# Translation of the WordPress plugin Anthologize 0.3-alpha by One Week | One Tool.
# Copyright (C) 2010 One Week | One Tool
# This file is distributed under the same license as the Anthologize package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anthologize 0.3-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/anthologize\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:56-0500\n"
"Last-Translator: Boone Gorges <boonebgroges@gmail.com>\n"
"Language-Team: Boone Gorges <boonebgorges@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: anthologize.php:120
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#: anthologize.php:132
msgctxt "post type general name"
msgid "Parts"
msgstr "Parties"

#: anthologize.php:133
msgctxt "post type singular name"
msgid "Part"
msgstr "Partie"

#: anthologize.php:134
#: anthologize.php:161
#: anthologize.php:188
msgctxt "book"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: anthologize.php:135
msgid "Add New Part"
msgstr "Ajouter une Partie"

#: anthologize.php:136
msgid "Edit Part"
msgstr "Editer Partie"

#: anthologize.php:137
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "New Part"
msgstr "Ajouter une Partie"

#: anthologize.php:138
msgid "View Part"
msgstr "Voir Partie"

#: anthologize.php:139
msgid "Search Parts"
msgstr "Rechercher une Partie"

#: anthologize.php:140
msgid "No parts found"
msgstr "Aucun partie trouvé"

#: anthologize.php:141
msgid "No parts found in Trash"
msgstr "Aucun partie trouvé dans le Trash"

#: anthologize.php:146
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "Parts"
msgstr "Parties"

#: anthologize.php:159
msgctxt "post type general name"
msgid "Library Items"
msgstr "Contenus de Bibliothèque"

#: anthologize.php:160
msgctxt "post type singular name"
msgid "Library Item"
msgstr "Contenu de bibliothèque"

#: anthologize.php:162
msgid "Add New Library Item"
msgstr "Ajouter un Contenu de Bibliothèque"

#: anthologize.php:163
msgid "Edit Anthologize Library Item"
msgstr "Editer Contenu Anthologize"

#: anthologize.php:164
msgid "New Anthologize Library Item"
msgstr "Nouveau Contenu Anthologize"

#: anthologize.php:165
msgid "View Anthologize Library Item"
msgstr "Voir Contenu Anthologize"

#: anthologize.php:166
msgid "Search Library Items"
msgstr "Rechercher un Contenu de Bibliothèque"

#: anthologize.php:167
msgid "No library items found"
msgstr "Aucun contenu de bibliothèque trouvé"

#: anthologize.php:168
msgid "No library items found in Trash"
msgstr "Aucun contenu de bibliothèque trouvé dans le Trash"

#: anthologize.php:173
msgid "Library Items"
msgstr "Contenus de Bibliothèque"

#: anthologize.php:186
msgctxt "post type general name"
msgid "Imported Items"
msgstr "Contenu Importé"

#: anthologize.php:187
msgctxt "post type singular name"
msgid "Imported Item"
msgstr "Contenu Importés"

#: anthologize.php:189
msgid "Add New Imported Item"
msgstr "Ajouter un Contenu Importé"

#: anthologize.php:190
msgid "Edit Imported Item"
msgstr "Editer un Contenu Importé"

#: anthologize.php:191
msgid "New Imported Item"
msgstr "Ajouter un Contenu Importé"

#: anthologize.php:192
msgid "View Imported Item"
msgstr "Voir un Contenu Importé"

#: anthologize.php:193
msgid "Search Imported Items"
msgstr "Rechercher un Contenu Importé"

#: anthologize.php:194
msgid "No imported items found"
msgstr "Aucun contenu importé  trouvé"

#: anthologize.php:195
msgid "No imported items found in Trash"
msgstr "Aucun contenu importé trouvé dans le Trash"

#: anthologize.php:200
msgid "Imported Items"
msgstr "Contenus Importés"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Anthologize 0.4-alpha)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-admin-main.php:29
#: includes/class-admin-main.php:52
#: includes/class-admin-main.php:53
msgid "Anthologize"
msgstr ""

#: includes/class-admin-main.php:30
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/class-admin-main.php:60
#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "My Projects"
msgstr "Mes Projets"

#: includes/class-admin-main.php:62
msgid "New Project"
msgstr "Créer un Projet"

#: includes/class-admin-main.php:64
#: includes/class-export-panel.php:67
#: includes/class-project-organizer.php:135
msgid "Export Project"
msgstr "Exporter Projet"

#: includes/class-admin-main.php:66
#: includes/class-import-feeds.php:21
msgid "Import Content"
msgstr "Importer des Contenus"

#: includes/class-admin-main.php:143
msgid "Project not found"
msgstr "Projet non trouvé"

#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: includes/class-admin-main.php:240
msgid "Project Saved"
msgstr "Projet Enregistré"

#: includes/class-admin-main.php:271
#: includes/class-new-project.php:116
msgid "Project Title"
msgstr "Titre du projet"

#: includes/class-admin-main.php:272
msgid "Created By"
msgstr "Créé par"

#: includes/class-admin-main.php:273
msgid "Number of Parts"
msgstr "No de Parties"

#: includes/class-admin-main.php:274
msgid "Number of Items"
msgstr "No de Contenus"

#: includes/class-admin-main.php:275
msgid "Date Created"
msgstr "Date Créé"

#: includes/class-admin-main.php:276
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modifié"

#: includes/class-admin-main.php:293
#: includes/class-project-organizer.php:60
msgid "Project Details"
msgstr "Details du Projet"

#: includes/class-admin-main.php:294
msgid "Manage Parts"
msgstr "Editer Parties"

#: includes/class-admin-main.php:295
#: includes/class-project-organizer.php:61
msgid "Delete Project"
msgstr "Supprimer Projet"

#: includes/class-admin-main.php:350
msgid "You haven't created any projects yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de projets."

#: includes/class-admin-main.php:352
msgid "Start a new project."
msgstr "Créer un nouveau projet."

#: includes/class-admin-main.php:388
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: includes/class-admin-main.php:489
msgid "Source feed:"
msgstr "Fils source:"

#: includes/class-admin-main.php:493
msgid "Source URL:"
msgstr "URL source:"

#: includes/class-admin-main.php:502
msgid "Date created:"
msgstr "Date créé:"

#: includes/class-export-panel.php:63
#: includes/class-project-organizer.php:52
msgid "There has been an unexpected error. Please wait while we reload the content."
msgstr "Erreur: Attendez qu'on recharge les contenus."

#: includes/class-export-panel.php:77
#, fuzzy
msgid "Select a project..."
msgstr "Choisir un Projet..."

#: includes/class-export-panel.php:88
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informations de copyright"

#: includes/class-export-panel.php:92
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: includes/class-export-panel.php:97
msgid "Copyright Holder"
msgstr "Propriétaire de Copyright "

#: includes/class-export-panel.php:102
#: includes/class-export-panel.php:163
msgid "Type"
msgstr "Genre"

#: includes/class-export-panel.php:104
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/class-export-panel.php:105
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"

#: includes/class-export-panel.php:107
msgid "Select One..."
msgstr "Choisir..."

#: includes/class-export-panel.php:108
msgid "Attribution"
msgstr "Paternité"

#: includes/class-export-panel.php:109
msgid "Attribution Share-Alike"
msgstr "Paternité / Partage des Conditions Initiales à l'Identique"

#: includes/class-export-panel.php:110
msgid "Attribution No Derivatives"
msgstr "Paternité / Pas de Modification"

#: includes/class-export-panel.php:111
msgid "Attribution Non-Commercial"
msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale"

#: includes/class-export-panel.php:112
msgid "Attribution Non-Commercial Share Alike"
msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale / Partage des Conditions Initiales à l'Identique"

#: includes/class-export-panel.php:113
msgid "Attribution Non-Commercial No Derivatives"
msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale / Pas de Modification"

#: includes/class-export-panel.php:119
msgid "Edition"
msgstr "Edition"

#: includes/class-export-panel.php:124
msgid "Add Author(s)"
msgstr "Ajouter d'Auteur(s)"

#: includes/class-export-panel.php:130
msgid "Next"
msgstr "Prochaine"

#: includes/class-export-panel.php:143
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-export-panel.php:148
msgid "Dedication"
msgstr "Dédication"

#: includes/class-export-panel.php:153
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Signes de reconnaisance"

#: includes/class-export-panel.php:160
msgid "Publishing Options"
msgstr "Réglages de publier"

#: includes/class-export-panel.php:166
msgid "ePub"
msgstr ""

#: includes/class-export-panel.php:168
msgid "ePub requires the PHP Zip library to be enabled. Contact your hosting provider to enable Zip."
msgstr "Pour publier en ePub, il faut qu'on charge l'extension PHP 'zip'. Demander à votre hôte."

#: includes/class-export-panel.php:170
msgid "PDF"
msgstr ""

#: includes/class-export-panel.php:171
msgid "TEI (plus HTML)"
msgstr ""

#: includes/class-export-panel.php:173
msgid "RTF"
msgstr ""

#: includes/class-export-panel.php:177
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de page"

#: includes/class-export-panel.php:178
msgid "Letter"
msgstr "Lettre (US)"

#: includes/class-export-panel.php:179
msgid "A4"
msgstr ""

#: includes/class-export-panel.php:183
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de lettres"

#: includes/class-export-panel.php:195
msgid "Font Face"
msgstr "Famille de polices"

#: includes/class-export-panel.php:204
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/class-export-panel.php:205
msgid "WordPress shortcodes (such as [caption]) can sometimes cause problems with output formats. If shortcode content shows up incorrectly in your output, choose \"Disable\" to keep Anthologize from processing them."
msgstr "Shortcodes de WordPress (e.g. [caption]) peut se rendre mal a l'export finale. Si vous avez des problèmes dans le fichier exporté, choisissez \"Désactiver\".  "

#: includes/class-export-panel.php:207
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: includes/class-export-panel.php:208
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: includes/class-export-panel.php:228
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: includes/class-import-feeds.php:27
msgid "Want to populate your Anthologize project with content from another web site? Enter the RSS feed address of the site from which you'd like to import and click Go."
msgstr "Voulez-vous populer peupler votre projet des contenus d'un autre site Web? Entrez l'address RSS du site et cliquez sur Continuer."

#: includes/class-import-feeds.php:29
msgid "Please respect the rights of copyright holders when using this import tool."
msgstr "S'il vous plaît, respecter les droits de copyright d'auteurs quand vous utilisez cette utile."

#: includes/class-import-feeds.php:33
#: includes/class-import-feeds.php:87
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL de fils:"

#: includes/class-import-feeds.php:36
#: includes/class-import-feeds.php:90
msgid "Go"
msgstr "Continuer"

#: includes/class-import-feeds.php:44
msgid "Sorry, no items were found. Please try another feed address."
msgstr "Désolé, on n'a trouvé aucun contenu. Entrez une autre addresse."

#: includes/class-import-feeds.php:57
msgid "Select the items you'd like to import to your Imported Items library and click Import."
msgstr "Choisir les contenus que vous voudrez importer a la bibliothèque Contenus Importés et cliquer sur Importer."

#: includes/class-import-feeds.php:61
msgid "Feed items:"
msgstr "Contenus du fils:"

#: includes/class-import-feeds.php:78
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/class-import-feeds.php:83
msgid "Or enter a new feed URL and click Go to import different feed content."
msgstr "Ou entrez un nouveau address de fils et cliquez sur Continuer pour importer des contenus diffèrents."

#: includes/class-import-feeds.php:123
msgid "Successfully imported!"
msgstr "Contenus mportées!"

#: includes/class-import-feeds.php:127
msgid "No items found. Please try another feed address."
msgstr "Nulle contenus trouvés. Essayez une autre adresse de fils."

#: includes/class-import-feeds.php:132
msgid "Back to Anthologize"
msgstr "Retourner à Anthologize"

#: includes/class-new-project.php:109
msgid "Edit Project"
msgstr "Editer Projet"

#: includes/class-new-project.php:111
msgid "Add New Project"
msgstr "Créer Nouveau Projet"

#: includes/class-new-project.php:121
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: includes/class-new-project.php:126
msgid "Author Name <span>(optional)</span>"
msgstr "Nom d'auteur"

#: includes/class-project-organizer.php:68
msgid "Select the items you would like to append and click Go."
msgstr "Choisissez les contenus que vous voulez importer, et cliquez sur Continuer"

#: includes/class-project-organizer.php:77
msgid "Items"
msgstr "Contenus"

#: includes/class-project-organizer.php:91
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: includes/class-project-organizer.php:118
msgid "New Parts"
msgstr "Nouvelles Parties"

#: includes/class-project-organizer.php:119
msgid "Wanna create a new part? You know you do."
msgstr ""

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clef"

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/class-project-organizer.php:159
msgid "All posts"
msgstr "Tous articles"

#: includes/class-project-organizer.php:174
msgid "All tags"
msgstr "Tous mots-clef"

#: includes/class-project-organizer.php:178
msgid "All categories"
msgstr "Toutes catégories"

#: includes/class-project-organizer.php:289
#: includes/class-project-organizer.php:604
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: includes/class-project-organizer.php:290
#: includes/class-project-organizer.php:610
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/class-project-organizer.php:327
#, php-format
msgid "You haven't created any parts yet! Click <a href=\"%1$s\">\"New Part\"</a> to get started."
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de partie! Cliquez sur <a href=\"\"%1$s\">\"Ajouter une Partie\"</a> pour se commencer."

#: includes/class-project-organizer.php:606
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://anthologize.org"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Use the power of WordPress to transform your content into a book."
msgstr "Utilizer le pouvoir de WordPress pour transformer vos contenus en livre."

#. Author of the plugin/theme
msgid "One Week | One Tool"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://oneweekonetool.org"
msgstr ""

