msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anthologize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/anthologize\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Luca Camellini <luccame@gmail.com>\n"
"Language-Team: luccame <luccame@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: anthologize.php:120
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"

#: anthologize.php:132
msgctxt "post type general name"
msgid "Parts"
msgstr "Parti"

#: anthologize.php:133
msgctxt "post type singular name"
msgid "Part"
msgstr "Parte"

#: anthologize.php:134
#: anthologize.php:161
#: anthologize.php:188
msgctxt "book"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: anthologize.php:135
msgid "Add New Part"
msgstr "Aggiungi Nuova Parte"

#: anthologize.php:136
msgid "Edit Part"
msgstr "Modifica Parte"

#: anthologize.php:137
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "New Part"
msgstr "Nuova Parte"

#: anthologize.php:138
msgid "View Part"
msgstr "Vedi Parte"

#: anthologize.php:139
msgid "Search Parts"
msgstr "Cerca Parti"

#: anthologize.php:140
msgid "No parts found"
msgstr "Nessuna parte trovata"

#: anthologize.php:141
msgid "No parts found in Trash"
msgstr "Nessuna parte trovata nel Cestino"

#: anthologize.php:146
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "Parts"
msgstr "Parti"

#: anthologize.php:159
msgctxt "post type general name"
msgid "Library Items"
msgstr "Elementi della Libreria"

#: anthologize.php:160
msgctxt "post type singular name"
msgid "Library Item"
msgstr "Elemento della Libreria"

#: anthologize.php:162
msgid "Add New Library Item"
msgstr "Aggiungi Nuovo Elemento della Libreria"

#: anthologize.php:163
msgid "Edit Anthologize Library Item"
msgstr "Modifica Elemento della Libreria di Anthologize"

#: anthologize.php:164
msgid "New Anthologize Library Item"
msgstr "Nuovo Elemento della Libreria di Anthologize"

#: anthologize.php:165
msgid "View Anthologize Library Item"
msgstr "Vedi Elemento della Libreria di Anthologize"

#: anthologize.php:166
msgid "Search Library Items"
msgstr "Cerca Elementi della Libreria"

#: anthologize.php:167
msgid "No library items found"
msgstr "Nessun elemento della libreria trovato"

#: anthologize.php:168
msgid "No library items found in Trash"
msgstr "Nessun elemento della libreria trovato nel Cestino"

#: anthologize.php:173
msgid "Library Items"
msgstr "Elementi della Libreria"

#: anthologize.php:186
msgctxt "post type general name"
msgid "Imported Items"
msgstr "Elementi Importati"

#: anthologize.php:187
msgctxt "post type singular name"
msgid "Imported Item"
msgstr "Elemento Importato"

#: anthologize.php:189
msgid "Add New Imported Item"
msgstr "Aggiungi Nuovo Elemento Importato"

#: anthologize.php:190
msgid "Edit Imported Item"
msgstr "Modifica Elemento Importato"

#: anthologize.php:191
msgid "New Imported Item"
msgstr "Nuovo Elemento Importato"

#: anthologize.php:192
msgid "View Imported Item"
msgstr "Vedi Elemento Importato"

#: anthologize.php:193
msgid "Search Imported Items"
msgstr "Cerca Elementi Importati"

#: anthologize.php:194
msgid "No imported items found"
msgstr "Nessun elemento importato trovato"

#: anthologize.php:195
msgid "No imported items found in Trash"
msgstr "Nessun elemento importato trovato nel Cestino"

#: anthologize.php:200
msgid "Imported Items"
msgstr "Elementi Importati"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Anthologize 0.4-alpha)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-admin-main.php:29
#: includes/class-admin-main.php:52
#: includes/class-admin-main.php:53
msgid "Anthologize"
msgstr "Anthologize"

#: includes/class-admin-main.php:30
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/class-admin-main.php:60
#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "My Projects"
msgstr "Miei Progetti"

#: includes/class-admin-main.php:62
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"

#: includes/class-admin-main.php:64
#: includes/class-export-panel.php:67
#: includes/class-project-organizer.php:135
msgid "Export Project"
msgstr "Esporta Progetto"

#: includes/class-admin-main.php:66
#: includes/class-import-feeds.php:21
msgid "Import Content"
msgstr "Importa Contenuto"

#: includes/class-admin-main.php:143
msgid "Project not found"
msgstr "Progetto non trovato"

#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "Add New"
msgstr "Crea Nuovo"

#: includes/class-admin-main.php:240
msgid "Project Saved"
msgstr "Progetto Salvato"

#: includes/class-admin-main.php:271
#: includes/class-new-project.php:116
msgid "Project Title"
msgstr "Titolo del Progetto"

#: includes/class-admin-main.php:272
msgid "Created By"
msgstr "Creato da"

#: includes/class-admin-main.php:273
msgid "Number of Parts"
msgstr "Numero di Parti"

#: includes/class-admin-main.php:274
msgid "Number of Items"
msgstr "Numero di elementi"

#: includes/class-admin-main.php:275
msgid "Date Created"
msgstr "Data Creazione"

#: includes/class-admin-main.php:276
msgid "Date Modified"
msgstr "Data Modifica"

#: includes/class-admin-main.php:293
#: includes/class-project-organizer.php:60
msgid "Project Details"
msgstr "Dettagli Progetto"

#: includes/class-admin-main.php:294
msgid "Manage Parts"
msgstr "Gestisci Parti"

#: includes/class-admin-main.php:295
#: includes/class-project-organizer.php:61
msgid "Delete Project"
msgstr "Elimina il progetto"

#: includes/class-admin-main.php:350
msgid "You haven't created any projects yet."
msgstr "Non hai ancora creato nessun progetto."

#: includes/class-admin-main.php:352
msgid "Start a new project."
msgstr "Crea un nuovo progetto."

#: includes/class-admin-main.php:388
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le Modifiche"

#: includes/class-admin-main.php:489
msgid "Source feed:"
msgstr "Feed sorgente:"

#: includes/class-admin-main.php:493
msgid "Source URL:"
msgstr "URL del sorgente:"

#: includes/class-admin-main.php:502
msgid "Date created:"
msgstr "Data creazione:"

#: includes/class-export-panel.php:63
#: includes/class-project-organizer.php:52
msgid "There has been an unexpected error. Please wait while we reload the content."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Si prega di attendere mentre il contenuto viene ricaricato."

#: includes/class-export-panel.php:77
msgid "Select a project..."
msgstr "Seleziona un progetto..."

#: includes/class-export-panel.php:88
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"

#: includes/class-export-panel.php:92
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: includes/class-export-panel.php:97
msgid "Copyright Holder"
msgstr "Titolare del diritto d'autore"

#: includes/class-export-panel.php:102
#: includes/class-export-panel.php:163
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/class-export-panel.php:104
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/class-export-panel.php:105
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"

#: includes/class-export-panel.php:107
msgid "Select One..."
msgstr "Scegli..."

#: includes/class-export-panel.php:108
msgid "Attribution"
msgstr "Attribuzione"

#: includes/class-export-panel.php:109
msgid "Attribution Share-Alike"
msgstr "Attribuzione Condividi allo stesso modo"

#: includes/class-export-panel.php:110
msgid "Attribution No Derivatives"
msgstr "Attribuzione Non opere derivate"

#: includes/class-export-panel.php:111
msgid "Attribution Non-Commercial"
msgstr "Attribuzione Non commerciale"

#: includes/class-export-panel.php:112
msgid "Attribution Non-Commercial Share Alike"
msgstr "Attribuzione Non commerciale Condividi allo stesso modo"

#: includes/class-export-panel.php:113
msgid "Attribution Non-Commercial No Derivatives"
msgstr "Attribuzione Non commerciale Non opere derivate"

#: includes/class-export-panel.php:119
msgid "Edition"
msgstr "Edizione"

#: includes/class-export-panel.php:124
msgid "Add Author(s)"
msgstr "Aggiungi Autore/i"

#: includes/class-export-panel.php:130
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: includes/class-export-panel.php:143
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class-export-panel.php:148
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"

#: includes/class-export-panel.php:153
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"

#: includes/class-export-panel.php:160
msgid "Publishing Options"
msgstr "Opzioni Pubblicazione"

#: includes/class-export-panel.php:166
msgid "ePub"
msgstr "ePub"

#: includes/class-export-panel.php:168
msgid "ePub requires the PHP Zip library to be enabled. Contact your hosting provider to enable Zip."
msgstr "ePub richiede che la libreria PHP Zip sia abilitata. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare Zip."

#: includes/class-export-panel.php:170
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/class-export-panel.php:171
msgid "TEI (plus HTML)"
msgstr "TEI (più HTML)"

#: includes/class-export-panel.php:173
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: includes/class-export-panel.php:177
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione Pagina"

#: includes/class-export-panel.php:178
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: includes/class-export-panel.php:179
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: includes/class-export-panel.php:183
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del carattere"

#: includes/class-export-panel.php:195
msgid "Font Face"
msgstr "Famiglia del carattere"

#: includes/class-export-panel.php:204
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/class-export-panel.php:205
msgid "WordPress shortcodes (such as [caption]) can sometimes cause problems with output formats. If shortcode content shows up incorrectly in your output, choose \"Disable\" to keep Anthologize from processing them."
msgstr "Gli shortcode di WordPress (come ad esempio [caption]) possono causare problemi con i formati di esportazione. Se il contenuto degli shortcode risulta non corretto nel tuo prodotto finale, seleziona \"Disabilita\" per evitare che Anthologize li processi."

#: includes/class-export-panel.php:207
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/class-export-panel.php:208
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: includes/class-export-panel.php:228
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/class-import-feeds.php:27
msgid "Want to populate your Anthologize project with content from another web site? Enter the RSS feed address of the site from which you'd like to import and click Go."
msgstr "Vuoi popolare il tuo progetto Anthologize con i contenuti di un altro sito web? Inserisci l'indirizzo del feed RSS del sito dal quale desideri importare e clicca Vai."

#: includes/class-import-feeds.php:29
msgid "Please respect the rights of copyright holders when using this import tool."
msgstr "Si prega di rispettare i diritti dei titolari del diritto d'autore durante l'utilizzo di questo strumento."

#: includes/class-import-feeds.php:33
#: includes/class-import-feeds.php:87
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL feed:"

#: includes/class-import-feeds.php:36
#: includes/class-import-feeds.php:90
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#: includes/class-import-feeds.php:44
msgid "Sorry, no items were found. Please try another feed address."
msgstr "Spiacente, non è stato trovato alcun elemento. Per favore prova un altro indirizzo feed."

#: includes/class-import-feeds.php:57
msgid "Select the items you'd like to import to your Imported Items library and click Import."
msgstr "Seleziona gli elementi che vuoi aggiungere alla tua libreria Elementi Importati e clicca Importa."

#: includes/class-import-feeds.php:61
msgid "Feed items:"
msgstr "Elementi feed:"

#: includes/class-import-feeds.php:78
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: includes/class-import-feeds.php:83
msgid "Or enter a new feed URL and click Go to import different feed content."
msgstr "Oppure inserisci un nuovo URL del feed e clicca Vai per importare i contenuti di un altro feed."

#: includes/class-import-feeds.php:123
msgid "Successfully imported!"
msgstr "Importazione eseguita con successo!"

#: includes/class-import-feeds.php:127
msgid "No items found. Please try another feed address."
msgstr "Nessun elemento trovato. Per favore prova un altro indirizzo feed."

#: includes/class-import-feeds.php:132
msgid "Back to Anthologize"
msgstr "Ritorna ad Anthologize"

#: includes/class-new-project.php:109
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifica Progetto"

#: includes/class-new-project.php:111
msgid "Add New Project"
msgstr "Crea Nuovo Progetto"

#: includes/class-new-project.php:121
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: includes/class-new-project.php:126
msgid "Author Name <span>(optional)</span>"
msgstr "Nome Autore <span>(opzionale)</span>"

#: includes/class-project-organizer.php:68
msgid "Select the items you would like to append and click Go."
msgstr "Seleziona gli elementi che vuoi unire e clicca Vai."

#: includes/class-project-organizer.php:77
msgid "Items"
msgstr "Oggetti"

#: includes/class-project-organizer.php:91
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: includes/class-project-organizer.php:118
msgid "New Parts"
msgstr "Nuove Parti"

#: includes/class-project-organizer.php:119
msgid "Wanna create a new part? You know you do."
msgstr "Vuoi creare una nuova parte? Lo sai che lo vuoi!"

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/class-project-organizer.php:159
msgid "All posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: includes/class-project-organizer.php:174
msgid "All tags"
msgstr "Tutti i tag"

#: includes/class-project-organizer.php:178
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: includes/class-project-organizer.php:289
#: includes/class-project-organizer.php:604
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/class-project-organizer.php:290
#: includes/class-project-organizer.php:610
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: includes/class-project-organizer.php:327
#, php-format
msgid "You haven't created any parts yet! Click <a href=\"%1$s\">\"New Part\"</a> to get started."
msgstr "Non hai ancora creato nessuna parte! Clicca <a href=\"%1$s\">\"Nuova Parte\"</a> per cominciare."

#: includes/class-project-organizer.php:606
msgid "Append"
msgstr "Unisci"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://anthologize.org"
msgstr "http://anthologize.org"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Use the power of WordPress to transform your content into a book."
msgstr "Usa il potere di WordPress per trasformare i tuoi contenuti in un libro."

#. Author of the plugin/theme
msgid "One Week | One Tool"
msgstr "One Week | One Tool"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://oneweekonetool.org"
msgstr "http://oneweekonetool.org"

