# Copyright (C) 2026 Agentorie
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agentorie Chat 1.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/agentorie-chat\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22T16:37:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-05T12:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: Agentorie <contact@agentorie.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: agentorie-chat\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: agentorie-chat.php includes/class-agentorie-admin.php:99
msgid "Agentorie Chat"
msgstr "Agentorie Chat"

#. Plugin URI of the plugin
#: agentorie-chat.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/agentorie-chat/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: agentorie-chat.php
msgid "AI-powered chat widget for customer engagement."
msgstr "AI 搭載の顧客エンゲージメント用チャットウィジェット。"

#. Author of the plugin
#: agentorie-chat.php includes/class-agentorie-admin.php:121
msgid "Agentorie"
msgstr "Agentorie"

#. Author URI of the plugin
#: agentorie-chat.php
msgid "https://app.agentorie.com"
msgstr ""

#: admin/views/conversations.php:82 admin/views/conversations.php:153
#: includes/class-agentorie-admin.php:110
#: includes/class-agentorie-admin.php:409
msgid "Conversations"
msgstr "会話"

#. translators: %d: number of deleted conversations
#: admin/views/conversations.php:91
#, php-format
msgid "%d conversation deleted."
msgid_plural "%d conversations deleted."
msgstr[0] "%d件の会話を削除しました。"

#. translators: %d: number of exported conversations
#: admin/views/conversations.php:105
#, php-format
msgid "%d conversation exported."
msgid_plural "%d conversations exported."
msgstr[0] "%d件の会話をエクスポートしました。"

#. translators: %d: number of anonymized conversations
#: admin/views/conversations.php:119
#, php-format
msgid "%d conversation anonymized (GDPR)."
msgid_plural "%d conversations anonymized (GDPR)."
msgstr[0] "%d件の会話を匿名化しました (GDPR)。"

#: admin/views/conversations.php:133 includes/class-agentorie-api-admin.php:72
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:105
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:157
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:208
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:375
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:396
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:421
msgid "Invalid session ID."
msgstr "無効なセッション ID です。"

#: admin/views/conversations.php:136 includes/class-agentorie-admin.php:404
msgid "Please select at least one conversation."
msgstr "少なくとも1つの会話を選択してください。"

#: admin/views/conversations.php:139
msgid "Export failed. Please try again."
msgstr "エクスポートに失敗しました。もう一度お試しください。"

#: admin/views/conversations.php:142 includes/class-agentorie-admin.php:191
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#: admin/views/conversations.php:159
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: admin/views/conversations.php:164
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"

#: admin/views/conversations.php:177
msgid "Search conversations"
msgstr "会話を検索"

#: admin/views/conversations.php:182
msgid "Search by session or visitor ID..."
msgstr "セッションまたは訪問者 ID で検索..."

#: admin/views/conversations.php:186
msgid "Filter by date"
msgstr "日付でフィルター"

#: admin/views/conversations.php:188
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"

#: admin/views/conversations.php:189
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: admin/views/conversations.php:190
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: admin/views/conversations.php:191
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去7日間"

#: admin/views/conversations.php:192
msgid "Last 30 days"
msgstr "過去30日間"

#: admin/views/conversations.php:193
msgid "Last 90 days"
msgstr "過去90日間"

#: admin/views/conversations.php:198
msgid "Filter by flag"
msgstr "フラグでフィルター"

#: admin/views/conversations.php:200
msgid "All flags"
msgstr "すべてのフラグ"

#: admin/views/conversations.php:201 admin/views/conversations.php:398
msgid "Admin intervention"
msgstr "管理者介入"

#: admin/views/conversations.php:202
msgid "Human requested"
msgstr "人間対応リクエスト"

#: admin/views/conversations.php:203 includes/class-agentorie-admin.php:1904
msgid "Negotiation"
msgstr "ネゴシエーション"

#: admin/views/conversations.php:204
msgid "No flags"
msgstr "フラグなし"

#: admin/views/conversations.php:209
msgid "Filter by message count"
msgstr "メッセージ数でフィルター"

#: admin/views/conversations.php:211
msgid "All messages"
msgstr "すべてのメッセージ"

#: admin/views/conversations.php:212
msgid "1-5 messages"
msgstr "1〜5件のメッセージ"

#: admin/views/conversations.php:213
msgid "6-10 messages"
msgstr "6〜10件のメッセージ"

#: admin/views/conversations.php:214
msgid "10+ messages"
msgstr "10件以上のメッセージ"

#: admin/views/conversations.php:219
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: admin/views/conversations.php:222 admin/views/settings-appearance.php:683
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: admin/views/conversations.php:236
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択項目を削除"

#: admin/views/conversations.php:246
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV エクスポート"

#: admin/views/conversations.php:286 admin/views/livechat.php:86
msgid "Session"
msgstr "セッション"

#: admin/views/conversations.php:307 includes/class-agentorie-admin.php:335
#: includes/class-agentorie-admin.php:1926
msgid "Visitor"
msgstr "訪問者"

#: admin/views/conversations.php:314
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: admin/views/conversations.php:329 admin/views/settings-appearance.php:596
#: includes/class-agentorie-admin.php:398
#: includes/class-agentorie-admin.php:448
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:477
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: admin/views/conversations.php:336
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"

#: admin/views/conversations.php:351 includes/class-agentorie-admin.php:1993
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:509
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: admin/views/conversations.php:358
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: admin/views/conversations.php:376
msgid "New"
msgstr "新規"

#: admin/views/conversations.php:383
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: admin/views/conversations.php:403
msgid "Visitor requested human agent"
msgstr "訪問者が人間のエージェントをリクエストしました"

#: admin/views/conversations.php:408
msgid "Price negotiation detected"
msgstr "価格交渉が検出されました"

#: admin/views/conversations.php:422
msgid "View conversation"
msgstr "会話を表示"

#: admin/views/conversations.php:425
msgid "Delete conversation"
msgstr "会話を削除"

#: admin/views/conversations.php:456
msgid "No conversations match your filters."
msgstr "フィルター条件に一致する会話はありません。"

#: admin/views/conversations.php:458
msgid "Clear Filters"
msgstr "フィルターをクリア"

#: admin/views/conversations.php:461
msgid ""
"No conversations yet. They will appear here once visitors start chatting."
msgstr "まだ会話はありません。訪問者がチャットを開始すると、ここに表示されます。"

#: admin/views/conversations.php:470
msgid "Data Privacy (GDPR)"
msgstr "データプライバシー (GDPR)"

#: admin/views/conversations.php:476
msgid "Data Retention"
msgstr "データ保持"

#: admin/views/conversations.php:477
msgid ""
"Conversation data is stored locally in your WordPress database. You control "
"retention periods."
msgstr "会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。保持期間はご自身で管理できます。"

#: admin/views/conversations.php:481
msgid "Delete conversations older than:"
msgstr "次の期間より古い会話を削除:"

#: admin/views/conversations.php:483 admin/views/conversations.php:576
msgid "30 days"
msgstr "30日"

#: admin/views/conversations.php:484
msgid "60 days"
msgstr "60日"

#: admin/views/conversations.php:485 admin/views/conversations.php:590
msgid "90 days"
msgstr "90日"

#: admin/views/conversations.php:486
msgid "180 days"
msgstr "180日"

#: admin/views/conversations.php:487
msgid "1 year"
msgstr "1年"

#: admin/views/conversations.php:490
msgid "Purge Old Data"
msgstr "古いデータを削除"

#: admin/views/conversations.php:495
msgid "Export User Data"
msgstr "ユーザーデータをエクスポート"

#: admin/views/conversations.php:496
msgid "Export all data for a specific visitor (GDPR data portability)."
msgstr "特定の訪問者のすべてのデータをエクスポートします (GDPR データポータビリティ)。"

#: admin/views/conversations.php:500 admin/views/conversations.php:513
msgid "Visitor ID or Email:"
msgstr "訪問者 ID またはメールアドレス:"

#: admin/views/conversations.php:501 admin/views/conversations.php:514
msgid "e.g., ABC123 or email@example.com"
msgstr "例: ABC123または email@example.com"

#: admin/views/conversations.php:503
msgid "Export Data"
msgstr "データをエクスポート"

#: admin/views/conversations.php:508
msgid "Right to Erasure"
msgstr "消去権"

#: admin/views/conversations.php:509
msgid "Permanently delete all data for a specific visitor."
msgstr "特定の訪問者のすべてのデータを完全に削除します。"

#: admin/views/conversations.php:516
msgid "Delete All Data"
msgstr "すべてのデータを削除"

#: admin/views/conversations.php:524
msgid ""
"All conversation data is stored locally in your WordPress database. You have"
" full control over data retention and deletion."
msgstr "すべての会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。データの保持と削除を完全に管理できます。"

#: admin/views/conversations.php:535
msgid "Period:"
msgstr "期間:"

#: admin/views/conversations.php:548
msgid "7 days"
msgstr "7日"

#: admin/views/conversations.php:562
msgid "14 days"
msgstr "14日"

#: admin/views/conversations.php:599
msgid "Export Report"
msgstr "レポートをエクスポート"

#: admin/views/conversations.php:610
msgid "Total Conversations"
msgstr "会話総数"

#: admin/views/conversations.php:623
msgid "Total Messages"
msgstr "メッセージ総数"

#: admin/views/conversations.php:630
msgid "AI Resolution Rate"
msgstr "AI 解決率"

#: admin/views/conversations.php:632
msgid ""
"Percentage of conversations handled entirely by AI without human escalation"
msgstr "人間へのエスカレーションなしに AI のみで処理された会話の割合"

#: admin/views/conversations.php:640
msgid "Avg. Messages/Conv."
msgstr "平均メッセージ数/会話"

#: admin/views/conversations.php:650 admin/views/dashboard.php:85
msgid "Human Requests"
msgstr "人間対応リクエスト"

#: admin/views/conversations.php:657
msgid "Leads Captured"
msgstr "獲得したリード"

#: admin/views/conversations.php:664
msgid "Negotiations"
msgstr "ネゴシエーション"

#: admin/views/conversations.php:671
msgid "Peak Hour"
msgstr "ピーク時間"

#. translators: %d: number of days
#: admin/views/conversations.php:683
#, php-format
msgid "Activity - Last %d Days"
msgstr "アクティビティ - 過去%d日間"

#: admin/views/conversations.php:705
msgid "Export Contacts"
msgstr "連絡先をエクスポート"

#: admin/views/conversations.php:717
msgid "Not provided"
msgstr "未提供"

#: admin/views/conversations.php:747
msgid ""
"No contact requests yet. They will appear here when visitors submit their "
"details."
msgstr "まだ連絡先リクエストはありません。訪問者が詳細を送信すると、ここに表示されます。"

#: admin/views/conversations.php:757
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "削除の確認"

#: admin/views/conversations.php:761
msgid ""
"Are you sure you want to delete this conversation? This action cannot be "
"undone."
msgstr "この会話を削除してもよろしいですか ? この操作は元に戻せません。"

#: admin/views/conversations.php:767 includes/class-agentorie-admin.php:170
#: includes/class-agentorie-admin.php:355
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: admin/views/conversations.php:768
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin/views/conversations.php:779 includes/class-agentorie-admin.php:1907
msgid "Conversation History"
msgstr "会話履歴"

#: admin/views/conversations.php:783 includes/class-agentorie-admin.php:405
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: admin/views/dashboard.php:22
msgid "Agentorie Dashboard"
msgstr "Agentorie ダッシュボード"

#: admin/views/dashboard.php:29
msgid "Manage Account"
msgstr "アカウント管理"

#: admin/views/dashboard.php:38
msgid "Chat widget is disabled"
msgstr "チャットウィジェットは無効です"

#: admin/views/dashboard.php:39
msgid "Your visitors cannot see the chat widget."
msgstr "訪問者にはチャットウィジェットが表示されません。"

#: admin/views/dashboard.php:42
msgid "Enable Now"
msgstr "今すぐ有効にする"

#: admin/views/dashboard.php:55
msgid "Conversations Today"
msgstr "今日の会話"

#: admin/views/dashboard.php:65
msgid "Messages Today"
msgstr "今日のメッセージ"

#: admin/views/dashboard.php:75
msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブセッション"

#: admin/views/dashboard.php:97
msgid "Messages This Week"
msgstr "今週のメッセージ"

#: admin/views/dashboard.php:112
msgid "Quick Actions"
msgstr "クイックアクション"

#: admin/views/dashboard.php:119 admin/views/livechat.php:32
#: includes/class-agentorie-admin.php:109
#: includes/class-agentorie-admin.php:135
#: includes/class-agentorie-admin.php:559
msgid "LiveChat"
msgstr "ライブチャット"

#: admin/views/dashboard.php:130
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: admin/views/dashboard.php:135 agentorie-chat.php:706
#: includes/class-agentorie-admin.php:111
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/views/dashboard.php:140 includes/class-agentorie-admin.php:108
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: admin/views/dashboard.php:151
msgid "Usage This Month"
msgstr "今月の使用量"

#: admin/views/dashboard.php:159
msgid "conversations"
msgstr "会話"

#: admin/views/dashboard.php:162
msgid "View detailed usage on Agentorie dashboard"
msgstr "Agentorie ダッシュボードで詳細な使用状況を確認"

#: admin/views/dashboard.php:175
msgid "Need Help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: admin/views/dashboard.php:182 agentorie-chat.php:727
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/views/dashboard.php:186
msgid "Manage FAQ"
msgstr "FAQ を管理"

#: admin/views/dashboard.php:190
msgid "Contact Support"
msgstr "サポートに連絡"

#: admin/views/livechat.php:16 includes/class-agentorie-admin.php:401
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:171
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:222
#: includes/class-agentorie-frontend.php:392
msgid "Advisor"
msgstr "アドバイザー"

#: admin/views/livechat.php:36 includes/class-agentorie-admin.php:329
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: admin/views/livechat.php:41
msgid "Toggle your availability"
msgstr "オンライン状態を切り替え"

#: admin/views/livechat.php:43 includes/class-agentorie-admin.php:332
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

#: admin/views/livechat.php:49
msgid "Toggle sound"
msgstr "サウンドの切り替え"

#: admin/views/livechat.php:59
msgid "Active Conversations"
msgstr "アクティブな会話"

#: admin/views/livechat.php:65 includes/class-agentorie-admin.php:333
msgid "No active conversations"
msgstr "アクティブな会話はありません"

#: admin/views/livechat.php:75 includes/class-agentorie-admin.php:334
msgid "Select a conversation"
msgstr "会話を選択してください"

#: admin/views/livechat.php:76
msgid "Choose a conversation from the list to start chatting"
msgstr "リストから会話を選択してチャットを開始"

#: admin/views/livechat.php:87 includes/class-agentorie-admin.php:359
msgid "Active since"
msgstr "アクティブ開始"

#: admin/views/livechat.php:88
msgid "Current visitor page"
msgstr "訪問者の現在のページ"

#: admin/views/livechat.php:92 admin/views/livechat.php:94
#: includes/class-agentorie-admin.php:336
msgid "Take control"
msgstr "引き継ぎ"

#: admin/views/livechat.php:96 admin/views/livechat.php:98
#: includes/class-agentorie-admin.php:337
msgid "Release to bot"
msgstr "アシスタントに返却"

#: admin/views/livechat.php:111 admin/views/settings-appearance.php:782
#: assets/template-widget.php:114 includes/class-agentorie-admin.php:339
#: includes/class-agentorie-frontend.php:430
#: includes/class-agentorie-frontend.php:453
#: includes/class-agentorie-frontend.php:470
msgid "Type your message..."
msgstr "メッセージを入力..."

#: admin/views/livechat.php:120
msgid "Enter to send - Shift+Enter for new line"
msgstr "Enter で送信 - Shift+Enter で改行"

#: admin/views/settings-ai.php:95 admin/views/settings.php:144
msgid "Formal"
msgstr "フォーマル"

#: admin/views/settings-ai.php:97
msgid ""
"Professional and polished. Ideal for law firms, financial services, and "
"corporate websites."
msgstr "プロフェッショナルで洗練された表現。法律事務所、金融サービス、企業サイトに最適です。"

#: admin/views/settings-ai.php:100 admin/views/settings.php:145
msgid "Friendly"
msgstr "フレンドリー"

#: admin/views/settings-ai.php:102
msgid ""
"Warm and approachable. Great for restaurants, local businesses, and customer"
" service."
msgstr "温かく親しみやすい表現。レストラン、地域のビジネス、カスタマーサービスに最適です。"

#: admin/views/settings-ai.php:105 admin/views/settings.php:146
msgid "Casual"
msgstr "カジュアル"

#: admin/views/settings-ai.php:107
msgid ""
"Relaxed and conversational. Perfect for blogs, creative agencies, and "
"lifestyle brands."
msgstr "リラックスした会話調。ブログ、クリエイティブエージェンシー、ライフスタイルブランドに最適です。"

#: admin/views/settings-ai.php:110 admin/views/settings.php:147
msgid "Enthusiastic"
msgstr "エネルギッシュ"

#: admin/views/settings-ai.php:112
msgid ""
"Energetic and exciting. Best for startups, events, and promotional content."
msgstr "活気に満ちた表現。スタートアップ、イベント、プロモーションコンテンツに最適です。"

#: admin/views/settings-ai.php:115 admin/views/settings.php:148
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: admin/views/settings-ai.php:117
msgid "Define your own tone with a custom description."
msgstr "カスタム説明文で独自のトーンを設定できます。"

#: admin/views/settings-ai.php:132
msgid "Company Information"
msgstr "会社情報"

#: admin/views/settings-ai.php:136
msgid ""
"This is the primary source of truth for your chatbot. Information provided "
"here takes priority over indexed website content. All fields are optional — "
"fill in what is relevant to your business."
msgstr ""
"これはチャットボットの主要な情報源です。ここで提供された情報は、インデックスされたウェブサイトコンテンツよりも優先されます。すべてのフィールドは任意です"
" — ビジネスに関連する内容をご記入ください。"

#: admin/views/settings-ai.php:141
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"

#: admin/views/settings-ai.php:141
msgid ""
"Your business or organization name. The chatbot will use this when referring"
" to your company."
msgstr "あなたのビジネスまたは組織名。チャットボットが会社を参照する際に使用します。"

#: admin/views/settings-ai.php:143
msgid "e.g. Acme Corporation"
msgstr "例: Acme Corporation"

#: admin/views/settings-ai.php:147
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: admin/views/settings-ai.php:147
msgid ""
"A brief description of your business. What do you do? What products or "
"services do you offer?"
msgstr "ビジネスの簡単な説明。何をしていますか ? どのような製品やサービスを提供していますか ?"

#: admin/views/settings-ai.php:149
msgid ""
"e.g. We are a family-owned Italian restaurant in downtown Paris, "
"specializing in handmade pasta and wood-fired pizza."
msgstr "例: パリ中心部にある家族経営のイタリアンレストランで、手打ちパスタと薪窯ピザを専門としています。"

#: admin/views/settings-ai.php:153 includes/class-agentorie-admin.php:1990
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:501
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: admin/views/settings-ai.php:155
msgid "e.g. +33 1 23 45 67 89"
msgstr "例: +33 1 23 45 67 89"

#: admin/views/settings-ai.php:159 includes/class-agentorie-admin.php:1989
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:497
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: admin/views/settings-ai.php:161
msgid "e.g. contact@example.com"
msgstr "例: contact@example.com"

#: admin/views/settings-ai.php:165
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: admin/views/settings-ai.php:167
msgid "e.g. 42 Rue de Rivoli, 75001 Paris"
msgstr "例: 42 Rue de Rivoli, 75001 Paris"

#: admin/views/settings-ai.php:171
msgid "Opening Hours"
msgstr "営業時間"

#: admin/views/settings-ai.php:171
msgid "When are you open? The chatbot will share this with visitors who ask."
msgstr "営業時間はいつですか ? チャットボットが訪問者の質問に答える際に使用します。"

#: admin/views/settings-ai.php:173
msgid "e.g. Mon-Fri 9am-6pm, Sat 10am-4pm"
msgstr "例: 月〜金9: 00-18: 00、土10: 00-16: 00"

#: admin/views/settings-ai.php:177
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: admin/views/settings-ai.php:179
msgid "e.g. https://www.example.com"
msgstr "例: https://www.example.com"

#: admin/views/settings-ai.php:191
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: admin/views/settings-ai.php:196
msgid "Default Language"
msgstr "デフォルト言語"

#: admin/views/settings-ai.php:196
msgid ""
"The primary language your chatbot will use. This is free for all plans."
msgstr "チャットボットが使用する主要言語です。すべてのプランで無料です。"

#: admin/views/settings-ai.php:206
msgid ""
"Choose from 50+ languages. Your chatbot will respond in this language by "
"default."
msgstr "50以上の言語から選択できます。チャットボットはデフォルトでこの言語で応答します。"

#: admin/views/settings-ai.php:215
msgid "Multilingual Chatbot"
msgstr "多言語チャットボット"

#: admin/views/settings-ai.php:217
msgid ""
"Enable multilingual support so your chatbot can communicate in multiple "
"languages and allow visitors to choose their preferred language."
msgstr "多言語サポートを有効にすると、チャットボットが複数の言語でコミュニケーションでき、訪問者が希望の言語を選択できるようになります。"

#: admin/views/settings-ai.php:218
msgid "Learn more →"
msgstr "詳細 →"

#: admin/views/settings-ai.php:231
msgid "Conversation Tone"
msgstr "会話トーン"

#: admin/views/settings-ai.php:235
msgid ""
"Choose how your chatbot communicates with visitors. This affects the style "
"and personality of all AI responses."
msgstr "チャットボットが訪問者とどのようにコミュニケーションするかを選択してください。すべての AI 応答のスタイルと性格に影響します。"

#: admin/views/settings-ai.php:255
msgid "Custom Tone Description"
msgstr "カスタムトーンの説明"

#: admin/views/settings-ai.php:255
msgid "Describe how you want your chatbot to communicate. Max 75 characters."
msgstr "チャットボットのコミュニケーション方法を記述してください。最大75文字。"

#: admin/views/settings-ai.php:257
msgid "e.g. Warm and empathetic, like a trusted family doctor"
msgstr "例: 信頼できるかかりつけ医のように、温かく共感的"

#: admin/views/settings-ai.php:260
msgid "characters"
msgstr "文字"

#: admin/views/settings-ai.php:269
msgid "Save AI Settings"
msgstr "AI 設定を保存"

#: admin/views/settings-appearance.php:18 assets/template-widget.php:17
#: includes/class-agentorie-frontend.php:390
#: includes/class-agentorie-frontend.php:426
#: includes/class-agentorie-frontend.php:515
msgid "Virtual Assistant"
msgstr "バーチャルアシスタント"

#: admin/views/settings-appearance.php:20 assets/template-widget.php:19
#: includes/class-agentorie-frontend.php:427
msgid "Available 24/7"
msgstr "24時間対応"

#: admin/views/settings-appearance.php:21
#: includes/class-agentorie-frontend.php:394
#: includes/class-agentorie-frontend.php:428
msgid "Hello 👋"
msgstr "こんにちは 👋"

#: admin/views/settings-appearance.php:22
#: includes/class-agentorie-frontend.php:395
#: includes/class-agentorie-frontend.php:429
msgid "I am here to answer your questions."
msgstr "ご質問にお答えします。"

#: admin/views/settings-appearance.php:94
msgid "Modern Indigo"
msgstr "モダンインディゴ"

#: admin/views/settings-appearance.php:104
msgid "Corporate Blue"
msgstr "コーポレートブルー"

#: admin/views/settings-appearance.php:114
msgid "Nature Green"
msgstr "ネイチャーグリーン"

#: admin/views/settings-appearance.php:124
msgid "Sunset Orange"
msgstr "サンセットオレンジ"

#: admin/views/settings-appearance.php:134
msgid "Dark Mode"
msgstr "ダークモード"

#: admin/views/settings-appearance.php:144
msgid "Minimal Gray"
msgstr "ミニマルグレー"

#: admin/views/settings-appearance.php:154
msgid "Rose Gold"
msgstr "ローズゴールド"

#: admin/views/settings-appearance.php:164
msgid "Ocean Teal"
msgstr "オーシャンティール"

#: admin/views/settings-appearance.php:191
msgid "Bot Identity"
msgstr "アシスタントの設定"

#: admin/views/settings-appearance.php:196
msgid "Bot Name"
msgstr "アシスタント名"

#: admin/views/settings-appearance.php:198
msgid "Displayed in the chat header."
msgstr "チャットヘッダーに表示されます。"

#: admin/views/settings-appearance.php:201
msgid "Subtitle"
msgstr "サブタイトル"

#: admin/views/settings-appearance.php:203
msgid "E.g. \"Virtual Assistant\", \"Online\"."
msgstr "例: 「バーチャルアシスタント」、「オンライン」"

#: admin/views/settings-appearance.php:206
msgid "Availability"
msgstr "対応可能状況"

#: admin/views/settings-appearance.php:208
msgid "Status text (e.g. \"Available 24/7\")."
msgstr "ステータステキスト (例: 「24時間対応」)。"

#: admin/views/settings-appearance.php:211
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"

#: admin/views/settings-appearance.php:223
#: admin/views/settings-appearance.php:453
#: admin/views/settings-appearance.php:624
msgid "Or enter custom emoji/letter:"
msgstr "またはカスタム絵文字/文字を入力:"

#: admin/views/settings-appearance.php:230
msgid "Welcome Title"
msgstr "ウェルカムタイトル"

#: admin/views/settings-appearance.php:232
msgid "Title in the welcome bubble (e.g. \"Hello 👋\")."
msgstr "ウェルカムバブルのタイトル (例: 「こんにちは 👋」)。"

#: admin/views/settings-appearance.php:235
msgid "Welcome Message"
msgstr "ウェルカムメッセージ"

#: admin/views/settings-appearance.php:237
msgid "Message shown below the welcome title."
msgstr "ウェルカムタイトルの下に表示されるメッセージ。"

#: admin/views/settings-appearance.php:240
msgid "Welcome Font Weight"
msgstr "ウェルカムフォントの太さ"

#: admin/views/settings-appearance.php:244
msgid "300 — Light"
msgstr "300 — ライト"

#: admin/views/settings-appearance.php:245
msgid "400 — Regular"
msgstr "400 — レギュラー"

#: admin/views/settings-appearance.php:246
msgid "500 — Medium"
msgstr "500 — ミディアム"

#: admin/views/settings-appearance.php:247
msgid "600 — Semi-bold"
msgstr "600 — セミボールド"

#: admin/views/settings-appearance.php:248
msgid "700 — Bold"
msgstr "700 — ボールド"

#: admin/views/settings-appearance.php:249
msgid "800 — Extra-bold"
msgstr "800 — エクストラボールド"

#: admin/views/settings-appearance.php:250
msgid "900 — Black"
msgstr "900 — ブラック"

#: admin/views/settings-appearance.php:257
msgid "Font weight for the welcome title and message."
msgstr "ウェルカムタイトルとメッセージのフォントの太さ。"

#: admin/views/settings-appearance.php:266
msgid "Theme Presets"
msgstr "テーマプリセット"

#: admin/views/settings-appearance.php:269
msgid "Quick start with a pre-designed theme, then customize."
msgstr "デザイン済みテーマですぐに始めて、その後カスタマイズできます。"

#: admin/views/settings-appearance.php:284
msgid "Colors"
msgstr "カラー"

#: admin/views/settings-appearance.php:289
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"

#: admin/views/settings-appearance.php:291
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"

#: admin/views/settings-appearance.php:296
msgid "Header, buttons, accents"
msgstr "ヘッダー、ボタン、アクセント"

#: admin/views/settings-appearance.php:299
msgid "Primary Text"
msgstr "プライマリテキスト"

#: admin/views/settings-appearance.php:307
msgid "User Messages"
msgstr "ユーザーメッセージ"

#: admin/views/settings-appearance.php:309
#: admin/views/settings-appearance.php:326
msgid "Bubble"
msgstr "バブル"

#: admin/views/settings-appearance.php:316
#: admin/views/settings-appearance.php:333
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: admin/views/settings-appearance.php:324
msgid "Bot Messages"
msgstr "アシスタントメッセージ"

#: admin/views/settings-appearance.php:341
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: admin/views/settings-appearance.php:343
msgid "Chat Background"
msgstr "チャット背景"

#: admin/views/settings-appearance.php:357
msgid "Chat Button"
msgstr "チャットボタン"

#: admin/views/settings-appearance.php:362
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: admin/views/settings-appearance.php:381
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: admin/views/settings-appearance.php:399
msgid "Effect"
msgstr "エフェクト"

#: admin/views/settings-appearance.php:403
#: admin/views/settings-appearance.php:422
#: admin/views/settings-appearance.php:524
#: admin/views/settings-appearance.php:558
msgid "None"
msgstr "なし"

#: admin/views/settings-appearance.php:404
#: admin/views/settings-appearance.php:559
msgid "Glossy"
msgstr "グロッシー"

#: admin/views/settings-appearance.php:405
msgid "Radiant"
msgstr "ラディアント"

#: admin/views/settings-appearance.php:406
#: admin/views/settings-appearance.php:560
msgid "Glass"
msgstr "ガラス"

#: admin/views/settings-appearance.php:418
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

#: admin/views/settings-appearance.php:423
msgid "Pulse"
msgstr "パルス"

#: admin/views/settings-appearance.php:424
msgid "Bounce"
msgstr "バウンス"

#: admin/views/settings-appearance.php:425
msgid "Shake"
msgstr "シェイク"

#: admin/views/settings-appearance.php:426
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: admin/views/settings-appearance.php:441
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: admin/views/settings-appearance.php:457
msgid "Bottom Margin"
msgstr "下マージン"

#: admin/views/settings-appearance.php:466
msgid "Adjust if the button overlaps page elements."
msgstr "ボタンがページ要素と重なる場合に調整してください。"

#: admin/views/settings-appearance.php:475
msgid "Chat Window"
msgstr "チャットウィンドウ"

#: admin/views/settings-appearance.php:481
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: admin/views/settings-appearance.php:490
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: admin/views/settings-appearance.php:500
msgid "Border Radius"
msgstr "角丸"

#: admin/views/settings-appearance.php:520
msgid "Shadow"
msgstr "シャドウ"

#: admin/views/settings-appearance.php:525
msgid "Light"
msgstr "ライト"

#: admin/views/settings-appearance.php:526
msgid "Medium"
msgstr "ミディアム"

#: admin/views/settings-appearance.php:527
msgid "Strong"
msgstr "ストロング"

#: admin/views/settings-appearance.php:541
msgid "Header Style"
msgstr "ヘッダースタイル"

#: admin/views/settings-appearance.php:545
msgid "Solid"
msgstr "ソリッド"

#: admin/views/settings-appearance.php:549
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#: admin/views/settings-appearance.php:554
msgid "Header Effect"
msgstr "ヘッダーエフェクト"

#: admin/views/settings-appearance.php:572
msgid "Show Avatar in Header"
msgstr "ヘッダーにアバターを表示"

#: admin/views/settings-appearance.php:580
msgid "Show Language Selector"
msgstr "言語セレクターを表示"

#: admin/views/settings-appearance.php:581
msgid ""
"When enabled and your license includes multiple languages, the language "
"selector will appear in the chat header and welcome screen. Disable to hide "
"it even with multi-language support."
msgstr ""
"有効にすると、ライセンスに複数言語が含まれている場合、チャットヘッダーとウェルカム画面に言語セレクターが表示されます。多言語サポートがあっても非表示にするには無効にしてください。"

#: admin/views/settings-appearance.php:601
msgid "Show Client Avatar"
msgstr "クライアントアバターを表示"

#: admin/views/settings-appearance.php:607
msgid "Display an avatar next to visitor messages."
msgstr "訪問者のメッセージの横にアバターを表示します。"

#: admin/views/settings-appearance.php:611
msgid "Client Avatar"
msgstr "クライアントアバター"

#: admin/views/settings-appearance.php:635
msgid "Voice Features"
msgstr "音声機能"

#. translators: %s: link to Agentorie dashboard
#: admin/views/settings-appearance.php:642
#, php-format
msgid ""
"Enable voice features to allow visitors to speak to the chatbot and hear "
"responses. %s"
msgstr "音声機能を有効にして、訪問者がチャットボットに話しかけたり応答を聞いたりできるようにします。%s"

#: admin/views/settings-appearance.php:643
msgid "Manage in your Agentorie account"
msgstr "Agentorie アカウントで管理"

#: admin/views/settings-appearance.php:649
msgid "Speech-to-Text (STT)"
msgstr "音声認識 (STT)"

#: admin/views/settings-appearance.php:655
msgid "Show microphone button."
msgstr "マイクボタンを表示。"

#: admin/views/settings-appearance.php:659
msgid "Text-to-Speech (TTS)"
msgstr "音声合成 (TTS)"

#: admin/views/settings-appearance.php:665
msgid "Allow visitors to listen to bot responses."
msgstr "訪問者がアシスタントの応答を聞けるようにします。"

#: admin/views/settings-appearance.php:672
msgid "Save Appearance"
msgstr "外観を保存"

#: admin/views/settings-appearance.php:681
msgid "Live Preview"
msgstr "ライブプレビュー"

#: admin/views/settings-appearance.php:735
#: includes/class-agentorie-frontend.php:435
#: includes/class-agentorie-frontend.php:487
msgid "Select your language"
msgstr "言語を選択"

#: admin/views/settings-appearance.php:746
msgid "more"
msgstr "もっと見る"

#: admin/views/settings-appearance.php:754
msgid "Hi, I have a question."
msgstr "こんにちは、質問があります。"

#: admin/views/settings-appearance.php:763
msgid "Of course! I'd be happy to help. What would you like to know?"
msgstr "もちろんです ! お手伝いします。何についてお知りになりたいですか ?"

#: admin/views/settings-appearance.php:766
msgid "Listen"
msgstr "聴く"

#: admin/views/settings-appearance.php:779
msgid "Record voice"
msgstr "音声を録音"

#: admin/views/settings-appearance.php:269
msgid "Input Placeholder"
msgstr "入力プレースホルダー"

#: admin/views/settings-appearance.php:271
msgid "Placeholder text in the message input field."
msgstr "メッセージ入力欄に表示されるプレースホルダーテキスト。"

#: admin/views/settings-appearance.php:274
msgid "Voice Placeholder"
msgstr "音声プレースホルダー"

#: admin/views/settings-appearance.php:276
msgid "Used when Speech-to-Text is enabled."
msgstr "音声入力 (STT) が有効な場合に使用されます。"

#: admin/views/settings-appearance.php:279
msgid "Language Selector Title"
msgstr "言語選択タイトル"

#: admin/views/settings-appearance.php:281
msgid ""
"Shown above the language selector when multiple languages are available."
msgstr "複数の言語が利用可能な場合に言語セレクターの上に表示されます。"

#: admin/views/settings-content.php:72
msgid "Quick Setup with Your Existing Pages"
msgstr "既存のページで簡単セットアップ"

#: admin/views/settings-content.php:73 admin/views/settings-content.php:486
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: admin/views/settings-content.php:78
msgid ""
"Your AI can search your website content in real-time and provide visitors "
"with accurate answers and direct links to your pages."
msgstr "AI がウェブサイトのコンテンツをリアルタイムで検索し、訪問者に正確な回答とページへの直接リンクを提供します。"

#: admin/views/settings-content.php:84
msgid "Auto-Sync Technology:"
msgstr "自動同期テクノロジー:"

#: admin/views/settings-content.php:85
msgid ""
"Only your public pages and posts are indexed, and they update instantly when"
" you edit them. Other content syncs automatically every 24 hours. Need it "
"faster? Click \"Save & Update\" anytime to force an immediate sync."
msgstr ""
"公開ページと投稿のみがインデックスされ、編集時に即座に更新されます。その他のコンテンツは24時間ごとに自動同期されます。すぐに同期したい場合は、「保存して更新」をいつでもクリックしてください。"

#: admin/views/settings-content.php:92
msgid "No manual updates needed"
msgstr "手動更新は不要"

#: admin/views/settings-content.php:96
msgid "Provides real links to your pages"
msgstr "ページへの実際のリンクを提供"

#: admin/views/settings-content.php:100
msgid "Quick to set up"
msgstr "簡単にセットアップ"

#: admin/views/settings-content.php:107
msgid "Other ways to train your AI:"
msgstr "AI をトレーニングする他の方法:"

#. translators: %1$s: link to Knowledge Base, %2$s: link to SaaS dashboard
#: admin/views/settings-content.php:111
#, php-format
msgid ""
"You can also add knowledge manually in the %1$s (FAQs, products, services, "
"policies...) or configure your AI behavior in the %2$s."
msgstr "また、%1$s(FAQ、製品、サービス、ポリシーなど) でナレッジを手動で追加したり、%2$s で AI の動作を設定することもできます。"

#: admin/views/settings-content.php:112 admin/views/settings.php:157
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベース"

#: admin/views/settings-content.php:113
msgid "online dashboard"
msgstr "オンラインダッシュボード"

#: admin/views/settings.php:158
msgid "Custom Instructions"
msgstr "カスタムインストラクション"

#: admin/views/settings-content.php:125
msgid "Index Your Pages"
msgstr "ページをインデックス"

#: admin/views/settings-content.php:132
msgid "Pages Indexed"
msgstr "インデックス済みページ"

#. translators: %d: number of items (pages or products) used by AI
#: admin/views/settings-content.php:140 admin/views/settings-content.php:522
#, php-format
msgid "%d used by AI"
msgstr "%d件を AI が使用中"

#: admin/views/settings-content.php:153
msgid "Enable Page Indexing"
msgstr "ページインデックスを有効にする"

#: admin/views/settings-content.php:153
msgid ""
"When enabled, your AI assistant will be able to search through your selected"
" pages to answer visitor questions."
msgstr "有効にすると、AI アシスタントが選択したページを検索して訪問者の質問に回答できるようになります。"

#: admin/views/settings-content.php:159
msgid ""
"Your AI will search your public pages and provide visitors with accurate "
"answers and real links."
msgstr "AI が公開ページを検索し、訪問者に正確な回答と実際のリンクを提供します。"

#: admin/views/settings-content.php:169
msgid "Indexing Configuration"
msgstr "インデックス設定"

#: admin/views/settings-content.php:175
msgid "Indexing Mode"
msgstr "インデックスモード"

#: admin/views/settings-content.php:184
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: admin/views/settings-content.php:187
msgid ""
"Automatically index all published pages. You can exclude specific URLs."
msgstr "公開されたすべてのページを自動的にインデックスします。特定の URL を除外できます。"

#: admin/views/settings-content.php:197
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: admin/views/settings-content.php:200
msgid "Choose exactly which URLs to index. Full control over indexed content."
msgstr "インデックスする URL を正確に選択します。インデックスされたコンテンツを完全に管理できます。"

#: admin/views/settings-content.php:210
msgid "Include Blog Posts"
msgstr "ブログ記事を含める"

#: admin/views/settings-content.php:210
msgid ""
"By default, only pages are indexed. Enable this to also index your blog "
"posts."
msgstr "デフォルトではページのみがインデックスされます。ブログ記事もインデックスするには有効にしてください。"

#: admin/views/settings-content.php:216
msgid "Pages are always indexed. Check this to also include blog posts."
msgstr "ページは常にインデックスされます。ブログ記事も含めるにはチェックしてください。"

#: admin/views/settings-content.php:231
msgid "Include Custom Post Types"
msgstr "カスタム投稿タイプを含める"

#: admin/views/settings-content.php:231
msgid ""
"Enable this to index content from custom post types (products, events, "
"listings...). Each item counts toward your page quota."
msgstr ""
"カスタム投稿タイプ (製品、イベント、リスティングなど) のコンテンツをインデックスするには有効にしてください。各アイテムはページ枠にカウントされます。"

#: admin/views/settings-content.php:237
msgid "Enable to select which custom post types to index."
msgstr "インデックスするカスタム投稿タイプを選択するには有効にしてください。"

#: admin/views/settings-content.php:258
msgid "Exclude URLs"
msgstr "除外 URL"

#: admin/views/settings-content.php:258
msgid "URLs to exclude from automatic indexing. One URL per line."
msgstr "自動インデックスから除外する URL。1行に1つの URL。"

#: admin/views/settings-content.php:264
msgid "Enter full URLs, one per line. These pages will not be indexed."
msgstr "完全な URL を1行に1つずつ入力してください。これらのページはインデックスされません。"

#: admin/views/settings-content.php:274
msgid "URLs to Index"
msgstr "インデックスする URL"

#: admin/views/settings-content.php:281
msgid ""
"Enter URLs to index, one per line. All valid URLs will be indexed locally."
msgstr "インデックスする URL を1行に1つずつ入力してください。有効な URL はすべてローカルにインデックスされます。"

#. translators: %s: site URL
#: admin/views/settings-content.php:290
#, php-format
msgid ""
"Only URLs from your site (%s) will be accepted. External URLs will be "
"ignored."
msgstr "サイト (%s) の URL のみ受け付けます。外部 URL は無視されます。"

#: admin/views/settings-content.php:300
msgid ""
"WooCommerce product URLs are excluded from manual indexing. Products are "
"indexed automatically via the dedicated Product Indexing section below."
msgstr ""
"WooCommerce 製品の URL は手動インデックスから除外されます。製品は下の専用の製品インデックスセクションで自動的にインデックスされます。"

#: admin/views/settings-content.php:317
msgid "Index Status"
msgstr "インデックスステータス"

#: admin/views/settings-content.php:324
msgid "Index Active"
msgstr "インデックス有効"

#: admin/views/settings-content.php:326
msgid "pages"
msgstr "ページ"

#: admin/views/settings-content.php:327
msgid "posts"
msgstr "投稿"

#. translators: %s: date and time of last sync
#: admin/views/settings-content.php:340 admin/views/settings-content.php:564
#, php-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr "最終同期: %s"

#: admin/views/settings-content.php:347 admin/views/settings-content.php:571
#: includes/class-agentorie-admin.php:219
msgid "Save & Update"
msgstr "保存して更新"

#: admin/views/settings-content.php:354
msgid "No Content Indexed"
msgstr "インデックスされたコンテンツなし"

#: admin/views/settings-content.php:356
msgid "Click the button below to save your settings and start indexing."
msgstr "下のボタンをクリックして設定を保存し、インデックスを開始してください。"

#: admin/views/settings-content.php:361 admin/views/settings-content.php:585
msgid "Save & Index Now"
msgstr "保存して今すぐインデックス"

#: admin/views/settings-content.php:374
msgid "Indexed URLs"
msgstr "インデックス済み URL"

#. translators: %1$d: items used by AI, %2$d: total indexed
#: admin/views/settings-content.php:380 admin/views/settings-content.php:604
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d used by AI"
msgstr "%2$d中%1$d件を AI が使用中"

#: admin/views/settings-content.php:394 admin/views/settings-content.php:618
#: includes/class-agentorie-admin.php:213
msgid "Show list"
msgstr "リストを表示"

#. translators: %1$d: AI limit, %2$s: opening link tag, %3$s: closing link tag
#: admin/views/settings-content.php:405
#, php-format
msgid ""
"Your AI currently uses the first %1$d pages. %2$sSee your plan%3$s to index "
"more."
msgstr "AI は現在最初の%1$dページを使用しています。%2$s プランを確認%3$s して、より多くインデックスしましょう。"

#: admin/views/settings-content.php:420
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: admin/views/settings-content.php:421 admin/views/settings-content.php:645
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/views/settings-content.php:422
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: admin/views/settings-content.php:435 admin/views/settings-content.php:658
msgid "Used by AI"
msgstr "AI が使用中"

#: admin/views/settings-content.php:437 admin/views/settings-content.php:660
msgid "Not used by AI"
msgstr "AI は未使用"

#: admin/views/settings-content.php:453
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: admin/views/settings-content.php:455
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: admin/views/settings-content.php:485
msgid "WooCommerce Product Indexing"
msgstr "WooCommerce 製品インデックス"

#: admin/views/settings-content.php:491
msgid ""
"Index your WooCommerce products so your AI can answer questions about "
"prices, availability, categories, and attributes."
msgstr "WooCommerce 製品をインデックスして、AI が価格、在庫状況、カテゴリ、属性に関する質問に回答できるようにします。"

#: admin/views/settings-content.php:497
msgid "Answers pricing questions"
msgstr "価格に関する質問に回答"

#: admin/views/settings-content.php:501
msgid "Shows stock availability"
msgstr "在庫状況を表示"

#: admin/views/settings-content.php:505
msgid "Includes categories & attributes"
msgstr "カテゴリと属性を含む"

#: admin/views/settings-content.php:514
msgid "Products Indexed"
msgstr "インデックス済み製品"

#: admin/views/settings-content.php:535
msgid "Enable Product Indexing"
msgstr "製品インデックスを有効にする"

#: admin/views/settings-content.php:535
msgid ""
"When enabled, your AI assistant will index WooCommerce products with prices,"
" stock status, categories, and attributes."
msgstr "有効にすると、AI アシスタントが WooCommerce 製品の価格、在庫状況、カテゴリ、属性をインデックスします。"

#: admin/views/settings-content.php:541
msgid ""
"All published products are indexed automatically. Data updates when you edit"
" a product or during the daily sync."
msgstr "公開されたすべての製品は自動的にインデックスされます。製品を編集した時または毎日の同期時にデータが更新されます。"

#: admin/views/settings-content.php:551
msgid "Product Index Status"
msgstr "製品インデックスステータス"

#: admin/views/settings-content.php:558
msgid "Product Index Active"
msgstr "製品インデックス有効"

#: admin/views/settings-content.php:560
msgid "products"
msgstr "製品"

#: admin/views/settings-content.php:578
msgid "No Products Indexed"
msgstr "インデックスされた製品なし"

#: admin/views/settings-content.php:580
msgid "Enable product indexing and click \"Save & Index Now\" to start."
msgstr "製品インデックスを有効にして「保存して今すぐインデックス」をクリックして開始してください。"

#: admin/views/settings-content.php:598
msgid "Indexed Products"
msgstr "インデックス済み製品"

#. translators: %1$d: AI limit, %2$s: opening link tag, %3$s: closing link tag
#: admin/views/settings-content.php:629
#, php-format
msgid ""
"Your AI currently uses the first %1$d products. %2$sSee your plan%3$s to "
"index more."
msgstr "AI は現在最初の%1$d製品を使用しています。%2$s プランを確認%3$s して、より多くインデックスしましょう。"

#: admin/views/settings-content.php:644
msgid "Product"
msgstr "製品"

#: admin/views/settings-content.php:684 admin/views/settings.php:151
#: admin/views/settings.php:260 admin/views/settings.php:404
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: admin/views/settings.php:21
msgid "Agentorie Chat Settings"
msgstr "Agentorie Chat 設定"

#: admin/views/settings.php:41
msgid "License Key & Activation"
msgstr "ライセンスキーとアクティベーション"

#: admin/views/settings.php:49
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: admin/views/settings.php:53
msgid "Active — Your chatbot is ready!"
msgstr "有効 — チャットボットの準備ができました !"

#: admin/views/settings.php:55
msgid "Not activated — Enter your License Key to start"
msgstr "未アクティベーション — 開始するにはライセンスキーを入力してください"

#: admin/views/settings.php:66
msgid "License Key Required"
msgstr "ライセンスキーが必要です"

#. translators: %s: link to app.agentorie.com
#: admin/views/settings.php:70
#, php-format
msgid ""
"To use Agentorie Chat, you need a License Key. Create your free account on "
"%s to get your key."
msgstr "Agentorie Chat を使用するには、ライセンスキーが必要です。%s で無料アカウントを作成してキーを取得してください。"

#: admin/views/settings.php:78
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: admin/views/settings.php:78
msgid ""
"Your unique License Key connects this plugin to your Agentorie account."
msgstr "固有のライセンスキーでこのプラグインを Agentorie アカウントに接続します。"

#: admin/views/settings.php:82
msgid "Activate"
msgstr "アクティベート"

#: admin/views/settings.php:84
msgid "Don't have a key?"
msgstr "キーをお持ちでない場合"

#: admin/views/settings.php:84
msgid "Create your free account →"
msgstr "無料アカウントを作成 →"

#: admin/views/settings.php:92
msgid "Refresh features from server"
msgstr "サーバーから機能を更新"

#: admin/views/settings.php:94
msgid "Sync"
msgstr "同期"

#: admin/views/settings.php:96 includes/class-agentorie-admin.php:171
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: admin/views/settings.php:104
msgid "Chat Widget"
msgstr "チャットウィジェット"

#: admin/views/settings.php:109
msgid "Enable Chat"
msgstr "チャットを有効にする"

#: admin/views/settings.php:109
msgid "When enabled, the chat widget will appear on your website."
msgstr "有効にすると、チャットウィジェットがウェブサイトに表示されます。"

#: admin/views/settings.php:121
msgid "Admin Only"
msgstr "管理者のみ"

#: admin/views/settings.php:121
msgid ""
"Only logged-in administrators can see the widget (for testing purposes)."
msgstr "ログイン中の管理者のみウィジェットを表示できます (テスト用)。"

#: admin/views/settings.php:123
msgid "Display the chat widget on your website."
msgstr "ウェブサイトにチャットウィジェットを表示します。"

#: admin/views/settings.php:132
msgid "AI Configuration"
msgstr "AI 設定"

#: admin/views/settings.php:135
msgid ""
"Configure your chatbot language, tone, and company information from the AI "
"Settings tab. Add more knowledge base entries and custom instructions from "
"your Agentorie Dashboard."
msgstr ""
"AI 設定タブからチャットボットの言語、トーン、会社情報を設定できます。ナレッジベースのエントリーやカスタムインストラクションは Agentorie "
"ダッシュボードから追加できます。"

#: admin/views/settings.php:138
msgid "Chatbot Language:"
msgstr "チャットボット言語:"

#: admin/views/settings.php:140
msgid "Tone:"
msgstr "トーン:"

#: admin/views/settings.php:152
msgid ""
"Choose your primary language for free among 50+ languages. Add more "
"languages from your Dashboard."
msgstr "50以上の言語から無料でメイン言語を選択できます。ダッシュボードから追加言語を設定できます。"

#: admin/views/settings.php:156 includes/class-agentorie-admin.php:556
msgid "AI Settings"
msgstr "AI 設定"

#: admin/views/settings.php:191 agentorie-chat.php:728
#: includes/class-agentorie-admin.php:308
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin/views/settings.php:205
msgid "My LiveChat Profile"
msgstr "ライブチャットプロフィール"

#: admin/views/settings.php:209
msgid ""
"These settings are personal to your account. Each team member can customize "
"their own name and avatar."
msgstr "これらの設定はアカウント個人のものです。各チームメンバーが独自の名前とアバターをカスタマイズできます。"

#: admin/views/settings.php:214
msgid "My Name"
msgstr "表示名"

#: admin/views/settings.php:214
msgid "Name displayed to visitors when you respond in LiveChat."
msgstr "ライブチャットで応答する際に訪問者に表示される名前。"

#: admin/views/settings.php:217
msgid "Example: John, Support, Customer Service..."
msgstr "例: 太郎、サポート、カスタマーサービス..."

#: admin/views/settings.php:221
msgid "My Avatar"
msgstr "マイアバター"

#: admin/views/settings.php:221
msgid "Emoji shown as your avatar in chat."
msgstr "チャットでアバターとして表示される絵文字。"

#: admin/views/settings.php:227
msgid "Example: 👤, 🧑‍💼, 👩‍💻, 🦸, or any letter (A, B, C...)"
msgstr "例: 👤、🧑‍💼、👩‍💻、🦸、または任意の文字 (A、B、C...)"

#: admin/views/settings.php:245
msgid "General LiveChat Settings"
msgstr "ライブチャット全般設定"

#: admin/views/settings.php:250
msgid "Session Timeout"
msgstr "セッションタイムアウト"

#: admin/views/settings.php:250
msgid "After this time of inactivity, conversation returns to AI mode."
msgstr "この時間の非アクティブ後、会話は AI モードに戻ります。"

#: admin/views/settings.php:252
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: admin/views/settings.php:253
msgid "Recommended: 30-60 minutes."
msgstr "推奨: 30〜60分。"

#: admin/views/settings.php:272
msgid "Widget Display"
msgstr "ウィジェット表示"

#: admin/views/settings.php:277
msgid "Widget Position"
msgstr "ウィジェット位置"

#: admin/views/settings.php:277
msgid "Where the chat button appears on your website."
msgstr "チャットボタンがウェブサイト上に表示される位置。"

#: admin/views/settings.php:280
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: admin/views/settings.php:281
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: admin/views/settings.php:286
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "モバイルで非表示"

#: admin/views/settings.php:286
msgid "Hide chat widget on smartphones and tablets."
msgstr "スマートフォンやタブレットでチャットウィジェットを非表示にします。"

#: admin/views/settings.php:295
msgid "Exclude Pages"
msgstr "除外ページ"

#: admin/views/settings.php:295
msgid "URL paths where widget should not appear."
msgstr "ウィジェットを表示しない URL パス。"

#: admin/views/settings.php:298
msgid "Comma-separated URL paths."
msgstr "カンマ区切りの URL パス。"

#: admin/views/settings.php:302
msgid "Exclude Additional IPs"
msgstr "追加 IP を除外"

#: admin/views/settings.php:302
msgid ""
"WordPress administrators are automatically excluded. Use this field to "
"exclude additional IPs (team members, specific devices)."
msgstr "WordPress 管理者は自動的に除外されます。このフィールドで追加の IP(チームメンバー、特定のデバイス) を除外できます。"

#: admin/views/settings.php:306
msgid "Admins are auto-excluded."
msgstr "管理者は自動的に除外されます。"

#. translators: %s: current IP address
#: admin/views/settings.php:310
#, php-format
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "現在の IP: %s"

#: admin/views/settings.php:321
msgid "Data Management"
msgstr "データ管理"

#: admin/views/settings.php:326
msgid "Conversation Retention"
msgstr "会話の保持"

#: admin/views/settings.php:326
msgid ""
"Conversation duration for visitors. After this period, chat history is "
"cleared and a new conversation starts."
msgstr "訪問者の会話期間。この期間後、チャット履歴がクリアされ、新しい会話が開始されます。"

#: admin/views/settings.php:328
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: admin/views/settings.php:329
msgid "Default: 6h. Max: 24h."
msgstr "デフォルト: 6時間。最大: 24時間。"

#: admin/views/settings.php:333
msgid "Delete on Uninstall"
msgstr "アンインストール時に削除"

#: admin/views/settings.php:333
msgid ""
"Remove ALL data when deleting the plugin. Keep disabled if you plan to "
"reinstall later."
msgstr "プラグイン削除時にすべてのデータを削除します。後で再インストールする予定がある場合は無効のままにしてください。"

#: admin/views/settings.php:339
msgid "Use with caution!"
msgstr "注意して使用してください !"

#: admin/views/settings.php:348
msgid "Debug & Logs"
msgstr "デバッグとログ"

#: admin/views/settings.php:352
msgid ""
"Enable debug mode to log detailed information for troubleshooting. You can "
"download logs to share with support."
msgstr "トラブルシューティングのための詳細情報をログに記録するデバッグモードを有効にします。ログをダウンロードしてサポートと共有できます。"

#: admin/views/settings.php:357
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "デバッグモードを有効にする"

#: admin/views/settings.php:357
msgid ""
"When enabled, additional debug information will be logged. Disable in "
"production for better performance."
msgstr "有効にすると、追加のデバッグ情報がログに記録されます。本番環境ではパフォーマンス向上のため無効にしてください。"

#: admin/views/settings.php:363
msgid "Logs detailed information for support and troubleshooting."
msgstr "サポートとトラブルシューティングのための詳細情報をログに記録します。"

#: admin/views/settings.php:367
msgid "Log Information"
msgstr "ログ情報"

#. translators: %s: log file size
#: admin/views/settings.php:380
#, php-format
msgid "Log file: %s"
msgstr "ログファイル: %s"

#: admin/views/settings.php:385
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: admin/views/settings.php:389
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: admin/views/settings.php:395
msgid "No logs yet. Logs are created automatically when needed."
msgstr "まだログはありません。必要に応じて自動的に作成されます。"

#. translators: %1$s: minimum PHP version required, %2$s: current PHP version
#: agentorie-chat.php:57
#, php-format
msgid ""
"Agentorie Chat requires PHP %1$s or higher. Your server is running PHP %2$s."
msgstr "Agentorie Chat には PHP %1$s 以上が必要です。お使いのサーバーは PHP %2$s です。"

#. translators: %s: minimum PHP version required
#: agentorie-chat.php:280
#, php-format
msgid "Agentorie Chat requires PHP %s or higher."
msgstr "Agentorie Chat には PHP %s 以上が必要です。"

#: agentorie-chat.php:281
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "プラグインアクティベーションエラー"

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: five star rating link
#: agentorie-chat.php:777
#, php-format
msgid "Enjoying %1$s? We'd love your %2$s review — it really helps us grow!"
msgstr "%1$s をお楽しみいただけていますか ?%2$s レビューをいただけると大変嬉しいです !"

#: assets/template-widget.php:33
msgid "Open chat"
msgstr "チャットを開く"

#: assets/template-widget.php:61 assets/template-widget.php:62
#: includes/class-agentorie-frontend.php:433
msgid "Change language"
msgstr "言語を変更"

#: assets/template-widget.php:76 includes/class-agentorie-frontend.php:432
msgid "Reset conversation"
msgstr "会話をリセット"

#: assets/template-widget.php:77
msgid "Reset conversation (Admin only)"
msgstr "会話をリセット (管理者のみ)"

#: assets/template-widget.php:86 includes/class-agentorie-admin.php:353
#: includes/class-agentorie-frontend.php:472
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: assets/template-widget.php:104 assets/template-widget.php:105
#: includes/class-agentorie-frontend.php:434
msgid "Record voice message"
msgstr "音声メッセージを録音"

#: assets/template-widget.php:123 includes/class-agentorie-frontend.php:471
#: includes/class-agentorie-frontend.php:496
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: includes/class-agentorie-admin.php:164
msgid "Please enter your License Key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:165
msgid "Invalid format: AG-XXXXXXXX-XXXXXXXX-XXXXXXXX"
msgstr "無効な形式: AG-XXXXXXXX-XXXXXXXX-XXXXXXXX"

#: includes/class-agentorie-admin.php:166
msgid "Activating..."
msgstr "アクティベート中..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:168
msgid "Deactivate License Key?"
msgstr "ライセンスキーを無効化しますか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:169
msgid "The chat widget will stop working. You can reactivate anytime."
msgstr "チャットウィジェットが動作を停止します。いつでも再アクティベートできます。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:173
msgid "Syncing..."
msgstr "同期中..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:175
#: includes/class-agentorie-admin.php:218
msgid "Indexing..."
msgstr "インデックス中..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:176
msgid "Re-index Now"
msgstr "今すぐ再インデックス"

#: includes/class-agentorie-admin.php:177
#: includes/class-agentorie-admin.php:221
msgid "Indexing failed."
msgstr "インデックスに失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:178
msgid "Save settings to enable indexing."
msgstr "インデックスを有効にするには設定を保存してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:179
msgid "Indexing disabled."
msgstr "インデックスが無効です。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:181
msgid "Settings saved!"
msgstr "設定を保存しました !"

#: includes/class-agentorie-admin.php:182
msgid "License Key activated! Your chatbot is ready."
msgstr "ライセンスキーがアクティベートされました ! チャットボットの準備ができました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:183
msgid "License Key deactivated."
msgstr "ライセンスキーが無効化されました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:184
msgid "License synchronized! Features updated."
msgstr "ライセンスが同期されました ! 機能が更新されました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:186
msgid "Please enter a License Key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:187
msgid "Invalid License Key."
msgstr "無効なライセンスキーです。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:188
msgid "License Key expired."
msgstr "ライセンスキーの有効期限が切れています。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:189
msgid "License Key already used on another site."
msgstr "ライセンスキーはすでに別のサイトで使用されています。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:190
#: includes/class-agentorie-admin.php:222
#: includes/class-agentorie-frontend.php:476
msgid "Connection error. Please try again."
msgstr "接続エラー。もう一度お試しください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:193
msgid "Are you sure you want to clear all logs? This action cannot be undone."
msgstr "すべてのログをクリアしてもよろしいですか ? この操作は元に戻せません。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:214
msgid "Hide list"
msgstr "リストを非表示"

#: includes/class-agentorie-admin.php:215
msgid "External URLs detected and will be ignored:"
msgstr "外部 URL が検出されました。無視されます:"

#: includes/class-agentorie-admin.php:216
msgid "All URLs are valid."
msgstr "すべての URL が有効です。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:217
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:220
msgid ""
"To test changes, start a new conversation. Use the reset button in the chat "
"header."
msgstr "変更をテストするには、新しい会話を開始してください。チャットヘッダーのリセットボタンを使用してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:223
msgid "Failed to save settings."
msgstr "設定の保存に失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:247
msgid "AI Settings saved successfully."
msgstr "AI 設定が正常に保存されました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:248
msgid ""
"Settings saved locally, but sync to server failed. They will sync on next "
"save."
msgstr "設定はローカルに保存されましたが、サーバーへの同期に失敗しました。次回保存時に同期されます。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:330
msgid "Disconnected"
msgstr "切断"

#: includes/class-agentorie-admin.php:331
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

#: includes/class-agentorie-admin.php:338
msgid "Release control to the bot?"
msgstr "アシスタントに制御を返却しますか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:340
#: includes/class-agentorie-frontend.php:454
msgid "Take control to send messages..."
msgstr "メッセージを送信するには引き継ぎしてください..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:341
#: includes/class-agentorie-frontend.php:486
msgid "Just now"
msgstr "たった今"

#: includes/class-agentorie-admin.php:342
msgid "Typing..."
msgstr "入力中..."

#: includes/class-agentorie-admin.php:343
msgid "Wants to speak with an advisor"
msgstr "アドバイザーとの対話を希望"

#: includes/class-agentorie-admin.php:344
msgid "Wants to negotiate"
msgstr "交渉を希望"

#: includes/class-agentorie-admin.php:345
msgid "Taken over"
msgstr "引き継ぎ済み"

#: includes/class-agentorie-admin.php:346
msgid "Session expired. The page will reload."
msgstr "セッションが期限切れです。ページを再読み込みします。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:347
msgid "Seat Limit Reached"
msgstr "シート上限に達しました"

#: includes/class-agentorie-admin.php:348
msgid "All admin seats are currently in use."
msgstr "すべての管理者シートが現在使用中です。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:349
msgid ""
"An admin can free up a seat by releasing their conversation to the bot."
msgstr "管理者がアシスタントに会話を返却するとシートを空けることができます。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:350
msgid "Need more seats?"
msgstr "シートを追加しますか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:351
msgid "seat(s) available"
msgstr "シート利用可能"

#: includes/class-agentorie-admin.php:352
msgid "Please wait or release a conversation."
msgstr "お待ちいただくか、会話を返却してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:354
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: includes/class-agentorie-admin.php:357
msgid "A visitor needs assistance!"
msgstr "訪問者がサポートを必要としています !"

#: includes/class-agentorie-admin.php:358
msgid "New Alert"
msgstr "新しいアラート"

#: includes/class-agentorie-admin.php:360
msgid "Click anywhere to enable sound"
msgstr "クリックしてサウンドを有効にする"

#: includes/class-agentorie-admin.php:361
#: includes/class-agentorie-frontend.php:474
msgid "New conversation"
msgstr "新しい会話"

#: includes/class-agentorie-admin.php:362
msgid "Release to Bot"
msgstr "アシスタントに返却"

#: includes/class-agentorie-admin.php:363
msgid "Requesting human"
msgstr "人間対応をリクエスト中"

#: includes/class-agentorie-admin.php:364
msgid "Team seat limit reached."
msgstr "チームのシート上限に達しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:365
msgid "admin(s) already connected."
msgstr "管理者がすでに接続しています。"

#. translators: %s: admin display name who took over the conversation
#: includes/class-agentorie-admin.php:367
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:179
#: includes/class-agentorie-frontend.php:456
#, php-format
msgid "%s is now assisting you"
msgstr "%s が対応中です"

#. translators: %1$s: admin display name, %2$s: bot/assistant name
#: includes/class-agentorie-admin.php:369
#: includes/class-agentorie-api-admin.php:231
#: includes/class-agentorie-frontend.php:452
#, php-format
msgid "%1$s has handed you back to %2$s"
msgstr "%1$s が%2$s に対応を引き継ぎました"

#: includes/class-agentorie-admin.php:399
msgid "Error loading conversation"
msgstr "会話の読み込みエラー"

#: includes/class-agentorie-admin.php:400
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"

#: includes/class-agentorie-admin.php:402
msgid "Are you sure you want to delete this conversation?"
msgstr "この会話を削除してもよろしいですか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:403
msgid "Are you sure you want to delete the selected conversations?"
msgstr "選択した会話を削除してもよろしいですか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:406
msgid "This will permanently delete old conversations. Continue?"
msgstr "古い会話が完全に削除されます。続行しますか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:407
msgid "This will permanently delete ALL data for this visitor. Continue?"
msgstr "この訪問者のすべてのデータが完全に削除されます。続行しますか ?"

#: includes/class-agentorie-admin.php:410
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:488
msgid "Contact Requests"
msgstr "お問い合わせリクエスト"

#: includes/class-agentorie-admin.php:411
msgid "Admin Interventions"
msgstr "管理者の介入"

#: includes/class-agentorie-admin.php:434
#: includes/class-agentorie-admin.php:463
#: includes/class-agentorie-admin.php:480
#: includes/class-agentorie-admin.php:543
#: includes/class-agentorie-admin.php:832
#: includes/class-agentorie-admin.php:1431
#: includes/class-agentorie-admin.php:1500
#: includes/class-agentorie-admin.php:1588
#: includes/class-agentorie-admin.php:1657
#: includes/class-agentorie-admin.php:1695
#: includes/class-agentorie-admin.php:1755
#: includes/class-agentorie-admin.php:1776
#: includes/class-agentorie-admin.php:1808
#: includes/class-agentorie-admin.php:1833
#: includes/class-agentorie-admin.php:1881
#: includes/class-agentorie-admin.php:1969
#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:101
msgid "Permission denied."
msgstr "権限がありません。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:555
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/class-agentorie-admin.php:557
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: includes/class-agentorie-admin.php:558
msgid "Content Indexing"
msgstr "コンテンツインデックス"

#: includes/class-agentorie-admin.php:560
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

#: includes/class-agentorie-admin.php:579
msgid "Welcome to Agentorie Chat!"
msgstr "Agentorie Chat へようこそ !"

#: includes/class-agentorie-admin.php:579
msgid "Get started by configuring your settings below."
msgstr "以下の設定を行って開始してください。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:584
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "設定が正常に保存されました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:589
msgid ""
"Note: Active conversations will continue using the previous settings until "
"they are restarted. New conversations will use the updated settings "
"immediately."
msgstr "注意: アクティブな会話は再開されるまで以前の設定を使用し続けます。新しい会話は更新された設定をすぐに使用します。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:594
msgid "Agentorie Chat is currently disabled."
msgstr "Agentorie Chat は現在無効です。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:594
msgid "Enable it in Settings"
msgstr "設定で有効にする"

#: includes/class-agentorie-admin.php:828
#: includes/class-agentorie-admin.php:1584
#: includes/class-agentorie-admin.php:1653
#: includes/class-agentorie-admin.php:1691
#: includes/class-agentorie-admin.php:1759
#: includes/class-agentorie-admin.php:1780
#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:106
#: includes/class-agentorie-api-public.php:60
#: includes/class-agentorie-api-public.php:417
#: includes/class-agentorie-api-public.php:483
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:56 includes/class-agentorie-gdpr.php:100
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:153
msgid "Security check failed."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1436
msgid "Content Indexer not available."
msgstr "コンテンツインデクサーが利用できません。"

#. translators: %d: number of pages indexed
#: includes/class-agentorie-admin.php:1453
#, php-format
msgid "%d pages"
msgstr "%dページ"

#. translators: %d: number of products indexed
#: includes/class-agentorie-admin.php:1460
#, php-format
msgid "%d products"
msgstr "%d製品"

#. translators: %s: comma-separated list of indexed items
#: includes/class-agentorie-admin.php:1468
#, php-format
msgid "%s indexed successfully."
msgstr "%s のインデックスが正常に完了しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1472
msgid "No content to index."
msgstr "インデックスするコンテンツがありません。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1487
msgid "An error occurred during indexing."
msgstr "インデックス中にエラーが発生しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1574
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1763
msgid "Logger not available."
msgstr "ロガーが利用できません。"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1900
#: includes/class-agentorie-admin.php:1992
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:469
msgid "Session ID"
msgstr "セッション ID"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1901
msgid "Visitor ID"
msgstr "訪問者 ID"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1902
msgid "Messages Count"
msgstr "メッセージ数"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1903
msgid "Human Requested"
msgstr "人間対応リクエスト"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1905
msgid "Created"
msgstr "作成日"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1906
msgid "Last Activity"
msgstr "最終アクティビティ"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1926
msgid "Bot"
msgstr "アシスタント"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1929
msgid "Admin"
msgstr "管理者"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1946
#: includes/class-agentorie-admin.php:1947
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1946
#: includes/class-agentorie-admin.php:1947
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1988
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:493
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/class-agentorie-admin.php:1991
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:505
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: includes/class-agentorie-api-admin.php:101
msgid "Session ID and message are required."
msgstr "セッション ID とメッセージが必要です。"

#: includes/class-agentorie-api-admin.php:224
msgid "the assistant"
msgstr "アシスタント"

#: includes/class-agentorie-api-admin.php:427
msgid "Invalid flag."
msgstr "無効なフラグです。"

#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:86
msgid "Security token expired. Refreshing..."
msgstr "セキュリティトークンが期限切れです。更新中..."

#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:112
#: includes/class-agentorie-api.php:237 includes/class-agentorie-api.php:367
msgid "Too many requests. Please wait."
msgstr "リクエストが多すぎます。しばらくお待ちください。"

#. translators: %s: contact name
#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:415
#, php-format
msgid "[Agentorie Chat] New contact request from %s"
msgstr "[Agentorie Chat] %s からの新しいお問い合わせ"

#. translators: %1$s: name, %2$s: email, %3$s: phone, %4$s: message, %5$s:
#. session ID
#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:418
#, php-format
msgid ""
"New contact request:\n"
"\n"
"Name: %1$s\n"
"Email: %2$s\n"
"Phone: %3$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Session ID: %5$s"
msgstr ""
"新しいお問い合わせ:\n"
"\n"
"名前: %1$s\n"
"メール: %2$s\n"
"電話番号: %3$s\n"
"\n"
"メッセージ:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"セッション ID: %5$s"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:76
msgid "Missing required data."
msgstr "必要なデータが不足しています。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:80
#: includes/class-agentorie-api-public.php:239
#: includes/class-agentorie-api-public.php:293
#: includes/class-agentorie-api-public.php:506
msgid "Invalid session."
msgstr "無効なセッションです。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:85
msgid "Invalid message."
msgstr "無効なメッセージです。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:89
msgid "Too many messages. Please wait."
msgstr "メッセージが多すぎます。しばらくお待ちください。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:94
msgid "Thank you for your message."
msgstr "メッセージをありがとうございます。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:151
msgid "Sorry, I am experiencing a technical issue. Please try again."
msgstr "申し訳ありません、技術的な問題が発生しています。もう一度お試しください。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:289
msgid "Name is required."
msgstr "名前は必須です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:297
msgid "Please provide at least an email or phone number."
msgstr "メールアドレスまたは電話番号のいずれかを入力してください。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:301
msgid "Invalid email format."
msgstr "無効なメール形式です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:305
msgid "You have already sent a request recently."
msgstr "最近リクエストを送信済みです。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:309
msgid "Your message contains suspicious content."
msgstr "メッセージに疑わしい内容が含まれています。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:334
msgid "Your request has been sent! We will contact you shortly."
msgstr "リクエストが送信されました ! 近日中にご連絡いたします。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:353
msgid "No audio data provided."
msgstr "音声データがありません。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:362
msgid "Speech recognition failed."
msgstr "音声認識に失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:384
msgid "No text provided."
msgstr "テキストがありません。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:393
msgid "Speech synthesis failed."
msgstr "音声合成に失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:424
msgid "Session ID is required."
msgstr "セッション ID は必須です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:450
msgid "Failed to get WebSocket token."
msgstr "WebSocket トークンの取得に失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:511
msgid "Message is required."
msgstr "メッセージは必須です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:546
msgid "Failed to save message."
msgstr "メッセージの保存に失敗しました。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:591
msgid "Onboarding completed successfully."
msgstr "オンボーディングが正常に完了しました。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:612
msgid "Target language is required."
msgstr "対象言語は必須です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:617
msgid "Invalid language format."
msgstr "無効な言語形式です。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:621
msgid "No texts to translate."
msgstr "翻訳するテキストがありません。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:635
msgid "No valid texts to translate."
msgstr "翻訳する有効なテキストがありません。"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:643
msgid "Translation failed."
msgstr "翻訳に失敗しました。"

#. translators: %s: site name
#: includes/class-agentorie-api-public.php:691
#, php-format
msgid "[%s] New Lead Collected"
msgstr "[%s] 新しいリードを獲得"

#: includes/class-agentorie-api-public.php:693
msgid ""
"A new lead has been collected by your chatbot.\n"
"\n"
msgstr ""
"チャットボットが新しいリードを獲得しました。\n"
"\n"

#. translators: %s: contact name
#: includes/class-agentorie-api-public.php:697
#, php-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名前: %s\n"

#. translators: %s: contact email
#: includes/class-agentorie-api-public.php:701
#, php-format
msgid "Email: %s\n"
msgstr "メール: %s\n"

#. translators: %s: contact phone
#: includes/class-agentorie-api-public.php:705
#, php-format
msgid "Phone: %s\n"
msgstr "電話番号: %s\n"

#. translators: %s: contact request
#: includes/class-agentorie-api-public.php:709
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Request: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"リクエスト: %s\n"

#. translators: %s: additional notes
#: includes/class-agentorie-api-public.php:713
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Additional Notes: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"追加メモ: %s\n"

#. translators: %s: page URL
#: includes/class-agentorie-api-public.php:718
#, php-format
msgid "Page: %s\n"
msgstr "ページ: %s\n"

#. translators: %s: session ID
#: includes/class-agentorie-api-public.php:720
#, php-format
msgid "Session: %s\n"
msgstr "セッション: %s\n"

#. translators: %s: date and time
#: includes/class-agentorie-api-public.php:722
#, php-format
msgid "Date: %s\n"
msgstr "日付: %s\n"

#. translators: %s: admin URL to view conversation
#: includes/class-agentorie-api-public.php:726
#, php-format
msgid ""
"\n"
"View conversation: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"会話を表示: %s\n"

#: includes/class-agentorie-api-saas.php:858
msgid "Invalid response from API"
msgstr "API からの無効なレスポンス"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:431
msgid "Speak or write your message..."
msgstr "話しかけるか、メッセージを入力..."

#: includes/class-agentorie-frontend.php:448
msgid "Sorry, an error occurred. Please try again."
msgstr "申し訳ありません、エラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:449
msgid "Connection error. Please check your internet connection."
msgstr "接続エラー。インターネット接続を確認してください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:450
#: includes/class-agentorie-frontend.php:478
msgid "Too many messages. Please wait {seconds} seconds."
msgstr "メッセージが多すぎます。{seconds}秒お待ちください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:457
msgid "Finish Setup"
msgstr "セットアップを完了"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:458
msgid "Setup complete! Your chatbot is now ready for visitors."
msgstr "セットアップ完了 ! チャットボットが訪問者を迎える準備ができました。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:473
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:475
msgid "An advisor is now assisting you"
msgstr "アドバイザーが対応中です"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:477
msgid "Please wait a moment before sending another message."
msgstr "次のメッセージを送信する前に少しお待ちください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:479
msgid "Message limit reached. Please try again later."
msgstr "メッセージ上限に達しました。後でもう一度お試しください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:480
msgid ""
"This conversation has reached its message limit. Please start a new "
"conversation."
msgstr "この会話はメッセージ上限に達しました。新しい会話を開始してください。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:481
msgid "Start recording"
msgstr "録音開始"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:482
msgid "Stop recording"
msgstr "録音停止"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:483
msgid "Listening..."
msgstr "聴き取り中..."

#: includes/class-agentorie-frontend.php:484
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."

#: includes/class-agentorie-frontend.php:485
msgid "Listen to message"
msgstr "メッセージを聴く"

#. translators: %d: number of minutes ago
#: includes/class-agentorie-frontend.php:489
#, php-format
msgid "%d min ago"
msgstr "%d分前"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:491
msgid "Contact Us"
msgstr "お問い合わせ"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:492
msgid "Your name"
msgstr "お名前"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:493
msgid "Your email"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:494
msgid "Your phone (optional)"
msgstr "電話番号 (任意)"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:495
msgid "Your message"
msgstr "メッセージ"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:497
msgid "Thank you! We will contact you soon."
msgstr "ありがとうございます ! 近日中にご連絡いたします。"

#: includes/class-agentorie-frontend.php:498
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:61 includes/class-agentorie-gdpr.php:105
#: includes/class-agentorie-gdpr.php:158
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:415 includes/class-agentorie-gdpr.php:433
msgid "Agentorie Chat Data"
msgstr "Agentorie Chat データ"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:464
msgid "Chat Conversations"
msgstr "チャット会話"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:465
msgid "Conversations with the Agentorie chatbot."
msgstr "Agentorie チャットボットとの会話。"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:473
msgid "Started"
msgstr "開始日"

#: includes/class-agentorie-gdpr.php:489
msgid "Contact information submitted via chatbot."
msgstr "チャットボット経由で送信された連絡先情報。"

#: includes/class-agentorie-logger.php:445
msgid "You do not have permission to download logs."
msgstr "ログをダウンロードする権限がありません。"

#: includes/class-agentorie-logger.php:457
msgid "Invalid log file path."
msgstr "無効なログファイルパスです。"

#: includes/class-agentorie-logger.php:471
msgid "No logs available."
msgstr "利用可能なログはありません。"

#: includes/class-agentorie-webhook.php:181
msgid "Missing webhook signature."
msgstr "webhook の署名がありません。"

#: includes/class-agentorie-webhook.php:192
msgid "No license key configured."
msgstr "ライセンスキーが設定されていません。"

#: includes/class-agentorie-webhook.php:205
msgid "Invalid webhook signature."
msgstr "無効な webhook 署名です。"

#: includes/class-agentorie-webhook.php:239
msgid "Invalid webhook payload."
msgstr "無効な webhook ペイロードです。"

#: includes/class-agentorie-review-notice.php:149
msgid "Are you enjoying Agentorie Chat?"
msgstr "Agentorie Chat を楽しんでいますか ?"

#: includes/class-agentorie-review-notice.php:152
msgid ""
"Your feedback helps other WordPress users discover our plugin. It only takes"
" a minute!"
msgstr "あなたのフィードバックは他の WordPress ユーザーがこのプラグインを見つける助けになります。1分で完了します !"

#: includes/class-agentorie-review-notice.php:156
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "はい、気に入っています !"

#: includes/class-agentorie-review-notice.php:159
msgid "Maybe later"
msgstr "また今度"

#: includes/class-agentorie-review-notice.php:162
msgid "Don't show again"
msgstr "今後表示しない"

#~ msgid "AI Behavior & Knowledge"
#~ msgstr "AI の動作とナレッジ"
