msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AllAccessible\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 13:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-03 14:09-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: allaccessible.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: allaccessible.php:166
msgid "Account settings saved successfully"
msgstr "Rekeninginstellings suksesvol gestoor"

#: allaccessible.php:200
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Ongemagtigde toegang"

#: allaccessible.php:221
msgid "Plugin data has been reset successfully"
msgstr "Inpropdata is suksesvol teruggestel"

#: allaccessible.php:235 allaccessible.php:323 allaccessible.php:404
#: inc/SettingsPage.php:1894
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ongemagtig"

#: allaccessible.php:363
msgid "Still finishing setup — wait a few seconds and try again."
msgstr "Besig om opstelling te voltooi — wag ’n paar sekondes en probeer weer."

#: allaccessible.php:368
msgid "Scan queued. Results appear in 2-5 minutes."
msgstr "Skandering in tou geplaas. Resultate verskyn binne 2-5 minute."

#: inc/AdminBar.php:64
msgid "Scan this page now"
msgstr "Skandeer hierdie bladsy nou"

#: inc/AdminBar.php:77
msgid "View page report"
msgstr "Bekyk bladsyverslag"

#: inc/AdminBar.php:97 inc/SettingsPage.php:48 inc/SettingsPage.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontroleskerm"

#: inc/AdminBar.php:103
msgid "Audits & Fixes"
msgstr "Oudits en regstellings"

#: inc/AdminBar.php:109 inc/WidgetCustomizer.php:190
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"

#: inc/AdminBar.php:116 inc/AgenticFixesPage.php:162
#: inc/DashboardLayout.php:290 inc/SettingsPage.php:389
msgid "Open dashboard"
msgstr "Maak kontroleskerm oop"

#: inc/AdminBar.php:172 inc/EditorMetaBox.php:440
msgid "Scanning page…"
msgstr "Besig om bladsy te skandeer…"

#: inc/AdminBar.php:173
#, php-format
msgid "Scan complete. Score: %d%%"
msgstr "Skandering voltooi. Telling: %d%%"

#: inc/AdminBar.php:174
msgid "Scan complete. Refresh to see updated score."
msgstr "Skandering voltooi. Verfris om die opgedateerde telling te sien."

#: inc/AdminBar.php:175 inc/EditorMetaBox.php:444
msgid "Scan failed. Try again or check the dashboard."
msgstr "Skandering het misluk. Probeer weer of gaan kyk op die kontroleskerm."

#: inc/AdminBar.php:176
msgid "Scan is still running — check back in a minute."
msgstr "Skandering loop nog — kyk weer oor ’n minuut."

#: inc/AdminBar.php:177
msgid "Could not start scan: "
msgstr "Kon nie skandering begin nie: "

#: inc/AdminBar.php:178 inc/EditorMetaBox.php:446
msgid "Scan rate limit reached. Try again later."
msgstr "Skanderingskoerslimiet bereik. Probeer later weer."

#: inc/AdminBar.php:341 inc/AdminBar.php:375
msgid "Permission denied."
msgstr "Toestemming geweier."

#: inc/AdminBar.php:347
msgid "Missing page URL."
msgstr "Ontbrekende bladsy-URL."

#: inc/AdminBar.php:382
msgid "Missing job ID."
msgstr "Ontbrekende taak-ID."

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:23
msgid "Missing image description"
msgstr "Ontbrekende beeldbeskrywing"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:24
msgid "Button without label"
msgstr "Knoppie sonder etiket"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:25
msgid "Form field without label"
msgstr "Vormveld sonder etiket"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:26
msgid "Missing page language"
msgstr "Ontbrekende bladsytaal"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:27
msgid "Link without text"
msgstr "Skakel sonder teks"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:28
msgid "ARIA labeling issue"
msgstr "ARIA-etiketteringsprobleem"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:29
msgid "Heading hierarchy issue"
msgstr "Opskrifhiërargieprobleem"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:30 inc/AgenticFixes/Labels.php:33
msgid "Other accessibility issue"
msgstr "Ander toeganklikheidskwessie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:44 inc/AgenticFixesPage.php:241
msgid "Pending review"
msgstr "Hangende hersiening"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:45
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeur"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:46
msgid "Active"
msgstr "Aktief"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:47 inc/AgenticFixesPage.php:249
msgid "Reverted"
msgstr "Teruggerol"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:61 inc/AgenticFixes/Labels.php:67
#: inc/AgenticFixesPage.php:347 inc/AgenticFixesPage.php:452
msgid "AllAccessible agents"
msgstr "AllAccessible-agente"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:62
msgid "Automated rule check"
msgstr "Outomatiese reëltoets"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:63
msgid "Compliance scanner"
msgstr "Nakomingskandeerder"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:64
msgid "Manual review"
msgstr "Handmatige hersiening"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:80
msgid "Suggested alt text for image"
msgstr "Voorgestelde alt-teks vir beeld"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:81
msgid "Suggested label for button"
msgstr "Voorgestelde etiket vir knoppie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:82
msgid "Suggested label for form field"
msgstr "Voorgestelde etiket vir vormveld"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:83
msgid "Set page language attribute"
msgstr "Stel bladsytaal-kenmerk"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:84
msgid "Suggested text for link"
msgstr "Voorgestelde teks vir skakel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:85
msgid "Correct ARIA role assignment"
msgstr "Korrekte ARIA-roltoewysing"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:86
msgid "Fix heading order"
msgstr "Herstel opskrifvolgorde"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:87 inc/AgenticFixes/Labels.php:90
msgid "Accessibility fix suggested"
msgstr "Toeganklikheidsregstelling voorgestel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:122
msgid "Non-text Content"
msgstr "Nie-teksinhoud"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:123
msgid "Audio-only and Video-only (Prerecorded)"
msgstr "Slegs oudio en slegs video (Vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:124
msgid "Captions (Prerecorded)"
msgstr "Onderskrifte (Vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:125
msgid "Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "Oudiobeskrywing of media-alternatief (Vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:126
msgid "Captions (Live)"
msgstr "Onderskrifte (Regstreeks)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:127
msgid "Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "Oudiobeskrywing (vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:128
msgid "Sign Language (Prerecorded)"
msgstr "Gebaretaal (vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:129
msgid "Extended Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "Uitgebreide oudiobeskrywing (vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:130
msgid "Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "Media-alternatief (vooraf opgeneem)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:131
msgid "Audio-only (Live)"
msgstr "Slegs oudio (regstreeks)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:132
msgid "Info and Relationships"
msgstr "Inligting en verhoudings"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:133
msgid "Meaningful Sequence"
msgstr "Betekenisvolle volgorde"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:134
msgid "Sensory Characteristics"
msgstr "Sensoriese eienskappe"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:135
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntasie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:136
msgid "Identify Input Purpose"
msgstr "Identifiseer invoerdoel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:137
msgid "Identify Purpose"
msgstr "Identifiseer doel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:138
msgid "Use of Color"
msgstr "Gebruik van kleur"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:139
msgid "Audio Control"
msgstr "Oudiobeheer"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:140
msgid "Contrast (Minimum)"
msgstr "Kontras (minimum)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:141
msgid "Resize Text"
msgstr "Verander teksgrootte"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:142
msgid "Images of Text"
msgstr "Beelde van teks"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:143
msgid "Contrast (Enhanced)"
msgstr "Kontras (verbeter)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:144
msgid "Low or No Background Audio"
msgstr "Min of geen agtergrondklank"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:145
msgid "Visual Presentation"
msgstr "Visuele aanbieding"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:146
msgid "Images of Text (No Exception)"
msgstr "Beelde van teks (geen uitsondering)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:147
msgid "Reflow"
msgstr "Hervloei"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:148
msgid "Non-text Contrast"
msgstr "Nie-teks-kontras"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:149
msgid "Text Spacing"
msgstr "Teksspasieëring"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:150
msgid "Content on Hover or Focus"
msgstr "Inhoud by sweef of fokus"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:152
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:153
msgid "No Keyboard Trap"
msgstr "Geen sleutelbordval"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:154
msgid "Keyboard (No Exception)"
msgstr "Sleutelbord (Geen uitsondering)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:155
msgid "Character Key Shortcuts"
msgstr "Karakter-sleutelbordkortpaaie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:156
msgid "Timing Adjustable"
msgstr "Tydsberekening verstelbaar"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:157
msgid "Pause, Stop, Hide"
msgstr "Pouseer, stop, versteek"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:158
msgid "No Timing"
msgstr "Geen tydsberekening"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:159
msgid "Interruptions"
msgstr "Onderbrekings"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:160
msgid "Re-authenticating"
msgstr "Heroutentisering"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:161
msgid "Timeouts"
msgstr "Tydverstreke"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:162
msgid "Three Flashes or Below Threshold"
msgstr "Drie flitse of onder die drempel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:163
msgid "Three Flashes"
msgstr "Drie flitse"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:164
msgid "Animation from Interactions"
msgstr "Animasie vanaf interaksies"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:165
msgid "Bypass Blocks"
msgstr "Omseil blokke"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:166
msgid "Page Titled"
msgstr "Bladsy getitel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:167
msgid "Focus Order"
msgstr "Fokusvolgorde"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:168
msgid "Link Purpose (In Context)"
msgstr "Skakeldoel (in konteks)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:169
msgid "Multiple Ways"
msgstr "Veelvuldige maniere"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:170
msgid "Headings and Labels"
msgstr "Opskrifte en etikette"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:171
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus sigbaar"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:172
msgid "Location"
msgstr "Ligging"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:173
msgid "Link Purpose (Link Only)"
msgstr "Skakeldoel (slegs skakel)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:174
msgid "Section Headings"
msgstr "Afdelingsopskrifte"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:175
msgid "Focus Not Obscured (Minimum)"
msgstr "Fokus nie verskuil nie (minimum)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:176
msgid "Focus Not Obscured (Enhanced)"
msgstr "Fokus nie verskuil nie (verbeterd)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:177
msgid "Focus Appearance"
msgstr "Fokusvoorkoms"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:178
msgid "Pointer Gestures"
msgstr "Wysergebare"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:179
msgid "Pointer Cancellation"
msgstr "Wyserkansellasie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:180
msgid "Label in Name"
msgstr "Etiket in Naam"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:181
msgid "Motion Actuation"
msgstr "Bewegingsaktivering"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:182
msgid "Target Size (Enhanced)"
msgstr "Teikengrootte (Verbeterd)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:183
msgid "Concurrent Input Mechanisms"
msgstr "Gelyktydige Invoermekanismes"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:184
msgid "Dragging Movements"
msgstr "Sleepbewegings"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:185
msgid "Target Size (Minimum)"
msgstr "Teikengrootte (Minimum)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:187
msgid "Language of Page"
msgstr "Taal van die Bladsy"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:188
msgid "Language of Parts"
msgstr "Taal van Dele"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:189
msgid "Unusual Words"
msgstr "Ongewone Woorde"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:190
msgid "Abbreviations"
msgstr "Afkortings"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:191
msgid "Reading Level"
msgstr "Leesvlak"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:192
msgid "Pronunciation"
msgstr "Uitspraak"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:193
msgid "On Focus"
msgstr "By Fokus"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:194
msgid "On Input"
msgstr "By Invoer"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:195
msgid "Consistent Navigation"
msgstr "Konsekwente navigasie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:196
msgid "Consistent Identification"
msgstr "Konsekwente identifikasie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:197
msgid "Change on Request"
msgstr "Verandering op Versoek"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:198
msgid "Consistent Help"
msgstr "Konsekwente hulp"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:199
msgid "Error Identification"
msgstr "Foutidentifikasie"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:200
msgid "Labels or Instructions"
msgstr "Etikette of instruksies"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:201
msgid "Error Suggestion"
msgstr "Foutvoorstel"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:202
msgid "Error Prevention (Legal, Financial, Data)"
msgstr "Foutvoorkoming (Regs, finansieel, data)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:203
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:204
msgid "Error Prevention (All)"
msgstr "Foutvoorkoming (Alles)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:205
msgid "Redundant Entry"
msgstr "Oortollige invoer"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:206
msgid "Accessible Authentication (Minimum)"
msgstr "Toeganklike verifikasie (Minimum)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:207
msgid "Accessible Authentication (Enhanced)"
msgstr "Toeganklike verifikasie (Verbeterd)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:209
msgid "Parsing"
msgstr "Ontleding"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:210
msgid "Name, Role, Value"
msgstr "Naam, rol, waarde"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:211
msgid "Status Messages"
msgstr "Statusboodskappe"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:224
msgid "Let AllAccessible agents fix these for you"
msgstr "Laat AllAccessible-agente dit vir jou regmaak"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:225
msgid ""
"Premium plans include human-in-the-loop agentic AI remediation. Your team "
"approves, agents do the work."
msgstr ""
"Premium-planne sluit agentiese KI-remediëring met ’n mens-in-die-lus in. Jou "
"span keur goed, agente doen die werk."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:27
msgid "AllAccessible — Agentic Fixes"
msgstr "AllAccessible — Agentiese regstellings"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:34
msgid "Plugin not fully initialized. Please reload."
msgstr "Inprop nie volledig geïnisialiseer nie. Herlaai asseblief."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:63
msgid "Upgrade to apply fixes"
msgstr "Gradeer op om regstellings toe te pas"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:64 inc/DashboardLayout.php:243
msgid "Review fixes"
msgstr "Hersien regstellings"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:70
msgid "No scans yet. Submit your sitemap from the AllAccessible page to start."
msgstr ""
"Nog geen skanderings nie. Dien jou werfkaart vanaf die AllAccessible-bladsy "
"in om te begin."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:74
msgid "Go to AllAccessible"
msgstr "Gaan na AllAccessible"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:87
msgid "accessibility issue detected"
msgid_plural "accessibility issues detected"
msgstr[0] "toeganklikheidsprobleem opgespoor"
msgstr[1] "toeganklikheidsprobleme opgespoor"

# GPT: “{0} page scanned” could be singular-only or used with any count; I translated it literally (singular) as “{0} bladsy geskandeer”.
#. translators: %s: count of pages scanned
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s page scanned"
msgid_plural "%s pages scanned"
msgstr[0] "%s bladsy geskandeer"
msgstr[1] "%s bladsye geskandeer"

#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:105
#, php-format
msgid "last scan %s ago"
msgstr "laaste skandering %s gelede"

#. translators: %s: count of manifests waiting on approval
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:118
#, php-format
msgid "%s manifest pending your approval"
msgid_plural "%s manifests pending your approval"
msgstr[0] "%s manifest hangende jou goedkeuring"
msgstr[1] "%s manifeste hangende jou goedkeuring"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:127
msgid ""
"AllAccessible agents can auto-fix these. Upgrade to enable agentic AI "
"remediation."
msgstr ""
"AllAccessible-agente kan hierdie outomaties regmaak. Gradeer op om agentiese "
"KI-remediëring te aktiveer."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:145
msgid "Could not load fixes summary right now."
msgstr "Kon nie die opsomming van regstellings nou laai nie."

#: inc/AgenticFixesPage.php:27 inc/AgenticFixesPage.php:28
#: inc/AgenticFixesPage.php:140 inc/AgenticFixesPage.php:667
#: inc/SettingsPage.php:499 inc/SettingsPage.php:603
msgid "Agentic Fixes"
msgstr "Agentiese regstellings"

#: inc/AgenticFixesPage.php:137 inc/AgenticFixesPage.php:142
#: inc/AgenticFixesPage.php:665 inc/AgenticFixesPage.php:680
#: inc/AgenticFixesPage.php:857 inc/ConversionCTA.php:119
#: inc/EditorMetaBox.php:271 inc/ImageManagerPage.php:160
#: inc/OnboardingWizard.php:288 inc/SettingsPage.php:416
#: inc/SettingsPage.php:490 inc/SettingsPage.php:574 inc/SettingsPage.php:1969
#: inc/UsageDashboard.php:142 inc/WidgetCustomizer.php:211
msgid "AllAccessible AI"
msgstr "AllAccessible KI"

#: inc/AgenticFixesPage.php:146
msgid "Beta feature"
msgstr "Beta-funksie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:147 inc/SettingsPage.php:1155
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: inc/AgenticFixesPage.php:152
msgid ""
"AllAccessible agents propose accessibility fixes. You review and approve "
"before anything goes live on your site."
msgstr ""
"AllAccessible-agente stel toeganklikheidsregstellings voor. Jy hersien en "
"keur goed voordat enigiets op jou werf regstreeks gaan."

#: inc/AgenticFixesPage.php:169 inc/ConnectionStatusCard.php:71
msgid "Could not reach AllAccessible right now."
msgstr "Kon nie AllAccessible nou bereik nie."

#: inc/AgenticFixesPage.php:182
msgid "score"
msgstr "telling"

#: inc/AgenticFixesPage.php:186
msgid "pages audited"
msgstr "bladsye geoudit"

#. translators: %s: human-readable time difference (e.g. "2 hours")
#. translators: %s: human-readable time diff
#: inc/AgenticFixesPage.php:194 inc/ScanTriggerPanel.php:86
#, php-format
msgid "Last scan %s ago"
msgstr "Laaste skandering %s gelede"

#: inc/AgenticFixesPage.php:245
msgid "Approved & applied"
msgstr "Goedgekeur en toegepas"

#: inc/AgenticFixesPage.php:254
msgid "Filter Agentic Fixes by status"
msgstr "Filtreer agentiese regstellings volgens status"

#: inc/AgenticFixesPage.php:330
msgid "How this works"
msgstr "Hoe dit werk"

#: inc/AgenticFixesPage.php:332
msgid ""
"AllAccessible agents review your site and propose fixes for accessibility "
"issues. Nothing changes on your site until you approve. You can edit any "
"suggestion before approving, and you can revert any approved fix at any time."
msgstr ""
"AllAccessible-agente hersien jou werf en stel regstellings vir "
"toeganklikheidskwessies voor. Niks verander op jou werf totdat jy dit "
"goedkeur nie. Jy kan enige voorstel wysig voordat jy dit goedkeur, en jy kan "
"enige goedgekeurde regstelling enige tyd terugstel."

#. translators: 1: count of fixes; 2: rule type label (e.g., "Missing image description")
#: inc/AgenticFixesPage.php:353
#, php-format
msgid "%1$s pending fixes for \"%2$s\". Approve them all in one click."
msgstr ""
"%1$s hangende regstellings vir \"%2$s\". Keur hulle almal met een klik goed."

#. translators: 1: count; 2: rule label
#: inc/AgenticFixesPage.php:366
#, php-format
msgid "Bulk approve %1$s %2$s fixes"
msgstr "Keur %1$s %2$s-regstellings in grootmaat goed"

#. translators: %s: count of fixes
#: inc/AgenticFixesPage.php:373
#, php-format
msgid "Bulk approve all %s"
msgstr "Keur almal %s in grootmaat goed"

#. translators: %s: WCAG success criterion number (e.g., "1.1.1")
#: inc/AgenticFixesPage.php:426
#, php-format
msgid "WCAG %s"
msgstr "WCAG %s"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:439
#, php-format
msgid "confidence: %s percent"
msgstr "vertroue: %s persent"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:445
#, php-format
msgid "%s%% confidence"
msgstr "%s%% cvertroue"

#: inc/AgenticFixesPage.php:463
msgid "What's wrong"
msgstr "Wat is verkeerd"

#. translators: 1: rationale phrase (e.g., "Suggested alt text for image"); 2: selector
#: inc/AgenticFixesPage.php:469
#, php-format
msgid "%1$s on element %2$s"
msgstr "%1$s op element %2$s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:481
msgid "Proposed fix"
msgstr "Voorgestelde regstelling"

#: inc/AgenticFixesPage.php:487
msgid "Edit proposed fix value"
msgstr "Wysig voorgestelde regstellingswaarde"

#: inc/AgenticFixesPage.php:500
msgid "page affected"
msgid_plural "pages affected"
msgstr[0] "bladsy geraak"
msgstr[1] "bladsye geraak"

#. translators: %s: formatted date (e.g., "2026-05-23")
#: inc/AgenticFixesPage.php:509
#, php-format
msgid "Applied on %s"
msgstr "Toegepas op %s"

#. translators: %s: count of pages where this fix appears
#: inc/AgenticFixesPage.php:525
#, php-format
msgid "Where it appears (%s)"
msgstr "Waar dit verskyn (%s)"

#: inc/AgenticFixesPage.php:544
msgid ""
"Open this page with the affected element scrolled into view and highlighted"
msgstr ""
"Maak hierdie bladsy oop met die geaffekteerde element wat in sig ingerol en "
"uitgelig is"

#: inc/AgenticFixesPage.php:545
msgid "View on site"
msgstr "Bekyk op werf"

#: inc/AgenticFixesPage.php:552 inc/ImageManagerPage.php:347
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"

#. translators: %s: count of additional pages not listed
#: inc/AgenticFixesPage.php:562
#, php-format
msgid "+%s more"
msgstr "+%s meer"

#: inc/AgenticFixesPage.php:579
msgid "Skip"
msgstr "Slaan oor"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:587
#, php-format
msgid "Save edit and apply to %2$s pages for %1$s"
msgstr "Stoor wysiging en pas toe op %2$s bladsye vir %1$s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:591
msgid "Save edit"
msgstr "Stoor wysiging"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:598
#, php-format
msgid "Approve %1$s on %2$s pages"
msgstr "Keur %1$s op %2$s bladsye goed"

#. translators: %s: count of pages
#: inc/AgenticFixesPage.php:605
#, php-format
msgid "Approve on %s page"
msgid_plural "Approve on %s pages"
msgstr[0] "Keur op %s bladsy goed"
msgstr[1] "Keur op %s bladsye goed"

#: inc/AgenticFixesPage.php:613
msgid "Live on your site"
msgstr "Regstreeks op jou werf"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:618
#, php-format
msgid "Revert %1$s on %2$s pages"
msgstr "Stel %1$s op %2$s bladsye terug"

#: inc/AgenticFixesPage.php:622 inc/AgenticFixesPage.php:902
msgid "Revert"
msgstr "Stel terug"

#: inc/AgenticFixesPage.php:626
msgid "Not applied"
msgstr "Nie toegepas nie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:668 inc/SettingsPage.php:470
msgid "Legacy widget"
msgstr "Ouer weergawe-legstuk"

#: inc/AgenticFixesPage.php:671
msgid "Agentic AI remediation is not available on your current plan."
msgstr "Agentiese KI-regstelling is nie beskikbaar op jou huidige plan nie."

#: inc/AgenticFixesPage.php:682 inc/SettingsPage.php:417
msgid "Upgrade to unlock Agentic Fixes"
msgstr "Gradeer op om Agentiese regstellings te ontsluit"

#: inc/AgenticFixesPage.php:687
msgid ""
"Your site runs the legacy AllAccessible widget, which predates agentic AI "
"remediation. The widget keeps working as-is, but upgrading to the current "
"plan tier unlocks:"
msgstr ""
"Jou werf gebruik die ou AllAccessible-widget, wat agentiese KI-remediëring "
"voorafgaan. Die widget bly werk soos dit is, maar opgradering na die huidige "
"planvlak ontsluit:"

#: inc/AgenticFixesPage.php:690
msgid ""
"Human-in-the-loop agentic AI remediation — agents propose fixes, your team "
"approves."
msgstr ""
"Mens-in-die-lus agentiese KI-remediëring — agente stel regstellings voor, "
"jou span keur dit goed."

#: inc/AgenticFixesPage.php:691
msgid "Continuous accessibility scoring with site-level coverage tracking."
msgstr "Deurlopende toeganklikheidstelling met werfvlak-dekkingnasporing."

#: inc/AgenticFixesPage.php:692
msgid "Higher monthly pageview caps and AllAccessible AI alt text generation."
msgstr ""
"Hoër maandelikse bladsybesoek-limiete en AllAccessible KI-altteksgenerering."

#: inc/AgenticFixesPage.php:693
msgid ""
"Image AI manager, per-page audit scores in the WordPress editor, and "
"downloadable WCAG / VPAT reports."
msgstr ""
"Beeld-KI-bestuurder, oudittellings per bladsy in die WordPress-redigeerder, "
"en aflaaibare WCAG- / VPAT-verslae."

#: inc/AgenticFixesPage.php:696 inc/SettingsPage.php:480
msgid "See upgrade options"
msgstr "Sien opgraderingsopsies"

#: inc/AgenticFixesPage.php:716 inc/AgenticFixesPage.php:727
msgid "You're all caught up"
msgstr "Jy is heeltemal op datum"

#: inc/AgenticFixesPage.php:717
msgid ""
"No fixes are waiting for review. Run a scan and AllAccessible agents will "
"propose any new fixes they find."
msgstr ""
"Geen regstellings wag vir hersiening nie. Voer ’n skandering uit en "
"AllAccessible-agente sal enige nuwe regstellings voorstel wat hulle vind."

#: inc/AgenticFixesPage.php:728
msgid "No fixes are waiting for review right now."
msgstr "Geen regstellings wag tans vir hersiening nie."

#: inc/AgenticFixesPage.php:738
msgid "No fixes approved yet"
msgstr "Nog geen regstellings goedgekeur nie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:741
msgid ""
"Approved fixes will appear here once you start reviewing the pending queue."
msgstr ""
"Goedgekeurde regstellings sal hier verskyn sodra jy die hangende tou begin "
"hersien."

#: inc/AgenticFixesPage.php:751
msgid "Nothing has been reverted"
msgstr "Niks is teruggerol nie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:754
msgid "Any approved fix you revert will be tracked here for reference."
msgstr ""
"Enige goedgekeurde regstelling wat jy terugrol, sal hier nagespoor word vir "
"verwysing."

#: inc/AgenticFixesPage.php:772 inc/ImageManagerPage.php:403
msgid "AllAccessible AI · Free preview"
msgstr "AllAccessible KI · Gratis voorskou"

#: inc/AgenticFixesPage.php:776
#, php-format
msgid "You've previewed %1$d of %2$d agentic fix proposals"
msgstr "Jy het %1$d van %2$d agentiese regstellingsvoorstelle voorskou"

#: inc/AgenticFixesPage.php:781
msgid ""
"Real proposals drafted for the real issues found on your site. Upgrade to "
"review, approve, and apply the rest — human-in-the-loop, every fix."
msgstr ""
"Werklike voorstelle opgestel vir die werklike probleme wat op jou werf "
"gevind is. Gradeer op om die res te hersien, goed te keur en toe te pas — "
"mens-in-die-lus, elke regstelling."

#: inc/AgenticFixesPage.php:785 inc/ImageManagerPage.php:416
msgid "Unlock unlimited"
msgstr "Ontsluit onbeperk"

#: inc/AgenticFixesPage.php:798
msgid "Fix proposal preview"
msgstr "Voorskou van regstellingsvoorstel"

#: inc/AgenticFixesPage.php:816
#, php-format
msgid "%d page"
msgid_plural "%d pages"
msgstr[0] "%d bladsy"
msgstr[1] "%d bladsye"

#: inc/AgenticFixesPage.php:833
#, php-format
msgid "Unlock %d more agentic fix proposals for your site"
msgstr "Ontsluit %d meer agentiese regstellingsvoorstelle vir jou werf"

#: inc/AgenticFixesPage.php:838 inc/ImageManagerPage.php:460
msgid "Upgrade — starts at $10/month"
msgstr "Gradeer op — begin by $10/maand"

#: inc/AgenticFixesPage.php:866 inc/SettingsPage.php:134
#: inc/SettingsPage.php:424 inc/SettingsPage.php:679 inc/SettingsPage.php:990
#: inc/TierGate.php:105 inc/UsageDashboard.php:42 inc/UsageDashboard.php:234
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Gradeer plan op"

#: inc/AgenticFixesPage.php:882
msgid "Edit fix"
msgstr "Wysig regstelling"

#: inc/AgenticFixesPage.php:884
msgid "Update the suggested value before approving. Max 500 characters."
msgstr ""
"Werk die voorgestelde waarde by voordat jy goedkeur. Maks. 500 karakters."

#: inc/AgenticFixesPage.php:888 inc/ImageManagerPage.php:584
msgid "Save"
msgstr "Stoor"

#: inc/AgenticFixesPage.php:889 inc/AgenticFixesPage.php:903
#: inc/DeactivationSurvey.php:189 inc/ImageManagerPage.php:581
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: inc/AgenticFixesPage.php:896
msgid "Revert manifest"
msgstr "Stel manifest terug"

#: inc/AgenticFixesPage.php:898
msgid ""
"Why are you reverting? This helps us improve fix quality. Max 500 characters."
msgstr ""
"Hoekom stel jy terug? Dit help ons om die kwaliteit van regstellings te "
"verbeter. Maks 500 karakters."

#: inc/AgenticFixesPage.php:952
msgid "Action failed"
msgstr "Aksie het misluk"

#: inc/AgenticFixesPage.php:977
msgid "Server returned no data"
msgstr "Bediener het geen data teruggestuur nie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1024
msgid "Approve this fix on every page where it appears?"
msgstr "Keur hierdie regstelling goed op elke bladsy waar dit verskyn?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1034
msgid "Revert reason (max 500 chars):"
msgstr "Rede vir terugstelling (maks 500 karakters):"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1046 inc/AgenticFixesPage.php:1136
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Waarde kan nie leeg wees nie"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1047
msgid "Apply this value to every page in the group?"
msgstr "Pas hierdie waarde toe op elke bladsy in die groep?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1069
msgid "Nothing to approve."
msgstr "Niks om goed te keur nie."

#: inc/AgenticFixesPage.php:1070
msgid "Approve every pending fix of this type?"
msgstr "Keur elke hangende regstelling van hierdie tipe goed?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1087
msgid "Bulk approve failed"
msgstr "Massa-goedkeuring het misluk"

# GPT: “Manifest” kan ook as “manifeslêer” vertaal word in tegniese konteks; ek het “manifes” gekies as die kort, algemene UI-term. “Go live” is weergegee as “in werking tree” vir ’n neutrale, formele toon.
#: inc/AgenticFixesPage.php:1112
#, fuzzy
msgid "Approve this manifest? Fixes will go live immediately."
msgstr ""
"Keur hierdie manifes goed? Regstellings sal onmiddellik in werking tree."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:56
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindingstatus"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:58
msgid ""
"Confirm this WordPress install is linked to the correct AllAccessible site."
msgstr ""
"Bevestig dat hierdie WordPress-installasie aan die korrekte AllAccessible-"
"werf gekoppel is."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:64
msgid "Re-verify"
msgstr "Verifieer weer"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:79
msgid "WordPress URL"
msgstr "WordPress-URL"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:80 inc/SettingsPage.php:922
msgid "Account ID"
msgstr "Rekening-ID"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:81
msgid "Connected to"
msgstr "Gekoppel aan"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:82
msgid "Subdomain ID"
msgstr "Subdomein-ID"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:84
msgid "Plan tier"
msgstr "Plankategorie"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:93
msgid "WordPress URL matches the connected AllAccessible site."
msgstr "WordPress-URL stem ooreen met die gekoppelde AllAccessible-werf."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:98
msgid "Mismatch detected"
msgstr "Wanpassing bespeur"

#. translators: 1: WP URL host, 2: server host
#: inc/ConnectionStatusCard.php:103
#, php-format
msgid ""
"WordPress is configured for %1$s but this plugin is linked to %2$s on your "
"AllAccessible account. The Agentic Fixes page will show fixes for the "
"connected site, not this WordPress install."
msgstr ""
"WordPress is vir %1$s gekonfigureer, maar hierdie inprop is aan %2$s op jou "
"AllAccessible-rekening gekoppel. Die Agentic Fixes-bladsy sal regstellings "
"vir die gekoppelde werf wys, nie hierdie WordPress-installasie nie."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:110
msgid ""
"Click \"Re-verify\" to refresh, or contact support if this site needs to be "
"added to your account."
msgstr ""
"Klik \"Herverifieer\" om te verfris, of kontak ondersteuning as hierdie werf "
"by jou rekening gevoeg moet word."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:116
msgid ""
"This site has not been registered with AllAccessible yet. Visit your "
"WordPress homepage to trigger registration, then click \"Re-verify\"."
msgstr ""
"Hierdie werf is nog nie by AllAccessible geregistreer nie. Besoek jou "
"WordPress-tuisblad om registrasie te aktiveer, en klik dan \"Herverifieer\"."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:189 inc/FeatureComparison.php:40
#: inc/SettingsPage.php:1945 inc/SettingsPage.php:1946
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:190 inc/FeatureComparison.php:43
#: inc/SettingsPage.php:1927 inc/SettingsPage.php:1928
msgid "Starter"
msgstr "Beginner"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:191 inc/FeatureComparison.php:46
#: inc/SettingsPage.php:1933 inc/SettingsPage.php:1934
msgid "Enterprise"
msgstr "Onderneming"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:192 inc/SettingsPage.php:1939
msgid "Legacy"
msgstr "Ouer weergawe"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:193 inc/SettingsPage.php:1921
msgid "Trial"
msgstr "Proeflopie"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:208
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifieer…"

#: inc/ConversionCTA.php:40
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Gradeer nou op"

#: inc/ConversionCTA.php:46
msgid "Usage Limit Exceeded!"
msgstr "Gebruikslimiet oorskry!"

#: inc/ConversionCTA.php:48
#, php-format
msgid ""
"Your widget is currently using free features only. Upgrade to %s to restore "
"premium functionality and increase your limits."
msgstr ""
"Jou widget gebruik tans slegs gratis funksies. Gradeer op na %s om premium-"
"funksionaliteit te herstel en jou limiete te verhoog."

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Starter"
msgstr "Gradeer op na Beginner"

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Enterprise"
msgstr "Gradeer op na Onderneming"

#: inc/ConversionCTA.php:68
msgid "Approaching Your Limit"
msgstr "Nader jou limiet"

#: inc/ConversionCTA.php:70
#, php-format
msgid ""
"You're using over 80%% of your %s. Upgrade before you hit the limit to avoid "
"service interruption."
msgstr ""
"Jy gebruik meer as 80%% van jou %s. Gradeer op voordat jy die limiet bereik "
"om diensonderbreking te voorkom."

#: inc/ConversionCTA.php:73
msgid "Upgrade Before Limit"
msgstr "Gradeer op voor die limiet"

#: inc/ConversionCTA.php:78
msgid "Unlock Premium Features"
msgstr "Ontsluit premium-funksies"

#: inc/ConversionCTA.php:79
msgid ""
"Get AI-powered accessibility fixes, monthly compliance audits, custom widget "
"styling, and priority support."
msgstr ""
"Kry KI-aangedrewe toeganklikheidsregstellings, maandelikse nakomingsoudits, "
"pasgemaakte widget-stilering en prioriteitsondersteuning."

#: inc/ConversionCTA.php:80
msgid "Start 7-Day Trial"
msgstr "Begin 7-dae proeflopie"

#: inc/ConversionCTA.php:85
msgid "Scale with Add-Ons"
msgstr "Skaal met byvoegings"

#: inc/ConversionCTA.php:86
msgid ""
"Need more pageviews, AI fixes, or audits? Add custom limits to your plan or "
"upgrade to Enterprise for unlimited access."
msgstr ""
"Benodig jy meer bladsybesoeke, KI-regstellings of oudits? Voeg pasgemaakte "
"limiete by jou plan of gradeer op na Enterprise vir onbeperkte toegang."

#: inc/ConversionCTA.php:87
msgid "Explore Add-Ons"
msgstr "Verken byvoegings"

#: inc/DashboardBanner.php:66
msgid "Get the Most Out of AllAccessible! 🚀"
msgstr "Haal die meeste uit AllAccessible! 🚀"

#: inc/DashboardBanner.php:69
msgid ""
"Complete the quick 2-minute setup to activate your accessibility widget and "
"unlock premium features."
msgstr ""
"Voltooi die vinnige 2-minuut-opstelling om jou toeganklikheidswidget te "
"aktiveer en premium-funksies te ontsluit."

#: inc/DashboardBanner.php:76
msgid "Start Setup"
msgstr "Begin opstelling"

#. translators: %s: accessibility score 0-100 or em-dash
#: inc/DashboardLayout.php:75
#, php-format
msgid "Accessibility score %s out of 100"
msgstr "Toeganklikheidstelling %s uit 100"

#: inc/DashboardLayout.php:152
msgid "Daily"
msgstr "Daagliks"

#: inc/DashboardLayout.php:153 inc/FeatureComparison.php:75
msgid "Weekly"
msgstr "Weekliks"

#: inc/DashboardLayout.php:154 inc/FeatureComparison.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "Maandeliks"

#: inc/DashboardLayout.php:155
msgid "On-demand"
msgstr "Op aanvraag"

#. translators: %s: number of days between scans
#: inc/DashboardLayout.php:162
#, php-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Elke %s dae"

#: inc/DashboardLayout.php:170
msgid "Scans"
msgstr "Skanderings"

#: inc/DashboardLayout.php:171
msgid "Scheduled scans"
msgstr "Geskeduleerde skanderings"

#. translators: %s: human time diff, e.g. "2 hours"
#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/DashboardLayout.php:176 inc/EditorMetaBox.php:199
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s gelede"

#: inc/DashboardLayout.php:180 inc/ScanTriggerPanel.php:91
msgid "No scans yet"
msgstr "Nog geen skanderings nie"

#. translators: %s: human time diff
#: inc/DashboardLayout.php:184
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "oor %s"

#: inc/DashboardLayout.php:185
msgid "due now"
msgstr "nou verskuldig"

#: inc/DashboardLayout.php:193 inc/OnboardingWizard.php:451
#: inc/ScanTriggerPanel.php:29
msgid "Run your first scan"
msgstr "Voer jou eerste skandering uit"

#: inc/DashboardLayout.php:197
msgid "Excellent — strong accessibility coverage."
msgstr "Uitstekend — sterk toeganklikheidsdekking."

#: inc/DashboardLayout.php:199
msgid "Good — a few fixes to go."
msgstr "Goed — nog ’n paar regstellings oor."

#: inc/DashboardLayout.php:201
msgid "Needs attention."
msgstr "Benodig aandag."

#: inc/DashboardLayout.php:203
msgid "Needs work — start with the top issues."
msgstr "Benodig werk — begin met die belangrikste probleme."

#: inc/DashboardLayout.php:209
msgid ""
"Run a scan and AllAccessible agents will check every page for accessibility "
"issues."
msgstr ""
"Voer ’n skandering uit en AllAccessible-agente sal elke bladsy vir "
"toeganklikheidskwessies nagaan."

#. translators: %s: percentage with <b> wrapper
#: inc/DashboardLayout.php:215
#, php-format
msgid "%s%% of issues remediated"
msgstr "%s%% of probleme reggestel"

#: inc/DashboardLayout.php:221
#, php-format
msgid "%s page audited"
msgid_plural "%s pages audited"
msgstr[0] "%s bladsy geoudit"
msgstr[1] "%s bladsye geoudit"

#: inc/DashboardLayout.php:227
msgid "View pages"
msgstr "Bekyk bladsye"

#: inc/DashboardLayout.php:239
#, php-format
msgid "%s fix is ready for your review"
msgid_plural "%s fixes are ready for your review"
msgstr[0] "%s regstelling is gereed vir jou hersiening"
msgstr[1] "%s regstellings is gereed vir jou hersiening"

#: inc/DashboardLayout.php:247
#, php-format
msgid "%s issue needs a manual fix"
msgid_plural "%s issues need a manual fix"
msgstr[0] "%s probleem benodig ’n handmatige regstelling"
msgstr[1] "%s probleme benodig ’n handmatige regstelling"

#: inc/DashboardLayout.php:251
msgid "View issues"
msgstr "Bekyk probleme"

#: inc/DashboardLayout.php:254
msgid "You're all caught up — AllAccessible agents are monitoring your site."
msgstr "Jy is heeltemal op datum — AllAccessible-agente monitor jou werf."

#: inc/DashboardLayout.php:257
msgid "No scan yet — run one to find and fix accessibility issues."
msgstr ""
"Nog geen skandering nie — voer een uit om toeganklikheidskwessies te vind en "
"reg te stel."

#: inc/DashboardLayout.php:259 inc/OnboardingWizard.php:106
#: inc/OnboardingWizard.php:236
msgid "Get started"
msgstr "Begin"

#: inc/DashboardLayout.php:264
msgid "AI-resolved"
msgstr "KI-opgelos"

#: inc/DashboardLayout.php:265
msgid "manual"
msgstr "handmatig"

#: inc/DashboardLayout.php:267
msgid "images with alt text"
msgstr "beelde met alt-teks"

#: inc/DashboardLayout.php:270
msgid "pageviews"
msgstr "bladsybesoeke"

#: inc/DashboardLayout.php:276
msgid "Accessibility status"
msgstr "Toeganklikheidstatus"

#: inc/DashboardLayout.php:282
msgid "Live · updates nightly"
msgstr "Regstreeks · opdaterings snags"

#: inc/DashboardLayout.php:287 inc/SettingsPage.php:387
#: inc/SettingsPage.php:645
msgid "Preview widget"
msgstr "Voorskou-legstuk"

#: inc/DashboardLayout.php:297
msgid "Scan schedule"
msgstr "Skanderingskedule"

#: inc/DashboardLayout.php:303
msgid ""
"How often AllAccessible automatically scans your whole site behind the "
"scenes for a deep accessibility analysis. You can also run on-demand scans "
"of individual pages anytime — from the WordPress page editor, or on the "
"front end while logged in."
msgstr ""
"Hoe gereeld AllAccessible jou hele werf outomaties agter die skerms skandeer "
"vir ’n diep toeganklikheidsontleding. Jy kan ook enige tyd skanderings op "
"aanvraag van individuele bladsye uitvoer — vanuit die WordPress-"
"bladsyredigeerder, of op die voorkant terwyl jy aangemeld is."

#: inc/DashboardLayout.php:306
msgid "Frequency"
msgstr "Frekwensie"

#: inc/DashboardLayout.php:309
msgid "Last"
msgstr "Laaste"

#: inc/DashboardLayout.php:312 inc/ImageManagerPage.php:523
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: inc/DashboardLayout.php:326
msgid "Remediation activity"
msgstr "Regstellingsaktiwiteit"

#: inc/DeactivationSurvey.php:92
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Vinnige terugvoer"

#: inc/DeactivationSurvey.php:95
msgid "Help us improve AllAccessible"
msgstr "Help ons om AllAccessible te verbeter"

#: inc/DeactivationSurvey.php:100
msgid ""
"If you have a moment, please let us know why you're deactivating "
"AllAccessible. All submissions are anonymous and help us improve."
msgstr ""
"As jy ’n oomblik het, laat weet ons asseblief hoekom jy AllAccessible "
"deaktiveer. Alle indienings is anoniem en help ons om te verbeter."

#: inc/DeactivationSurvey.php:113
msgid "The plugin stopped working"
msgstr "Die inprop het opgehou werk"

#: inc/DeactivationSurvey.php:116
#, php-format
msgid "We're sorry! Please %scontact support%s or describe the issue:"
msgstr ""
"Ons is jammer! %sKontak ondersteuning%s asseblief of beskryf die probleem:"

#: inc/DeactivationSurvey.php:127
msgid "Missing features I need"
msgstr "Ontbrekende funksies wat ek nodig het"

#: inc/DeactivationSurvey.php:130
msgid "What features would make you stay?"
msgstr "Watter funksies sou jou laat bly?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:141
#, fuzzy
#| msgid "I found a better plugin"
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Ek het 'n beter inprop gevind"

#: inc/DeactivationSurvey.php:144
msgid "Which plugin are you switching to?"
msgstr "Na watter inprop skakel jy oor?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:155
msgid "Temporary - troubleshooting an issue"
msgstr "Tydelik - besig om ’n probleem op te los"

#: inc/DeactivationSurvey.php:163
msgid "I don't need accessibility features anymore"
msgstr "Ek het nie meer toeganklikheidskenmerke nodig nie"

#: inc/DeactivationSurvey.php:171
msgid "Other"
msgstr "Ander"

#: inc/DeactivationSurvey.php:173
msgid "Please tell us more..."
msgstr "Vertel ons asseblief meer..."

#: inc/DeactivationSurvey.php:185
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Slaan oor & Deaktiveer"

#: inc/DeactivationSurvey.php:192
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Dien in & Deaktiveer"

#: inc/DeactivationSurvey.php:238
msgid "Please select a reason"
msgstr "Kies asseblief ’n rede"

#: inc/DeactivationSurvey.php:253
msgid "Submitting..."
msgstr "Besig om in te dien..."

#: inc/EditorMetaBox.php:52 inc/EditorMetaBox.php:63
msgid "Accessibility Score"
msgstr "Toeganklikheidstelling"

#: inc/EditorMetaBox.php:98
msgid "Loading score..."
msgstr "Besig om telling te laai..."

#: inc/EditorMetaBox.php:99
msgid "Error loading score"
msgstr "Fout met die laai van die telling"

#: inc/EditorMetaBox.php:100
msgid "Rescan initiated successfully"
msgstr "Herskandering suksesvol begin"

#: inc/EditorMetaBox.php:101
msgid "Error initiating rescan"
msgstr "Kon nie herskandering begin nie"

#: inc/EditorMetaBox.php:118
msgid "Publish this page to see its accessibility score."
msgstr "Publiseer hierdie bladsy om die toeganklikheidstelling te sien."

#: inc/EditorMetaBox.php:151
msgid "Score unavailable"
msgstr "Telling nie beskikbaar nie"

#: inc/EditorMetaBox.php:153
msgid ""
"Could not load this page's accessibility score. Try refreshing the editor."
msgstr ""
"Kon nie hierdie bladsy se toeganklikheidstelling laai nie. Probeer om die "
"redigeerder te verfris."

#: inc/EditorMetaBox.php:177
msgid "Needs attention"
msgstr "Benodig aandag"

#: inc/EditorMetaBox.php:180 inc/PostListColumn.php:447
msgid "Awaiting scan"
msgstr "Wag vir skandering"

#: inc/EditorMetaBox.php:183
msgid "Excellent"
msgstr "Uitstekend"

#: inc/EditorMetaBox.php:186
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: inc/EditorMetaBox.php:189
msgid "Needs review"
msgstr "Benodig hersiening"

#: inc/EditorMetaBox.php:235
#, php-format
msgid "Accessibility score %1$d out of 100, %2$s. Open full audit."
msgstr "Toeganklikheidstelling %1$d uit 100, %2$s. Maak volledige oudit oop."

#: inc/EditorMetaBox.php:236
msgid "Accessibility score not available yet."
msgstr "Toeganklikheidstelling nog nie beskikbaar nie."

#. translators: 1: raw, 2: current, 3: lift delta
#: inc/EditorMetaBox.php:265
#, php-format
msgid ""
"Score lifted from %1$d to %2$d by AllAccessible AI, a gain of %3$d points."
msgstr ""
"Telling deur AllAccessible KI van %1$d na %2$d verhoog, ’n toename van %3$d "
"punte."

#. translators: %s: count of issues AllAccessible auto-resolves at runtime
#: inc/EditorMetaBox.php:286
#, php-format
msgid "%s issue resolved by AllAccessible"
msgid_plural "%s issues resolved by AllAccessible"
msgstr[0] "%s probleem opgelos deur AllAccessible"
msgstr[1] "%s kwessies deur AllAccessible opgelos"

#. translators: %s: count of live agentic AI fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:293
#, php-format
msgid "%s agentic AI fix live"
msgid_plural "%s agentic AI fixes live"
msgstr[0] "%s agentiese KI-regstelling regstreeks"
msgstr[1] "%s agentiese KI-regstellings regstreeks"

#: inc/EditorMetaBox.php:307
#, php-format
msgid ""
"Review %1$d pending agentic AI fix; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgid_plural ""
"Review %1$d pending agentic AI fixes; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgstr[0] ""
"Hersien %1$d hangende agentiese KI-regstelling; keur goed om ’n %2$d%%-"
"toeganklikheidstelling te bereik"
msgstr[1] ""
"Hersien %1$d hangende agentiese KI-regstellings; keur goed om ’n %2$d%%-"
"toeganklikheidstelling te bereik"

#. translators: %s: count of pending fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:323
#, php-format
msgid "%s fix ready to review"
msgid_plural "%s fixes ready to review"
msgstr[0] "%s regstelling gereed vir hersiening"
msgstr[1] "%s regstellings gereed vir hersiening"

#. translators: %s: potential score
#: inc/EditorMetaBox.php:330
#, php-format
msgid "Approve to reach %s%%"
msgstr "Keur goed om %s%% te bereik"

#. translators: %s: total issues
#: inc/EditorMetaBox.php:344
#, php-format
msgid "Issues (%s)"
msgstr "Kwessies (%s)"

#: inc/EditorMetaBox.php:351
msgid "Critical"
msgstr "Kritiek"

#: inc/EditorMetaBox.php:352
msgid "Serious"
msgstr "Ernstig"

#: inc/EditorMetaBox.php:353
msgid "Moderate"
msgstr "Matig"

#: inc/EditorMetaBox.php:354
msgid "Minor"
msgstr "Klein"

#. translators: %s: human-readable time ago
#: inc/EditorMetaBox.php:378
#, php-format
msgid "Last scanned %s"
msgstr "Laas geskandeer %s"

#: inc/EditorMetaBox.php:392
msgid "View full report"
msgstr "Bekyk volledige verslag"

#: inc/EditorMetaBox.php:400
msgid "Rescan this page"
msgstr "Skandeer hierdie bladsy weer"

#: inc/EditorMetaBox.php:441
msgid "Scan complete. Refreshing…"
msgstr "Skandering voltooi. Verfris…"

#: inc/EditorMetaBox.php:442
msgid "Scan complete. Save or reload to see the updated score."
msgstr ""
"Skandering voltooi. Stoor of herlaai om die opgedateerde telling te sien."

#: inc/EditorMetaBox.php:443
msgid "Reload now"
msgstr "Herlaai nou"

#: inc/EditorMetaBox.php:445
msgid "Still running — refresh the page in a minute."
msgstr "Loop steeds — verfris die bladsy oor ’n minuut."

#: inc/EditorMetaBox.php:447
msgid "Could not start scan."
msgstr "Kon nie skandering begin nie."

#: inc/EditorMetaBox.php:448
msgid "Network error. Check your connection and try again."
msgstr "Netwerkfout. Gaan jou verbinding na en probeer weer."

#: inc/EditorMetaBox.php:587
msgid "Page-level score"
msgstr "Bladsyvlak-telling"

#: inc/EditorMetaBox.php:590
msgid "Site-level score (page not yet crawled)"
msgstr "Werfvlak-telling (bladsy nog nie gekruip nie)"

#: inc/EditorMetaBox.php:593 inc/SettingsPage.php:575
msgid "Awaiting first scan"
msgstr "Wag vir eerste skandering"

#: inc/EditorMetaBox.php:821
msgid "Premium Feature"
msgstr "Premium-funksie"

#: inc/EditorMetaBox.php:824
msgid "See accessibility scores for each page/post with a premium account."
msgstr ""
"Sien toeganklikheidstellings vir elke bladsy/plasing met ’n premium-rekening."

#: inc/EditorMetaBox.php:827
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Gradeer op na Premium"

#: inc/EditorMetaBox.php:830
msgid "7-day free trial available"
msgstr "7-dae gratis proeflopie beskikbaar"

#: inc/FeatureComparison.php:28
msgid "Compare Plans"
msgstr "Vergelyk planne"

#: inc/FeatureComparison.php:37
msgid "Feature"
msgstr "Funksie"

#: inc/FeatureComparison.php:52
msgid "Accessibility Widget"
msgstr "Toeganklikheidswidget"

#: inc/FeatureComparison.php:53 inc/FeatureComparison.php:54
#: inc/FeatureComparison.php:55 inc/FeatureComparison.php:80
#: inc/FeatureComparison.php:81 inc/FeatureComparison.php:87
#: inc/FeatureComparison.php:92
msgid "Included"
msgstr "Ingesluit"

#: inc/FeatureComparison.php:58
msgid "Monthly Pageviews"
msgstr "Maandelikse bladsybesoeke"

#: inc/FeatureComparison.php:61 inc/FeatureComparison.php:68
#: inc/FeatureComparison.php:69
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperk"

#: inc/FeatureComparison.php:65
msgid "AI Image Alt Text"
msgstr "KI-beeld-altteks"

#: inc/FeatureComparison.php:67
msgid "10 preview"
msgstr "10-voorskou"

#: inc/FeatureComparison.php:72
msgid "Compliance Audits"
msgstr "Nakomingoudits"

#: inc/FeatureComparison.php:73 inc/FeatureComparison.php:79
#: inc/FeatureComparison.php:85 inc/FeatureComparison.php:86
#: inc/FeatureComparison.php:91
msgid "Not included"
msgstr "Nie ingesluit nie"

#: inc/FeatureComparison.php:78
msgid "Widget Customization"
msgstr "Widget-aanpassing"

#: inc/FeatureComparison.php:84
msgid "VPAT Reports"
msgstr "VPAT-verslae"

#: inc/FeatureComparison.php:90
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioriteitsondersteuning"

#: inc/FeatureComparison.php:93
msgid "Dedicated"
msgstr "Toegewyde"

#: inc/FeatureComparison.php:103
msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Gradeer plan op"

#: inc/ImageManagerPage.php:28 inc/ImageManagerPage.php:29
#: inc/SettingsPage.php:608
msgid "Image AI"
msgstr "Beeld-KI"

#: inc/ImageManagerPage.php:101
msgid "Image alt text is available on paid plans"
msgstr "Prent-alt-teks is beskikbaar op betaalde planne"

#: inc/ImageManagerPage.php:102
msgid ""
"Upgrade to review, refine, and approve every alt text on your site. Includes "
"inline editing, manual overrides, and full media library coverage."
msgstr ""
"Gradeer op om elke alt-teks op jou werf te hersien, te verfyn en goed te "
"keur. Sluit inlyn-redigering, handmatige oorheersings en volledige dekking "
"van die medialêer-biblioteek in."

#: inc/ImageManagerPage.php:116
msgid "Could not load image data right now."
msgstr "Kon nie prentdata nou laai nie."

#. translators: %d = number of images on this page
#: inc/ImageManagerPage.php:132
#, php-format
msgid "%d image on this page."
msgid_plural "%d images on this page."
msgstr[0] "%d prent op hierdie bladsy."
msgstr[1] "%d beelde op hierdie bladsy."

#: inc/ImageManagerPage.php:157 inc/PostListColumn.php:264
#: inc/PostListColumn.php:270 inc/constants.php:19
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"

#: inc/ImageManagerPage.php:159
msgid "Image alt text"
msgstr "Beeld-altteks"

#: inc/ImageManagerPage.php:163
msgid ""
"AllAccessible AI suggests descriptive alt text for every image on your site. "
"Review and approve, or edit before it goes live."
msgstr ""
"AllAccessible AI stel beskrywende alt-teks vir elke prent op jou werf voor. "
"Hersien en keur goed, of redigeer voordat dit regstreeks gaan."

#: inc/ImageManagerPage.php:167 inc/SettingsPage.php:836
msgid "Open full dashboard"
msgstr "Maak volledige kontroleskerm oop"

#: inc/ImageManagerPage.php:189
msgid "images"
msgstr "beelde"

#: inc/ImageManagerPage.php:193
msgid "with alt text"
msgstr "met altteks"

#. translators: %d = percentage
#: inc/ImageManagerPage.php:194
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: inc/ImageManagerPage.php:200
msgid "AI-authored"
msgstr "KI-geskryf"

#: inc/ImageManagerPage.php:212
msgid "All images"
msgstr "Alle prente"

#: inc/ImageManagerPage.php:213
msgid "Missing alt"
msgstr "Ontbrekende alt"

#: inc/ImageManagerPage.php:214
msgid "AI-suggested"
msgstr "KI-voorgestel"

#: inc/ImageManagerPage.php:215 inc/SettingsPage.php:450
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

#: inc/ImageManagerPage.php:226
msgid "Show"
msgstr "Wys"

#: inc/ImageManagerPage.php:237
msgid "Search filename or alt text"
msgstr "Soek lêernaam of alt-teks"

#: inc/ImageManagerPage.php:240
msgid "Type to filter visible images…"
msgstr "Tik om sigbare prente te filtreer…"

#: inc/ImageManagerPage.php:245
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"

#: inc/ImageManagerPage.php:294
msgid "AI suggestion"
msgstr "KI-voorstel"

#: inc/ImageManagerPage.php:320
msgid "No alt text yet."
msgstr "Nog geen alt-teks nie."

#: inc/ImageManagerPage.php:332
msgid "Found on:"
msgstr "Gevind op:"

#: inc/ImageManagerPage.php:361
msgid "Needs alt"
msgstr "Benodig alt"

#: inc/ImageManagerPage.php:364
msgid "Set"
msgstr "Stel"

#. translators: %d = image ID
#: inc/ImageManagerPage.php:371 inc/ImageManagerPage.php:379
#, php-format
msgid "Image #%d"
msgstr "Prent #%d"

#: inc/ImageManagerPage.php:407
#, php-format
msgid "You've used %1$d of %2$d preview alt-texts on this site"
msgstr "Jy het %1$d van %2$d voorskou-alt-tekste op hierdie werf gebruik"

#: inc/ImageManagerPage.php:412
msgid ""
"Real AI output, drafted for your real images. Upgrade to unlock unlimited "
"alt-text generation for every image on your site."
msgstr ""
"Regte KI-uitvoer, opgestel vir jou regte beelde. Gradeer op om onbeperkte "
"alt-teks-generering vir elke beeld op jou werf te ontsluit."

#: inc/ImageManagerPage.php:455
#, php-format
msgid "Unlock AI alt text for all %d images on your site"
msgstr "Ontsluit KI-alt-teks vir al %d prente op jou werf"

#: inc/ImageManagerPage.php:478
msgid "No images discovered yet"
msgstr "Nog geen prente ontdek nie"

#: inc/ImageManagerPage.php:480
msgid ""
"Scan your site to discover images. AllAccessible AI writes alt text for each "
"one automatically. You can review or override any entry from this page."
msgstr ""
"Skandeer jou werf om beelde te ontdek. AllAccessible KI skryf alt-teks vir "
"elkeen outomaties. Jy kan enige inskrywing vanaf hierdie bladsy hersien of "
"oorskryf."

#: inc/ImageManagerPage.php:483
msgid "Scan your site to discover images"
msgstr "Skandeer jou werf om prente te ontdek"

#: inc/ImageManagerPage.php:504
msgid "Image pagination"
msgstr "Prentpaginering"

#. translators: 1: current page, 2: total pages, 3: total items
#: inc/ImageManagerPage.php:508
#, php-format
msgid "Page %1$d of %2$d (%3$s images)"
msgstr "Bladsy %1$d van %2$d (%3$s beelde)"

#: inc/ImageManagerPage.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: inc/ImageManagerPage.php:540
msgid "Edit alt text"
msgstr "Redigeer alt-teks"

#: inc/ImageManagerPage.php:541
msgid "Close"
msgstr "Maak toe"

#: inc/ImageManagerPage.php:553
msgid "AllAccessible AI suggests"
msgstr "AllAccessible AI stel voor"

#: inc/ImageManagerPage.php:559
msgid "Use this suggestion"
msgstr "Gebruik hierdie voorstel"

#: inc/ImageManagerPage.php:564
msgid "Alt text"
msgstr "Alt-teks"

#: inc/ImageManagerPage.php:570
msgid ""
"Aim for 1–2 sentences describing the image's purpose, not its appearance."
msgstr ""
"Mik vir 1–2 sinne wat die beeld se doel beskryf, nie die voorkoms daarvan "
"nie."

#: inc/ImageManagerPage.php:670
msgid ""
"Saved. Updates may take up to a minute to appear after refresh as the change "
"propagates through our system."
msgstr ""
"Gestoor. Opdaterings kan tot ’n minuut neem om ná verfris te verskyn, "
"aangesien die verandering deur ons stelsel voortplant."

#: inc/ImageManagerPage.php:707
msgid "Alt text is required."
msgstr "Alt-teks is verpligtend."

#: inc/ImageManagerPage.php:711
msgid "Alt text must be 500 characters or fewer."
msgstr "Alt-teks moet 500 karakters of minder wees."

#: inc/ImageManagerPage.php:716 inc/SettingsPage.php:1218
msgid "Saving…"
msgstr "Stoor…"

#: inc/ImageManagerPage.php:726 inc/SettingsPage.php:1785
msgid "Save failed"
msgstr "Kon nie stoor nie"

#: inc/ImageManagerPage.php:745
msgid "Save failed. Please try again."
msgstr "Kon nie stoor nie. Probeer asseblief weer."

#: inc/ImageManagerPage.php:766
msgid "Showing all images on this page."
msgstr "Wys alle beelde op hierdie bladsy."

#: inc/ImageManagerPage.php:768
#, php-format
msgid "Showing %d images matching your search."
msgstr "Wys %d beelde wat by jou soektog pas."

#: inc/ImageManagerPage.php:787
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Onvoldoende toestemmings"

#: inc/ImageManagerPage.php:796 inc/api/ApiClient.php:901
msgid "Invalid image ID"
msgstr "Ongeldige beeld-ID"

#: inc/ImageManagerPage.php:799 inc/api/ApiClient.php:905
msgid "Alt text must be 1–500 characters"
msgstr "Alt-teks moet 1–500 karakters wees"

#: inc/OnboardingWizard.php:43
msgid "AllAccessible Setup"
msgstr "AllAccessible-opstelling"

#: inc/OnboardingWizard.php:44
msgid "Setup"
msgstr "Opstelling"

#: inc/OnboardingWizard.php:107
msgid "First scan"
msgstr "Eerste skandering"

#: inc/OnboardingWizard.php:112
msgid "AllAccessible setup"
msgstr "AllAccessible-opstelling"

#: inc/OnboardingWizard.php:119
msgid "Setup progress"
msgstr "Opstellingsvordering"

#: inc/OnboardingWizard.php:144
msgid "Step 1 of 2"
msgstr "Stap 1 van 2"

#: inc/OnboardingWizard.php:146 inc/OnboardingWizard.php:808
msgid "Welcome to AllAccessible"
msgstr "Welkom by AllAccessible"

#: inc/OnboardingWizard.php:149
msgid ""
"Make this WordPress site usable for every visitor. Enter your email and pick "
"a plan to get started."
msgstr ""
"Maak hierdie WordPress-werf bruikbaar vir elke besoeker. Voer jou e-pos in "
"en kies ’n plan om te begin."

#: inc/OnboardingWizard.php:155
msgid "See what an account does for you"
msgstr "Sien wat ’n rekening vir jou doen"

#: inc/OnboardingWizard.php:165
msgid "Accessibility scans"
msgstr "Toeganklikheidskanderings"

#: inc/OnboardingWizard.php:168
msgid ""
"Every published page checked against WCAG 2.2, ADA, and EAA. Severity-tagged."
msgstr ""
"Elke gepubliseerde bladsy teen WCAG 2.2, ADA en EAA nagegaan. Ernstigheid "
"gemerk."

#: inc/OnboardingWizard.php:179
msgid "24 fixed"
msgstr "24 reggemaak"

#: inc/OnboardingWizard.php:180
msgid "3 to review"
msgstr "3 om te hersien"

#: inc/OnboardingWizard.php:190
msgid "Agentic AI fixes"
msgstr "Agentiese KI-regstellings"

#: inc/OnboardingWizard.php:193
msgid "AI drafts the fix; your team approves before anything ships."
msgstr ""
"KI stel die regstelling op; jou span keur dit goed voordat enigiets "
"uitgestuur word."

#: inc/OnboardingWizard.php:196
msgid "Issue: button missing accessible name"
msgstr "Probleem: knoppie ontbreek toeganklike naam"

#: inc/OnboardingWizard.php:198
msgid "AI fix"
msgstr "KI-regstelling"

#: inc/OnboardingWizard.php:207
msgid "Smart alt text"
msgstr "Slim alt-teks"

#: inc/OnboardingWizard.php:210
msgid ""
"Missing alt generated for every image, in the language your visitors use."
msgstr ""
"Ontbrekende alt-teks word vir elke beeld gegenereer, in die taal wat jou "
"besoekers gebruik."

#: inc/OnboardingWizard.php:218
msgid "AI generated"
msgstr "KI-gegenereer"

#: inc/OnboardingWizard.php:220
msgid "A golden retriever sitting in a sunlit park, wearing a pink bandana."
msgstr ""
"’n Golden retriever wat in ’n sonverligte park sit en ’n pienk bandana dra."

#: inc/OnboardingWizard.php:246
msgid "Email address"
msgstr "E-posadres"

#: inc/OnboardingWizard.php:258 inc/OnboardingWizard.php:811
msgid ""
"We'll create a new account or link your existing one — same email, either "
"way."
msgstr ""
"Ons sal ’n nuwe rekening skep of jou bestaande een koppel — dieselfde e-pos, "
"in elk geval."

#: inc/OnboardingWizard.php:265
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: inc/OnboardingWizard.php:271
msgid "Free forever"
msgstr "Vir altyd gratis"

#: inc/OnboardingWizard.php:277
msgid "Widget, contrast + sizing controls, essential accessibility tools."
msgstr ""
"Widget, kontras- en groottebeheer, noodsaaklike toeganklikheidsnutsmiddels."

#: inc/OnboardingWizard.php:285
msgid "Most popular"
msgstr "Gewildste"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "7 days free"
msgstr "7 dae gratis"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "then $10/mo"
msgstr "dan $10/maand"

#: inc/OnboardingWizard.php:294
msgid "Agentic AI fixes, smart alt text, WCAG/ADA/EAA audits."
msgstr "Agentiese KI-regstellings, slim alt-teks, WCAG/ADA/EAA-oudits."

#: inc/OnboardingWizard.php:307
msgid "Ready to reconnect"
msgstr "Gereed om weer kontak te maak"

#: inc/OnboardingWizard.php:321
msgid "Heads up:"
msgstr "Net ’n waarskuwing:"

#: inc/OnboardingWizard.php:322
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. The plugin will work right "
"away, but the site only appears in your dashboard once the existing admin "
"approves your access — they'll get an email automatically."
msgstr ""
"Hierdie webwerf is op ’n ander AllAccessible-rekening. Die inprop sal "
"dadelik werk, maar die webwerf verskyn eers in jou kontroleskerm sodra die "
"bestaande admin jou toegang goedkeur — hulle sal outomaties ’n e-pos ontvang."

#: inc/OnboardingWizard.php:332 inc/OnboardingWizard.php:670
#: inc/OnboardingWizard.php:682 inc/OnboardingWizard.php:703
#: inc/OnboardingWizard.php:734 inc/OnboardingWizard.php:816
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"

#. translators: 1: Terms link, 2: Privacy Policy link
#: inc/OnboardingWizard.php:340
#, php-format
msgid "By continuing you agree to our %1$s and %2$s."
msgstr "Deur voort te gaan stem jy in tot ons %1$s en %2$s."

#: inc/OnboardingWizard.php:341 inc/SettingsPage.php:1445
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Bepalings en Voorwaardes"

#: inc/OnboardingWizard.php:342 inc/SettingsPage.php:1446
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"

#: inc/OnboardingWizard.php:351
msgid "Skip and use just the free widget"
msgstr "Slaan oor en gebruik net die gratis widget"

#: inc/OnboardingWizard.php:377
msgid "Interactions / month"
msgstr "Interaksies / maand"

#: inc/OnboardingWizard.php:385
msgid "Visitors served / month"
msgstr "Besoekers bedien / maand"

#: inc/OnboardingWizard.php:393
msgid "Protecting WordPress"
msgstr "Beskerming van WordPress"

#: inc/OnboardingWizard.php:398
msgid "WCAG 2.2"
msgstr "WCAG 2.2"

#: inc/OnboardingWizard.php:399
msgid "ADA"
msgstr "ADA"

#: inc/OnboardingWizard.php:400
msgid "Section 508"
msgstr "Afdeling 508"

#: inc/OnboardingWizard.php:401
msgid "EAA 2025"
msgstr "EAA 2025"

#: inc/OnboardingWizard.php:422
msgid "Free to start"
msgstr "Gratis om te begin"

#: inc/OnboardingWizard.php:426
msgid "No credit card required"
msgstr "Geen kredietkaart vereis nie"

#: inc/OnboardingWizard.php:430
msgid "Privacy-first — GDPR / CCPA"
msgstr "Privaatheid eerste — GDPR / CCPA"

#: inc/OnboardingWizard.php:434
msgid "Cancel any time on paid plans"
msgstr "Kanselleer enige tyd op betaalde planne"

#: inc/OnboardingWizard.php:438
msgid "Trusted on thousands of WordPress sites worldwide."
msgstr "Vertrou op duisende WordPress-webwerwe wêreldwyd."

#: inc/OnboardingWizard.php:450
msgid "Step 2 of 2"
msgstr "Stap 2 van 2"

#: inc/OnboardingWizard.php:453
msgid "Account ready"
msgstr "Rekening gereed"

#: inc/OnboardingWizard.php:462
msgid "Your account is set up."
msgstr "Jou rekening is opgestel."

#: inc/OnboardingWizard.php:464
msgid ""
"The AllAccessible agents are ready to scan this site for accessibility "
"issues."
msgstr ""
"Die AllAccessible-agente is gereed om hierdie webwerf vir "
"toeganklikheidskwessies te skandeer."

#: inc/OnboardingWizard.php:474
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; you can re-run it any time from "
"the Agentic Fixes page."
msgstr ""
"AllAccessible vind outomaties elke gepubliseerde bladsy op jou werf — geen "
"werfkaart nodig nie. Begin jou eerste skandering hieronder; jy kan dit enige "
"tyd weer laat loop vanaf die Agentic Fixes-bladsy."

#: inc/OnboardingWizard.php:483
msgid "Skip for now"
msgstr "Slaan vir eers oor"

#: inc/OnboardingWizard.php:486
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Gaan na kontroleskerm"

#: inc/OnboardingWizard.php:587
msgid "Skip setup for now? You can finish any time from the settings page."
msgstr ""
"Slaan opstelling vir eers oor? Jy kan enige tyd klaar maak vanaf die "
"instellingsbladsy."

#: inc/OnboardingWizard.php:619
msgid "Account created. Provisioning your site…"
msgstr "Rekening geskep. Besig om jou webwerf te voorsien…"

#: inc/OnboardingWizard.php:622
msgid "Welcome back. We linked this WordPress site to your account."
msgstr ""
"Welkom terug. Ons het hierdie WordPress-webwerf aan jou rekening gekoppel."

#: inc/OnboardingWizard.php:625
msgid "Welcome back. This site was already on your account."
msgstr "Welkom terug. Hierdie webwerf was reeds op jou rekening."

#: inc/OnboardingWizard.php:627
msgid "Connected."
msgstr "Gekoppel."

#: inc/OnboardingWizard.php:639
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Voer asseblief jou e-posadres in."

#: inc/OnboardingWizard.php:644
msgid "Setting things up…"
msgstr "Besig om dinge op te stel…"

#: inc/OnboardingWizard.php:645
msgid "Connecting to AllAccessible…"
msgstr "Koppel tans aan AllAccessible…"

#: inc/OnboardingWizard.php:668
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Iets het verkeerd geloop. Probeer asseblief weer."

#: inc/OnboardingWizard.php:680
msgid "We received an unexpected response. Please try again."
msgstr "Ons het ’n onverwagte antwoord ontvang. Probeer asseblief weer."

#: inc/OnboardingWizard.php:701 inc/OnboardingWizard.php:883
msgid "We could not save your settings. Please try again."
msgstr "Ons kon nie jou instellings stoor nie. Probeer asseblief weer."

#: inc/OnboardingWizard.php:728
msgid "We could not reach AllAccessible. Please try again."
msgstr "Ons kon nie AllAccessible bereik nie. Probeer asseblief weer."

#: inc/OnboardingWizard.php:753 inc/OnboardingWizard.php:781
msgid "Welcome back"
msgstr "Welkom terug"

#: inc/OnboardingWizard.php:763
msgid "Linking"
msgstr "Koppeling"

#: inc/OnboardingWizard.php:764
msgid "to"
msgstr "na"

#: inc/OnboardingWizard.php:768
msgid "Reconnect this site"
msgstr "Koppel hierdie werf weer"

#: inc/OnboardingWizard.php:783
msgid ""
"We will link this WordPress site to your existing AllAccessible account."
msgstr ""
"Ons sal hierdie WordPress-werf aan jou bestaande AllAccessible-rekening "
"koppel."

#: inc/OnboardingWizard.php:788
msgid "Connect this site"
msgstr "Koppel hierdie werf"

#: inc/OnboardingWizard.php:795
msgid "Request access to this site"
msgstr "Versoek toegang tot hierdie werf"

#: inc/OnboardingWizard.php:797
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. Enter your email to request "
"access."
msgstr ""
"Hierdie werf is op ’n ander AllAccessible-rekening. Voer jou e-posadres in "
"om toegang te versoek."

#: inc/OnboardingWizard.php:802
msgid "Request access"
msgstr "Versoek toegang"

#: inc/OnboardingWizard.php:868
msgid "Reconnecting…"
msgstr "Besig om weer te koppel…"

#: inc/OnboardingWizard.php:879
msgid "Reconnected. Provisioning…"
msgstr "Weer gekoppel. Besig om te voorsien…"

#: inc/OnboardingWizard.php:906
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweier"

#: inc/PostListColumn.php:306
msgid "Loading accessibility score"
msgstr "Laai toeganklikheidstelling"

#: inc/PostListColumn.php:307
msgid "Loading"
msgstr "Laai"

#: inc/PostListColumn.php:308
msgid "Loading…"
msgstr "Laai…"

#: inc/PostListColumn.php:434
msgid "Will scan on publish"
msgstr "Sal met publisering skandeer"

#: inc/PostListColumn.php:435
msgid ""
"Drafts are not reachable by the public crawler. Publish to scan "
"automatically, or preview to scan now."
msgstr ""
"Konsepte is nie bereikbaar vir die openbare kruiper nie. Publiseer om "
"outomaties te skandeer, of gebruik voorskou om nou te skandeer."

#: inc/PostListColumn.php:440
msgid "Preview & scan"
msgstr "Voorskou en skandeer"

#: inc/PostListColumn.php:445
msgid "Awaiting scan — AllAccessible will populate this on the next crawl"
msgstr ""
"Wag vir skandering — AllAccessible sal dit met die volgende kruipaksie invul"

#: inc/PostListColumn.php:456
msgid "Score is stale — page hasn't been scanned recently"
msgstr "Telling is verouderd — bladsy is nie onlangs geskandeer nie"

#: inc/PostListColumn.php:457
msgid "Last scan failed"
msgstr "Laaste skandering het misluk"

#: inc/PostListColumn.php:458
msgid "Accessibility score"
msgstr "Toeganklikheidstelling"

#: inc/PostListColumn.php:468
msgid "Approve pending fixes to reach this score"
msgstr "Keur hangende regstellings goed om hierdie telling te bereik"

#: inc/ReviewNudge.php:73
msgid "How's your experience with AllAccessible so far?"
msgstr "Hoe is jou ervaring met AllAccessible tot dusver?"

#: inc/ReviewNudge.php:77
msgid "Great 😊"
msgstr "Puik 😊"

#: inc/ReviewNudge.php:80
msgid "Could be better"
msgstr "Kan beter wees"

#: inc/ReviewNudge.php:83
msgid "Maybe later"
msgstr "Miskien later"

#: inc/ReviewNudge.php:91
msgid "That's wonderful to hear!"
msgstr "Dis wonderlik om te hoor!"

#: inc/ReviewNudge.php:92
msgid ""
"A quick review on WordPress.org helps other site owners find us — it takes "
"about 30 seconds and means a lot."
msgstr ""
"’n Vinnige resensie op WordPress.org help ander werfeienaars om ons te vind "
"— dit neem sowat 30 sekondes en beteken baie."

#: inc/ReviewNudge.php:97
msgid "Leave a review"
msgstr "Los ’n resensie"

#: inc/ReviewNudge.php:100
msgid "I already did"
msgstr "Ek het reeds"

#: inc/ReviewNudge.php:108
msgid "Sorry to hear that — we'd like to make it right."
msgstr "Jammer om dit te hoor — ons wil dit regmaak."

#: inc/ReviewNudge.php:109
msgid ""
"Tell us what's not working and we'll follow up. This goes straight to our "
"team."
msgstr ""
"Vertel ons wat nie werk nie en ons sal opvolg. Dit gaan direk na ons span."

#: inc/ReviewNudge.php:113
msgid "What could be better?"
msgstr "Wat kan beter wees?"

#: inc/ReviewNudge.php:117
msgid "Send feedback"
msgstr "Stuur terugvoer"

#: inc/ReviewNudge.php:121 inc/SettingsPage.php:1428
msgid "Contact support"
msgstr "Kontak ondersteuning"

#: inc/ReviewNudge.php:129
msgid "Thank you — we appreciate you."
msgstr "Dankie — ons waardeer jou."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:30
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; future scans then run "
"automatically based on your plan."
msgstr ""
"AllAccessible vind outomaties elke gepubliseerde bladsy op jou werf — geen "
"werfkaart nodig nie. Begin jou eerste skandering hieronder; toekomstige "
"skanderings loop dan outomaties volgens jou plan."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:43
msgid "Scan now"
msgstr "Skandeer nou"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:44 inc/ScanTriggerPanel.php:257
#: inc/ScanTriggerPanel.php:311
msgid "Run scan again"
msgstr "Voer skandering weer uit"

#. translators: %s: human-readable time until
#: inc/ScanTriggerPanel.php:101
#, php-format
msgid "Next scan in %s"
msgstr "Volgende skandering oor %s"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:105
msgid "Next scan due now"
msgstr "Volgende skandering nou verskuldig"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: inc/ScanTriggerPanel.php:117
#, php-format
msgid "Last scan triggered %s ago"
msgstr "Laaste skandering %s gelede geaktiveer"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:131
#, php-format
msgid "%d published page will be scanned. This can take a minute or two."
msgid_plural ""
"%d published pages and posts will be scanned. This can take a minute or two."
msgstr[0] ""
"%d gepubliseerde bladsy sal geskandeer word. Dit kan ’n minuut of twee neem."
msgstr[1] ""
"%d gepubliseerde bladsye en plasings sal geskandeer word. Dit kan ’n minuut "
"of twee neem."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:157
msgid "pages scanned"
msgstr "bladsye geskandeer"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:166
msgid ""
"pages scanned. Accessibility scores appear in your Pages list within a "
"minute or two as the AI finishes reviewing."
msgstr ""
"bladsye geskandeer. Toeganklikheidstellings verskyn binne ’n minuut of twee "
"in jou Bladsye-lys terwyl die KI klaar hersien."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:168
msgid "Open Pages list"
msgstr "Maak Bladsye-lys oop"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:182
msgid "Scan a specific sitemap instead (advanced)"
msgstr "Skandeer eerder ’n spesifieke werfkaart (gevorderd)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:186
msgid ""
"Leave this closed to let AllAccessible auto-discover your pages "
"(recommended). Open only to point the scan at a specific sitemap."
msgstr ""
"Laat dit toe om AllAccessible jou bladsye outomaties te laat ontdek "
"(aanbeveel). Maak net oop om die skandering na ’n spesifieke werfkaart te "
"wys."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:189 inc/ScanTriggerPanel.php:345
msgid "Looking for sitemaps…"
msgstr "Soek tans vir werfkaarte…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:221
msgid "Enter your sitemap URL, or close Advanced to auto-discover."
msgstr ""
"Voer jou werfkaart-URL in, of maak Gevorderd toe om outomaties te ontdek."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:232
msgid "Starting…"
msgstr "Begin tans…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:244
msgid "Scan failed to start."
msgstr "Skandering kon nie begin nie."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:245 inc/ScanTriggerPanel.php:265
#: inc/ScanTriggerPanel.php:290
msgid "Start first scan"
msgstr "Begin eerste skandering"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:255
msgid "Scan started. Results appear on the Agentic Fixes page in 2-5 minutes."
msgstr ""
"Skandering het begin. Resultate verskyn binne 2–5 minute op die Agentic "
"Fixes-bladsy."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:256
msgid "Scan triggered just now"
msgstr "Skandering pas nou geaktiveer"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:264
msgid "Server did not return a job ID."
msgstr "Bediener het nie ’n taak-ID teruggestuur nie."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:274
msgid "Finishing setup…"
msgstr "Voltooi tans opstelling…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:279
msgid "Network error"
msgstr "Netwerkfout"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:285
msgid "Server timeout while queuing scan. Try again."
msgstr ""
"Bediener-tydverstreke terwyl skandering in die ry geplaas is. Probeer weer."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:287
#, php-format
msgid "Request failed (HTTP %s)"
msgstr "Versoek het misluk (HTTP %s)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:316
msgid "Scan failed. Try again."
msgstr "Skandering het misluk. Probeer weer."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:318
msgid "Retry scan"
msgstr "Probeer skandering weer"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:334 inc/ScanTriggerPanel.php:354
msgid "Detected"
msgstr "Bespeur"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:361
msgid "Open & verify"
msgstr "Maak oop en verifieer"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:365
msgid ""
"No reachable sitemap found. Enter one below, or close Advanced to auto-"
"discover."
msgstr ""
"Geen bereikbare werfkaart gevind nie. Voer een hieronder in, of maak "
"Gevorderd toe om outomaties te ontdek."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:370
msgid "Enter my own sitemap URL"
msgstr "Voer my eie werfkaart-URL in"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:376
msgid "Could not check for sitemaps. Close Advanced to auto-discover instead."
msgstr ""
"Kon nie vir werfkaarte nagaan nie. Maak Gevorderd toe om eerder outomaties "
"te ontdek."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/SettingsPage.php:36 inc/SettingsPage.php:37 inc/SettingsPage.php:373
#: inc/SettingsPage.php:820
msgid "AllAccessible"
msgstr "AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:59 inc/SettingsPage.php:822
msgid "Account & Settings"
msgstr "Rekening en instellings"

#: inc/SettingsPage.php:60
msgid "Account"
msgstr "Rekening"

#: inc/SettingsPage.php:70 inc/SettingsPage.php:71 inc/SettingsPage.php:108
msgid "Widget Customizer"
msgstr "Legstuk-aanpasser"

#: inc/SettingsPage.php:107 inc/SettingsPage.php:881
msgid "Widget"
msgstr "Legstuk"

#: inc/SettingsPage.php:109
msgid ""
"Customize the AllAccessible widget that visitors see on your site. Changes "
"save instantly and clear the visitor cache."
msgstr ""
"Pas die AllAccessible-widget aan wat besoekers op jou werf sien. "
"Veranderinge word onmiddellik gestoor en maak die besoekerskas skoon."

#: inc/SettingsPage.php:119
msgid "Connect your AllAccessible account"
msgstr "Koppel jou AllAccessible-rekening"

#: inc/SettingsPage.php:120
msgid "Finish setup to customize your widget."
msgstr "Voltooi die opstelling om jou widget aan te pas."

#: inc/SettingsPage.php:122 inc/SettingsPage.php:850
msgid "Start setup"
msgstr "Begin opstelling"

#: inc/SettingsPage.php:131
msgid "Widget customization is a paid feature"
msgstr "Legstuk-aanpassing is ’n betaalde funksie"

#: inc/SettingsPage.php:132
msgid ""
"Upgrade your AllAccessible plan to customize the widget color, position, "
"icon, and shape — plus enable agentic AI remediation."
msgstr ""
"Gradeer jou AllAccessible-plan op om die widget se kleur, posisie, ikoon en "
"vorm aan te pas — en aktiveer agentiese KI-remediëring."

#: inc/SettingsPage.php:333 inc/SettingsPage.php:345 inc/UsageDashboard.php:69
msgid "Pageviews"
msgstr "Bladsykyke"

#: inc/SettingsPage.php:371 inc/SettingsPage.php:627
msgid "Site overview"
msgstr "Werfoorsig"

#: inc/SettingsPage.php:380
msgid "Widget connected"
msgstr "Widget gekoppel"

#: inc/SettingsPage.php:384
msgid ""
"Accessibility widget and human-in-the-loop agentic AI remediation for your "
"site."
msgstr ""
"Toeganklikheidswidget en mens-in-die-lus agentiese KI-remediëring vir jou "
"werf."

#: inc/SettingsPage.php:420
msgid ""
"Your current plan uses the legacy AllAccessible widget, which predates "
"agentic AI remediation. Upgrade to the current plan tier to unlock auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and the full AllAccessible AI feature "
"set."
msgstr ""
"Jou huidige plan gebruik die ou AllAccessible-widget, wat agentiese KI-"
"remediëring voorafgaan. Gradeer op na die huidige planvlak om outomaties "
"voorgestelde regstellings, groter bladsybesoek-limiete en die volledige "
"AllAccessible KI-funksiestel te ontsluit."

#: inc/SettingsPage.php:449
msgid "AI Resolved"
msgstr "Deur KI opgelos"

#: inc/SettingsPage.php:451
msgid "Completed"
msgstr "Voltooi"

#: inc/SettingsPage.php:452
msgid "Reopened"
msgstr "Heropen"

#: inc/SettingsPage.php:453
msgid "Ignored"
msgstr "Geïgnoreer"

#: inc/SettingsPage.php:462
msgid "Activity and quick actions"
msgstr "Aktiwiteit en vinnige aksies"

#: inc/SettingsPage.php:472
msgid "Agentic Fixes not available on your plan"
msgstr "Agentiese regstellings is nie op jou plan beskikbaar nie"

#: inc/SettingsPage.php:477
msgid ""
"The legacy AllAccessible widget keeps running, but the agentic AI "
"remediation pipeline requires a current plan tier. Upgrade to bring auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and continuous accessibility scoring "
"to this site."
msgstr ""
"Die ou AllAccessible-widget bly aan die gang, maar die agentiese KI-"
"remediëringspyplyn vereis ’n huidige planvlak. Gradeer op om outomaties "
"voorgestelde regstellings, groter bladsybesoek-limiete en deurlopende "
"toeganklikheidstelling vir hierdie werf te kry."

#: inc/SettingsPage.php:492
msgid "Issues from your latest scan"
msgstr "Kwessies uit jou jongste skandering"

#: inc/SettingsPage.php:494
msgid "Grouped by rule, newest scan first."
msgstr "Groepeer volgens reël, nuutste skandering eerste."

#: inc/SettingsPage.php:503
msgid "View all"
msgstr "Bekyk alles"

#: inc/SettingsPage.php:512
msgid "Severity"
msgstr "Ernstigheid"

#: inc/SettingsPage.php:513
msgid "Rule"
msgstr "Reël"

#: inc/SettingsPage.php:514
msgid "Issues"
msgstr "Kwessies"

#: inc/SettingsPage.php:515
msgid "WCAG"
msgstr "WCAG"

#: inc/SettingsPage.php:516
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/SettingsPage.php:559
#, php-format
msgid "%s fix manifest ready for your review."
msgid_plural "%s fix manifests ready for your review."
msgstr[0] "%s regstellingsmanifes gereed vir jou hersiening."
msgstr[1] "%s regstellingsmanifeste gereed vir jou hersiening."

#: inc/SettingsPage.php:563
msgid "Review manifests"
msgstr "Hersien manifeste"

#: inc/SettingsPage.php:580
msgid ""
"AllAccessible agents are getting ready to scan your site. Detected "
"accessibility issues will appear here grouped by rule once your first crawl "
"completes."
msgstr ""
"AllAccessible-agente maak gereed om jou werf te skandeer. Bespeurde "
"toeganklikheidskwessies sal hier verskyn, gegroepeer volgens reël, sodra jou "
"eerste deurkruiping voltooi is."

#: inc/SettingsPage.php:583
msgid "Open coverage"
msgstr "Maak dekking oop"

#: inc/SettingsPage.php:593
msgid "Quick actions"
msgstr "Vinnige aksies"

#: inc/SettingsPage.php:599
msgid "In WordPress"
msgstr "In WordPress"

#: inc/SettingsPage.php:612
msgid "Widget customizer"
msgstr "Widget-aanpasser"

#: inc/SettingsPage.php:616
msgid "Account & settings"
msgstr "Rekening en instellings"

#: inc/SettingsPage.php:624
msgid "On AllAccessible"
msgstr "Op AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:631
msgid "Audit history"
msgstr "Ouditgeskiedenis"

#: inc/SettingsPage.php:635
msgid "Tasks"
msgstr "Take"

#: inc/SettingsPage.php:640
msgid "Reports"
msgstr "Verslae"

#: inc/SettingsPage.php:661
msgid "Usage limit exceeded"
msgstr "Gebruikslimiet oorskry"

#: inc/SettingsPage.php:669
#, php-format
msgid ""
"You have exceeded your %s limit. Your widget has been temporarily downgraded "
"to free features. Upgrade your plan to restore premium functionality."
msgid_plural ""
"You have exceeded the following limits: %s. Your widget has been temporarily "
"downgraded to free features. Upgrade your plan to restore premium "
"functionality."
msgstr[0] ""
"Jy het jou %s-limiet oorskry. Jou widget is tydelik afgegradeer na gratis "
"funksies. Gradeer jou plan op om premium-funksionaliteit te herstel."
msgstr[1] ""
"Jy het die volgende limiete oorskry: %s. Jou widget is tydelik afgegradeer "
"na gratis funksies. Gradeer jou plan op om premium-funksionaliteit te "
"herstel."

#: inc/SettingsPage.php:697
msgid "Complete setup to get started"
msgstr "Voltooi opstelling om te begin"

#: inc/SettingsPage.php:698
msgid ""
"Your accessibility widget is ready to go. Complete the quick setup wizard to "
"activate your widget."
msgstr ""
"Jou toeganklikheidswidget is gereed om te gebruik. Voltooi die vinnige "
"opstellingsassistent om jou widget te aktiveer."

#: inc/SettingsPage.php:700
msgid "Start setup wizard"
msgstr "Begin opstellingsassistent"

#: inc/SettingsPage.php:830
msgid ""
"Manage your AllAccessible account, plan, widget settings, and integrations."
msgstr ""
"Bestuur jou AllAccessible-rekening, plan, widget-instellings en integrasies."

#: inc/SettingsPage.php:845
msgid "No AllAccessible account linked"
msgstr "Geen AllAccessible-rekening gekoppel nie"

#: inc/SettingsPage.php:846
msgid "Complete the setup wizard to activate your accessibility widget."
msgstr ""
"Voltooi die opstellingsassistent om jou toeganklikheidswidget te aktiveer."

#: inc/SettingsPage.php:864
msgid "Usage limit reached"
msgstr "Gebruikslimiet bereik"

#: inc/SettingsPage.php:866
msgid ""
"Your widget is running in free mode until usage resets or your plan is "
"upgraded."
msgstr ""
"Jou widget loop in gratis modus totdat gebruik teruggestel word of jou plan "
"opgegradeer word."

#: inc/SettingsPage.php:871
msgid "Manage plan"
msgstr "Bestuur plan"

#: inc/SettingsPage.php:876
msgid "Account settings sections"
msgstr "Afdelings vir rekeninginstellings"

#: inc/SettingsPage.php:879 inc/SettingsPage.php:909
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"

#: inc/SettingsPage.php:880
msgid "Plan & Usage"
msgstr "Plan en gebruik"

#: inc/SettingsPage.php:882
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"

#: inc/SettingsPage.php:911
msgid "How this site links to your AllAccessible account."
msgstr "Hoe hierdie werf aan jou AllAccessible-rekening koppel."

#: inc/SettingsPage.php:915
msgid "Connected"
msgstr "Gekoppel"

#: inc/SettingsPage.php:917
msgid "Action required"
msgstr "Aksie vereis"

#: inc/SettingsPage.php:930
msgid "Copy account ID"
msgstr "Kopieer rekening-ID"

#: inc/SettingsPage.php:931 inc/SettingsPage.php:950
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: inc/SettingsPage.php:935
msgid "Identifies your AllAccessible account across every site you own."
msgstr "Identifiseer jou AllAccessible-rekening oor elke werf wat jy besit."

#: inc/SettingsPage.php:941
msgid "Site ID"
msgstr "Werf-ID"

#: inc/SettingsPage.php:949
msgid "Copy site ID"
msgstr "Kopieer werf-ID"

#: inc/SettingsPage.php:954
msgid "Identifies this specific WordPress site within your account."
msgstr "Identifiseer hierdie spesifieke WordPress-werf binne jou rekening."

#: inc/SettingsPage.php:960
msgid "Site URL"
msgstr "Werf-URL"

#: inc/SettingsPage.php:989
msgid "Manage subscription"
msgstr "Bestuur intekening"

#: inc/SettingsPage.php:997
msgid "Current plan"
msgstr "Huidige plan"

#: inc/SettingsPage.php:1019
msgid "Plan changes update immediately across every site on this account."
msgstr ""
"Planveranderings werk onmiddellik oor elke werf op hierdie rekening by."

#: inc/SettingsPage.php:1033
msgid "Pageview usage"
msgstr "Bladsyaansiggebruik"

#: inc/SettingsPage.php:1035
msgid "Resets at the start of each billing cycle."
msgstr "Stel terug aan die begin van elke faktureringsiklus."

#: inc/SettingsPage.php:1055
msgid "Pageviews used this cycle"
msgstr "Bladsyaansigte gebruik hierdie siklus"

#. translators: 1: used pageviews, 2: limit
#: inc/SettingsPage.php:1063
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s pageviews this cycle."
msgstr "%1$s van %2$s bladsyaansigte hierdie siklus."

#: inc/SettingsPage.php:1073
msgid ""
"You are close to your monthly limit. Add a pageview pack to keep premium "
"features active."
msgstr ""
"Jy is naby aan jou maandelikse limiet. Voeg ’n bladsybesoeke-pakket by om "
"premium-funksies aktief te hou."

#: inc/SettingsPage.php:1075
msgid "Heads up — you are above 75% of your monthly pageviews."
msgstr "Let wel — jy is bo 75% of jou maandelikse bladsyaansigte."

#: inc/SettingsPage.php:1082
msgid ""
"Pageview tracking is active. Detailed numbers appear after the first billing "
"cycle."
msgstr ""
"Bladsyaansig-nasporing is aktief. Gedetailleerde syfers verskyn ná die "
"eerste faktureringsiklus."

#: inc/SettingsPage.php:1099
msgid "Widget appearance"
msgstr "Widget-voorkoms"

#: inc/SettingsPage.php:1101
msgid "Color, position, icon, and label live in the Widget Customizer."
msgstr "Kleur, posisie, ikoon en etiket is regstreeks in die Widget-aanpasser."

#: inc/SettingsPage.php:1106
msgid "Open customizer"
msgstr "Maak aanpasser oop"

#: inc/SettingsPage.php:1119
msgid ""
"Preview your live widget on the front-end to confirm placement and styling."
msgstr ""
"Voorskou jou regstreekse widget op die voorkant om plasing en stilering te "
"bevestig."

#: inc/SettingsPage.php:1125
msgid "Preview on site"
msgstr "Voorskou op werf"

#: inc/SettingsPage.php:1130
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellings"

#: inc/SettingsPage.php:1141
msgid "Quick toggles"
msgstr "Vinnige skakelaars"

#: inc/SettingsPage.php:1143
msgid "Local overrides applied before the widget renders."
msgstr "Plaaslike oorheersings toegepas voordat die widget weergee."

#: inc/SettingsPage.php:1153
msgid "Headless mode"
msgstr "Headless-modus"

#: inc/SettingsPage.php:1159
msgid ""
"Skip the floating button and trigger the panel from your own UI. Recommended "
"for custom theme integrations."
msgstr ""
"Slaan die swewende knoppie oor en aktiveer die paneel vanuit jou eie UI. "
"Aanbeveel vir pasgemaakte tema-integrasies."

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1175
#, php-format
msgid ""
"Available on Enterprise. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"Beskikbaar op Enterprise. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Sien planne</a>."

#: inc/SettingsPage.php:1186 inc/SettingsPage.php:1998
msgid "Hide widget branding"
msgstr "Versteek widget-handelsmerk"

#: inc/SettingsPage.php:1188
msgid "Remove the \"Powered by\" footer link inside the widget panel."
msgstr "Verwyder die \"Powered by\"-voeterskakel binne die widget-paneel."

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1204
#, php-format
msgid ""
"Included with paid plans. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"Ingesluit by betaalde planne. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Sien planne</a>."

#: inc/SettingsPage.php:1217 inc/SettingsPage.php:1220
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"

#: inc/SettingsPage.php:1219
msgid "Saved"
msgstr "Gestoor"

#: inc/SettingsPage.php:1237
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiek"

#: inc/SettingsPage.php:1239
msgid "Local identifiers and tools for troubleshooting."
msgstr "Plaaslike identifiseerders en gereedskap vir foutopsporing."

#: inc/SettingsPage.php:1246
msgid "Plugin version"
msgstr "Inpropweergawe"

#: inc/SettingsPage.php:1255
msgid "Debug logging"
msgstr "Ontfout-logboekregistrasie"

#: inc/SettingsPage.php:1257
msgid "Write extra diagnostics to the WordPress debug log."
msgstr "Skryf ekstra diagnostiek na die WordPress-ontfoutlogboek."

#: inc/SettingsPage.php:1280
msgid "Disable error reporting to AllAccessible"
msgstr "Deaktiveer foutverslagdoening aan AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:1282
msgid ""
"AllAccessible records plugin errors (with your account ID + plugin version) "
"so the team can spot issues affecting your install. Toggle on to stop "
"sending. No personal data is collected."
msgstr ""
"AllAccessible teken inprop-foute (met jou rekening-ID + inpropweergawe) aan "
"sodat die span probleme kan raaksien wat jou installasie raak. Skakel aan om "
"op te hou stuur. Geen persoonlike data word ingesamel nie."

#: inc/SettingsPage.php:1298
msgid "Developer tools"
msgstr "Ontwikkelaargereedskap"

#: inc/SettingsPage.php:1299
msgid "Diagnose lookup · Sync · Flush caches"
msgstr "Diagnoseer opsoek · Sinkroniseer · Maak kasgeheues leeg"

#: inc/SettingsPage.php:1304
msgid "Diagnose page lookup"
msgstr "Diagnoseer bladsy-opsoek"

#: inc/SettingsPage.php:1306
msgid ""
"Pick a published page or post to inspect the exact URL canonicalization and "
"API response. Useful when a row shows \"Not scanned\" but you expect a score."
msgstr ""
"Kies ’n gepubliseerde bladsy of plasing om die presiese URL-kanonisering en "
"API-respons te inspekteer. Nuttig wanneer ’n ry \"Nie geskandeer\" wys, maar "
"jy ’n telling verwag."

#: inc/SettingsPage.php:1312
msgid "Post / page ID"
msgstr "Plasing- / bladsy-ID"

#: inc/SettingsPage.php:1320 inc/SettingsPage.php:1322
msgid "Run diagnosis"
msgstr "Voer diagnose uit"

#: inc/SettingsPage.php:1321
msgid "Looking up…"
msgstr "Besig om op te soek…"

#: inc/SettingsPage.php:1331
msgid "Sync post audit links"
msgstr "Sinkroniseer plasing-oudit-skakels"

#: inc/SettingsPage.php:1333
msgid ""
"Manually run the post → audit linker. The background job runs about once a "
"week (paid plans only, and only when your site receives traffic). Trigger "
"here if the All Posts column or Editor box shows missing scores and you "
"don't want to wait."
msgstr ""
"Laat loop die plasing → oudit-koppelaar handmatig. Die agtergrondtaak loop "
"ongeveer een keer per week (slegs betaalde planne, en net wanneer jou werf "
"verkeer ontvang). Sneller hier as die Alle plasings-kolom of Redigeerder-"
"kassie ontbrekende tellings wys en jy nie wil wag nie."

#: inc/SettingsPage.php:1341 inc/SettingsPage.php:1343
msgid "Sync now"
msgstr "Sinkroniseer nou"

#: inc/SettingsPage.php:1342
msgid "Syncing…"
msgstr "Besig om te sinkroniseer…"

#: inc/SettingsPage.php:1350
msgid "Flush plugin caches"
msgstr "Maak inprop-kasgeheues leeg"

#: inc/SettingsPage.php:1352
msgid ""
"Wipes every plugin-side API transient (page scores, manifest, validate, "
"images). Use when the API has been updated and the 2–10 min cache is still "
"showing old data."
msgstr ""
"Vee elke inprop-kant API-transient uit (bladsytellings, manifest, valideer, "
"beelde). Gebruik wanneer die API opgedateer is en die 2–10 min-kas steeds ou "
"data wys."

#: inc/SettingsPage.php:1360 inc/SettingsPage.php:1362
msgid "Flush caches"
msgstr "Maak kasgeheues leeg"

#: inc/SettingsPage.php:1361
msgid "Flushing…"
msgstr "Besig om leeg te maak…"

#: inc/SettingsPage.php:1372 inc/SettingsPage.php:1380
#: inc/SettingsPage.php:1383
msgid "Clear widget caches"
msgstr "Maak widget-kasgeheues leeg"

#: inc/SettingsPage.php:1374
msgid ""
"Flush local browser storage and server response cache so the widget reloads "
"fresh on the next page view."
msgstr ""
"Maak plaaslike blaaierberging en bedienerrespons-kas skoon sodat die widget "
"met die volgende bladsybesoek vars herlaai."

#: inc/SettingsPage.php:1381
msgid "Clearing…"
msgstr "Besig om skoon te maak…"

#: inc/SettingsPage.php:1382
msgid "Caches cleared"
msgstr "Kasgeheues is leeggemaak"

#: inc/SettingsPage.php:1393 inc/SettingsPage.php:1409
msgid "Reset plugin data"
msgstr "Stel inpropdata terug"

#: inc/SettingsPage.php:1395
msgid "Disconnect this site and clear local options. Cannot be undone."
msgstr ""
"Ontkoppel hierdie werf en maak plaaslike opsies skoon. Kan nie ongedaan "
"gemaak word nie."

#: inc/SettingsPage.php:1401
msgid ""
"Use this if you are moving the plugin to a different account or starting "
"over from the setup wizard. Uninstalling the plugin also removes these "
"options automatically."
msgstr ""
"Gebruik dit as jy die inprop na ’n ander rekening skuif of van vooraf begin "
"vanaf die opstelassistent. As jy die inprop deïnstalleer, verwyder dit ook "
"hierdie opsies outomaties."

#: inc/SettingsPage.php:1421
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need help?"
msgstr "Benodig hulp"

#: inc/SettingsPage.php:1423
msgid "Our team is here for you — get answers fast."
msgstr "Ons span is hier vir jou — kry vinnig antwoorde."

#: inc/SettingsPage.php:1432
msgid "Knowledge base"
msgstr "Kennisbasis"

#: inc/SettingsPage.php:1444
msgid "Legal & Trust:"
msgstr "Regs & Vertroue:"

#: inc/SettingsPage.php:1447
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: inc/SettingsPage.php:1448
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"

#: inc/SettingsPage.php:1449
msgid "Trust Center"
msgstr "Vertrouesentrum"

#: inc/SettingsPage.php:1450
msgid "Partner Agreement"
msgstr "Vennootooreenkoms"

#: inc/SettingsPage.php:1721 inc/SettingsPage.php:1724
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieer"

#: inc/SettingsPage.php:1725
msgid "copied to clipboard"
msgstr "na knipbord gekopieer"

#: inc/SettingsPage.php:1730 inc/SettingsPage.php:1733
msgid "Copy:"
msgstr "Kopieer:"

#: inc/SettingsPage.php:1784
msgid "Could not save. Try again."
msgstr "Kon nie stoor nie. Probeer weer."

#: inc/SettingsPage.php:1791 inc/SettingsPage.php:1877
msgid "Network error. Try again."
msgstr "Netwerkfout. Probeer weer."

#: inc/SettingsPage.php:1847
msgid "Reset all plugin data? This disconnects this site and cannot be undone."
msgstr ""
"Stel alle inpropdata terug? Dit ontkoppel hierdie werf en kan nie ongedaan "
"gemaak word nie."

#: inc/SettingsPage.php:1852
msgid "Resetting…"
msgstr "Stel terug…"

#: inc/SettingsPage.php:1853
msgid "Resetting plugin data"
msgstr "Stel tans inpropdata terug"

#: inc/SettingsPage.php:1863
msgid "Plugin data cleared. Reloading…"
msgstr "Inpropdata uitgevee. Herlaai tans…"

#: inc/SettingsPage.php:1864
msgid "Plugin data reset. Reloading."
msgstr "Inpropdata teruggestel. Herlaai tans."

#: inc/SettingsPage.php:1871
msgid "Could not reset plugin data. Try again."
msgstr "Kon nie inpropdata terugstel nie. Probeer weer."

#: inc/SettingsPage.php:1908
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellings gestoor"

#: inc/SettingsPage.php:1922
msgid "Premium Trial — 7 days free"
msgstr "Premium-proeflopie — 7 dae gratis"

#: inc/SettingsPage.php:1940
msgid "Legacy Premium"
msgstr "Ouer Premium"

#. translators: %s: tier name (e.g., "Enterprise")
#: inc/SettingsPage.php:1954
#, php-format
msgid "%s account"
msgstr "%s-rekening"

#. translators: %s: monthly pageview limit (e.g. "10,000")
#: inc/SettingsPage.php:1974
#, php-format
msgid "Up to %s pageviews per month"
msgstr "Tot %s bladsybesoeke per maand"

#: inc/SettingsPage.php:1977
msgid "Pageview cap based on your plan"
msgstr "Bladsybesoek-limiet gebaseer op jou plan"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1980
#, php-format
msgid ""
"Unlimited %s interactions — alt text and agentic fix proposals, no monthly "
"cap"
msgstr ""
"Onbeperkte %s-interaksies — alt-teks en agentiese regstellingsvoorstelle, "
"geen maandelikse limiet"

#: inc/SettingsPage.php:1987
msgid "Unlimited pageviews and sites"
msgstr "Onbeperkte bladsybesoeke en werwe"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1988
#, php-format
msgid "Human-in-the-loop agentic remediation powered by %s"
msgstr "Mens-in-die-lus agentiese regstelling aangedryf deur %s"

#: inc/SettingsPage.php:1989
msgid "Priority support and dedicated success manager"
msgstr "Prioriteitsondersteuning en toegewyde suksesbestuurder"

#: inc/SettingsPage.php:1990
msgid "Custom branding and white-label widget"
msgstr "Pasgemaakte handelsmerk en wit-etiket-legstuk"

#: inc/SettingsPage.php:1991
msgid "Single sign-on (SSO) and audit log export"
msgstr "Enkel-aanmelding (SSO) en uitvoer van ouditlog"

#: inc/SettingsPage.php:1997
msgid "Continuous site scans and accessibility scoring"
msgstr "Deurlopende werfskanderings en toeganklikheidstelling"

#: inc/SettingsPage.php:1999
msgid "Email support"
msgstr "E-posondersteuning"

#: inc/SettingsPage.php:2003
msgid "Full premium widget for 7 days"
msgstr "Volledige premium-legstuk vir 7 dae"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2004
#, php-format
msgid "Try %s agents on your real site"
msgstr "Probeer %s-agente op jou regte werf"

#: inc/SettingsPage.php:2005
msgid "Cancel any time — no card hold"
msgstr "Kanselleer enige tyd — geen kaartvasthou"

#: inc/SettingsPage.php:2009
msgid "Premium widget on the legacy plan"
msgstr "Premium-legstuk op die ou plan"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2010
#, php-format
msgid "Includes %s agent features"
msgstr "Sluit %s-agentkenmerke in"

#: inc/SettingsPage.php:2011
msgid "Continuous accessibility scoring"
msgstr "Deurlopende toeganklikheidstelling"

#: inc/SettingsPage.php:2016
msgid "Accessibility widget on every page"
msgstr "Toeganklikheidslegstuk op elke bladsy"

#: inc/SettingsPage.php:2017
msgid "Keyboard navigation and screen reader helpers"
msgstr "Sleutelbordnavigasie en skermleser-hulpmiddels"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2018
#, php-format
msgid "Upgrade for agentic remediation with %s"
msgstr "Gradeer op vir agentiese regstelling met %s"

#: inc/TierGate.php:26
msgid "Approve, edit, and revert agentic fixes"
msgstr "Keur agentiese regstellings goed, wysig en stel terug"

#: inc/TierGate.php:27
msgid "Image Descriptions"
msgstr "Beeldbeskrywings"

#: inc/TierGate.php:28
msgid "Reports & Statement deep-links"
msgstr "Verslae- en Staat-diepskakels"

#: inc/TierGate.php:29
msgid "Per-page accessibility breakdown in editor"
msgstr "Toeganklikheidsuiteensetting per bladsy in die redigeerder"

#: inc/TierGate.php:30
msgid "Notification center"
msgstr "Kennisgewingsentrum"

#: inc/TierGate.php:31
msgid "CSV export of fixes"
msgstr "CSV-uitvoer van regstellings"

#: inc/TierGate.php:32
msgid "PDF report export"
msgstr "PDF-verslaguitvoer"

#: inc/TierGate.php:33
msgid "White-label branding"
msgstr "Wit-etiket-handelsmerk"

#: inc/TierGate.php:34
msgid "Weekly automatic scans"
msgstr "Weeklikse outomatiese skanderings"

#: inc/TierGate.php:35
msgid "Page change detection"
msgstr "Bladsyverandering-opsporing"

#: inc/TierGate.php:36
msgid "Accommodation request widget"
msgstr "Widget vir akkommodasieversoeke"

#. translators: %s: feature label
#: inc/TierGate.php:84
#, php-format
msgid "%s is available on paid plans"
msgstr "%s is beskikbaar op betaalde planne"

#: inc/TierGate.php:87
msgid ""
"Upgrade to unlock this feature plus everything else included in the "
"AllAccessible AI suite."
msgstr ""
"Gradeer op om hierdie funksie te ontsluit, plus alles anders wat by die "
"AllAccessible KI-suite ingesluit is."

#: inc/TierGate.php:98
msgid "Upgrade required"
msgstr "Opgradering vereis"

#: inc/UsageDashboard.php:31
msgid "Usage overview"
msgstr "Gebruiksoorsig"

#: inc/UsageDashboard.php:34
msgid "Usage this month"
msgstr "Gebruik hierdie maand"

#: inc/UsageDashboard.php:36
msgid "Tracks pageviews and AllAccessible AI activity against your plan."
msgstr "Volg bladsykyke en AllAccessible KI-aktiwiteit teen jou plan."

#: inc/UsageDashboard.php:55
msgid "No usage to show yet"
msgstr "Nog geen gebruik om te wys nie"

#: inc/UsageDashboard.php:57
msgid "Usage appears here once your widget starts serving pageviews."
msgstr "Gebruik verskyn hier sodra jou widget bladsykyke begin bedien."

#: inc/UsageDashboard.php:61
msgid "Preview your widget"
msgstr "Voorskou jou widget"

#: inc/UsageDashboard.php:70
msgid "Active visits served by your widget this month."
msgstr "Aktiewe besoeke wat hierdie maand deur jou widget bedien word."

#: inc/UsageDashboard.php:74
msgid "AI image alt text"
msgstr "KI-beeld-altteks"

#: inc/UsageDashboard.php:75
msgid "Alt text generated by AllAccessible AI for images on your site."
msgstr ""
"Altteks wat deur AllAccessible KI gegenereer is vir beelde op jou werf."

#: inc/UsageDashboard.php:79
msgid "Accessibility audits"
msgstr "Toeganklikheidsoudits"

#: inc/UsageDashboard.php:80
msgid "Automated scans run by AllAccessible agents."
msgstr "Outomatiese skanderings wat deur AllAccessible-agente uitgevoer word."

#: inc/UsageDashboard.php:84
msgid "Compliance reports"
msgstr "Nakomingverslae"

#: inc/UsageDashboard.php:85
msgid "VPAT and accessibility statement PDFs generated."
msgstr "VPAT- en toeganklikheidsverklaring-PDF's gegenereer."

#: inc/UsageDashboard.php:133
#, php-format
msgid "%1$s usage: %2$d percent"
msgstr "%1$s-gebruik: %2$d persent"

#: inc/UsageDashboard.php:150
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr "Gradeer op om te ontsluit"

#: inc/UsageDashboard.php:175
#, php-format
msgid "%s percent used"
msgstr "%s persent gebruik"

#: inc/UsageDashboard.php:183
msgid "Limit reached — widget temporarily on free features."
msgstr "Limiet bereik — widget tydelik op gratis funksies."

#. translators: %s: count of remaining units this month
#: inc/UsageDashboard.php:188
#, php-format
msgid "%s remaining this month"
msgstr "%s oor hierdie maand"

#: inc/UsageDashboard.php:195
msgid "Manage"
msgstr "Bestuur"

#: inc/UsageDashboard.php:203
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Gradeer jou plan op"

#: inc/UsageDashboard.php:209
msgid "Manage in dashboard"
msgstr "Bestuur in kontroleskerm"

#: inc/UsageDashboard.php:220
msgid "No metered features on your plan yet"
msgstr "Nog geen gemete funksies op jou plan nie"

#: inc/UsageDashboard.php:221
msgid "Usage will appear here once your widget starts serving pages."
msgstr "Gebruik sal hier verskyn sodra jou widget begin om bladsye te bedien."

#: inc/UsageDashboard.php:230
msgid "Need more pageviews or AllAccessible AI capacity?"
msgstr "Benodig jy meer bladsykyke of AllAccessible AI-kapasiteit?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:104
msgid "Quick Widget Settings"
msgstr "Vinnige widget-instellings"

#: inc/WidgetCustomizer.php:105
msgid "Customize your widget appearance"
msgstr "Pasmaak jou widget se voorkoms"

#: inc/WidgetCustomizer.php:109
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gevorderde instellings"

#: inc/WidgetCustomizer.php:122
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Pro-wenk:"

#: inc/WidgetCustomizer.php:123
msgid ""
"For more options including accessibility profiles, custom CSS, and advanced "
"features, visit"
msgstr ""
"Vir meer opsies, insluitend toeganklikheidsprofiele, pasgemaakte CSS en "
"gevorderde funksies, besoek"

#: inc/WidgetCustomizer.php:124
msgid "Advanced Widget Settings"
msgstr "Gevorderde widget-instellings"

#: inc/WidgetCustomizer.php:142
msgid "Widget Color"
msgstr "Widgetkleur"

#: inc/WidgetCustomizer.php:147
msgid "Choose the color for your accessibility widget button."
msgstr "Kies die kleur vir jou toeganklikheidslegstuk-knoppie."

#: inc/WidgetCustomizer.php:150
msgid "Widget Position"
msgstr "Widgetposisie"

#: inc/WidgetCustomizer.php:152
msgid "Bottom Right"
msgstr "Onder Regs"

#: inc/WidgetCustomizer.php:153
msgid "Bottom Left"
msgstr "Onder Links"

#: inc/WidgetCustomizer.php:154
msgid "Bottom Center"
msgstr "Onderste middel"

#: inc/WidgetCustomizer.php:155
msgid "Middle Right"
msgstr "Middel regs"

#: inc/WidgetCustomizer.php:156
msgid "Middle Left"
msgstr "Middel links"

#: inc/WidgetCustomizer.php:157
msgid "Top Right"
msgstr "Regs bo"

#: inc/WidgetCustomizer.php:158
msgid "Top Left"
msgstr "Bo Links"

#: inc/WidgetCustomizer.php:160
msgid "Where the widget button appears on your site."
msgstr "Waar die legstuk-knoppie op jou werf verskyn."

#: inc/WidgetCustomizer.php:167
msgid "Widget Size"
msgstr "Widgetgrootte"

#: inc/WidgetCustomizer.php:169
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: inc/WidgetCustomizer.php:170
msgid "Medium (Default)"
msgstr "Medium (verstek)"

#: inc/WidgetCustomizer.php:171
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: inc/WidgetCustomizer.php:173
msgid "Size of the widget button in pixels."
msgstr "Grootte van die legstuk-knoppie in pixels."

#: inc/WidgetCustomizer.php:176
msgid "Widget Icon"
msgstr "Legstuk-ikoon"

#: inc/WidgetCustomizer.php:179
msgid "Default"
msgstr "Verstek"

#: inc/WidgetCustomizer.php:180
msgid "Accessibility Person"
msgstr "Toeganklikheidspersoon"

#: inc/WidgetCustomizer.php:181
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Toeganklikheidsinstellings"

#: inc/WidgetCustomizer.php:182
msgid "Adjust"
msgstr "Pas aan"

#: inc/WidgetCustomizer.php:183
msgid "Wheelchair 1"
msgstr "Rolstoel 1"

#: inc/WidgetCustomizer.php:184
msgid "Heart"
msgstr "Hart"

#: inc/WidgetCustomizer.php:185
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: inc/WidgetCustomizer.php:186
msgid "Blind/Cane"
msgstr "Blind/Kierie"

#: inc/WidgetCustomizer.php:187
msgid "Eye"
msgstr "Oog"

#: inc/WidgetCustomizer.php:188
msgid "Globe"
msgstr "Aardbol"

#: inc/WidgetCustomizer.php:189
msgid "Universal Access"
msgstr "Universele toegang"

#: inc/WidgetCustomizer.php:191
msgid "Walking Cane"
msgstr "Stapstok"

#: inc/WidgetCustomizer.php:195
msgid "Icon displayed in the widget button."
msgstr "Ikoon wat in die widget-knoppie vertoon word."

#: inc/WidgetCustomizer.php:202
msgid "Widget Shape"
msgstr "Legstukvorm"

#: inc/WidgetCustomizer.php:204
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: inc/WidgetCustomizer.php:205
msgid "Square"
msgstr "Reghoekig"

#: inc/WidgetCustomizer.php:207
msgid "Shape of the widget button."
msgstr "Vorm van die widget-knoppie."

#: inc/WidgetCustomizer.php:212
msgid "Run without the bubble"
msgstr "Hardloop sonder die borrel"

#: inc/WidgetCustomizer.php:216
msgid "Hide widget, keep agentic AI remediation running."
msgstr "Versteek widget, hou agentiese KI-remediëring aan die gang."

#: inc/WidgetCustomizer.php:218
msgid ""
"Visitors won't see the accessibility toolbar. AllAccessible agents continue "
"scanning and applying approved fixes in the background."
msgstr ""
"Besoekers sal nie die toeganklikheidsnutsbalk sien nie. AllAccessible-agente "
"gaan voort om in die agtergrond te skandeer en goedgekeurde regstellings toe "
"te pas."

#: inc/WidgetCustomizer.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "Stoor Instellings"

#: inc/WidgetCustomizer.php:234
msgid "Having trouble viewing updates?"
msgstr "Sukkel jy om opdaterings te sien?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:238
msgid "Clear all caches: browser, cookies, and server (full reset)"
msgstr ""
"Maak alle kasgeheues skoon: blaaier, koekies en bediener (volledige "
"terugstelling)"

#: inc/WidgetCustomizer.php:239
msgid "Clear All Caches"
msgstr "Maak alle kasgeheues skoon"

#: inc/WidgetCustomizer.php:249
msgid "Saving..."
msgstr "Stoor..."

#: inc/WidgetCustomizer.php:253
msgid "Settings saved!"
msgstr "Instellings gestoor!"

#: inc/WidgetCustomizer.php:259
msgid "Cache cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr "Kasgeheue skoongemaak! Verfris jou werf om veranderinge te sien."

#: inc/WidgetCustomizer.php:267
msgid "Clearing all caches..."
msgstr "Maak alle kasgeheues skoon..."

#: inc/WidgetCustomizer.php:271
msgid "All caches cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr ""
"Alle kasgeheues is skoongemaak! Verfris jou werf om veranderinge te sien."

#: inc/WidgetCustomizer.php:284
msgid "Live Preview"
msgstr "Regstreekse voorskou"

#: inc/WidgetCustomizer.php:297
msgid "See how your widget will look on your site."
msgstr "Kyk hoe jou widget op jou werf sal lyk."

#: inc/WidgetCustomizer.php:576
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "Kon nie instellings stoor nie. Probeer asseblief weer."

#: inc/WidgetCustomizer.php:623
msgid "Error clearing cache. Please check browser console."
msgstr ""
"Fout met die skoonmaak van kasgeheue. Gaan asseblief die blaaierkonsole na."

#: inc/WidgetCustomizer.php:677
msgid "Server cache invalidation failed. Browser cache was cleared."
msgstr "Bedienerkas-invalidering het misluk. Blaaierkas is skoongemaak."

#: inc/WidgetCustomizer.php:699
msgid "Error clearing caches. Please check browser console."
msgstr ""
"Fout met die skoonmaak van kasgeheues. Gaan asseblief die blaaierkonsole na."

#: inc/api/ApiClient.php:82
msgid "Account ID not found"
msgstr "Rekening-ID nie gevind nie"

#: inc/api/ApiClient.php:125
msgid "Invalid API response"
msgstr "Ongeldige API-antwoord"

#: inc/api/ApiClient.php:371
msgid "A page URL is required to trigger a scan."
msgstr "'n Bladsy-URL is nodig om 'n skandering te aktiveer."

#: inc/api/ApiClient.php:473
msgid "post_id or page_url required"
msgstr "post_id of page_url vereis"

#: inc/api/ApiClient.php:568
msgid "post_id and page_url required"
msgstr "post_id en page_url vereis"

#: inc/api/ApiClient.php:589
msgid "pairs required"
msgstr "pare vereis"

#: inc/api/ApiClient.php:592
msgid "batch limited to 100 pairs"
msgstr "bondel beperk tot 100 pare"

#: inc/api/ApiClient.php:641 inc/api/ApiClient.php:700
#: inc/api/ApiClient.php:967
msgid "Account not configured"
msgstr "Rekening nie gekonfigureer nie"

#: inc/api/ApiClient.php:753 inc/api/ApiClient.php:768
#: inc/api/ApiClient.php:788
msgid "Invalid manifest ID"
msgstr "Ongeldige manifest-ID"

#: inc/api/ApiClient.php:814
msgid "Invalid manifest or fix index"
msgstr "Ongeldige manifest- of regstellingsindeks"

#: inc/api/ApiClient.php:818
msgid "Value is required"
msgstr "Waarde is vereis"

#: inc/api/ApiClient.php:821
msgid "Value too long (max 500 characters)"
msgstr "Waarde te lank (maks 500 karakters)"

#: inc/api/ApiClient.php:841
msgid "Invalid site ID"
msgstr "Ongeldige werf-ID"

#: inc/api/ApiClient.php:845
msgid "No manifest IDs supplied"
msgstr "Geen manifest-ID's verskaf nie"

#: inc/api/ApiClient.php:988
msgid "Server returned invalid plugin secret payload"
msgstr "Bediener het ongeldige inprop-geheime vrag teruggestuur"

#: inc/api/ApiClient.php:1017
msgid ""
"No site associated with this account yet. Visit your WordPress homepage once "
"to register this site, then return here."
msgstr ""
"Nog geen werf met hierdie rekening geassosieer nie. Besoek jou WordPress-"
"tuisblad een keer om hierdie werf te registreer, en keer dan hierheen terug."

#: inc/api/ApiClient.php:1151
msgid "Invalid scan job ID"
msgstr "Ongeldige skandeertaak-ID"

#: inc/api/ApiClient.php:1170
msgid "Plugin secret unavailable. Re-validate license to refresh credentials."
msgstr ""
"Inprop-geheim nie beskikbaar nie. Herbevestig lisensie om geloofsbriewe te "
"verfris."

#. translators: %s: error message
#: inc/api/ApiClient.php:1226
#, php-format
msgid "API request failed: %s"
msgstr "API-versoek het misluk: %s"

#: inc/api/ApiClient.php:1249
msgid "Failed to decode API response"
msgstr "Kon nie API-respons dekodeer nie"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Unlock true digital accessibility with AllAccessible - a comprehensive "
"WordPress plugin driving your website towards WCAG/ADA compliance. Empower "
"your users with a fully customizable accessibility widget, plus agentic AI "
"remediation that auto-suggests fixes for your team to approve."
msgstr ""
"Ontsluit ware digitale toeganklikheid met AllAccessible - ’n omvattende "
"WordPress-inprop wat jou webwerf na WCAG/ADA-nakoming lei. Bemagtig jou "
"gebruikers met ’n volledig aanpasbare toeganklikheidswidget, plus agentiese "
"KI-remediëring wat outomaties regstellings voorstel vir jou span om goed te "
"keur."

#. Author of the plugin/theme
msgid "AllAccessible Team"
msgstr "AllAccessible Span"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/"

#~ msgid "Activate AllAccessible Premium to Unlock Ai Accessibility Features."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiveer AllAccessible Premium om Ai-toeganklikheidskenmerke te ontsluit."

#~ msgid "Click Here"
#~ msgstr "Klik hier"

#~ msgid "Do not send my e-mail address with this feedback"
#~ msgstr "Moenie my e-posadres saam met hierdie terugvoer stuur nie"

#~ msgid "Please give us any feedback that could help us improve"
#~ msgstr "Gee ons asseblief enige terugvoer wat ons kan help om te verbeter"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Wag asseblief"

#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Dankie!"

#~ msgid ""
#~ "We're sorry to hear that, check <a href=\"https://"
#~ "support.allaccessible.org\" target=\"_blank\">AllAccessible Support</a>. "
#~ "Can you describe the issue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ons is jammer om dit te hoor, kyk na <a href=\"https://"
#~ "support.allaccessible.org\" target=\"_blank\">AllAccessible Support</a> . "
#~ "Kan jy die probleem beskryf?"

#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "Die inprop het my webwerf gebreek"

#~ msgid "Can you please share the name of the other plugin?"
#~ msgstr "Kan jy asseblief die naam van die ander inprop deel?"

#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm troubleshooting"
#~ msgstr "Dit is 'n tydelike deaktivering, ek is besig om probleme op te los"

#~ msgid "Can you describe the issue?"
#~ msgstr "Kan jy die probleem beskryf?"

#, php-format
#~ msgid "AllAccessible's %s widget is visible on the front end of your site."
#~ msgstr ""
#~ "AllAccessible se %s legstuk is sigbaar aan die voorkant van jou werf."

#~ msgid "Website Accessibility"
#~ msgstr "Toeganklikheid"

#~ msgid "Audits & Remediation"
#~ msgstr "Oudits & Remediëring"

#~ msgid ""
#~ "View the results of your website scans, accessibility Remediation and "
#~ "more with AllAccessibile Premium."
#~ msgstr ""
#~ "Bekyk die resultate van jou webwerfskanderings, "
#~ "toeganklikheidsremediëring en meer met AllAccessibile Premium."

#~ msgid "Need"
#~ msgstr "Benodig hulp"

#~ msgid "Help & Support?"
#~ msgstr "Hulp en ondersteuning?"

#~ msgid ""
#~ "Check our knowledge base for assistance with installation, customization, "
#~ "and more."
#~ msgstr ""
#~ "Gaan ons kennisbasis na vir hulp met installering, aanpassing en meer."

#~ msgid ""
#~ "Unlock all the benefits of our Ai accessibility automation with a free "
#~ "trial by connecting your AllAccessible account to your email below. "
#~ "Already using the free version? No problem! We'll set you up with a free "
#~ "7-day trial of our premium version. After the trial period, upgrade to "
#~ "the premium version for just $10 a month and enjoy a more accessible "
#~ "digital experience."
#~ msgstr ""
#~ "Ontsluit al die voordele van ons Ai-toeganklikheid-outomatisering met 'n "
#~ "gratis proeflopie deur jou AllAccessible-rekening aan jou e-pos hieronder "
#~ "te koppel. Gebruik jy reeds die gratis weergawe? Geen probleem! Ons sal "
#~ "jou opstel met 'n gratis proeftydperk van 7 dae van ons premium weergawe. "
#~ "Na die proeftydperk, gradeer op na die premium weergawe vir slegs $10 per "
#~ "maand en geniet 'n meer toeganklike digitale ervaring."

#~ msgid ""
#~ "Below are some additional features unlocked with AllAccessible Premium. "
#~ "All for Only $10/mo."
#~ msgstr ""
#~ "Hieronder is 'n paar bykomende kenmerke wat met AllAccessible Premium "
#~ "ontsluit is."

#~ msgid "User Control Panel"
#~ msgstr "Gebruikersbeheerpaneel"

#~ msgid "To learn more, visit: https://www.allaccessible.org"
#~ msgstr "Om meer te wete te kom, besoek: https://www.allaccessible.org"

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Jou eposadres"

#, php-format
#~ msgid "(Used to manage your Account on %s)"
#~ msgstr "(Gebruik om jou rekening op %s te bestuur)"

#, php-format
#~ msgid "%1$s is connected to %2$s with account ID %3$s"
#~ msgstr "%1$s is gekoppel aan %2$s met rekening-ID %3$s"

#~ msgid "Choose Icon"
#~ msgstr "Kies ikoon"

#~ msgid "Remove Branding"
#~ msgstr "Verwyder handelsmerk"

#~ msgid "Branding Visible"
#~ msgstr "Handelsmerk sigbaar"

#~ msgid ""
#~ "Note: Hiding the branding will remove the \"Powered by AllAccessible\" "
#~ "text and logo from the widget."
#~ msgstr ""
#~ "Let wel: As u die handelsmerk versteek, sal die \"Powered by "
#~ "AllAccessible\"-teks en logo van die legstuk verwyder word."

#~ msgid ""
#~ "You may need to reload this page if your widget options are not visible"
#~ msgstr ""
#~ "Jy sal dalk hierdie bladsy moet herlaai as jou legstukopsies nie sigbaar "
#~ "is nie"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Weergawe"

#~ msgid "Let's make this WordPress Site Accessible"
#~ msgstr "Kom ons maak hierdie WordPress-werf toeganklik"

#~ msgid "Free Version"
#~ msgstr "Gratis weergawe"

#, php-format
#~ msgid "Let's make this WordPress Site %s"
#~ msgstr "Kom ons maak hierdie WordPress-werf %s"

#~ msgid "AllAccessible Accessibility Plugin"
#~ msgstr "AllAccessible Accessibility Plugin"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Connect your account with your email in the form below. If you do not "
#~ "have an existing account, we will create a free 7 day trial for %s."
#~ msgstr ""
#~ "Koppel jou rekening met jou e-pos in die vorm hieronder. As jy nie 'n "
#~ "bestaande rekening het nie, sal ons 'n gratis proeftydperk van 7 dae vir "
#~ "%s skep."

#~ msgid ""
#~ "Are you enjoying the AllAccessible Accessibility Plugin for WordPress?"
#~ msgstr "Geniet jy die AllAccessible Accessibility Plugin vir WordPress?"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "JA"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"

#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Vat hierdie boodskap weg"

#~ msgid "Would you like to provide more feedback about our plugin?"
#~ msgstr "Wil jy meer terugvoer gee oor ons inprop?"

#~ msgid "Yes, I would like to provide feedback"
#~ msgstr "Ja, ek wil graag terugvoer gee"

#~ msgid ""
#~ "Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive "
#~ "review?"
#~ msgstr ""
#~ "Bly om te hoor jy geniet dit. Sal jy dit oorweeg om 'n positiewe resensie "
#~ "te gee?"

#~ msgid ""
#~ "It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
#~ msgstr ""
#~ "Dit help regtig om die inprop te ondersteun en ander te help om dit ook "
#~ "te ontdek!"

#~ msgid "Yes, I will write a positive review."
#~ msgstr "Ja, ek sal 'n positiewe resensie skryf."
