/etsy-html.php:110
#: includes/etsy-html.php:485
msgid "Enter Listing ID"
msgstr "İlan ID Girin"

#: includes/etsy-html.php:76
msgid "Upload Images"
msgstr "Görüntüleri Yükle"

#: includes/etsy-html.php:80
msgid "Upload New Image"
msgstr "Yeni Görüntü Yükle"

#: includes/etsy-html.php:92
msgid "Store Sections"
msgstr "Mağaza Bölümleri"

#: includes/etsy-html.php:93
msgid "Manage your Etsy store sections (categories)."
msgstr "Etsy mağazanızın bölümlerini (kategorilerini) yönetin."

#: includes/etsy-html.php:94
msgid "Load Sections"
msgstr "Bölümleri Yükle"

#: includes/etsy-html.php:97
msgid "Add New Section"
msgstr "Yeni Bölüm Ekle"

#: includes/etsy-html.php:99
msgid "Section Name"
msgstr "Bölüm Adı"

#: includes/etsy-html.php:100 includes/trendyol-html.php:293
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"

#: includes/etsy-html.php:106
msgid "Listing Translations"
msgstr "İlan Çevirileri"

#: includes/etsy-html.php:107
msgid "View and edit listing translations in 16 languages."
msgstr "16 dilde ilan çevirilerini görüntüleyin ve düzenleyin."

#: includes/etsy-html.php:111
msgid "Load Translations"
msgstr "Çevirileri Yükle"

#: includes/etsy-html.php:119
msgid "Manage your Etsy store shipping profiles."
msgstr "Etsy mağazanızın kargo profillerini yönetin."

#: includes/etsy-html.php:120
msgid "Load Profiles"
msgstr "Profilleri Yükle"

#: includes/etsy-html.php:126
msgid "Store Information"
msgstr "Mağaza Bilgileri"

#: includes/etsy-html.php:127
msgid "Load Store Information"
msgstr "Mağaza Bilgilerini Yükle"

#: includes/etsy-html.php:133
msgid "Statistics & Inventory"
msgstr "İstatistikler ve Envanter"

#: includes/etsy-html.php:136
msgid "Listing Statistics"
msgstr "Listeleme İstatistikleri"

#: includes/etsy-html.php:137 includes/etsy-html.php:599
#: includes/etsy-html.php:611
msgid "Listing ID"
msgstr "Listeleme ID"

#: includes/etsy-html.php:143
msgid "Products Sold"
msgstr "Satılan Ürünler"

#: includes/etsy-html.php:153
msgid "Manage return policies for your Etsy store."
msgstr "Etsy mağazanız için iade politikalarını yönetin."

#: includes/etsy-html.php:154
msgid "Load Policies"
msgstr "Politikaları Yükle"

#: includes/etsy-html.php:162
msgid "Connect Your Etsy Store"
msgstr "Etsy Mağazanızı Bağlayın"

#: includes/etsy-html.php:163
msgid "Connect to your Etsy account with one click through the Isarud application."
msgstr "Isarud uygulaması aracılığıyla Etsy hesabınıza tek tıkla bağlanın."

#: includes/etsy-html.php:165
msgid "Connect with Etsy"
msgstr "Etsy ile Bağlan"

#: includes/etsy-html.php:172
msgid "Which Isarud store?"
msgstr "Hangi Isarud mağazası?"

#: includes/etsy-html.php:193
msgid "Out of Stock"
msgstr "Stokta Yok"

#: includes/etsy-html.php:194
msgid "No products found in your Etsy store."
msgstr "Etsy mağazanızda ürün bulunamadı."

#: includes/etsy-html.php:195
msgid "No image for this listing."
msgstr "Bu listeleme için görüntü yok."

#: includes/etsy-html.php:196
msgid "No sections yet."
msgstr "Henüz bölüm yok."

#: includes/etsy-html.php:197
msgid "No shipping profile."
msgstr "Kargo profili yok."

#: includes/etsy-html.php:198
msgid "No return policy."
msgstr "İade politikası yok."

#: includes/etsy-html.php:201 includes/n11-html.php:346
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: includes/etsy-html.php:202
msgid "View on Etsy"
msgstr "Etsy'de Görüntüle"

#: includes/etsy-html.php:203
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: includes/etsy-html.php:268
msgid "Status could not be checked"
msgstr "Durum kontrol edilemedi"

#: includes/etsy-html.php:301 includes/etsy-html.php:431
#: includes/etsy-html.php:530 includes/n11-html.php:332
#: includes/popup-html.php:32 includes/popup-html.php:57
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: includes/etsy-html.php:305 includes/etsy-html.php:431
#: includes/etsy-html.php:530 includes/etsy-html.php:650
#: includes/n11-html.php:112
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"

#: includes/etsy-html.php:339
msgid "product"
msgstr "ürün"

#: includes/etsy-html.php:343
msgid "Loading failed:"
msgstr "Yükleme başarısız:"

#: includes/etsy-html.php:369
msgid "Enter valid Listing ID"
msgstr "Geçerli Listeleme ID girin"

#: includes/etsy-html.php:386
msgid "Order:"
msgstr "Sipariş:"

#: includes/etsy-html.php:411
msgid "Enter Listing ID and URL"
msgstr "İlan Kimliğini ve URL'sini Girin"

#: includes/etsy-html.php:431
msgid "Active Listing"
msgstr "Aktif İlan"

#: includes/etsy-html.php:448
msgid "Enter category name"
msgstr "Kategori adını girin"

#: includes/etsy-html.php:460
msgid "New title:"
msgstr "Yeni başlık:"

#: includes/etsy-html.php:497 includes/etsy-html.php:568
#: includes/upsell-html.php:50 includes/upsell-html.php:58
#: includes/upsell-html.php:64 includes/upsell-html.php:70
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: includes/etsy-html.php:498
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"

#: includes/etsy-html.php:530
msgid "Origin"
msgstr "Köken"

#: includes/etsy-html.php:530
msgid "Min Duration"
msgstr "Minimum Süre"

#: includes/etsy-html.php:530
msgid "Max Duration"
msgstr "Maksimum Süre"

#: includes/etsy-html.php:569
msgid "Announcement:"
msgstr "Duyuru:"

#: includes/etsy-html.php:570
msgid "On Vacation?"
msgstr "Tatilde misiniz?"

#: includes/etsy-html.php:571
msgid "Vacation Message:"
msgstr "Tatil Mesajı:"

#: includes/etsy-html.php:572
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"

#: includes/etsy-html.php:628
msgid "No sales yet."
msgstr "Henüz satış yok."

#: includes/etsy-html.php:650
msgid "Acceptable?"
msgstr "Kabul edilebilir mi?"

#: includes/etsy-html.php:650
msgid "Exchange"
msgstr "Değişim"

#: includes/etsy-html.php:650
msgid "Duration (days)"
msgstr "Süre (gün)"

#: includes/etsy-html.php:683
msgid "No isarud store found."
msgstr "Isarud mağazası bulunamadı."

#: includes/hb-html.php:32
msgid "Checking Hepsiburada connection..."
msgstr "Hepsiburada bağlantısı kontrol ediliyor..."

#: includes/hb-html.php:38
msgid "Connect to Hepsiburada"
msgstr "Hepsiburada'ya Bağlan"

#: includes/hb-html.php:40
msgid "Connect with Hepsiburada"
msgstr "Hepsiburada ile Bağlan"

#: includes/hb-html.php:43
msgid "You can integrate your store with the API Key, API Secret, and Seller (Current) Number that you will receive from the Hepsiburada Seller Panel."
msgstr "Hepsiburada Satıcı Paneli'nden alacağınız API Key, API Secret ve Satıcı (Güncel) Numarası ile mağazanızı entegre edebilirsiniz."

#: includes/hb-html.php:52
msgid "Select your isarud store to connect with Hepsiburada:"
msgstr "Hepsiburada ile bağlanmak için isarud mağazanızı seçin:"

#: includes/hb-html.php:96
msgid "Hepsiburada Products"
msgstr "Hepsiburada Ürünleri"

#: includes/hb-html.php:116
msgid "Hepsiburada Categories"
msgstr "Hepsiburada Kategorileri"

#: includes/hb-html.php:119
msgid "View the Hepsiburada category tree and examine its properties."
msgstr "Hepsiburada kategori ağacını görüntüleyin ve özelliklerini inceleyin."

#: includes/hb-html.php:131
msgid "Send a product's barcode, stock, and price information to Hepsiburada."
msgstr "Ürünün barkod, stok ve fiyat bilgilerini Hepsiburada'ya gönder."

#: includes/hb-html.php:156
msgid "When this feature is enabled, whenever you add a new product or update an existing product in WooCommerce, the product is automatically sent to all active marketplaces (including Hepsiburada)."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, WooCommerce'de yeni bir ürün eklediğinizde veya mevcut bir ürünü güncellediğinizde, ürün otomatik olarak tüm aktif pazaryerlerine (Hepsiburada dahil) gönderilir."

#: includes/hb-html.php:168
msgid "Hepsiburada category and brand matching"
msgstr "Hepsiburada kategori ve marka eşleştirmesi"

#: includes/hb-html.php:174
msgid "Manual Bulk Send (WooCommerce → Hepsiburada)"
msgstr "Manuel Toplu Gönderme (WooCommerce → Hepsiburada)"

#: includes/hb-html.php:175
msgid "Use this button to send all your WooCommerce products to Hepsiburada at once. Only products with completed category and brand matching will be transferred."
msgstr "Bu düğmeyi kullanarak tüm WooCommerce ürünlerinizi Hepsiburada'ya bir kez gönderebilirsiniz. Yalnızca kategori ve marka eşleşmesi tamamlanan ürünler aktarılacaktır."

#: includes/hb-html.php:177 includes/hb-html.php:653 includes/hb-html.php:660
msgid "Send All Products to Hepsiburada"
msgstr "Tüm Ürünleri Hepsiburada'ya Gönder"

#: includes/hb-html.php:223
msgid "Add shipping tracking number to Hepsiburada orders."
msgstr "Hepsiburada siparişlerine kargo takip numarası ekleyin."

#: includes/hb-html.php:259
msgid "Hepsiburada Connection Information"
msgstr "Hepsiburada Bağlantı Bilgileri"

#: includes/hb-html.php:260
msgid "Status and information of your Hepsiburada API connection."
msgstr "Hepsiburada API bağlantınızın durumu ve bilgileri."

#: includes/hb-html.php:438
msgid "Delete this product from Hepsiburada? This cannot be undone."
msgstr "Bu ürünü Hepsiburada'dan silmek istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz."

#: includes/hb-html.php:641
msgid "All WooCommerce products will be sent to Hepsiburada. Continue?"
msgstr "Tüm WooCommerce ürünleri Hepsiburada'ya gönderilecektir. Devam edilsin mi?"

#: includes/marketplaces-html.php:4
msgid "Etsy v3 API listing synchronization"
msgstr "Etsy v3 API listeleme senkronizasyonu"

#: includes/marketplaces-html.php:5
msgid "Dogan Online marketplace. Modern REST API integration"
msgstr "Doğan Online pazaryeri. Modern REST API entegrasyonu"

#: includes/marketplaces-html.php:6
msgid "Turkey's largest e-commerce platform"
msgstr "Türkiye'nin en büyük e-ticaret platformu"

#: includes/marketplaces-html.php:7
msgid "Turkey's leading online shopping site"
msgstr "Türkiye'nin lider çevrimiçi alışveriş sitesi"

#: includes/marketplaces-html.php:8
msgid "Inventory synchronization with Amazon SP-API"
msgstr "Amazon SP-API ile envanter senkronizasyonu"

#: includes/marketplaces-html.php:10
msgid "Product Upload"
msgstr "Ürün Yüklemesi"

#: includes/marketplaces-html.php:10
msgid "Brand Search"
msgstr "Marka Arama"

#: includes/marketplaces-html.php:64 includes/welcome-html.php:82
msgid "Marketplace API Settings"
msgstr "Pazaryeri API Ayarları"

#: includes/marketplaces-html.php:66
msgid "Enter your marketplace API credentials and test the connection."
msgstr "Pazaryeri API kimlik bilgilerinizi girin ve bağlantıyı test edin."

#: includes/marketplaces-html.php:83
msgid "Manage your store with Etsy v3 API — one-click OAuth connection, no need to create API keys"
msgstr "Etsy v3 API ile mağazanızı yönetin — tek tıklama OAuth bağlantısı, API anahtarı oluşturmaya gerek yok"

#: includes/marketplaces-html.php:90
msgid "Listing CRUD"
msgstr "Listeleme CRUD"

#: includes/marketplaces-html.php:91
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"

#: includes/marketplaces-html.php:94
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"

#: includes/marketplaces-html.php:95 includes/marketplaces-html.php:166
#: includes/marketplaces-html.php:415
msgid "Return"
msgstr "İade"

#: includes/marketplaces-html.php:100
#, php-format
msgid "You must first %s to connect Etsy."
msgstr "Etsy'ye bağlanmak için önce %s yapmalısınız."

#: includes/marketplaces-html.php:104
msgid "Connect and Manage with Etsy"
msgstr "Etsy ile Bağlan ve Yönet"

#: includes/marketplaces-html.php:106
msgid "Your OAuth information is securely stored on Isarud servers"
msgstr "OAuth bilgileriniz Isarud sunucularında güvenli şekilde depolanmaktadır"

#: includes/marketplaces-html.php:128 includes/marketplaces-html.php:187
#: includes/marketplaces-html.php:250 includes/marketplaces-html.php:314
#: includes/marketplaces-html.php:378 includes/marketplaces-html.php:453
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"

#: includes/marketplaces-html.php:152
msgid "Isbank subsidiary — Modern REST API"
msgstr "Isbank yan kuruluşu — Modern REST API"

#: includes/marketplaces-html.php:164
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"

#: includes/marketplaces-html.php:167 includes/marketplaces-html.php:416
msgid "Question"
msgstr "Soru"

#: includes/marketplaces-html.php:168
msgid "Brand"
msgstr "Marka"

#: includes/marketplaces-html.php:172
msgid "Go to Pazarama Page"
msgstr "Pazarama Sayfasına Git"

#: includes/marketplaces-html.php:213
msgid "Amazon Selling Partner API integration — listing, order, stock, FBA, returns, report management"
msgstr "Amazon Selling Partner API entegrasyonu — listeleme, sipariş, stok, FBA, iade, rapor yönetimi"

#: includes/marketplaces-html.php:222
msgid "Order Management"
msgstr "Sipariş Yönetimi"

#: includes/marketplaces-html.php:225
msgid "Sales Reports"
msgstr "Satış Raporları"

#: includes/marketplaces-html.php:229
msgid "Amazon SP-API Management Panel"
msgstr "Amazon SP-API Yönetim Paneli"

#: includes/marketplaces-html.php:253 includes/marketplaces-html.php:317
#: includes/marketplaces-html.php:381
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"

#: includes/marketplaces-html.php:256
msgid "No Amazon SP-API connection yet"
msgstr "Henüz Amazon SP-API bağlantısı yok"

#: includes/marketplaces-html.php:257
msgid "Click the \"Connect with Amazon\" button in the Management Panel and approve in Seller Central (no manual API key needed — OAuth flow)."
msgstr "Yönetim Panelindeki \"Amazon ile Bağlan\" düğmesine tıklayın ve Seller Central'da onaylayın (manuel API anahtarı gerekmez — OAuth akışı)."

#: includes/marketplaces-html.php:259
msgid "Go to Amazon Page"
msgstr "Amazon Sayfasına Git"

#: includes/marketplaces-html.php:277
msgid "Hepsiburada Marketplace API integration — listing, order, stock, category, returns management"
msgstr "Hepsiburada Marketplace API entegrasyonu — listeleme, sipariş, stok, kategori, iade yönetimi"

#: includes/marketplaces-html.php:284 includes/marketplaces-html.php:348
#: includes/marketplaces-html.php:412
msgid "Product Management"
msgstr "Ürün Yönetimi"

#: includes/marketplaces-html.php:293
msgid "Hepsiburada Management Panel"
msgstr "Hepsiburada Yönetim Paneli"

#: includes/marketplaces-html.php:320
msgid "No Hepsiburada connection yet"
msgstr "Henüz Hepsiburada bağlantısı yok"

#: includes/marketplaces-html.php:321
msgid "Connect your Hepsiburada store from your isarud.com account, then manage it on this page."
msgstr "Hepsiburada mağazanızı isarud.com hesabınızdan bağlayın, ardından bu sayfada yönetin."

#: includes/marketplaces-html.php:323
msgid "Go to Hepsiburada Page"
msgstr "Hepsiburada Sayfasına Git"

#: includes/marketplaces-html.php:341
msgid "Dogan Online marketplace — modern REST API integration, listing, order, stock, category management"
msgstr "Dogan Online pazaryeri — modern REST API entegrasyonu, ürün listeleme, sipariş, stok, kategori yönetimi"

#: includes/marketplaces-html.php:357
msgid "N11 Management Panel"
msgstr "N11 Yönetim Paneli"

#: includes/marketplaces-html.php:384
msgid "No N11 connection yet"
msgstr "Henüz N11 bağlantısı yok"

#: includes/marketplaces-html.php:385
msgid "Connect your N11 store from your isarud.com account, then manage it on this page."
msgstr "N11 mağazanızı isarud.com hesabınızdan bağlayın, ardından bu sayfada yönetin."

#: includes/marketplaces-html.php:387
msgid "Go to N11 Page"
msgstr "N11 Sayfasına Git"

#: includes/marketplaces-html.php:405
msgid "Turkey's largest e-commerce platform — listing, order, returns, invoice, customer questions, webhook"
msgstr "Türkiye'nin en büyük e-ticaret platformu — ilan, sipariş, iadeler, fatura, müşteri soruları, webhook"

#: includes/marketplaces-html.php:423
#, php-format
msgid "You must first %s to connect Trendyol."
msgstr "Trendyol'a bağlanmak için önce %s yapmalısınız."

#: includes/marketplaces-html.php:427
msgid "Trendyol Management Panel"
msgstr "Trendyol Yönetim Paneli"

#: includes/marketplaces-html.php:459
msgid "No Trendyol connection yet"
msgstr "Henüz Trendyol bağlantısı yok"

#: includes/marketplaces-html.php:460
msgid "Connect your Trendyol store from your isarud.com account, then manage it on this page."
msgstr "Trendyol mağazanızı isarud.com hesabınızdan bağlayın, ardından bu sayfada yönetin."

#: includes/marketplaces-html.php:462
msgid "Go to Trendyol Page"
msgstr "Trendyol Sayfasına Git"

#: includes/marketplaces-html.php:503
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: includes/marketplaces-html.php:503
msgid "Not Configured"
msgstr "Yapılandırılmadı"

#: includes/marketplaces-html.php:519
msgid "API Information"
msgstr "API Bilgileri"

#: includes/marketplaces-html.php:529
msgid "Synchronization Settings"
msgstr "Senkronizasyon Ayarları"

#: includes/marketplaces-html.php:540
msgid "Shipping Surcharge"
msgstr "Kargo Ek Ücreti"

#: includes/marketplaces-html.php:549
msgid "Amount to be added to marketplace price"
msgstr "Pazar yeri fiyatına eklenecek tutar"

#: includes/marketplaces-html.php:554 includes/n11-html.php:157
#: includes/n11-html.php:409
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"

#: includes/marketplaces-html.php:555
msgid "Open"
msgstr "Açık"

#: includes/marketplaces-html.php:573
msgid "Add this URL to the webhook settings in your marketplace panel."
msgstr "Bu URL'yi pazar yeri panelinizdeki webhook ayarlarına ekleyin."

#: includes/n11-html.php:52
msgid "N11 Management"
msgstr "N11 Yönetimi"

#: includes/n11-html.php:71 includes/n11-html.php:89 includes/n11-html.php:102
msgid "Connect with N11"
msgstr "N11 ile Bağlan"

#: includes/n11-html.php:72
msgid "Select the store you want to connect:"
msgstr "Bağlamak istediğiniz mağazayı seçin:"

#: includes/n11-html.php:85
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."

#: includes/n11-html.php:97
msgid "Connect your N11 store"
msgstr "N11 mağazanızı bağlayın"

#: includes/n11-html.php:99
msgid "Connect your N11 store from your isarud.com account to send products from WordPress to N11, pull orders, and synchronize inventory."
msgstr "N11 mağazanızı isarud.com hesabınızdan bağlayın, WordPress'ten N11'e ürünleri gönderin, siparişleri çekin ve envanteri senkronize edin."

#: includes/n11-html.php:109
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: includes/n11-html.php:121
msgid "N11 Products"
msgstr "N11 Ürünleri"

#: includes/n11-html.php:122
msgid "View and manage products in your N11 store."
msgstr "N11 mağazanızdaki ürünleri görüntüleyin ve yönetin."

#: includes/n11-html.php:132
msgid "N11 Category Tree"
msgstr "N11 Kategori Ağacı"

#: includes/n11-html.php:133
msgid "View the N11 category list. Category ID is required to upload products."
msgstr "N11 kategori listesini görüntüleyin. Ürün yüklemek için Kategori Kimliği gereklidir."

#: includes/n11-html.php:134
msgid "Upload Categories"
msgstr "Kategorileri Yükle"

#: includes/n11-html.php:139
msgid "Category Attributes"
msgstr "Kategori Nitelikleri"

#: includes/n11-html.php:140
msgid "Query required/optional attributes of a category."
msgstr "Bir kategorinin gerekli/isteğe bağlı niteliklerini sorgulayın."

#: includes/n11-html.php:141
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori Kimliği"

#: includes/n11-html.php:142
msgid "Load Attributes"
msgstr "Nitelikleri Yükle"

#: includes/n11-html.php:150
msgid "Automatic Product Export (Auto-Export)"
msgstr "Otomatik Ürün Dışa Aktarımı (Otomatik Dışa Aktarım)"

#: includes/n11-html.php:151
msgid "When you add or update a new product in WooCommerce, the product can be automatically sent to N11 (and other active marketplaces)."
msgstr "WooCommerce'de yeni bir ürün eklediğinizde veya mevcut bir ürünü güncellediğinizde, ürün otomatik olarak N11'e (ve diğer etkin pazaryerlerine) gönderilebilir."

#: includes/n11-html.php:155
msgid "Automatic Export"
msgstr "Otomatik Dışa Aktarma"

#: includes/n11-html.php:161
msgid "For Auto-Export, the product's N11 category and required attributes must be matched."
msgstr "Otomatik Dışa Aktarma için ürünün N11 kategorisi ve gerekli öznitelikleri eşleştirilmelidir."

#: includes/n11-html.php:165
msgid "Bulk Stock/Price Update"
msgstr "Toplu Stok/Fiyat Güncelleme"

#: includes/n11-html.php:166
msgid "Sends stock/price information of all WooCommerce products to N11. Max. 1000 products/batch (async, returns taskId)."
msgstr "Tüm WooCommerce ürünlerinin stok/fiyat bilgilerini N11'e gönderir. Maks. 1000 ürün/grup (async, taskId döndürür)."

#: includes/n11-html.php:167
msgid "Start Bulk Synchronization"
msgstr "Toplu Senkronizasyonu Başlat"

#: includes/n11-html.php:169
msgid "You can track the result by taskId from the \"Operations\" tab."
msgstr "Sonucu \"Operations\" sekmesinden taskId'ye göre takip edebilirsiniz."

#: includes/n11-html.php:176
msgid "N11 Orders"
msgstr "N11 Siparişleri"

#: includes/n11-html.php:177
msgid "View the latest order packages from N11."
msgstr "N11'den en son sipariş paketlerini görüntüleyin."

#: includes/n11-html.php:178
msgid "Load Orders"
msgstr "Siparişleri Yükle"

#: includes/n11-html.php:186
msgid "Async Task Tracking"
msgstr "Asenkron Görev İzleme"

#: includes/n11-html.php:187
msgid "N11 product/stock/price updates work asynchronously. Each operation returns a taskId. You can query the taskId status from this tab."
msgstr "N11 ürün/stok/fiyat güncellemeleri asenkron olarak çalışır. Her işlem bir taskId döndürür. Bu sekmedeki taskId durumunu sorgulayabilirsiniz."

#: includes/n11-html.php:190
msgid "Task ID (e.g.: 12345678)"
msgstr "Görev ID'si (ör.: 12345678)"

#: includes/n11-html.php:191
msgid "Query Status"
msgstr "Sorgu Durumu"

#: includes/n11-html.php:197
msgid "PROCESSED = Operation completed | IN_QUEUE = Waiting in queue | REJECT = Rejected"
msgstr "İŞLENDİ = İşlem tamamlandı | KUYRUKTA = Kuyrukta beklemede | RED = Reddedildi"

#: includes/n11-html.php:206
msgid "Test or remove your N11 connection."
msgstr "N11 bağlantınızı test edin veya kaldırın."

#: includes/n11-html.php:209
msgid "Remove Connection"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"

#: includes/n11-html.php:229
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"

#: includes/n11-html.php:230
msgid "Are you sure you want to delete this product from N11?"
msgstr "Bu ürünü N11'den silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/n11-html.php:231
msgid "Are you sure you want to remove your N11 connection?"
msgstr "N11 bağlantınızı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/n11-html.php:232
msgid "All WC products will be sent to N11. Continue?"
msgstr "Tüm WC ürünleri N11'e gönderilecektir. Devam etsin mi?"

#: includes/n11-html.php:391
msgid "Attribute Name"
msgstr "Öznitelik Adı"

#: includes/n11-html.php:391
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: includes/n11-html.php:391
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"

#: includes/n11-html.php:431
msgid "Order No"
msgstr "Sipariş No"

#: includes/n11-html.php:462
msgid "Total Items"
msgstr "Toplam Öğeler"

#: includes/n11-html.php:464
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"

#: includes/pazarama-html.php:32
msgid "Checking Pazarama connection..."
msgstr "Pazarama bağlantısı kontrol ediliyor..."

#: includes/pazarama-html.php:38
msgid "Connect to Pazarama"
msgstr "Pazarama'ya Bağlan"

#: includes/pazarama-html.php:40
msgid "Connect with Pazarama"
msgstr "Pazarama ile Bağlan"

#: includes/pazarama-html.php:43
msgid "You can integrate your store using the API Key, API Secret, and Seller (Account) Number from the Pazarama Seller Panel."
msgstr "Pazarama Satıcı Paneli'nden API Key, API Secret ve Satıcı (Hesap) Numaranızı kullanarak mağazanızı entegre edebilirsiniz."

#: includes/pazarama-html.php:52
msgid "Select your Isarud store to connect to Pazarama:"
msgstr "Pazarama'ya bağlanmak için Isarud mağazanızı seçin:"

#: includes/pazarama-html.php:96
msgid "Pazarama Products"
msgstr "Pazarama Ürünleri"

#: includes/pazarama-html.php:116
msgid "Pazarama Categories"
msgstr "Pazarama Kategorileri"

#: includes/pazarama-html.php:119
msgid "View the Pazarama category tree and review its attributes."
msgstr "Pazarama kategori ağacını görüntüleyin ve özelliklerini gözden geçirin."

#: includes/pazarama-html.php:131
msgid "Send a product's barcode, stock, and price information to Pazarama."
msgstr "Pazarama'ya ürünün barkodu, stok ve fiyat bilgisini gönder."

#: includes/pazarama-html.php:156
msgid "When this feature is enabled, whenever you add a new product or update an existing product in WooCommerce, the product is automatically sent to all active marketplaces (including Pazarama)."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, WooCommerce'de yeni bir ürün eklediğinizde veya mevcut bir ürünü güncellediğinizde, ürün otomatik olarak tüm aktif pazaryerlerine (Pazarama dahil) gönderilir."

#: includes/pazarama-html.php:168
msgid "Pazarama category and brand mappings"
msgstr "Pazarama kategori ve marka eşlemeleri"

#: includes/pazarama-html.php:174
msgid "Manual Bulk Submit (WooCommerce → Pazarama)"
msgstr "Manuel Toplu Gönder (WooCommerce → Pazarama)"

#: includes/pazarama-html.php:175
msgid "Use this button to send all your WooCommerce products to Pazarama at once. Only products with completed category and brand mappings will be transferred."
msgstr "Bu düğmeyi kullanarak tüm WooCommerce ürünlerinizi Pazarama'ya aynı anda gönderebilirsiniz. Sadece tamamlanmış kategori ve marka eşlemeleri olan ürünler aktarılacaktır."

#: includes/pazarama-html.php:177 includes/pazarama-html.php:653
#: includes/pazarama-html.php:660
msgid "Send All Products to Pazarama"
msgstr "Tüm Ürünleri Pazarama'ya Gönder"

#: includes/pazarama-html.php:223
msgid "Add tracking numbers to Pazarama orders."
msgstr "Pazarama siparişlerine takip numaraları ekleyin."

#: includes/pazarama-html.php:259
msgid "Pazarama Connection Information"
msgstr "Pazarama Bağlantı Bilgileri"

#: includes/pazarama-html.php:260
msgid "Status and information about your Pazarama API connection."
msgstr "Pazarama API bağlantınızla ilgili durum ve bilgiler."

#: includes/pazarama-html.php:438
msgid "Delete this product from Pazarama? This cannot be undone."
msgstr "Bu ürünü Pazarama'dan silmek istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz."

#: includes/pazarama-html.php:641
msgid "All WooCommerce products will be sent to Pazarama. Continue?"
msgstr "Tüm WooCommerce ürünleri Pazarama'ya gönderilecektir. Devam etmek istiyor musunuz?"

#: includes/popup-html.php:23
msgid "Exit-intent, timed, and cart-based popup management"
msgstr "Çıkış niyeti, zamanlanmış ve sepet temelli açılır pencere yönetimi"

#: includes/popup-html.php:30
msgid "Create New Campaign"
msgstr "Yeni Kampanya Oluştur"

#: includes/popup-html.php:32
msgid "Welcome Discount!"
msgstr "Hoş Geldiniz İndirimi!"

#: includes/popup-html.php:34
msgid "Get %10 off your first order!"
msgstr "%10 ilk siparişinizde indirim alın!"

#: includes/popup-html.php:35
msgid "Button Text"
msgstr "Düğme Metni"

#: includes/popup-html.php:36
msgid "Button URL"
msgstr "Düğme URL'si"

#: includes/popup-html.php:37 includes/popup-html.php:57
msgid "Trigger"
msgstr "Tetikleyici"

#: includes/popup-html.php:39
msgid "Exit-Intent (when leaving the page)"
msgstr "Çıkış Niyeti (sayfa terk edilirken)"

#: includes/popup-html.php:40
msgid "Timed (after X seconds)"
msgstr "Zamanlanmış (X saniye sonra)"

#: includes/popup-html.php:41
msgid "Scroll (when scrolling 50% down)"
msgstr "Kaydırma (%50 aşağı kaydırıldığında)"

#: includes/popup-html.php:42
msgid "When adding to cart"
msgstr "Sepete eklerken"

#: includes/popup-html.php:44
msgid "Delay (seconds)"
msgstr "Gecikme (saniye)"

#: includes/popup-html.php:45
msgid "Button Color"
msgstr "Düğme Rengi"

#: includes/popup-html.php:48
msgid "Create Campaign"
msgstr "Kampanya Oluştur"

#: includes/popup-html.php:54
msgid "Active Campaigns"
msgstr "Aktif Kampanyalar"

#: includes/popup-html.php:58
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/popup-html.php:58
msgid "Display"
msgstr "Göster"

#: includes/popup-html.php:70
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"

#: includes/popup-html.php:70
msgid "Start"
msgstr "Başlat"

#: includes/popup-html.php:87
msgid "Enable popup module"
msgstr "Açılır pencere modülünü etkinleştir"

#: includes/popup-html.php:88
msgid "Hide on mobile"
msgstr "Mobilde gizle"

#: includes/popup-html.php:89
msgid "Cookie duration (days):"
msgstr "Çerez süresi (gün):"

#: includes/popup-html.php:107
msgid "Campaign created!"
msgstr "Kampanya oluşturuldu!"

#: includes/popup-html.php:111
msgid "Delete?"
msgstr "Sil?"

#: includes/segments-html.php:30
msgid "Customer analysis based on purchase behavior"
msgstr "Satın alma davranışına dayalı müşteri analizi"

#: includes/segments-html.php:37
msgid "Total Customers"
msgstr "Toplam Müşteriler"

#: includes/segments-html.php:45
msgid "VIP Customer"
msgstr "VIP Müşteri"

#: includes/segments-html.php:83
msgid "Average Cart"
msgstr "Ortalama Sepet"

#: includes/segments-html.php:84
msgid "Last Order"
msgstr "Son Sipariş"

#: includes/segments-html.php:93 includes/segments-html.php:145
#: includes/segments-html.php:146
msgid "days ago"
msgstr "gün önce"

#: includes/segments-html.php:97
msgid "more"
msgstr "daha fazla"

#: includes/segments-html.php:107
msgid "No order data yet. Customer segments will be created automatically as orders arrive."
msgstr "Henüz sipariş verisi yok. Müşteri segmentleri siparişler geldiğinde otomatik olarak oluşturulacak."

#: includes/segments-html.php:114
msgid "Segment Settings"
msgstr "Segment Ayarları"

#: includes/segments-html.php:119
msgid "VIP Min. Order"
msgstr "VIP Min. Sipariş"

#: includes/segments-html.php:123
msgid "VIP Min. Amount"
msgstr "VIP Min. Tutar"

#: includes/segments-html.php:127
msgid "Risk (days)"
msgstr "Risk (gün)"

#: includes/segments-html.php:131
msgid "Lost (days)"
msgstr "Kayıp (gün)"

#: includes/segments-html.php:135
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Kaydet ve Yenile"

#: includes/segments-html.php:140
msgid "Segment Definitions"
msgstr "Segment Tanımları"

#: includes/segments-html.php:142
msgid "order and"
msgstr "sipariş ve"

#: includes/segments-html.php:143
msgid "Loyal:"
msgstr "Sadık:"

#: includes/segments-html.php:143
msgid "order, active"
msgstr "sipariş, aktif"

#: includes/segments-html.php:144
msgid "New:"
msgstr "Yeni:"

#: includes/segments-html.php:144
msgid "Last 30 days, 1-2 orders"
msgstr "Son 30 gün, 1-2 sipariş"

#: includes/segments-html.php:145
msgid "Risk:"
msgstr "Risk:"

#: includes/segments-html.php:146
msgid "Lost:"
msgstr "Kayıp:"

#: includes/segments-html.php:147
msgid "One-Time:"
msgstr "Tek Seferlik:"

#: includes/segments-html.php:147
msgid "1 order"
msgstr "1 sipariş"

#: includes/segments-html.php:152
msgid "Last analysis:"
msgstr "Son analiz:"

#: includes/segments-html.php:158
msgid "How it works: Your customers are automatically divided into segments based on their order history. You can send special campaigns to your VIP customers and recovery emails to at-risk customers."
msgstr "Nasıl çalışır: Müşterileriniz sipariş geçmişlerine göre otomatik olarak segmentlere ayrılır. VIP müşterilerinize özel kampanyalar ve risk altındaki müşterilerinize kurtarma e-postaları gönderebilirsiniz."

#: includes/trendyol-html.php:32
msgid "Checking Trendyol connection..."
msgstr "Trendyol bağlantısı kontrol ediliyor..."

#: includes/trendyol-html.php:38
msgid "Connect to Trendyol"
msgstr "Trendyol'a Bağlan"

#: includes/trendyol-html.php:40
msgid "Connect with Trendyol"
msgstr "Trendyol ile Bağlan"

#: includes/trendyol-html.php:43
msgid "You can integrate your store with the API Key, API Secret, and Seller (Account) Number obtained from the Trendyol Seller Panel."
msgstr "Trendyol Satıcı Paneli'nden aldığınız API Key, API Secret ve Satıcı (Hesap) Numarasıyla mağazanızı entegre edebilirsiniz."

#: includes/trendyol-html.php:52
msgid "Select your Isarud store to connect with Trendyol:"
msgstr "Trendyol ile bağlanmak için Isarud mağazanızı seçin:"

#: includes/trendyol-html.php:69
msgid "Seller ID:"
msgstr "Satıcı ID:"

#: includes/trendyol-html.php:96
msgid "Trendyol Products"
msgstr "Trendyol Ürünleri"

#: includes/trendyol-html.php:116
msgid "Search Brand"
msgstr "Marka Ara"

#: includes/trendyol-html.php:118
msgid "Brand name (minimum 2 characters)..."
msgstr "Marka adı (minimum 2 karakter)..."

#: includes/trendyol-html.php:122
msgid "Category Tree"
msgstr "Kategori Ağacı"

#: includes/trendyol-html.php:123
msgid "Load (24h cached)"
msgstr "Yükle (24s önbelleğe alınmış)"

#: includes/trendyol-html.php:135
msgid "Send product barcode, stock, and price information to Trendyol."
msgstr "Trendyol'a ürün barkodu, stok ve fiyat bilgilerini gönderin."

#: includes/trendyol-html.php:160
msgid "When this feature is enabled, whenever you add a new product or update an existing product in WooCommerce, the product is automatically sent to all active marketplaces (including Trendyol)."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, WooCommerce'de yeni bir ürün eklediğinizde veya mevcut bir ürünü güncellediğinizde, ürün otomatik olarak tüm etkin pazaryerlerine (Trendyol dahil) gönderilir."

#: includes/trendyol-html.php:172
msgid "Trendyol category and brand mappings"
msgstr "Trendyol kategori ve marka eşlemeleri"

#: includes/trendyol-html.php:178
msgid "Manual Bulk Send (WooCommerce → Trendyol)"
msgstr "Manuel Toplu Gönder (WooCommerce → Trendyol)"

#: includes/trendyol-html.php:179
msgid "Use this button to send all your WooCommerce products to Trendyol at once. Only products with completed category and brand mappings will be transferred."
msgstr "Bu düğmeyi kullanarak tüm WooCommerce ürünlerinizi Trendyol'a aynı anda gönderebilirsiniz. Yalnızca kategori ve marka eşlemesi tamamlanmış ürünler aktarılacaktır."

#: includes/trendyol-html.php:181 includes/trendyol-html.php:870
#: includes/trendyol-html.php:877
msgid "Send All Products to Trendyol"
msgstr "Tüm Ürünleri Trendyol'a Gönder"

#: includes/trendyol-html.php:232
msgid "Answered"
msgstr "Yanıtlandı"

#: includes/trendyol-html.php:233
msgid "Reported"
msgstr "Bildirildi"

#: includes/trendyol-html.php:246
msgid "Invoice Link Sending"
msgstr "Fatura Bağlantısı Gönderimi"

#: includes/trendyol-html.php:248
msgid "Send Invoice for Single Order"
msgstr "Tek Sipariş için Fatura Gönder"

#: includes/trendyol-html.php:249
msgid "Submit the e-invoice PDF link that the customer can view to Trendyol. The link must be HTTPS and publicly accessible."
msgstr "Müşterinin görüntüleyebileceği e-fatura PDF bağlantısını Trendyol'a gönderin. Bağlantı HTTPS olmalı ve genel olarak erişilebilir olmalıdır."

#: includes/trendyol-html.php:252
msgid "Order Package ID"
msgstr "Sipariş Paketi ID"

#: includes/trendyol-html.php:256
msgid "Invoice Number"
msgstr "Fatura Numarası"

#: includes/trendyol-html.php:260
msgid "Invoice PDF Link"
msgstr "Fatura PDF Bağlantısı"

#: includes/trendyol-html.php:264
msgid "Send Invoice"
msgstr "Fatura Gönder"

#: includes/trendyol-html.php:272
msgid "Webhook Management"
msgstr "Webhook Yönetimi"

#: includes/trendyol-html.php:273
msgid "New Webhook"
msgstr "Yeni Webhook"

#: includes/trendyol-html.php:277
msgid "Create New Webhook"
msgstr "Yeni Webhook Oluştur"

#: includes/trendyol-html.php:280
msgid "Webhook URL (HTTPS)"
msgstr "Webhook URL (HTTPS)"

#: includes/trendyol-html.php:284
msgid "Event Types"
msgstr "Etkinlik Türleri"

#: includes/trendyol-html.php:454
msgid "Delete this product from Trendyol? This cannot be undone."
msgstr "Bu ürünü Trendyol'dan sil? Bu işlem geri alınamaz."

#: includes/trendyol-html.php:473
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."

#: includes/trendyol-html.php:480
msgid "No results."
msgstr "Sonuç bulunamadı."

#: includes/trendyol-html.php:639
msgid "No questions found."
msgstr "Soru bulunamadı."

#: includes/trendyol-html.php:651
msgid "Write your answer (min 10 characters)..."
msgstr "Cevabınızı yazın (en az 10 karakter)..."

#: includes/trendyol-html.php:652
msgid "Send Answer"
msgstr "Cevap Gönder"

#: includes/trendyol-html.php:665
msgid "Answer must be at least 10 characters."
msgstr "Cevap en az 10 karakter olmalıdır."

#: includes/trendyol-html.php:687
msgid "Please fill in all fields."
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun."

#: includes/trendyol-html.php:706
msgid "No webhooks defined."
msgstr "Tanımlı webhook yok."

#: includes/trendyol-html.php:735
msgid "You must select a URL and at least 1 event type."
msgstr "Bir URL ve en az 1 etkinlik türü seçmelisiniz."

#: includes/trendyol-html.php:858
msgid "All WooCommerce products will be sent to Trendyol. Continue?"
msgstr "Tüm WooCommerce ürünleri Trendyol'a gönderilecektir. Devam edilsin mi?"

#: includes/upsell-html.php:33
msgid "Sales increase automation — product recommendation, order bump, cart suggestion"
msgstr "Satış artışı otomasyonu — ürün önerisi, sipariş eklentisi, sepet önerisi"

#: includes/upsell-html.php:44
msgid "Enable Cross-sell & Upsell module"
msgstr "Çapraz Satış ve Üst Satış modülünü etkinleştir"

#: includes/upsell-html.php:47
msgid "1. Frequently Bought Together (FBT)"
msgstr "1. Sıkça Birlikte Satılanlar (FBT)"

#: includes/upsell-html.php:49
msgid "Show frequently bought together products on product page"
msgstr "Ürün sayfasında sık satın alınan ürünleri göster"

#: includes/upsell-html.php:51
msgid "Automatic recommendations from order history (if no manual selection)"
msgstr "Sipariş geçmişinden otomatik öneriler (manuel seçim yoksa)"

#: includes/upsell-html.php:52
msgid "Max products:"
msgstr "Maksimum ürün:"

#: includes/upsell-html.php:55
msgid "2. Order Bump (Checkout)"
msgstr "2. Order Bump (Ödeme)"

#: includes/upsell-html.php:57
msgid "Show order bump on payment page"
msgstr "Ödeme sayfasında order bump göster"

#: includes/upsell-html.php:61
msgid "3. Cart Recommendation"
msgstr "3. Sepet Önerisi"

#: includes/upsell-html.php:63
msgid "Show related product recommendations on cart page"
msgstr "Sepet sayfasında ilgili ürün önerilerini göster"

#: includes/upsell-html.php:67
msgid "4. Post-Order Recommendation"
msgstr "4. Satın Alma Sonrası Önerisi"

#: includes/upsell-html.php:69
msgid "Show product recommendations on thank you page"
msgstr "Teşekkür sayfasında ürün önerilerini göster"

#: includes/upsell-html.php:80
msgid "Feature Descriptions"
msgstr "Özellik Açıklamaları"

#: includes/upsell-html.php:82
msgid "Frequently Bought Together:"
msgstr "Sık Bir Arada Satın Alınan Ürünler:"

#: includes/upsell-html.php:82
msgid "Urun sayfasinda Amazon tarzı \"Bu urunu alanlar sunlari da aldi\" blogu. Manuel urun secimi veya siparis gecmisinden otomatik."
msgstr "Ürün sayfasında Amazon tarzı \"Bu ürünü alanlar şunları da aldı\" bloğu. Manuel ürün seçimi veya sipariş geçmişinden otomatik."

#: includes/upsell-html.php:83
msgid "Order Bump:"
msgstr "Sipariş Ekle:"

#: includes/upsell-html.php:83
msgid "One-click product recommendation that can be added before the payment button. Instantly added to cart with checkbox."
msgstr "Ödeme düğmesinin önüne eklenebilen tek tıklamayla ürün önerisi. Onay kutusunun yanında anında sepete eklenir."

#: includes/upsell-html.php:84
msgid "Cart Recommendation:"
msgstr "Sepet Önerisi:"

#: includes/upsell-html.php:84
msgid "Related products on cart page based on items in cart. Automatically selected from category."
msgstr "Sepet sayfasında sepetteki öğelere göre ilgili ürünler. Kategoriden otomatik olarak seçilir."

#: includes/upsell-html.php:85
msgid "Post-Order:"
msgstr "Satın Alma Sonrası:"

#: includes/upsell-html.php:85
msgid "Product recommendation for next order on thank you page + coupon code."
msgstr "Teşekkür sayfasında sonraki sipariş için ürün önerisi + kupon kodu."

#: includes/upsell-html.php:90
msgid "Product-Based FBT Selection"
msgstr "Ürün Tabanlı FBT Seçimi"

#: includes/upsell-html.php:91
msgid "Her urun icin manuel FBT secimi yapmak isterseniz: Urun Duzenle > Bagli Urunler bolumune gidin. \"Birlikte Satin Alinan Urunler\" alani eklendi."
msgstr "Her ürün için manuel FBT seçimi yapmak isterseniz: Ürün Düzenle > Bağlı Ürünler bölümüne gidin. \"Birlikte Satın Alınan Ürünler\" alanı eklendi."

#: includes/upsell-html.php:97
msgid "How it works: Frequently Bought Together analyzes order history and automatically shows the most frequently purchased together products. Order Bump provides one-click product addition on the payment page. All recommendations are automatically selected from WooCommerce product categories."
msgstr "Nasıl çalışır: Sıkça Birlikte Satılanlar, sipariş geçmişini analiz eder ve en sık birlikte satın alınan ürünleri otomatik olarak gösterir. Sipariş Artırımı, ödeme sayfasında tek tıkla ürün ekleme sağlar. Tüm öneriler WooCommerce ürün kategorilerinden otomatik olarak seçilir."

#: includes/welcome-html.php:17
msgid "Sanction screening, marketplace integration, and e-commerce management platform. Let's get started with quick setup."
msgstr "Yaptırım taraması, marketplace entegrasyonu ve e-ticaret yönetim platformu. Hızlı kurulumla başlayalım."

#: includes/welcome-html.php:29
msgid "1. Connect Your Isarud Account"
msgstr "Isarud Hesabınızı Bağlayın"

#: includes/welcome-html.php:30
msgid "Create a free account on isarud.com and get your API key. This key is required for sanction screening."
msgstr "isarud.com'da ücretsiz bir hesap oluşturun ve API anahtarınızı alın. Bu anahtar yaptırım kontrolü için gereklidir."

#: includes/welcome-html.php:35
msgid "Create an account on isarud.com"
msgstr "isarud.com'da hesap oluşturun"

#: includes/welcome-html.php:36
msgid "Register quickly with your Google or Apple account"
msgstr "Google veya Apple hesabınızla hızlıca kaydolun"

#: includes/welcome-html.php:42
msgid "Get your API key from the Account > API Keys page"
msgstr "API anahtarınızı Hesap > API Anahtarları sayfasından alın"

#: includes/welcome-html.php:43
msgid "Your API key is generated automatically, copy it"
msgstr "API anahtarınız otomatik olarak oluşturulur, kopyalayın"

#: includes/welcome-html.php:49
msgid "Enter your API key in the Isarud > Settings page"
msgstr "Isarud > Ayarlar sayfasında API anahtarınızı girin"

#: includes/welcome-html.php:50
msgid "When the API key is entered, sanction screening is automatically activated"
msgstr "API anahtarı girildiğinde, yaptırım taraması otomatik olarak etkinleştirilir"

#: includes/welcome-html.php:55
msgid "Sign Up on isarud.com"
msgstr "isarud.com'da Kaydol"

#: includes/welcome-html.php:56 includes/welcome-html.php:83
#: includes/welcome-html.php:113 includes/welcome-html.php:151
msgid "Next Step"
msgstr "Sonraki Adım"

#: includes/welcome-html.php:62
msgid "2. Enter Your Marketplace API Information"
msgstr "2. Pazar Yeri API Bilgilerinizi Girin"

#: includes/welcome-html.php:63
msgid "If you are selling on Trendyol, Hepsiburada, N11 or other marketplaces, set up the integration by entering your API information."
msgstr "Trendyol, Hepsiburada, N11 veya diğer pazaryerlerinde satış yapıyorsanız, API bilgilerinizi girerek entegrasyonu ayarlayın."

#: includes/welcome-html.php:89
msgid "3. Complete Your E-commerce Infrastructure"
msgstr "3. E-ticaret Altyapınızı Tamamlayın"

#: includes/welcome-html.php:90
msgid "Use the E-commerce Guide to set up payment, shipping, SEO and marketing tools."
msgstr "E-ticaret Rehberi'ni kullanarak ödeme, kargo, SEO ve pazarlama araçlarını ayarlayın."

#: includes/welcome-html.php:94
msgid "iyzico, PayTR setup"
msgstr "iyzico, PayTR kurulumu"

#: includes/welcome-html.php:95
msgid "Hezarfen (23 companies)"
msgstr "Hezarfen (23 şirket)"

#: includes/welcome-html.php:96
msgid "Yoast/RankMath"
msgstr "Yoast/RankMath"

#: includes/welcome-html.php:97
msgid "Email, popup, cart"
msgstr "E-posta, açılır pencere, sepet"

#: includes/welcome-html.php:98
msgid "GIB e-Archive Portal"
msgstr "GIB e-Archive Portal"

#: includes/welcome-html.php:99
msgid "POS"
msgstr "POS"

#: includes/welcome-html.php:99
msgid "Physical store"
msgstr "Fiziksel mağaza"

#: includes/welcome-html.php:119
msgid "4. Set Up Your Connection with Cloud Sync"
msgstr "4. Cloud Sync ile Bağlantınızı Ayarlayın"

#: includes/welcome-html.php:120
msgid "With Cloud Sync, your WooCommerce store automatically synchronizes with your isarud.com account. Track your products and orders from any device."
msgstr "Cloud Sync ile WooCommerce mağazanız isarud.com hesabınızla otomatik olarak senkronize olur. Ürünlerinizi ve siparişlerinizi herhangi bir cihazdan takip edin."

#: includes/welcome-html.php:122
msgid "Access From Anywhere"
msgstr "Her Yerden Erişim"

#: includes/welcome-html.php:126
msgid "Web browser"
msgstr "Web tarayıcı"

#: includes/welcome-html.php:130
msgid "This plugin"
msgstr "Bu eklenti"

#: includes/welcome-html.php:131
msgid "Shopify app"
msgstr "Shopify uygulaması"

#: includes/welcome-html.php:132
msgid "Custom Integration"
msgstr "Özel Entegrasyon"

#: includes/welcome-html.php:160
msgid "You're All Set!"
msgstr "Hepsi Hazır!"

#: includes/welcome-html.php:161
msgid "Isarud setup is complete. You can now run compliance scans, manage your marketplaces, and grow your e-commerce business."
msgstr "Isarud kurulumu tamamlandı. Artık uyumluluk taraması çalıştırabilir, pazaryerlerinizi yönetebilir ve e-ticaret işletmenizi büyütebilirsiniz."

#: includes/welcome-html.php:170
msgid "Guide"
msgstr "Rehber"

#: includes/welcome-html.php:173
msgid "Close Welcome Screen"
msgstr "Hoş Geldiniz Ekranını Kapat"

#: includes/welcome-html.php:174
msgid "You can reopen the welcome screen from Isarud > Settings page."
msgstr "Hoş Geldiniz ekranını Isarud > Ayarlar sayfasından yeniden açabilirsiniz."

#: includes/welcome-html.php:188
msgid "Previous Step"
msgstr "Önceki Adım"

#: includes/welcome-html.php:190
msgid "Skip, Go to Dashboard"
msgstr "Atla, Panele Git"
