msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rahal <rahal.aboulfeth@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_e;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: aiify-block/build\n"

#: aiify-block/src/aiify__premium_only.js:30
msgid "How would you like to edit this text?"
msgstr "كيف تريد تحرير هذا النص؟"

#: aiify-block/src/aiify__premium_only.js:37
msgid "You can ask for specific edits like : Translate to german"
msgstr "يمكنك طلب تعديلات معينة مثل: الترجمة إلى الألمانية"

#: aiify-block/src/aiify__premium_only.js:42
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: aiify-block/src/aiify__premium_only.js:48
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: aiify-block/src/edit.js:109
msgid "Clear"
msgstr "واضح"

#: aiify-block/src/edit.js:114
msgid "Select a content type"
msgstr "حدد نوع المحتوى"

#: aiify-block/src/edit.js:133
msgid "What do you want to write today?"
msgstr "ماذا تريد أن تكتب اليوم؟"

#: aiify-block/src/edit.js:146
msgid ""
"Add key information to include in the content?\n"
"- Information 1\n"
"- Information 2"
msgstr ""
"أضف معلومات رئيسية لتضمينها في المحتوى؟\n"
"- معلومة 1\n"
"- معلومة 2"

#: aiify-block/src/edit.js:158
msgid "Add keywords to highlight in the content? (comma separated keywords)"
msgstr ""
"هل ترغب في إضافة كلمات رئيسية لتسليط الضوء عليها في المحتوى؟ (كلمات رئيسية "
"مفصولة بفواصل)"

#: aiify-block/src/edit.js:173
msgid "Write"
msgstr "اكتب"

#: aiify-block/src/panel.js:29
msgid "Max words to generate"
msgstr "أقصى عدد كلمات لتوليد"

#: aiify-block/src/panel.js:30
msgid "Do not exceed this value"
msgstr "لا تتجاوز هذه القيمة"

#: aiify-block/src/panel.js:39
msgid "Select writing style"
msgstr "حدد أسلوب الكتابة"

#: aiify-block/src/panel.js:49
msgid "Select writing tone"
msgstr "تحديد نغمة الكتابة"

#: aiify-block/src/panel.js:59
msgid "Select an output language"
msgstr "حدد لغة الإخراج"

#: aiify-block/src/panel.js:86
msgid "Aiify Settings"
msgstr "إعدادات Aiify"

#: aiify-block/src/panel.js:91
msgid "Last Prompt"
msgstr "الموجه الأخير"

#: aiify-block/src/toolbar.js:124
msgid "Custom edit"
msgstr "تعديل مخصص"

#: aiify-block/src/toolbar.js:158
msgid "Aiify me"
msgstr "هيا لي"

#: aiify-block/src/toolbar.js:164
msgid "Review or edit this block"
msgstr "مراجعة أو تحرير هذه المجموعة"

#: aiify-block/src/toolbar.js:176
msgid "Generate and prepend based on this block"
msgstr "التوليد والاعتماد المسبق على أساس هذه المجموعة"

#: aiify-block/src/toolbar.js:188
msgid "Generate and append based on this block"
msgstr "إنشاء وإلحاق بناءً على هذه المجموعة"

#: aiify-block/src/toolbar.js:205
msgid "Custom command"
msgstr "أمر مخصص"

#: aiify-block/src/tools.js:109
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظر من فضلك ..."

#: aiify-block/src/tools.js:281
msgid "Response stopped due to length limitation"
msgstr "توقف الرد بسبب تجاوز الحد المسموح للطول"

#: aiify-block/src/tools.js:468
msgid "Error while calling the AI Engine"
msgstr "خطأ أثناء استدعاء محرك الذكاء الاصطناعي"

#: aiify.php:86
msgid "Aiify For WordPress is installed, almost ready to go"
msgstr "Aiify لـ WordPress تم تثبيته، جاهز تقريبًا للبدء"

#: aiify.php:87
msgid ""
"To start using AIIFY, please setup your Ai Engine, OpenAi or OpenRouter Key or "
"Ollama URL"
msgstr ""
"لبدء استخدام AIIFY، يرجى إعداد محرك الذكاء الاصطناعي الخاص بك، مفتاح OpenAi أو "
"OpenRouter، أو رابط Ollama"

#: aiify.php:89
msgid "Go to AIIFY settings"
msgstr "انتقل إلى إعدادات Aiify"

#: includes/constants.php:35
msgid "Write a blog post about"
msgstr "أكتب مقال حول"

#: includes/constants.php:35
msgid "a topic"
msgstr "موضوع"

#: includes/constants.php:36
msgid "Write a press release about"
msgstr "كتابة بيان صحفي حول"

#: includes/constants.php:36
msgid "a news event"
msgstr "حدث إخباري"

#: includes/constants.php:37
msgid "Write a social media post about"
msgstr "اكتب منشورًا على وسائل التواصل الاجتماعي حول"

#: includes/constants.php:37
msgid "a specific aspect of your product or service"
msgstr "جانب معين من منتجك أو خدمتك"

#: includes/constants.php:38
msgid "Write a product description for"
msgstr "اكتب وصفًا لمنتج"

#: includes/constants.php:38
msgid "a specific retailer or audience"
msgstr "تاجر تجزئة أو جمهور محدد"

#: includes/constants.php:39
msgid "Write an email newsletter about"
msgstr "اكتب رسالة إخبارية بالبريد الإلكتروني حول"

#: includes/constants.php:39
msgid "news or updates related to your business"
msgstr "أخبار أو تحديثات متعلقة بعملك"

#: includes/constants.php:40
msgid "Write website copy for"
msgstr "كتابة نسخة من الموقع"

#: includes/constants.php:40
msgid "a specific page or section of your website"
msgstr "صفحة أو قسم معين من موقع الويب الخاص بك"

#: includes/constants.php:41
msgid "Write a video script for"
msgstr "كتابة نص فيديو ل"

#: includes/constants.php:41
msgid "a promotional or instructional video"
msgstr "فيديو ترويجي أو تعليمي"

#: includes/constants.php:42
msgid "Write a whitepaper on"
msgstr "اكتب ورقة بيضاء عليها"

#: includes/constants.php:42
msgid "a particular topic or industry trend"
msgstr "موضوع معين أو اتجاه الصناعة"

#: includes/constants.php:43
msgid "Write a case study about"
msgstr "اكتب دراسة حالة حول"

#: includes/constants.php:43
msgid "a specific customer or business challenge"
msgstr "عميل محدد أو تحدٍ تجاري"

#: includes/constants.php:44
msgid "Write an e-book on"
msgstr "كتابة كتاب إلكتروني على"

#: includes/constants.php:44
msgid "a specific topic or industry"
msgstr "موضوع معين أو صناعة"

#: includes/constants.php:45
msgid "Write an infographic about"
msgstr "اكتب رسما بيانيا عن"

#: includes/constants.php:45
msgid "a specific topic or data set"
msgstr "موضوع محدد أو مجموعة بيانات"

#: includes/constants.php:46
msgid "Write a sales letter for"
msgstr "كتابة خطاب مبيعات ل"

#: includes/constants.php:46 includes/constants.php:48
msgid "a specific product or service"
msgstr "منتج أو خدمة معينة"

#: includes/constants.php:47
msgid "Write a landing page for"
msgstr "كتابة صفحة هبوط ل"

#: includes/constants.php:47
msgid "a specific offer or promotion"
msgstr "عرض أو ترويج محدد"

#: includes/constants.php:48
msgid "Write a product review for"
msgstr "كتابة مراجعة للمنتج"

#: includes/constants.php:49
msgid "Write a how-to guide for"
msgstr "اكتب دليل إرشادي عن"

#: includes/constants.php:49
msgid "a specific task or process"
msgstr "مهمة أو عملية محددة"

#: includes/constants.php:50
msgid "Write a listicle about"
msgstr "اكتب مقالة عن"

#: includes/constants.php:50
msgid "a specific topic or set of related items"
msgstr "موضوع محدد أو مجموعة من العناصر ذات الصلة"

#: includes/constants.php:51
msgid "Write a research paper on"
msgstr "اكتب ورقة بحث عن"

#: includes/constants.php:51
msgid "a specific topic or question"
msgstr "موضوع أو سؤال محدد"

#: includes/constants.php:52
msgid "Write a personal essay about"
msgstr "كتابة مقال شخصي عن"

#: includes/constants.php:52
msgid "a personal experience or perspective"
msgstr "تجربة شخصية أو منظور"

#: includes/constants.php:53
msgid "Write a news article about"
msgstr "كتابة مقال إخباري عن"

#: includes/constants.php:53
msgid "a specific news event"
msgstr "حدث إخباري معين"

#: includes/constants.php:54
msgid "Write a feature article about"
msgstr "كتابة مقال مميز عن"

#: includes/constants.php:54
msgid "a specific person, place, or thing"
msgstr "شخص أو مكان أو شيء معين"

#: includes/constants.php:55
msgid "Write a company profile about"
msgstr "كتابة ملف تعريف الشركة عن"

#: includes/constants.php:55
msgid "a specific business or organization"
msgstr "عمل أو منظمة محددة"

#: includes/constants.php:56
msgid "Write a guest post for"
msgstr "كتابة آخر ضيف ل"

#: includes/constants.php:56
msgid "a specific blog or publication"
msgstr "مدونة أو مطبوعة معينة"

#: includes/constants.php:57
msgid "Write a comparison article on"
msgstr "كتابة مقالة مقارنة على"

#: includes/constants.php:57
msgid "two or more products or services"
msgstr "اثنان أو أكثر من المنتجات أو الخدمات"

#: includes/constants.php:58
msgid "Write an interview article with"
msgstr "كتابة مقال مقابلة مع"

#: includes/constants.php:58
msgid "a specific person or expert"
msgstr "شخص معين أو خبير"

#: includes/constants.php:59
msgid "Write an opinion piece on"
msgstr "كتابة مقال رأي حول"

#: includes/constants.php:59
msgid "a specific topic or issue"
msgstr "موضوع معين أو قضية"

#: includes/constants.php:60
msgid "Write an article outline for"
msgstr "كتابة الخطوط العريضة لمقال ل"

#: includes/constants.php:60
msgid "a specific topic or article idea"
msgstr "موضوع محدد أو فكرة مقالة"

#: includes/constants.php:68
msgid "Fix spelling and grammar"
msgstr "إصلاح الإملاء والنحو"

#: includes/constants.php:69
msgid "Simplify language"
msgstr "تبسيط اللغة"

#: includes/constants.php:70
msgid "Make longer"
msgstr "جعله أطول"

#: includes/constants.php:71
msgid "Make shorter"
msgstr "جعل أقصر"

#: includes/constants.php:72
msgid "Improve writing"
msgstr "تحسين الكتابة"

#: includes/constants.php:73
msgid "Paraphrase"
msgstr "إعادة الصياغة"

#: includes/constants.php:74
msgid "Add more detail"
msgstr "أضف المزيد من التفاصيل"

#: includes/constants.php:75
msgid "Remove redundancy"
msgstr "إزالة التكرار"

#: includes/constants.php:76
msgid "Clarify meaning"
msgstr "توضيح المعنى"

#: includes/constants.php:77
msgid "Strengthen argument"
msgstr "تقوية الحجة"

#: includes/constants.php:78
msgid "Emphasize keywords"
msgstr "التأكيد على الكلمات الأساسية"

#: includes/constants.php:92
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"

#: includes/constants.php:93
msgid "Tagline"
msgstr "سطر الوصف"

#: includes/constants.php:94
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"

#: includes/constants.php:95
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"

#: includes/constants.php:102
msgid "Summarize"
msgstr "تلخيص"

#: includes/constants.php:103
msgid "List Key Takeaways"
msgstr "قائمة الوجبات السريعة الرئيسية"

#: includes/constants.php:104
msgid "Find Action Items"
msgstr "البحث عن عناصر العمل"

#: includes/constants.php:105
msgid "Explain"
msgstr "شرح"

#: includes/constants.php:106
msgid "Elaborate"
msgstr "تفصيل"

#: includes/constants.php:107
msgid "Find Main Idea"
msgstr "البحث عن الفكرة الرئيسية"

#: includes/constants.php:108
msgid "Provide Examples"
msgstr "قدم أمثلة"

#: includes/constants.php:109
msgid "Complete with sources"
msgstr "استكمال مع المصادر"

#: includes/constants.php:110
msgid "Evaluate and Provide Feedback"
msgstr "تقييم وتقديم الملاحظات"

#: includes/constants.php:111
msgid "Write a Conclusion"
msgstr "كتابة خاتمة"

#: includes/constants.php:118
msgid "Journalistic"
msgstr "صحفي"

#: includes/constants.php:119
msgid "Academic"
msgstr "أكاديمي"

#: includes/constants.php:120
msgid "Creative"
msgstr "إبداعي"

#: includes/constants.php:121
msgid "Technical"
msgstr "تقني"

#: includes/constants.php:122
msgid "Business"
msgstr "عمل"

#: includes/constants.php:123
msgid "Scientific"
msgstr "علمي"

#: includes/constants.php:124
msgid "Casual"
msgstr "عرضي"

#: includes/constants.php:125 includes/constants.php:156
msgid "Formal"
msgstr "رسمي"

#: includes/constants.php:126
msgid "Narrative"
msgstr "سرد"

#: includes/constants.php:127
msgid "Descriptive"
msgstr "وصفي"

#: includes/constants.php:128 includes/constants.php:169
msgid "Persuasive"
msgstr "مقنع"

#: includes/constants.php:129
msgid "Expository"
msgstr "تفسيري"

#: includes/constants.php:130 includes/constants.php:186
msgid "Analytical"
msgstr "تحليلي"

#: includes/constants.php:131 includes/constants.php:188
msgid "Critical"
msgstr "شديد الأهمية"

#: includes/constants.php:132 includes/constants.php:166
msgid "Conversational"
msgstr "تحادثي"

#: includes/constants.php:133 includes/constants.php:145
msgid "Professional"
msgstr "احترافي"

#: includes/constants.php:134 includes/constants.php:159
#: includes/constants.php:173
msgid "Humorous"
msgstr "روح الدعابة"

#: includes/constants.php:135
msgid "Instructional"
msgstr "تعليمي"

#: includes/constants.php:136
msgid "Inspirational"
msgstr "ملهمة"

#: includes/constants.php:137
msgid "Motivational"
msgstr "تحفيزية"

#: includes/constants.php:146
msgid "Cheerful"
msgstr "مبتهج"

#: includes/constants.php:147
msgid "Excited"
msgstr "متحمس"

#: includes/constants.php:148 includes/constants.php:185
msgid "Optimistic"
msgstr "متفائل"

#: includes/constants.php:149
msgid "Confident"
msgstr "واثق"

#: includes/constants.php:150
msgid "Sarcastic"
msgstr "ساخر"

#: includes/constants.php:151
msgid "Sincere"
msgstr "صدق"

#: includes/constants.php:152
msgid "Sympathetic"
msgstr "متعاطفة"

#: includes/constants.php:153
msgid "Concerned"
msgstr "القلق"

#: includes/constants.php:154
msgid "Caring"
msgstr "رعاية"

#: includes/constants.php:155
msgid "Neutral"
msgstr "محايد"

#: includes/constants.php:157 includes/constants.php:168
msgid "Authoritative"
msgstr "موثوق"

#: includes/constants.php:158
msgid "Serious"
msgstr "جدي"

#: includes/constants.php:160
msgid "Playful"
msgstr "مرح"

#: includes/constants.php:161
msgid "Friendly"
msgstr "ودي"

#: includes/constants.php:162
msgid "Warm"
msgstr "دافئ"

#: includes/constants.php:163
msgid "Cold"
msgstr "جَ: بارد"

#: includes/constants.php:164
msgid "Impersonal"
msgstr "غير شخصي"

#: includes/constants.php:165
msgid "Informative/Educational"
msgstr "إعلامي / تربوي"

#: includes/constants.php:167
msgid "Professional/Formal"
msgstr "مهني / رسمي"

#: includes/constants.php:170
msgid "Inspirational/Motivational"
msgstr "ملهمة / تحفيزية"

#: includes/constants.php:171
msgid "Entertaining"
msgstr "ترفيهي"

#: includes/constants.php:172
msgid "Controversial"
msgstr "مثير للجدل"

#: includes/constants.php:174
msgid "Empathetic"
msgstr "متعاطف"

#: includes/constants.php:175
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: includes/constants.php:176
msgid "Storytelling"
msgstr "رواية القصص"

#: includes/constants.php:177
msgid "Thought-provoking"
msgstr "إثارة الفكر"

#: includes/constants.php:178
msgid "Authentic"
msgstr "أصيلة"

#: includes/constants.php:179
msgid "Trustworthy"
msgstr "جدير بالثقة"

#: includes/constants.php:180
msgid "Authorial"
msgstr "المؤلف"

#: includes/constants.php:181
msgid "Collaborative"
msgstr "تعاوني"

#: includes/constants.php:182
msgid "Problem-solving"
msgstr "حل المشكلات"

#: includes/constants.php:183
msgid "Encouraging"
msgstr "مشجع"

#: includes/constants.php:184
msgid "Straightforward"
msgstr "مباشر"

#: includes/constants.php:187
msgid "Objective"
msgstr "موضوعي"

#: includes/constants.php:189
msgid "Simplified"
msgstr "مبسط"

#: includes/constants.php:190
msgid "Complex"
msgstr "مجمع"

#: includes/constants.php:191
msgid "Curious"
msgstr "فضولي"

#: includes/constants.php:192
msgid "Inspiring"
msgstr "ملهم"

#: includes/constants.php:193
msgid "Motivating"
msgstr "التحفيز"

#: includes/constants.php:198
msgid "Type \"AI+Enter\" for AI, or \"/\" to choose a block"
msgstr "اكتب “AI + Enter” للحصول على الذكاء الاصطناعي، أو “/“ لاختيار كتلة"

#: includes/init_freemius.php:53
#, php-format
msgid "Hey %1$s"
msgstr "مرحبًا  %1$s"

#: includes/init_freemius.php:54
#, php-format
msgid ""
"Please help us improve %2$s! If you opt-in, some data about your usage of %2$s "
"will be sent to %5$s. If you skip this, that's okay! %2$s will still work just "
"fine."
msgstr ""
"من فضلك ساعدنا في تحسين %2$s! إذا قمت بالموافقة، فسيتم إرسال بعض البيانات حول "
"استخدامك لـ %2$s إلى %5$s. إذا قررت الاستمرار بدون الموافقة، فهذا لا مشكلة! "
"%2$s سيعمل بشكل جيد بالنسبة لك."

#: includes/settings.php:13
msgid "Aiify Blocks"
msgstr "‫Aiify Blocks"

#: includes/settings.php:20
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Aiify Blocks, feel to <a href=\"%s\" >contact us</a> if you have "
"any question."
msgstr ""
"مرحبًا بك في Aiify Blocks، لا تتردد في <a href=“%s” >الاتصال بنا</a> إذا كان "
"لديك أي أسئلة."

#: includes/settings.php:24
msgid "Aiify Blocks Settings"
msgstr "إعدادات  Blocks Aiify"

#: includes/settings.php:31
#, php-format
msgid "Please insert a valid %s"
msgstr "الرجاء إدخال %s صالح"

#: includes/settings.php:82
msgid "AI Engine Settings"
msgstr "إعدادات محرك الذكاء الاصطناعي"

#: includes/settings.php:87
msgid "Your AI Engine"
msgstr "محرك الذكاء الاصطناعي الخاص بك"

#: includes/settings.php:90
msgid "Choose you default ai engine here"
msgstr "اختر محرك الذكاء الاصطناعي الافتراضي الخاص بك هنا"

#: includes/settings.php:96
msgid "Temparature"
msgstr "درجة الحرارة"

#: includes/settings.php:103
msgid ""
"Lower temperature means model generates repetitive text like training data. "
"Higher temperature leads to more varied and creative text."
msgstr ""
"تعني درجة الحرارة المنخفضة أن النموذج يولد نصًا متكررًا مثل بيانات التدريب. في "
"حين يؤدي الارتفاع في درجة الحرارة إلى نصوص متنوعة وإبداعية أكثر."

#: includes/settings.php:109
msgid "Frequency penalty"
msgstr "عقوبة التردد"

#: includes/settings.php:116
msgid ""
"A frequency penalty of 0.5 reduces the likelihood of the model using "
"frequently seen words or phrases by 50%. A penalty of 1 will eliminate them "
"completely."
msgstr ""
"يخفض تطبيق عقوبة التكرار بمعدل 0.5 احتمالية استخدام النموذج للكلمات أو "
"العبارات الشائعة بنسبة 50٪. بينما يؤدي تطبيق عقوبة بمعدل 1 إلى إزالتها تمامًا."

#: includes/settings.php:121
msgid "Presence penalty"
msgstr "عقوبة الحضور"

#: includes/settings.php:128
msgid ""
"With a presence penalty of 0.5, the model reduces the chance of generating "
"words or phrases not in the training data by 50%. A penalty of 1 avoids all "
"new words or phrases."
msgstr ""
"عند تطبيق عقوبة الحضور بمعدل 0.5، يقلل النموذج من فرصة إنتاج كلمات أو عبارات "
"لم تظهر في البيانات التدريبية بنسبة 50٪. في حين أن تطبيق عقوبة بمعدل 1 يمنع "
"تماماً ظهور أي كلمات أو عبارات جديدة."

#: includes/settings.php:136
msgid "Open AI Settings"
msgstr "إعدادات OpenAI"

#: includes/settings.php:141
msgid "Your Open AI Key"
msgstr "مفتاح AI المفتوح الخاص بك"

#: includes/settings.php:144 includes/settings.php:212
#, php-format
msgid "You can get your key here : %s"
msgstr "يمكنك الحصول على مفتاحك هنا: %s"

#: includes/settings.php:152
msgid "Open AI Model"
msgstr "نموذج Open AI"

#: includes/settings.php:154
#, php-format
msgid ""
"GPT-4 is currently in a limited beta and only accessible to those who have "
"been granted access. Please join the <a target='_blank' href='%s'>waitlist</a> "
"to get access when capacity is available."
msgstr ""
"‫GPT-4 في الوقت الحالي في مرحلة بيتا محدودة ومتاحة فقط لأولئك الذين حصلوا على "
"الوصول. يرجى الانضمام إلى <a target=‘_blank’ href=‘%s’>قائمة الانتظار</a> "
"للحصول على الوصول عند توافر القدرة."

#: includes/settings.php:155 includes/settings.php:189 includes/settings.php:223
#, php-format
msgid ""
"This list is retrieved from the API, click <a href='%s'>here</a> to update it "
"now"
msgstr ""
"هذه القائمة مسترجعة من الواجهة البرمجية للتطبيق، انقر <a href='%s'>هنا</a> "
"لتحديثها الآن"

#: includes/settings.php:170
msgid "Ollama Settings"
msgstr "إعدادات أولاما"

#: includes/settings.php:175
msgid "Your Ollama Service url"
msgstr "رابط خدمة أولاما الخاصة بك"

#: includes/settings.php:178
msgid ""
"If your Ollama service is in the same host as this website, it would be hosted "
"at http://127.0.0.1:11434"
msgstr ""
"إذا كانت خدمة أولاما الخاصة بك تقع على نفس الخادم مثل هذا الموقع الإلكتروني، "
"فسيتم استضافتها على http://127.0.0.1:11434"

#: includes/settings.php:186
msgid "Ollama Model"
msgstr "نموذج Ollama"

#: includes/settings.php:204
msgid "OpenRouter Settings (beta)"
msgstr "إعدادات OpenRouter (تجريبي)"

#: includes/settings.php:209
msgid "Your Open Router Key"
msgstr "مفتاح OpenRouter الخاص بك"

#: includes/settings.php:220
msgid "OpenRouter Models"
msgstr "نماذج OpenRouter"

#: includes/settings.php:238
msgid "Writing Settings"
msgstr "إعدادات الكتابة"

#: includes/settings.php:244
msgid "Output Language"
msgstr "لغة الإخراج"

#: includes/settings.php:251
msgid "Writing Style"
msgstr "أسلوب الكتابة"

#: includes/settings.php:258
msgid "Writing Tone"
msgstr "نغمة الكتابة"

#: includes/settings.php:265
msgid "Maximum words"
msgstr "أقصى عدد من الكلمات"

#: includes/settings.php:279
msgid "System Prompts and templates"
msgstr "إشارات النظام والقوالب"

#: includes/settings.php:286
msgid "Main system prompt, sets up the \"ai personnality\" for content creation"
msgstr ""
"المطالبة الرئيسية للنظام، تقوم بإعداد \"شخصية الذكاء الاصطناعي\" لإنشاء المحتوى"

#: includes/settings.php:293
msgid "Main system prompt, sets up the \"ai personnality\" for content edition"
msgstr ""
"المطالبة الرئيسية للنظام، تقوم بإعداد \"شخصية الذكاء الاصطناعي\" لتحرير المحتوى"

#: includes/settings.php:300
msgid "Formatting for content creation (be very careful while changing)"
msgstr "تنسيق إنشاء المحتوى (كن حذرًا جدًا عند التغيير)"

#: includes/settings.php:307
msgid "Formatting for content edition (be very careful while changing)"
msgstr "تنسيق تحرير المحتوى (كن حذرًا جدًا عند التغيير)"

#: includes/settings.php:315
msgid "Instructions about style, tone, language, words.."
msgstr "تعليمات حول الأسلوب، والنبرة، واللغة، والكلمات.."

#: includes/settings.php:316 includes/settings.php:324 includes/settings.php:332
#, php-format
msgid "You can use those variables: %s"
msgstr "يمكنك استخدام هذه المتغيرات: %s"

#: includes/settings.php:323
msgid "Create a new content prompt structure"
msgstr "إنشاء هيكل توجيه محتوى جديد"

#: includes/settings.php:331
msgid "Edit a content prompt structure"
msgstr "تحرير هيكل توجيه المحتوى"

#: includes/settings.php:353
msgid "Danger Zone : "
msgstr "منطقة الخطر: "

#: includes/settings.php:353
msgid "Revert to default prompts"
msgstr "العودة إلى الرسائل الافتراضية"
