# Copyright (C) 2022 Adapta RGPD
# This file is distributed under the same license as the Adapta RGPD package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Adapta RGPD 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/adapta-rgpd\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 12:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"

#: adapta-rgpd.php:323
#, php-format
msgid ""
"La instalaci&oacute;n no cumple los requisitos, Adapta RGPD necesita al "
"menos PHP 5.6, y el plugin ha sido <a href=\"%s\">desactivado</a>."
msgstr ""
"La instal·laci&oacute; no compleix els requisits, Adapta RGPD necessita "
"almenys PHP 5.4, i l'extensió ha estat <a href=\"%s\">desactivada</a>."

#: assets/js/jquery.dataTables.min.js:16
msgid "row"
msgstr "fila"

#: assets/js/jquery.dataTables.min.js:16
msgid "column"
msgstr "columna"

#: assets/js/jquery.dataTables.min.js:16
msgid "cell"
msgstr "cel·la"

#: includes/class-admin.php:112 includes/class-admin.php:113
msgid "Ajustes"
msgstr "Configuració"

#: includes/class-admin.php:121 includes/class-admin.php:122
#: includes/class-ui.ORI.php:2352 includes/class-ui.php:2492
msgid "Consentimientos"
msgstr "Consentiments"

#: includes/class-admin.php:130 includes/class-admin.php:131
msgid "Clave de API"
msgstr "Clau d'API"

#: includes/class-admin.php:148 includes/class-admin.php:162
#: includes/class-admin.php:176 includes/class-admin.php:190
#: includes/class-admin.php:216 includes/class-admin.php:291
#: includes/class-admin.php:354 includes/class-admin.php:380
#: includes/class-admin.php:408
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."

#: includes/class-admin.php:446
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: includes/class-integration.php:611
msgid "Moderar los comentarios."
msgstr "Moderar els comentaris."

#: includes/class-integration.php:623
msgid "Para poder comentar debes aceptar la política de privacidad."
msgstr "Per poder comentar heu d'acceptar la política de privacitat."

#: includes/class-integration.php:720
msgid "Menú para los textos legales - RGPD"
msgstr "Menú per als texts legals - RGPD"

#: includes/class-integration.php:741 includes/class-ui.ORI.php:1330
#: includes/class-ui.php:1345 views/_MUSTACHE.php:362 views/_MUSTACHE.php:571
#: views/_MUSTACHE.php:749 views/_MUSTACHE.php:1225
msgid "Aviso Legal"
msgstr "Avís Legal"

#: includes/class-integration.php:746 includes/class-ui.ORI.php:1396
#: includes/class-ui.php:1430 views/_MUSTACHE.php:363 views/_MUSTACHE.php:418
#: views/_MUSTACHE.php:750 views/_MUSTACHE.php:1068 views/_MUSTACHE.php:1167
#: views/_MUSTACHE.php:1226
msgid "Política de Privacidad"
msgstr "Política de Privacitat"

#: includes/class-integration.php:751 includes/class-ui.ORI.php:1462
#: includes/class-ui.php:1515 views/_MUSTACHE.php:73 views/_MUSTACHE.php:237
#: views/_MUSTACHE.php:364 views/_MUSTACHE.php:447 views/_MUSTACHE.php:805
#: views/_MUSTACHE.php:872 views/_MUSTACHE.php:878 views/_MUSTACHE.php:1227
msgid "Política de Cookies"
msgstr "Política de Cookies"

#: includes/class-integration.php:755
msgid "Configuración de Cookies"
msgstr "Configuració de Cookies"

#: includes/class-integration.php:917
msgid "Cumplir con la prestación contratada."
msgstr "Complir la prestació contractada."

#: includes/class-integration.php:919
msgid "Ejecución del contrato con el interesado."
msgstr "Execució del contracte amb l'interessat."

#: includes/class-integration.php:954 includes/class-integration.php:989
#: includes/class-integration.php:1008
msgid "Sí"
msgstr "Sí"

#: includes/class-integration.php:988 includes/class-integration.php:1007
msgid "Aceptar promociones"
msgstr "Acceptar promocions"

#: includes/class-integration.php:989 includes/class-integration.php:1008
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/class-settings.php:214
msgid "Simple"
msgstr "Senzill"

#: includes/class-settings.php:215
msgid "Con borde"
msgstr "Amb vora"

#: includes/class-settings.php:216
msgid "Borde + Números"
msgstr "Vora + Números"

#: includes/class-settings.php:217
msgid "Compacto en una línea"
msgstr "Compacte en una línia"

#: includes/class-settings.php:218
msgid "Compacto con botón ver más"
msgstr "Compacte amb botó veure més"

#: includes/class-settings.php:222
msgid "Clásico"
msgstr "Clàssic"

#: includes/class-settings.php:223
msgid "Clásico en parte superior"
msgstr "Clàssic a la part superior"

#: includes/class-settings.php:224
msgid "Moderno Claro"
msgstr "Modern Clar"

#: includes/class-settings.php:225
msgid "Moderno Oscuro"
msgstr "Modern Fosc"

#: includes/class-settings.php:226
msgid "Moderno en columnas"
msgstr "Modern en columnes"

#: includes/class-settings.php:230
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/class-settings.php:232
msgid "Alemania"
msgstr "Alemanya"

#: includes/class-settings.php:233
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: includes/class-settings.php:234
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: includes/class-settings.php:235
msgid "Bélgica"
msgstr "Bèlgica"

#: includes/class-settings.php:236
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgària"

#: includes/class-settings.php:237
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: includes/class-settings.php:238
msgid "Brasil"
msgstr "Brasil"

#: includes/class-settings.php:239
msgid "Canadá"
msgstr "Canadà"

#: includes/class-settings.php:240
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: includes/class-settings.php:241
msgid "Chile"
msgstr "Xile"

#: includes/class-settings.php:242
msgid "China"
msgstr "Xina"

#: includes/class-settings.php:243
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/class-settings.php:244
msgid "Chipre"
msgstr "Xipre"

#: includes/class-settings.php:245
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/class-settings.php:246
msgid "Dinamarca"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/class-settings.php:247
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: includes/class-settings.php:248
msgid "Emiratos Árabes Unidos"
msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"

#: includes/class-settings.php:249
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/class-settings.php:250
msgid "Eslovaquia"
msgstr "Eslovàquia"

#: includes/class-settings.php:251
msgid "Eslovenia"
msgstr "Eslovènia"

#: includes/class-settings.php:252
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: includes/class-settings.php:253
msgid "España"
msgstr "Espanya"

#: includes/class-settings.php:254
msgid "Estados Unidos"
msgstr "Estats Units"

#: includes/class-settings.php:255
msgid "Finlandia"
msgstr "Finlàndia"

#: includes/class-settings.php:256
msgid "Francia"
msgstr "França"

#: includes/class-settings.php:257
msgid "Grecia"
msgstr "Grècia"

#: includes/class-settings.php:258
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/class-settings.php:259
msgid "Haití"
msgstr "Haití"

#: includes/class-settings.php:260
msgid "Honduras"
msgstr "Hondures"

#: includes/class-settings.php:261
msgid "Hungría"
msgstr "Hongria"

#: includes/class-settings.php:262
msgid "Italia"
msgstr "Itàlia"

#: includes/class-settings.php:263
msgid "Irlanda"
msgstr "Irlanda"

#: includes/class-settings.php:264
msgid "Letonia"
msgstr "Letònia"

#: includes/class-settings.php:265
msgid "Lituania"
msgstr "Lituània"

#: includes/class-settings.php:266
msgid "Luxemburgo"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/class-settings.php:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/class-settings.php:268
msgid "México"
msgstr "Mèxic"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/class-settings.php:270
msgid "Países Bajos"
msgstr "Països Baixos"

#: includes/class-settings.php:271
msgid "Noruega"
msgstr "Noruega"

#: includes/class-settings.php:272
msgid "Perú"
msgstr "Perú"

#: includes/class-settings.php:273
msgid "Panamá"
msgstr "Panamà"

#: includes/class-settings.php:274
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: includes/class-settings.php:275
msgid "Polonia"
msgstr "Polònia"

#: includes/class-settings.php:276
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/class-settings.php:277
msgid "Reino Unido"
msgstr "Regne Unit"

#: includes/class-settings.php:278
msgid "República Checa"
msgstr "República Txeca"

#: includes/class-settings.php:279
msgid "República Dominicana"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/class-settings.php:280
msgid "Rumania"
msgstr "Romania"

#: includes/class-settings.php:281
msgid "Suecia"
msgstr "Suècia"

#: includes/class-settings.php:282
msgid "Federación Rusa"
msgstr "Federació Russa"

#: includes/class-settings.php:283
msgid "Confederación Suiza"
msgstr "Confederació Suïssa"

#: includes/class-settings.php:284
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: includes/class-settings.php:285
msgid "Venezuela"
msgstr "Veneçuela"

#: includes/class-settings.php:364 includes/class-ui.php:2707
msgid "Aceptar"
msgstr "Acceptar"

#: includes/class-settings.php:368
msgid "Rechazar"
msgstr "Rebutjar"

#: includes/class-settings.php:373
msgid "Más información"
msgstr "Més informació"

#: includes/class-settings.php:375 includes/class-ui.php:2034
msgid "Configurar y más información"
msgstr "Configurar i més informació"

#: includes/class-ui.ORI.php:177 includes/class-ui.php:177
msgid "cargando..."
msgstr "s'està carregant..."

#: includes/class-ui.ORI.php:621 includes/class-ui.php:621
#: views/_MUSTACHE.php:578
msgid "Responsable"
msgstr "Responsable"

#: includes/class-ui.ORI.php:653 includes/class-ui.php:653
msgid "Responsable del Tratamiento"
msgstr "Responsable del Tractament"

#: includes/class-ui.ORI.php:660 includes/class-ui.php:660
msgid "Particular"
msgstr "Particular"

#: includes/class-ui.ORI.php:666 includes/class-ui.php:666
msgid "Empresa o autónomo"
msgstr "Empresa o autònom"

#: includes/class-ui.ORI.php:678 includes/class-ui.php:678
msgid "Nombre y apellidos"
msgstr "Nom i cognoms"

#: includes/class-ui.ORI.php:679 includes/class-ui.php:679
msgid "de Contacto"
msgstr "de Contacte"

#: includes/class-ui.ORI.php:687 includes/class-ui.php:687
msgid "Denominación social"
msgstr "Denominació social"

#: includes/class-ui.ORI.php:688 includes/class-ui.php:688
msgid "o Titular"
msgstr "o Titular"

#: includes/class-ui.ORI.php:714 includes/class-ui.php:714
msgid "Identificador fiscal"
msgstr "Identificador fiscal"

#: includes/class-ui.ORI.php:715 includes/class-ui.php:715
msgid "NIF o CIF"
msgstr "NIF o CIF"

#: includes/class-ui.ORI.php:737 includes/class-ui.ORI.php:761
#: includes/class-ui.php:737 includes/class-ui.php:761
msgid "Datos del"
msgstr "Dades del"

#: includes/class-ui.ORI.php:738 includes/class-ui.php:738
msgid "Colegio Profesional"
msgstr "Col·legi Professional"

#: includes/class-ui.ORI.php:749 includes/class-ui.ORI.php:890
#: includes/class-ui.php:749 includes/class-ui.php:890
msgid "Opcional"
msgstr "Opcional"

#: includes/class-ui.ORI.php:762 includes/class-ui.php:762
msgid "Registro mercantil"
msgstr "Registre mercantil"

#: includes/class-ui.ORI.php:768 includes/class-ui.php:768
msgid "Registro mercantil de"
msgstr "Registre mercantil de"

#: includes/class-ui.ORI.php:773 includes/class-ui.php:773
msgid "Tomo"
msgstr "Tom"

#: includes/class-ui.ORI.php:779 includes/class-ui.php:779
msgid "Libro"
msgstr "Llibre"

#: includes/class-ui.ORI.php:785 includes/class-ui.php:785
msgid "Sección"
msgstr "Secció"

#: includes/class-ui.ORI.php:792 includes/class-ui.php:792
msgid "Folio"
msgstr "Foli"

#: includes/class-ui.ORI.php:798 includes/class-ui.php:798
msgid "Hoja"
msgstr "Full"

#: includes/class-ui.ORI.php:804 includes/class-ui.php:804
msgid "Inscripción"
msgstr "Inscripció"

#: includes/class-ui.ORI.php:816 includes/class-ui.php:816
#: views/_MUSTACHE.php:325 views/_MUSTACHE.php:600
msgid "Domicilio"
msgstr "Domicili"

#: includes/class-ui.ORI.php:817 includes/class-ui.php:817
msgid "Domicilio social"
msgstr "Domicili social"

#: includes/class-ui.ORI.php:862 includes/class-ui.php:862
#: views/_MUSTACHE.php:331 views/_MUSTACHE.php:606
msgid "Correo electrónico"
msgstr "Correu electrònic"

#: includes/class-ui.ORI.php:863 includes/class-ui.php:863
msgid "de contacto"
msgstr "de contacte"

#: includes/class-ui.ORI.php:874 includes/class-ui.php:874
msgid "Correo electrónico dónde ejercen sus"
msgstr "Correu electrònic on exerceixen els seus"

#: includes/class-ui.ORI.php:875 includes/class-ui.php:875
msgid "derechos los usuarios"
msgstr "drets els usuaris"

#: includes/class-ui.ORI.php:885 includes/class-ui.php:885
msgid "Teléfono"
msgstr "Telèfon"

#: includes/class-ui.ORI.php:902 includes/class-ui.php:902
msgid "Sobre el sitio Web"
msgstr "Sobre el lloc web"

#: includes/class-ui.ORI.php:913 includes/class-ui.php:913
msgid "Dirección web"
msgstr "Adreça web"

#: includes/class-ui.ORI.php:914 includes/class-ui.php:914
msgid "del sitio"
msgstr "del lloc"

#: includes/class-ui.ORI.php:933 includes/class-ui.php:933
msgid "Actividad del"
msgstr "Activitat del"

#: includes/class-ui.ORI.php:934 includes/class-ui.php:934
#: views/_MUSTACHE.php:344 views/_MUSTACHE.php:619
msgid "Sitio Web"
msgstr "Lloc Web"

#: includes/class-ui.ORI.php:942 includes/class-ui.php:942
msgid "Actividad de"
msgstr "Activitat de"

#: includes/class-ui.ORI.php:943 includes/class-ui.php:943
msgid "la Empresa"
msgstr "l'Empresa"

#: includes/class-ui.ORI.php:957 includes/class-ui.php:957
msgid "Por ejemplo, tienda de venta de zapatos"
msgstr "Per exemple, botiga de venda de sabates"

#: includes/class-ui.ORI.php:964 includes/class-ui.php:964
msgid "Tienda online"
msgstr "Botiga online"

#: includes/class-ui.ORI.php:983 includes/class-ui.php:983
#: includes/class-ui.php:1414
msgid "¿Qué es la LSSI?"
msgstr "Què és la LSSI?"

#: includes/class-ui.ORI.php:994 includes/class-ui.php:994
msgid "Proveedor del"
msgstr "Proveïdor del"

#: includes/class-ui.ORI.php:995 includes/class-ui.php:995
msgid "alojamiento web"
msgstr "allotjament web"

#: includes/class-ui.ORI.php:1012 includes/class-ui.php:1012
msgid "Servicios de Terceros"
msgstr "Serveis de Tercers"

#: includes/class-ui.ORI.php:1057 includes/class-ui.php:1063
msgid "Programa de Afiliados de Amazon de la UE"
msgstr "Programa d'afiliats d'Amazon de la UE"

#: includes/class-ui.ORI.php:1142 includes/class-ui.php:1154
msgid "Facebook, Twitter, Linkedin, YouTube o Instagram"
msgstr "Facebook, Twitter, Linkedin, YouTube o Instagram"

#: includes/class-ui.ORI.php:1156 includes/class-ui.php:1168
msgid "Más Ajustes"
msgstr "Més Configuració"

#: includes/class-ui.ORI.php:1162 includes/class-ui.php:1174
msgid "Cláusulas"
msgstr "Clàusules"

#: includes/class-ui.ORI.php:1173 includes/class-ui.php:1185
msgid "Reservar el Derecho de exclusión"
msgstr "Reservar el dret d'exclusió"

#: includes/class-ui.ORI.php:1183 includes/class-ui.php:1195
msgid "Cesión de datos a terceros"
msgstr "Cessió de dades a tercers"

#: includes/class-ui.ORI.php:1195 includes/class-ui.php:1207
msgid "Requisito mayoría edad. "
msgstr "Requeriment de majoria d'edat. "

#: includes/class-ui.ORI.php:1202 includes/class-ui.ORI.php:1209
#: includes/class-ui.php:1217 includes/class-ui.php:1224
msgid "años"
msgstr "anys"

#: includes/class-ui.ORI.php:1203 includes/class-ui.php:1218
msgid "otros"
msgstr "altres"

#: includes/class-ui.ORI.php:1220 includes/class-ui.php:1235
msgid ""
"Datos especialmente protegidos: médicos, religiosos, orientación sexual..."
msgstr ""
"Dades especialment protegides: metges, religiosos, orientació sexual..."

#: includes/class-ui.ORI.php:1232 includes/class-ui.php:1247
msgid "Permitir la Portabilidad de datos"
msgstr "Permetre la portabilitat de dades"

#: includes/class-ui.ORI.php:1244 includes/class-ui.php:1259
msgid "Error tipográfico y fe de erratas"
msgstr "Error tipogràfic i fe d'errades"

#: includes/class-ui.ORI.php:1256 includes/class-ui.php:1271
msgid "Renuncia de fuero propio"
msgstr "Renúncia de fur propi"

#: includes/class-ui.ORI.php:1284 includes/class-ui.php:1299
msgid "Textos Legales"
msgstr "Texts Legals"

#: includes/class-ui.ORI.php:1309 includes/class-ui.php:1324
#: views/_MUSTACHE.php:1247 views/_MUSTACHE.php:1264
msgid "Páginas Legales"
msgstr "Pàgines Legals"

#: includes/class-ui.ORI.php:1313 includes/class-ui.php:1328
msgid "Texto Legal"
msgstr "Text Legal"

#: includes/class-ui.ORI.php:1314 includes/class-ui.php:1329
msgid "Página en la que aparece"
msgstr "Pàgina on apareix"

#: includes/class-ui.ORI.php:1315 includes/class-ui.ORI.php:2211
#: includes/class-ui.ORI.php:2229 includes/class-ui.php:1330
#: includes/class-ui.php:2348 includes/class-ui.php:2366
msgid "Ayuda"
msgstr "Ajuda"

#: includes/class-ui.ORI.php:1338 includes/class-ui.ORI.php:1404
#: includes/class-ui.ORI.php:1471 includes/class-ui.ORI.php:1536
#: includes/class-ui.php:1353 includes/class-ui.php:1438
#: includes/class-ui.php:1524 includes/class-ui.php:1607
msgid "Ver"
msgstr "Veure"

#: includes/class-ui.ORI.php:1527 includes/class-ui.php:1598
msgid "Preferencias de Cookies"
msgstr "Preferències de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:1582 includes/class-ui.php:1668
msgid "Textos revisados por profesionales legales y actualizados en 2022."
msgstr "Texts revisats per professionals legals i actualitzats el 2022."

#: includes/class-ui.ORI.php:1601 includes/class-ui.php:1687
msgid "Los buscadores de Google y Bing indexan los textos legales"
msgstr "Els cercadors de Google i Bing indexen els texts legals"

#: includes/class-ui.ORI.php:1610 includes/class-ui.php:1699
msgid "No recomendado."
msgstr "No recomanat."

#: includes/class-ui.ORI.php:1624 includes/class-ui.php:1713
msgid "Primera capa informativa en formularios y pie de página"
msgstr "Primera capa informativa a formularis i peu de pàgina"

#: includes/class-ui.ORI.php:1626 includes/class-ui.php:1715
msgid ""
"Este apartado sirve para cumplir el deber de informar. Aprende los conceptos "
"que necesitas en"
msgstr ""
"Aquest apartat serveix per complir el deure informar. Aprèn els conceptes "
"que necessites a"

#: includes/class-ui.ORI.php:1630 includes/class-ui.php:1719
msgid "esta guía."
msgstr "aquesta guia."

#: includes/class-ui.ORI.php:1639 includes/class-ui.php:1728
msgid "Activar en"
msgstr "Activar a"

#: includes/class-ui.ORI.php:1650 includes/class-ui.php:1739
msgid "Comentarios "
msgstr "Comentaris "

#: includes/class-ui.ORI.php:1652 includes/class-ui.php:1741
msgid ""
"Activa la primera capa informativa y la casilla de aceptación en los "
"comentarios."
msgstr ""
"Activa la primera capa informativa i la casella d'acceptació als comentaris."

#: includes/class-ui.ORI.php:1664 includes/class-ui.php:1753
msgid "Formularios"
msgstr "Formularis"

#: includes/class-ui.ORI.php:1667 includes/class-ui.php:1756
msgid "Guía para adecuar los formularios"
msgstr "Guia per adequar els formularis"

#: includes/class-ui.ORI.php:1670 includes/class-ui.ORI.php:2111
#: includes/class-ui.ORI.php:2127 includes/class-ui.ORI.php:2185
#: includes/class-ui.php:1759 includes/class-ui.php:2248
#: includes/class-ui.php:2264 includes/class-ui.php:2322
msgid "Recomendado."
msgstr "Recomanat."

#: includes/class-ui.ORI.php:1684 includes/class-ui.php:1776
msgid "Menú en el pie de página"
msgstr "Menú al peu de pàgina"

#: includes/class-ui.ORI.php:1687 includes/class-ui.php:1779
msgid "Añade más enlaces"
msgstr "Afegeix més enllaços"

#: includes/class-ui.ORI.php:1690 includes/class-ui.php:1782
msgid "Crea un menú en el pie de página con enlaces a los textos legales."
msgstr "Crea un menú al peu de pàgina amb enllaços als texts legals."

#: includes/class-ui.ORI.php:1704 includes/class-ui.php:1799
msgid "Carrito de la compra"
msgstr "Cistella de la compra"

#: includes/class-ui.ORI.php:1706 includes/class-ui.php:1801
msgid ""
"Activa la primera capa informativa en la página de checkout de WooCommerce."
msgstr ""
"Activa la primera capa informativa a la pàgina de checkout de WooCommerce."

#: includes/class-ui.ORI.php:1718 includes/class-ui.php:1813
msgid "Consentimiento promocional"
msgstr "Consentiment promocional"

#: includes/class-ui.ORI.php:1720 includes/class-ui.php:1815
msgid ""
"Activa la casilla de consentimiento para promociones en la página de "
"checkout de WooCommerce."
msgstr ""
"Activa la casella de consentiment per a promocions a la pàgina de checkout "
"de WooCommerce."

#: includes/class-ui.ORI.php:1732 includes/class-ui.php:1827
#: views/_MUSTACHE.php:1262
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/class-ui.ORI.php:1734 includes/class-ui.php:1829
msgid "Inserta la capa informativa en cualquier lugar usando el shortcode:"
msgstr "Insereix la capa informativa a qualsevol lloc usant el shortcode:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1736 includes/class-ui.php:1831
msgid ""
"[argpd_deber_de_informar finalidad=\"Cumplir con la prestación contratada\" "
"destinatarios=\"No se ceden los datos\" legitimacion=\"Ejecución del "
"contrato\"/]"
msgstr ""
"[argpd_deber_de_informar finalidad=\"Complir amb la prestació contractada\" "
"destinatarios=\"No se cedeixen les dades\" legitimacion=\"Execució del "
"contracte\"/]"

#: includes/class-ui.ORI.php:1746 includes/class-ui.ORI.php:1885
#: includes/class-ui.php:1841 includes/class-ui.php:2001
msgid "Textos"
msgstr "Texts"

#: includes/class-ui.ORI.php:1749 includes/class-ui.php:1844
msgid "Texto para solicitar el consentimiento en la primera capa informativa:"
msgstr "Text per sol·licitar el consentiment a la primera capa informativa:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1759 includes/class-ui.ORI.php:1780
#: includes/class-ui.ORI.php:1901 includes/class-ui.php:1863
#: includes/class-ui.php:1893 includes/class-ui.php:2017
msgid "Para mostrar el texto por defecto deja en blanco."
msgstr "Per mostrar el text per defecte deixa en blanc."

#: includes/class-ui.ORI.php:1770 includes/class-ui.php:1874
msgid "Texto para solicitar el consentimiento promocional:"
msgstr "Text per sol·licitar el consentiment promocional:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1788 includes/class-ui.ORI.php:1970
#: includes/class-ui.php:1901 includes/class-ui.php:2104
msgid "Diseño"
msgstr "Disseny"

#: includes/class-ui.ORI.php:1825 includes/class-ui.ORI.php:1853
#: includes/class-ui.php:1938 includes/class-ui.php:1966
msgid "Banner de Cookies"
msgstr "Banner de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:1855 includes/class-ui.php:1968
msgid "Este apartado sirve para cumplir la ley de Cookies."
msgstr "Aquest apartat serveix per complir la llei de Cookies."

#: includes/class-ui.ORI.php:1868 includes/class-ui.php:1984
#: views/_MUSTACHE.php:250 views/_MUSTACHE.php:269
msgid "Activar"
msgstr "Activar"

#: includes/class-ui.ORI.php:1878 includes/class-ui.php:1994
msgid "Banner de Cookies "
msgstr "Banner de Cookies "

#: includes/class-ui.ORI.php:1889 includes/class-ui.php:2005
msgid "Texto para solicitar el consentimiento:"
msgstr "Text per sol·licitar el consentiment:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1904 includes/class-ui.php:2020
msgid "Texto para el enlace a la Política de cookies:"
msgstr "Text per a l'enllaç a la Política de cookies:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1913 includes/class-ui.php:2038
msgid "Texto para el botón Aceptar:"
msgstr "Text per al botó Acceptar:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1921 includes/class-ui.php:2046
msgid "Texto para el botón Rechazar:"
msgstr "Text per al botó Rebutjar:"

#: includes/class-ui.ORI.php:1938 includes/class-ui.php:2063
msgid "Página vinculada a"
msgstr "Pàgina vinculada a"

#: includes/class-ui.ORI.php:1939 includes/class-ui.php:2064
msgid "la Política de Cookies"
msgstr "la Política de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:1962 includes/class-ui.php:2096
msgid ""
"Selecciona la página a la que apunta el enlace \"Ver Política de Cookies\"."
msgstr "Selecciona la pàgina on apunta l'enllaç \"Veure Política de Cookies\"."

#: includes/class-ui.ORI.php:1984 includes/class-ui.php:2118
msgid "Cómo personalizar con CSS"
msgstr "Com personalitzar amb CSS"

#: includes/class-ui.ORI.php:1997 includes/class-ui.php:2131
msgid "Botón para &laquo;Configurar cookies&raquo;"
msgstr "Botó per a &laquo;Configurar cookies&raquo;"

#: includes/class-ui.ORI.php:2000 includes/class-ui.ORI.php:2014
#: includes/class-ui.php:2134 includes/class-ui.php:2148
msgid "Recomendado"
msgstr "Recomanat"

#: includes/class-ui.ORI.php:2011 includes/class-ui.php:2145
msgid "Botón flotante para mostrar el Banner de Cookies"
msgstr "Botó flotant per mostrar el Banner de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:2027 includes/class-ui.php:2161
msgid "Listado de Cookies"
msgstr "Llistat de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:2037 includes/class-ui.php:2171
msgid "Listado"
msgstr "Llistat"

#: includes/class-ui.ORI.php:2038 includes/class-ui.php:2172
msgid "de cookies"
msgstr "de cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:2058 includes/class-ui.ORI.php:2060
#: includes/class-ui.php:2192 includes/class-ui.php:2194
msgid "Detectar cookies ahora"
msgstr "Detectar cookies ara"

#: includes/class-ui.ORI.php:2079 includes/class-ui.php:2216
msgid "Bloqueo de Cookies"
msgstr "Bloqueig de Cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:2090 includes/class-ui.php:2227
msgid "Bloqueo de"
msgstr "Bloqueig de"

#: includes/class-ui.ORI.php:2091 includes/class-ui.php:2228
msgid "scripts"
msgstr "scripts"

#: includes/class-ui.ORI.php:2106 includes/class-ui.php:2243
msgid "Bloquea scripts conocidos"
msgstr "Bloqueja scripts coneguts"

#: includes/class-ui.ORI.php:2109 includes/class-ui.php:2246
msgid ""
"Bloquea los scripts conocidos de analítica como Google analytics, Recaptcha, "
"Facebook analytics, ... y de redes sociales como Twitter o Disqus mientras "
"no haya consentimiento."
msgstr ""
"Bloqueja els scripts coneguts d'analítica com Google analytics, Recaptcha, "
"Facebook analytics... i de xarxes socials com Twitter o Disqus mentre no hi "
"hagi consentiment."

#: includes/class-ui.ORI.php:2122 includes/class-ui.php:2259
msgid "Bloquea iframes"
msgstr "Bloqueja iframes"

#: includes/class-ui.ORI.php:2125 includes/class-ui.php:2262
msgid "Bloquea iframes mientras no haya consentimiento."
msgstr "Bloqueja iframes mentre no hi hagi consentiment."

#: includes/class-ui.ORI.php:2131 includes/class-ui.php:2268
msgid "Bloquea scripts registrados por plugins instalados"
msgstr "Bloqueja scripts registrats per extensions instal·lades"

#: includes/class-ui.ORI.php:2162 includes/class-ui.php:2299
msgid "Ningún script detectado."
msgstr "Cap script detectat."

#: includes/class-ui.ORI.php:2166 includes/class-ui.php:2303
msgid ""
"Desactiva los scripts marcados mientras el usuario no dé el consentimiento "
"para instalar cookies."
msgstr ""
"Desactiva els scripts marcats mentre l'usuari no doni el consentiment per "
"instal·lar cookies."

#: includes/class-ui.ORI.php:2173 includes/class-ui.php:2310
msgid "Avanzado"
msgstr "Avançat"

#: includes/class-ui.ORI.php:2182 includes/class-ui.php:2319
msgid "Recarga la página cuando el usuario acepte las cookies"
msgstr "Recarrega la pàgina quan l'usuari accepti les cookies"

#: includes/class-ui.ORI.php:2295 includes/class-ui.ORI.php:2302
#: includes/class-ui.php:2432 includes/class-ui.php:2439
msgid "Clave de la API"
msgstr "Clau de l'API"

#: includes/class-ui.ORI.php:2359 includes/class-ui.php:2499
msgid "Recoger consentimientos"
msgstr "Recollir consentiments"

#: includes/class-ui.ORI.php:2377 includes/class-ui.php:2517
msgid "Documentación del consentimiento"
msgstr "Documentació del consentiment"

#: includes/class-ui.ORI.php:2413 includes/class-ui.php:2559
msgid "Buscar"
msgstr "Cerca"

#: includes/class-ui.ORI.php:2426 includes/class-ui.ORI.php:2443
#: includes/class-ui.php:2572 includes/class-ui.php:2589
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: includes/class-ui.ORI.php:2427 includes/class-ui.ORI.php:2444
#: includes/class-ui.php:2573 includes/class-ui.php:2590
msgid "Fecha"
msgstr "Data"

#: includes/class-ui.ORI.php:2428 includes/class-ui.ORI.php:2445
#: includes/class-ui.php:2574 includes/class-ui.php:2591
msgid "Usuario"
msgstr "Usuari"

#: includes/class-ui.ORI.php:2429 includes/class-ui.php:2575
msgid "Ip"
msgstr "Ip"

#: includes/class-ui.ORI.php:2430 includes/class-ui.ORI.php:2447
#: includes/class-ui.php:2576 includes/class-ui.php:2593
msgid "User agent"
msgstr "Agent d'usuari"

#: includes/class-ui.ORI.php:2431 includes/class-ui.ORI.php:2448
#: includes/class-ui.php:2577 includes/class-ui.php:2594
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-ui.ORI.php:2432 includes/class-ui.ORI.php:2449
#: includes/class-ui.php:2578 includes/class-ui.php:2595
msgid "Nec."
msgstr "Nec."

#: includes/class-ui.ORI.php:2433 includes/class-ui.ORI.php:2450
#: includes/class-ui.php:2579 includes/class-ui.php:2596
msgid "No nec."
msgstr "No nec."

#: includes/class-ui.ORI.php:2434 includes/class-ui.ORI.php:2451
#: includes/class-ui.php:2580 includes/class-ui.php:2597
msgid "Anltca"
msgstr "Anltca"

#: includes/class-ui.ORI.php:2435 includes/class-ui.ORI.php:2452
#: includes/class-ui.php:2581 includes/class-ui.php:2598
msgid "Markt."
msgstr "Markt."

#: includes/class-ui.ORI.php:2436 includes/class-ui.ORI.php:2453
#: includes/class-ui.php:2582 includes/class-ui.php:2599
msgid "Promoc."
msgstr "Promoc."

#: includes/class-ui.ORI.php:2437 includes/class-ui.ORI.php:2454
#: includes/class-ui.php:2583 includes/class-ui.php:2600
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: includes/class-ui.ORI.php:2446 includes/class-ui.php:2592
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/class-ui.ORI.php:2461 includes/class-ui.php:2607
msgid "Cerrar"
msgstr "Tancar"

#: includes/class-ui.ORI.php:2492 includes/class-ui.php:2641
msgid "Algo fue mal."
msgstr "Alguna cosa va anar malament."

#: includes/class-ui.ORI.php:2498 includes/class-ui.php:2647
msgid "Los cambios se han guardado."
msgstr "Els canvis s'han desat."

#: includes/class-ui.ORI.php:2501 includes/class-ui.php:2650
msgid "La página ya existe."
msgstr "La pàgina ja existeix."

#: includes/class-ui.php:1018
msgid "Análisis web"
msgstr "Anàlisi web"

#: includes/class-ui.php:1033
msgid "Publicidad"
msgstr "Publicitat"

#: includes/class-ui.php:1069
msgid "Email Marketing"
msgstr "Email màrqueting"

#: includes/class-ui.php:1145
msgid "Redes Sociales"
msgstr "Xarxes Socials"

#: includes/class-ui.php:1210
msgid "Ciudadanos europeos:"
msgstr "Ciutadans europeus:"

#: includes/class-ui.php:1376 includes/class-ui.php:1461
#: includes/class-ui.php:1546 includes/class-ui.php:1630
#: includes/class-ui.php:2085
msgid "Ninguna"
msgstr "Cap"

#: includes/class-ui.php:1398
msgid ""
"Escoge la página dónde aparecerá el Aviso Legal"
msgstr ""
"Escull la pàgina on apareixerà l'Avís Legal"

#: includes/class-ui.php:1482
msgid ""
"Escoge la página dónde aparecerá la Política de Privacidad"
msgstr ""
"Escoge la pàgina on apareixerà la Política de Privacitat"

#: includes/class-ui.php:1499
msgid "Aprende a crear la Política de Privacidad"
msgstr "Aprèn a crear la Política de Privacitat"

#: includes/class-ui.php:1567
msgid ""
"Escoge la página dónde aparecerá la Política de Cookies"
msgstr ""
"Escoge la pàgina on apareixerà la Política de Cookies"

#: includes/class-ui.php:1583
msgid "Aprende a cumplir la Ley de Cookies"
msgstr "Aprèn a complir la Llei de Cookies"

#: includes/class-ui.php:1651
msgid ""
"Escoge la página dónde aparecerá la Personalización de Cookies"
msgstr ""
"Escoge la pàgina on apareixerà la Personalització de Cookies"

#: includes/class-ui.php:1651
msgid ""
"crea una nueva"
msgstr ""
"crea una nova"

#: includes/class-ui.php:1651
msgid ""
"o usa el shortcode"
msgstr ""
"o utilitza el shortcode"

#: includes/class-ui.php:1660
msgid ""
"Página que permite al usuario configurar sus preferencias en relación con "
"las cookies."
msgstr ""
"Pàgina que permet a l'usuari configurar les seves preferències en relació "
"amb les cookies."

#: includes/class-ui.php:1695
msgid "Indexar o no indexar"
msgstr "Indexar o no indexar"

#: includes/class-ui.php:1766
msgid "Pie de página"
msgstr "Peu de pàgina"

#: includes/class-ui.php:1789
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/class-ui.php:1859
msgid "He leído y acepto la política de privacidad."
msgstr "He llegit i accepto la política de privacitat."

#: includes/class-ui.php:1889
msgid ""
"Acepto recibir ofertas, noticias y otras recomendaciones sobre productos o "
"servicios."
msgstr ""
"Accepto rebre ofertes, notícies i altres recomanacions sobre productes o "
"serveis."

#: includes/class-ui.php:1974
msgid "Aprende más aquí."
msgstr "Aprèn més aquí."

#: includes/class-ui.php:2202
msgid ""
"Para activar el detector de cookies obtén una clave de API. Para más "
"detalles, consulta"
msgstr ""
"Per activar el detector de galetes obtindreu una clau d'API. Per a més "
"detalls, consulta"

#: includes/class-ui.php:2202 includes/class-ui.php:2523
msgid "aquí"
msgstr "aquí"

#: includes/class-ui.php:2445
msgid ""
"Clica aquí para conseguir tu clave."
msgstr ""
"Clica aquí per aconseguir la teva clau."


#: includes/class-ui.php:2445
msgid ""
"Consigue tu Clave API. Podrás escanear tu sitio y obtener información "
"detallada de las cookies instaladas, Local Storage, pixels y otras "
"tecnologías de rastreo con sólo hacer click en un botón y, la versión plus "
"recoger consentimientos de tus visitantes."
msgstr ""
"Aconsegueix la teva Clau API. Podràs escanejar el teu lloc i obtenir "
"informació detallada de les cookies instal·lades, Local Storage, píxels i "
"altres tecnologies de rastreig només fent clic en un botó i, la versió plus "
"recollir consentiments dels teus visitants."


#: includes/class-ui.php:2523
msgid ""
"Para activar el gestor de consentimientos obtén una clave de API."
msgstr ""
"Per activar el gestor de consentiments obtindreu una clau d'API."

#: includes/class-ui.php:2540
msgid ""
"Registro de consentimientos"
msgstr ""
"Registre de consentiments"

#: includes/class-ui.php:2540
msgid ""
"en los últimos 30 días"
msgstr ""
"en els darrers 30 dies"

#: includes/class-ui.php:2631
msgid "Hosting Premium WordPress Administrado"
msgstr "Hosting Premium WordPress Administrat"

#: includes/class-ui.php:2665
msgid "Descartar este aviso."
msgstr "Descartar aquest avís."

#: includes/class-ui.php:2675
msgid "Cumple con la RGPD"
msgstr "Compleix la RGPD"

#: includes/class-ui.php:2681
msgid ""
"<b>¡Ayuda a mejorar el plugin!</b> Danos tu valoración de ★★★★★ <span><b><a "
"href=\"https://wordpress.org/support/plugin/adapta-rgpd/reviews?rate=5#new-"
"post\">aquí</a>.</b></span>"
msgstr ""
"<b>Ajuda a millorar l'extensió!</b> Dona'ns la teva valoració de ★★★★★ "
"<span><b><a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/adapta-rgpd/reviews?"
"rate=5#new-post\">aquí</a>.</b></span>"

#: views/_MUSTACHE.php:10
msgid ""
"Herramienta de ayuda para el cumplimiento del RGPD para empresas que "
"realicen un tratamiento de datos personales de escaso riesgo."
msgstr ""
"Eina d'ajuda per al compliment del RGPD per a empreses que facin un "
"tractament de dades personals de risc escàs."

#: views/_MUSTACHE.php:12
msgid "¿Qué son las cookies?"
msgstr "Què són les cookies?"

#: views/_MUSTACHE.php:15
msgid ""
"En inglés, el término \"cookie\" significa galleta, pero en el ámbito de la "
"navegación web, una \"cookie\" es algo completamente distinto. Cuando accede "
"a nuestro Sitio Web, en el navegador de su dispositivo se almacena una "
"pequeña cantidad de texto que se denomina \"cookie\". Este texto contiene "
"información variada sobre su navegación, hábitos, preferencias, "
"personalizaciones de contenidos, etc..."
msgstr ""
"En anglès, el terme \"cookie\" significa galeta, però en l'àmbit de la "
"navegació web, una \"cookie\" és una cosa completament diferent. Quan "
"accediu al nostre Lloc Web, al navegador del dispositiu s'emmagatzema una "
"petita quantitat de text que s'anomena \"cookie\". Aquest text conté "
"informació variada sobre la vostra navegació, hàbits, preferències, "
"personalitzacions de continguts..."

#: views/_MUSTACHE.php:19
msgid ""
"Existen otras tecnologías que funcionan de manera similar y que también se "
"usan para recopilar datos sobre tu actividad de navegación. Llamaremos "
"\"cookies\" a todas estas tecnologías en su conjunto."
msgstr ""
"Hi ha altres tecnologies que funcionen de manera similar i que també es fan "
"servir per recopilar dades sobre la teva activitat de navegació. Anomenarem "
"“cookies” a totes aquestes tecnologies en conjunt."

#: views/_MUSTACHE.php:23
msgid ""
"Los usos concretos que hacemos de estas tecnologías se describen en el "
"presente documento."
msgstr ""
"Els usos concrets que fem d'aquestes tecnologies es descriuen al present "
"document."

#: views/_MUSTACHE.php:26
msgid "¿Para qué se utilizan las cookies en esta web?"
msgstr "Per a què s'utilitzen les cookies en aquesta web?"

#: views/_MUSTACHE.php:29
msgid ""
"Las cookies son una parte esencial de cómo funciona el Sitio Web. El "
"objetivo principal de nuestras cookies es mejorar su experiencia en la "
"navegación. Por ejemplo, para recordar sus preferencias (idioma, país, etc.) "
"durante la navegación y en futuras visitas. La información recogida en las "
"cookies nos permite además mejorar la web, adaptarla a sus intereses como "
"usuario, acelerar las búsquedas que realice, etc.."
msgstr ""
"Les cookies són una part essencial de com funciona el Lloc Web. L'objectiu "
"principal de les nostres cookies és millorar la seva experiència en la "
"navegació. Per exemple, per recordar les vostres preferències (idioma, país, "
"etc.) durant la navegació i en futures visites. La informació recollida a "
"les cookies ens permet a més millorar la web, adaptar-la als seus interessos "
"com a usuari, accelerar les cerques que realitzi, etc."

#: views/_MUSTACHE.php:33
msgid ""
"En determinados casos, si hemos obtenido su previo consentimiento informado, "
"podremos utilizar cookies para otros usos, como por ejemplo para obtener "
"información que nos permita mostrarle publicidad basada en el análisis de "
"sus hábitos de navegación."
msgstr ""
"En determinats casos, si hem obtingut el previ consentiment informat, podrem "
"utilitzar cookies per a altres usos, com per exemple per obtenir informació "
"que ens permeti mostrar publicitat basada en l'anàlisi dels seus hàbits de "
"navegació."

#: views/_MUSTACHE.php:36
msgid "¿Para qué NO se utilizan las cookies en esta web?"
msgstr "Per a què NO s'utilitzen les cookies en aquesta web?"

#: views/_MUSTACHE.php:39
msgid ""
"En las cookies que utilizamos no se almacena información sensible de "
"identificación personal como su nombre, dirección, tu contraseña, etc..."
msgstr ""
"A les cookies que utilitzem no s'emmagatzema informació delicada "
"d'identificació personal com el nom, l'adreça, la contrasenya..."

#: views/_MUSTACHE.php:42
msgid "¿Quién utiliza la información almacenada en las cookies?"
msgstr "Qui utilitza la informació emmagatzemada a les cookies?"

#: views/_MUSTACHE.php:45
msgid ""
"La información almacenada en las cookies de nuestro Sitio Web es utilizada "
"exclusivamente por nosotros, a excepción de aquellas identificadas más "
"adelante como \"cookie de terceros\", que son utilizadas y gestionadas por "
"entidades externas que nos proporcionan servicios que mejoran la experiencia "
"del usuario. Por ejemplo las estadísticas que se recogen sobre el número de "
"visitas, el contenido que más gusta, etc... "
msgstr ""
"La informació emmagatzemada a les cookies del nostre Lloc Web és utilitzada "
"exclusivament per nosaltres, a excepció d'aquelles identificades més "
"endavant com a \"cookie de tercers\", que són utilitzades i gestionades per "
"entitats externes que ens proporcionen serveis que milloren l'experiència de "
"l'usuari. Per exemple les estadístiques que es recullen sobre el nombre de "
"visites, el contingut que més agrada... "

#: views/_MUSTACHE.php:45
msgid "lo suele gestionar Google Analytics."
msgstr "ho sol gestionar Google Analytics."

#: views/_MUSTACHE.php:49
msgid ""
"Las cookies de terceros también se suelen utilizar para garantizar las "
"operaciones de pago realizadas a través del Sitio Web."
msgstr ""
"Les cookies de tercers també se solen utilitzar per garantir les operacions "
"de pagament realitzades a través del Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:52
msgid "¿Cómo puede evitar el uso de cookies en este Sitio Web?"
msgstr "Com podeu evitar l'ús de cookies en aquest Lloc Web?"

#: views/_MUSTACHE.php:55
msgid ""
"Si prefiere evitar el uso de las cookies, puede RECHAZAR su uso o puede "
"CONFIGURAR las que quiere evitar y las que permite utilizar (en este "
"documento le damos información ampliada al respecto de cada tipo de cookie, "
"su finalidad, destinatario, temporalidad, etc... )."
msgstr ""
"Si preferiu evitar l'ús de les cookies, podeu REBUTJAR-NE l'ús o podeu "
"CONFIGURAR-NE les que voleu evitar i les que permeteu utilitzar (en aquest "
"document us donem informació ampliada respecte a cada tipus de cookie, la "
"finalitat, destinatari, temporalitat...)."

#: views/_MUSTACHE.php:59
msgid ""
"Si las ha aceptado, no volveremos a preguntarle a menos que borre las "
"cookies en su dispositivo según se indica en el apartado siguiente. Si "
"quiere revocar el consentimiento tendrá que eliminar las cookies y volver a "
"configurarlas."
msgstr ""
"Si les heu acceptat, no tornarem a preguntar-vos a menys que esborreu les "
"cookies al dispositiu segons s'indica a l'apartat següent. Si voleu revocar "
"el consentiment, haureu d'eliminar les cookies i tornar a configurar-les."

#: views/_MUSTACHE.php:63
msgid "¿Cómo deshabilito y elimino la utilización de cookies?"
msgstr "Com deshabilito i elimino la utilització de cookies?"

#: views/_MUSTACHE.php:66
msgid ""
"El Titular muestra información sobre su Política de cookies {{#option-"
"footer}}en el menú del pie de página y {{/option-footer}}en el banner de "
"cookies accesible en todas las páginas del Sitio Web. El banner de cookies "
"muestra información esencial sobre el tratamiento de datos y permite al "
"Usuario realizar las siguientes acciones"
msgstr ""
"El Titular mostra informació sobre la seva Política de cookies {{#option-"
"footer}}al menú del peu de pàgina i {{/option-footer}}al banner de cookies "
"accessible a totes les pàgines del Lloc Web. El banner de cookies mostra "
"informació essencial sobre el tractament de dades i permet a l'Usuari "
"realitzar les accions següents"

#: views/_MUSTACHE.php:70
msgid ""
"ACEPTAR o RECHAZAR la instalación de cookies, o retirar el consentimiento "
"previamente otorgado."
msgstr ""
"ACCEPTAR o REBUTJAR la instal·lació de cookies, o retirar el consentiment "
"prèviament atorgat."

#: views/_MUSTACHE.php:71
msgid ""
"Cambiar las preferencias de cookies desde la página Personalizar Cookies, a "
"la que puede acceder desde el Aviso de Cookies o desde la página de "
msgstr ""
"Canviar les preferències de cookies des de la pàgina Personalitzar Cookies, "
"a la qual podeu accedir des de l'Avís de Cookies o des de la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:71
msgid "Personalizar Cookies"
msgstr "Personalitzar Cookies"

#: views/_MUSTACHE.php:73
msgid "Obtener información adicional en la página de "
msgstr "Obtenir informació addicional a la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:78
msgid ""
"Para restringir, bloquear o borrar las cookies de este Sitio Web (y las "
"usada por terceros) puede hacerlo, en cualquier momento, modificando la "
"configuración de su navegador. Tenga en cuenta que esta configuración es "
"diferente en cada navegador."
msgstr ""
"Per restringir, bloquejar o esborrar les cookies d'aquest Lloc Web (i les "
"utilitzades per tercers) ho podeu fer, en qualsevol moment, modificant la "
"configuració del vostre navegador. Tingueu en compte que aquesta "
"configuració és diferent a cada navegador."

#: views/_MUSTACHE.php:82
msgid ""
"En los siguientes enlaces encontrará instrucciones para habilitar o "
"deshabilitar las cookies en los navegadores más comunes."
msgstr ""
"Als següents enllaços trobareu instruccions per habilitar o deshabilitar les "
"cookies en els navegadors més comuns."

#: views/_MUSTACHE.php:96
msgid "¿Qué tipos de cookies se utilizan en esta página web?"
msgstr "Quins tipus de cookies s'utilitzen en aquesta pàgina web?"

#: views/_MUSTACHE.php:99
msgid ""
"Cada página web utiliza sus propias cookies. En nuestra web utilizamos las "
"que se indican a continuación:"
msgstr ""
"Cada pàgina web utilitza les seves pròpies cookies. A la nostra web "
"utilitzem les que s'indiquen a continuació:"

#: views/_MUSTACHE.php:103
msgid "SEGÚN LA ENTIDAD QUE LO GESTIONA"
msgstr "SEGONS L'ENTITAT QUE HO GESTIONA"

#: views/_MUSTACHE.php:107
msgid "Cookies propias:"
msgstr "Cookies pròpies:"

#: views/_MUSTACHE.php:111
msgid ""
"Son aquellas que se envían al equipo terminal del Usuario desde un equipo o "
"dominio gestionado por el propio editor y desde el que se presta el servicio "
"solicitado por el Usuario."
msgstr ""
"Són aquelles que s'envien a l'equip terminal de l'usuari des d'un equip o "
"domini gestionat pel mateix editor i des del qual es presta el servei "
"sol·licitat per l'usuari."

#: views/_MUSTACHE.php:115
msgid "Cookies de terceros:"
msgstr "Cookies de tercers:"

#: views/_MUSTACHE.php:119
msgid ""
"Son aquellas que se envían al equipo terminal del Usuario desde un equipo o "
"dominio que no es gestionado por el editor, sino por otra entidad que trata "
"los datos obtenidos través de las cookies."
msgstr ""
"Són aquelles que s'envien a l'equip terminal de l'Usuari des d'un equip o "
"domini que no és gestionat per l'editor, sinó per una altra entitat que "
"tracta les dades obtingudes a través de les cookies."

#: views/_MUSTACHE.php:123
msgid ""
"En el caso de que las cookies sean servidas desde un equipo o dominio "
"gestionado por el propio editor, pero la información que se recoja mediante "
"estas sea gestionada por un tercero, no pueden ser consideradas como cookies "
"propias si el tercero las utiliza para sus propias finalidades (por ejemplo, "
"la mejora de los servicios que presta o la prestación de servicios de "
"carácter publicitario a favor de otras entidades)."
msgstr ""
"En el cas que les cookies siguin servides des d'un equip o domini gestionat "
"pel mateix editor, però la informació que es reculli mitjançant aquestes "
"sigui gestionada per un tercer, no poden ser considerades com a cookies "
"pròpies si el tercer les utilitza per a les seves pròpies finalitats (per "
"exemple, la millora dels serveis que presta o la prestació de serveis de "
"caràcter publicitari a favor d'altres entitats)."

#: views/_MUSTACHE.php:127
msgid "SEGÚN SU FINALIDAD"
msgstr "SEGONS LA SEVA FINALITAT"

#: views/_MUSTACHE.php:131
msgid "Cookies técnicas:"
msgstr "Cookies tècniques:"

#: views/_MUSTACHE.php:135
msgid ""
"Son aquellas necesarias para la navegación y el buen funcionamiento de "
"nuestro Sitio Web, como por ejemplo, controlar el tráfico y la comunicación "
"de datos, identificar la sesión, acceder a partes de acceso restringido,"
"{{#es-tienda}}recordar los elementos que integran un pedido, realizar el "
"proceso de compra de un pedido, gestionar el pago, controlar el fraude "
"vinculado a la seguridad del servicio,{{/es-tienda}} realizar la solicitud "
"de inscripción o participación en un evento, contar visitas a efectos de la "
"facturación de licencias del software con el que funciona el servicio del "
"Sitio Web, utilizar elementos de seguridad durante la navegación, almacenar "
"contenidos para la difusión de vídeos o sonido, habilitar contenidos "
"dinámicos (por ejemplo, animación de carga de un texto o imagen){{# "
"thirdparty-social }} o compartir contenidos a través de redes sociales{{/ "
"thirdparty-social }}."
msgstr ""
"Són aquelles necessàries per a la navegació i el bon funcionament del nostre "
"Lloc Web, com per exemple, controlar el trànsit i la comunicació de dades, "
"identificar la sessió, accedir a parts d'accés restringit, {{#es-tienda}}"
"recordar els elements que integren una comanda, realitzar el procés de "
"compra d'una comanda, gestionar el pagament, controlar el frau vinculat a la "
"seguretat del servei, {{/es-tienda}}comptar visites a l'efecte de la "
"facturació de llicències del programari amb què funciona el servei del Lloc "
"Web, utilitzar elements de seguretat durant la navegació, emmagatzemar "
"continguts per a la difusió de vídeos o so, habilitar continguts dinàmics "
"(per exemple, animació de càrrega d'un text o imatge){{# thirdparty-"
"social }} o compartir continguts a través de xarxes socials{{/ thirdparty-"
"social }}."

#: views/_MUSTACHE.php:139
msgid "Cookies de análisis:"
msgstr "Cookies d'anàlisi:"

#: views/_MUSTACHE.php:143
msgid ""
"Permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y "
"análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del Sitio Web."
msgstr ""
"Permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i "
"l'anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris del Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:143
msgid ""
"Para ello se analiza su navegación en nuestro Sitio Web con el fin de "
"mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos."
msgstr ""
"Per això s'analitza la vostra navegació al nostre Lloc Web per tal de "
"millorar l'oferta de productes o serveis que us oferim."

#: views/_MUSTACHE.php:147
msgid "Cookies de preferencias o personalización:"
msgstr "Cookies de preferències o personalització:"

#: views/_MUSTACHE.php:151
msgid ""
"Son aquellas que permiten recordar información para que el Usuario acceda al "
"servicio con determinadas características que pueden diferenciar su "
"experiencia de la de otros usuarios, como, por ejemplo, el idioma, el número "
"de resultados a mostrar cuando el Usuario realiza una búsqueda, el aspecto o "
"contenido del servicio en función del tipo de navegador a través del cual el "
"Usuario accede al servicio o de la región desde la que accede al servicio, "
"etc."
msgstr ""
"Són aquelles que permeten recordar informació perquè l'Usuari accedeixi al "
"servei amb determinades característiques que poden diferenciar la seva "
"experiència de la d'altres usuaris, com ara l'idioma, el nombre de resultats "
"a mostrar quan l'Usuari realitza una cerca, l'aspecte o el contingut del "
"servei en funció del tipus de navegador a través del qual l'Usuari accedeix "
"al servei o de la regió des de la qual accedeix al servei, etc."

#: views/_MUSTACHE.php:156
msgid "Publicitarias comportamentales:"
msgstr "Publicitàries comportamentals:"

#: views/_MUSTACHE.php:160
msgid ""
"Son aquellas que, tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten "
"analizar sus hábitos de navegación en Internet para que podamos mostrarle "
"publicidad relacionada con su perfil de navegación."
msgstr ""
"Són aquelles que, tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten "
"analitzar els seus hàbits de navegació a Internet perquè puguem mostrar "
"publicitat relacionada amb el seu perfil de navegació."

#: views/_MUSTACHE.php:166
msgid "Cookies de afiliación:"
msgstr "Cookies d'afiliació:"

#: views/_MUSTACHE.php:170
msgid ""
"Son aquellas que permiten hacer un seguimiento de las visitas procedentes de "
"otras webs, con las que el Titular tiene un contrato de afiliación."
msgstr ""
"Són les que permeten fer un seguiment de les visites procedents d'altres "
"webs, amb què el Titular té un contracte d'afiliació."

#: views/_MUSTACHE.php:174
msgid ""
"El Titular participa en el Programa de Afiliados de Amazon EU. Amazon y "
"otros anunciantes pueden instalar cookies en su equipo que sirven para "
"obtener información, ofrecerle anuncios, mostrar contenido basado en sus "
"intereses o para hacer un seguimiento de su navegación, guardando la "
"información de afiliado por si realiza una compra en las siguientes 24 horas."
msgstr ""
"El Titular participa al Programa d'Afiliats d'Amazon EU. Amazon i altres "
"anunciants poden instal·lar cookies al vostre equip que serveixen per "
"obtenir informació, oferir-vos anuncis, mostrar contingut basat en els seus "
"interessos o per fer un seguiment de la vostra navegació, guardant la "
"informació d'afiliat per si realitza una compra en les següents 24 hores."

#: views/_MUSTACHE.php:178
msgid "Encontrará más información en: "
msgstr "Trobareu més informació a: "

#: views/_MUSTACHE.php:178
msgid "Programa de afiliados de Amazon."
msgstr "Programa d'afiliats d'Amazon."

#: views/_MUSTACHE.php:178
msgid "Aviso sobre publicidad basada en los intereses del usuario."
msgstr "Avís sobre publicitat basada en els interessos de lusuari."

#: views/_MUSTACHE.php:183
msgid "SEGÚN EL PLAZO DE TIEMPO QUE PERMANECEN ACTIVADAS"
msgstr "SEGONS EL TERMINI DE TEMPS QUE ROMANEN ACTIVADES"

#: views/_MUSTACHE.php:187
msgid "Cookies de sesión:"
msgstr "Cookies de sessió:"

#: views/_MUSTACHE.php:191
msgid ""
"Son aquellas diseñadas para recabar y almacenar datos mientras el Usuario "
"accede a una página web."
msgstr ""
"Són aquelles dissenyades per demanar i emmagatzemar dades mentre l'Usuari "
"accedeix a una pàgina web."

#: views/_MUSTACHE.php:195
msgid ""
"Se suelen emplear para almacenar información que solo interesa conservar "
"para la prestación del servicio solicitado por el Usuario en una sola "
"ocasión (por ejemplo, una lista de productos adquiridos) y desaparecen al "
"terminar la sesión."
msgstr ""
"Se solen emprar per emmagatzemar informació que només interessa conservar "
"per a la prestació del servei sol·licitat per l'Usuari en una sola ocasió "
"(per exemple, una llista de productes adquirits) i desapareixen en acabar la "
"sessió."

#: views/_MUSTACHE.php:199
msgid "Cookies persistentes:"
msgstr "Cookies persistents:"

#: views/_MUSTACHE.php:203
msgid ""
"Son aquellas en las que los datos siguen almacenados en el terminal y pueden "
"ser accedidos y tratados durante un periodo definido por el responsable de "
"la cookie, y que puede ir de unos minutos a varios años. A este respecto "
"debe valorarse específicamente si es necesaria la utilización de cookies "
"persistentes, puesto que los riesgos para la privacidad podrían reducirse "
"mediante la utilización de cookies de sesión. En todo caso, cuando se "
"instalen cookies persistentes, se recomienda reducir al mínimo necesario su "
"duración temporal atendiendo a la finalidad de su uso. A estos efectos, el "
"Dictamen 4/2012 del GT29 indicó que para que una cookie pueda estar exenta "
"del deber de consentimiento informado, su caducidad debe estar relacionada "
"con su finalidad. Debido a ello, es mucho más probable que se consideren "
"como exceptuadas las cookies de sesión que las persistentes."
msgstr ""
"Són aquelles en què les dades continuen emmagatzemades al terminal i poden "
"ser accedides i tractades durant un període definit pel responsable de la "
"cookie, i que pot anar d'uns minuts a diversos anys. Pel que fa a això, s'ha "
"de valorar específicament si és necessària la utilització de cookies "
"persistents, ja que els riscos per a la privacitat podrien reduir-se "
"mitjançant la utilització de cookies de sessió. En tot cas, quan "
"s'instal·lin cookies persistents, es recomana reduir al mínim necessari la "
"seva durada temporal atenent la finalitat del seu ús. A aquests efectes, el "
"Dictamen 4/2012 del GT29 va indicar que perquè una cookie pugui estar "
"exempta del deure de consentiment informat, la seva caducitat ha d'estar "
"relacionada amb la finalitat. A causa d'això, és molt més probable que es "
"considerin exceptuades les cookies de sessió que les persistents."

#: views/_MUSTACHE.php:208
msgid "Detalle de cookies utilizadas en esta web:"
msgstr "Detall de cookies utilitzades en aquesta web:"

#: views/_MUSTACHE.php:220
msgid ""
"El sitio Web {{dominio}} utiliza cookies propias {{#clause-thirdparty}}y de "
"terceros{{/clause-thirdparty}} para su correcto funcionamiento{{#thirdparty-"
"analytics}} y para fines analíticos{{/thirdparty-analytics}}{{#thirdparty-"
"advertising}} {{# thirdparty-amazon }}y para fines de afiliación {{/ "
"thirdparty-amazon }}y para mostrarte publicidad relacionada con sus "
"preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de "
"navegación{{/thirdparty-advertising}}. Al hacer clic en el botón Aceptar, "
"acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de sus datos para "
"estos propósitos."
msgstr ""
"El lloc web {{dominio}} utilitza cookies pròpies {{#clause-thirdparty}}i de "
"tercers{{/clause-thirdparty}} per al seu correcte funcionament{{#thirdparty-"
"analytics}} i per a fins analítics{{/thirdparty-analytics}}{{#thirdparty-"
"advertising}} {{# thirdparty-amazon }}i per a fins d'afiliació {{/ "
"thirdparty-amazon }}i per mostrar publicitat relacionada amb les seves "
"preferències segons un perfil elaborat a partir dels teus hàbits de "
"navegació{{/thirdparty-advertising}}. En fer clic al botó Acceptar, accepta "
"l'ús d'aquestes tecnologies i el processament de les dades per a aquests "
"propòsits."

#: views/_MUSTACHE.php:232
msgid "ACEPTAR TODAS LAS COOKIES"
msgstr "ACCEPTAR TOTES LES COOKIES"

#: views/_MUSTACHE.php:237
msgid ""
"Puedes cambiar tus preferencias de cookies en cualquier momento si vuelves a "
"la página de Personalizar cookies, a la que puedes acceder a través del "
"Aviso de cookies."
msgstr ""
"Pots canviar les teves preferències de cookies en qualsevol moment si tornes "
"a la pàgina de Personalitzar cookies, a la qual pots accedir a través de "
"l'Avís de cookies."

#: views/_MUSTACHE.php:237
msgid ""
"Para obtener más información sobre las cookies y cómo las usamos, consulta "
"la página de "
msgstr ""
"Per obtenir més informació sobre les cookies i com les fem servir, consulta "
"la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:240
msgid "Cookies técnicas"
msgstr "Cookies tècniques"

#: views/_MUSTACHE.php:242
msgid ""
"Son aquellas que permiten a los usuarios registrados navegar a través del "
"sitio Web, del área restringida y a utilizar sus diferentes funciones, como "
"por ejemplo, el sistema de comentarios o el buscador{{#es-tienda}} o llevar "
"a cabo el proceso de compra de un Producto o Servicio{{/es-tienda}} y no "
"pueden ser desactivadas."
msgstr ""
"Són aquelles que permeten als usuaris registrats navegar a través del lloc "
"web, de l'àrea restringida i a utilitzar les seves diferents funcions, com "
"per exemple, el sistema de comentaris o el cercador{{#es-tienda}} o dur a "
"terme el procés de compra d'un Producte o Servei{{/es-tienda}} i no poden "
"ser desactivades."

#: views/_MUSTACHE.php:247
msgid "Cookies de análisis o medición"
msgstr "Cookies d'anàlisi o mesura"

#: views/_MUSTACHE.php:254 views/_MUSTACHE.php:273
msgid "Desactivar"
msgstr "Desactivar"

#: views/_MUSTACHE.php:259
msgid ""
"Son aquellas que, {{#clause-thirdparty}}bien tratadas por el sitio Web o por "
"terceros{{/clause-thirdparty}}{{^clause-thirdparty}}tratadas por el sitio "
"Web{{/clause-thirdparty}}, permiten cuantificar el número de usuarios y así "
"realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los "
"usuarios del sitio Web. Para ello se analiza la navegación que realizas en "
"este sitio Web con el fin de mejorarlo."
msgstr ""
"Són aquelles que, {{#clause-thirdparty}}tractades pel lloc web o per "
"tercers{{/clause-thirdparty}}{{^clause-thirdparty}}tractades pel lloc web{{/"
"clause-thirdparty}}, permeten quantificar el nombre d'usuaris que així fan "
"el mesurament i anàlisi estadística. Per això s'analitza la navegació que "
"fas en aquest lloc web per tal de millorar-lo."

#: views/_MUSTACHE.php:265
msgid "Cookies sociales"
msgstr "Cookies socials"

#: views/_MUSTACHE.php:278
msgid ""
"Son establecidas por las plataformas de redes sociales para permitir a los "
"usuarios compartir contenido con sus amigos y redes."
msgstr ""
"Són establertes per les plataformes de xarxes socials per permetre als "
"usuaris compartir contingut amb els amics i xarxes."

#: views/_MUSTACHE.php:284
msgid "Consentimiento"
msgstr "Consentiment"

#: views/_MUSTACHE.php:285
msgid "Identificador:"
msgstr "Identificador:"

#: views/_MUSTACHE.php:289
msgid "Identificación y Titularidad"
msgstr "Identificació i Titularitat"

#: views/_MUSTACHE.php:293
msgid ""
"En cumplimiento del artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de "
"Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico, el "
"Titular expone sus datos identificativos:"
msgstr ""
"En compliment de l'article 10 de la Llei 34/2002, d'11 de juliol, de serveis "
"de la Societat de la Informació i Comerç Electrònic, el Titular exposa les "
"seves dades identificatives:"

#: views/_MUSTACHE.php:296
msgid "A continuación el Titular expone sus datos identificativos:"
msgstr "A continuació el Titular exposa les seves dades identificatives:"

#: views/_MUSTACHE.php:303
msgid "Titular"
msgstr "Titular"

#: views/_MUSTACHE.php:305 views/_MUSTACHE.php:580
msgid "El titular del sitio."
msgstr "El titular del lloc."

#: views/_MUSTACHE.php:313 views/_MUSTACHE.php:588
msgid ""
"Inscrita en el registro mercantil de {{mercantil-ciudad}}, tomo {{mercantil-"
"tomo}}, libro {{mercantil-libro}}, sección {{mercantil-seccion}}, folio "
"{{mercantil-folio}}, hoja {{mercantil-hoja}}, inscripción {{mercantil-"
"inscripcion}}."
msgstr ""
"Inscrita al registre mercantil de {{mercantil-ciudad}}, tome {{mercantil-"
"tomo}}, llibre {{mercantil-libro}}, secció {{mercantil-seccion}}, foli "
"{{mercantil-folio}}, full {{mercantil-hoja}}, inscripció {{mercantil-"
"inscripcion}}."

#: views/_MUSTACHE.php:338 views/_MUSTACHE.php:613
msgid "Teléfono de contacto"
msgstr "Telèfon de contacte"

#: views/_MUSTACHE.php:351
msgid "Finalidad"
msgstr "Finalitat"

#: views/_MUSTACHE.php:353
msgid "La finalidad del Sitio Web es:"
msgstr "La finalitat del Lloc Web és:"

#: views/_MUSTACHE.php:358
msgid "Condiciones de Uso"
msgstr "Condicions d'Ús"

#: views/_MUSTACHE.php:360
msgid ""
"La utilización del Sitio Web le otorga la condición de Usuario, e implica la "
"aceptación completa de todas las cláusulas y condiciones de uso incluidas en "
"las páginas:"
msgstr ""
"La utilització del Lloc Web us atorga la condició d'Usuari, i implica "
"l'acceptació completa de totes les clàusules i condicions d'ús incloses en "
"les pàgines:"

#: views/_MUSTACHE.php:369
msgid ""
"Si no estuviera conforme con todas y cada una de estas cláusulas y "
"condiciones absténgase de utilizar el Sitio Web."
msgstr ""
"Si no esteu d'acord amb totes i cadascuna d'aquestes clàusules i condicions, "
"abstingueu-vos d'utilitzar el Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:373
msgid ""
"El acceso al Sitio Web no supone, en modo alguno, el inicio de una relación "
"comercial con el Titular."
msgstr ""
"L'accés al Lloc Web no suposa, de cap manera, l'inici d'una relació "
"comercial amb el Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:377
msgid ""
"A través del Sitio Web, el Titular le facilita el acceso y la utilización de "
"diversos contenidos que el Titular y/o sus colaboradores han publicado por "
"medio de Internet."
msgstr ""
"A través del Lloc Web, el Titular us facilita l'accés i la utilització de "
"diversos continguts que el Titular i/o els seus col·laboradors han publicat "
"per mitjà d'Internet."

#: views/_MUSTACHE.php:381
msgid ""
"A tal efecto, está obligado y comprometido a NO utilizar cualquiera de los "
"contenidos del Sitio Web con fines o efectos ilícitos, prohibidos en este "
"Aviso Legal o por la legislación vigente, lesivos de los derechos e "
"intereses de terceros, o que de cualquier forma puedan dañar, inutilizar, "
"sobrecargar, deteriorar o impedir la normal utilización de los contenidos, "
"los equipos informáticos o los documentos, archivos y toda clase de "
"contenidos almacenados en cualquier equipo informático propios o contratados "
"por el Titular, de otros usuarios o de cualquier usuario de Internet."
msgstr ""
"A aquest efecte, està obligat i compromès a NO utilitzar qualsevol dels "
"continguts del Lloc Web amb fins o efectes il·lícits, prohibits en aquest "
"Avís Legal o per la legislació vigent, lesius dels drets i interessos de "
"tercers, o que de qualsevol manera puguin danyar, inutilitzar, "
"sobrecarregar, deteriorar o impedir la normal utilització dels continguts, "
"els equips informàtics propis o contractats pel Titular, altres usuaris o de "
"qualsevol usuari d'Internet."

#: views/_MUSTACHE.php:386
msgid ""
"El Titular se reserva el derecho de retirar todos aquellos comentarios que "
"vulneren la legislación vigente, lesivos de los derechos o intereses de "
"terceros, o que, a su juicio, no resulten adecuados para su publicación."
msgstr ""
"El Titular es reserva el dret de retirar tots aquells comentaris que "
"vulnerin la legislació vigent, lesius dels drets o interessos de tercers, o "
"que, a parer seu, no resultin adequats per a la seva publicació."

#: views/_MUSTACHE.php:389
msgid ""
"El Titular no será responsable de las opiniones vertidas por los usuarios a "
"través del sistema de comentarios, {{#thirdparty-social}}redes sociales{{/"
"thirdparty-social}} u otras herramientas de participación, conforme a lo "
"previsto en la normativa de aplicación."
msgstr ""
"El Titular no serà responsable de les opinions abocades pels usuaris a "
"través del sistema de comentaris, {{#thirdparty-social}}xarxes socials{{/"
"thirdparty-social}} o altres eines de participació, d'acord amb el que "
"preveu la normativa aplicable."

#: views/_MUSTACHE.php:395
msgid "Mayoría de edad"
msgstr "Majoria d'edat"

#: views/_MUSTACHE.php:397
msgid ""
"Debe tener al menos {{edad-ue}} años de edad para usar los servicios "
"ofrecidos por el Titular o la mayoría de edad que se requiera su país para "
"registrarse en el Sitio Web o utilizarlo. Si reside en un país que no "
"pertenezca a la Unión Europea, debe tener al menos {{edad-otros}} años de "
"edad para usar el sitio Web o la mayoría de edad que se requiera su país "
"para registrarse en el sitio Web o utilizarlo."
msgstr ""
"Heu de tenir almenys {{edad-ue}} anys d'edat per utilitzar els serveis "
"oferts pel Titular o la majoria d'edat que es requereixi el vostre país per "
"registrar-se al Lloc Web o utilitzar-lo. Si residiu en un país que no "
"pertanyi a la Unió Europea, ha de tenir almenys {{edad-otros}} anys d'edat "
"per utilitzar el lloc web o la majoria d'edat que es requereixi el seu país "
"per registrar-se al lloc web o utilitzar-lo."

#: views/_MUSTACHE.php:400
msgid ""
"Además de tener la edad mínima requerida para usar el sitio Web en virtud de "
"la ley aplicable, si no tiene la edad suficiente para poder las condiciones "
"en su país, su padre, madre, o tutor deben aceptar las condiciones en su "
"nombre."
msgstr ""
"A més de tenir l'edat mínima requerida per utilitzar el lloc web en virtut "
"de la llei aplicable, si no té l'edat suficient per poder les condicions al "
"seu país, el seu pare, mare, o tutor han d'acceptar les condicions en nom "
"seu."

#: views/_MUSTACHE.php:406
msgid "Medidas de seguridad"
msgstr "Mesures de seguretat"

#: views/_MUSTACHE.php:408
msgid ""
"Los datos personales que facilite al Titular pueden ser almacenados en bases "
"de datos automatizadas o no, cuya titularidad corresponde en exclusiva al "
"Titular, que asume todas las medidas de índole técnica, organizativa y de "
"seguridad que garantizan la confidencialidad, integridad y calidad de la "
"información contenida en las mismas de acuerdo con lo establecido en la "
"normativa vigente en protección de datos."
msgstr ""
"Les dades personals que faciliti al Titular poden ser emmagatzemades en "
"bases de dades automatitzades o no, la titularitat de les quals correspon en "
"exclusiva al Titular, que assumeix totes les mesures d'índole tècnica, "
"organitzativa i de seguretat que garanteixen la confidencialitat, integritat "
"i qualitat de la informació continguda en aquestes, d'acord amb el que "
"estableix la normativa vigent en protecció de dades."

#: views/_MUSTACHE.php:411
msgid ""
"No obstante, debe ser consciente de que las medidas de seguridad de los "
"sistemas informáticos en Internet no son enteramente fiables y que, por "
"tanto el Titular no puede garantizar la inexistencia de virus u otros "
"elementos que puedan producir alteraciones en los sistemas informáticos "
"(software y hardware) del Usuario o en sus documentos electrónicos y "
"ficheros contenidos en los mismos aunque el Titular pone todos los medios "
"necesarios y toma las medidas de seguridad oportunas para evitar la "
"presencia de estos elementos dañinos."
msgstr ""
"No obstant això, ha de ser conscient que les mesures de seguretat dels "
"sistemes informàtics a Internet no són enterament fiables i que, per tant, "
"el Titular no pot garantir la inexistència de virus o altres elements que "
"puguin produir alteracions en els sistemes informàtics (software i hardware) "
"de l'Usuari o en els seus documents electrònics i fitxers continguts en "
"aquests, encara que el Titular hi posa tots els elements nocius."

#: views/_MUSTACHE.php:416
msgid "Tratamiento de Datos Personales"
msgstr "Tractament de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:418
msgid ""
"Puede consultar toda la información relativa al tratamiento de datos "
"personales que recoge el Titular en la página de "
msgstr ""
"Podeu consultar tota la informació relativa al tractament de dades personals "
"que recull el Titular a la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:422
msgid "Contenidos"
msgstr "Continguts"

#: views/_MUSTACHE.php:424
msgid ""
"El Titular ha obtenido la información, el contenido multimedia y los "
"materiales incluidos en el Sitio Web de fuentes que considera fiables, pero, "
"si bien ha tomado todas las medidas razonables para asegurar que la "
"información contenida es correcta, el Titular no garantiza que sea exacta, "
"completa o actualizada. El Titular declina expresamente cualquier "
"responsabilidad por error u omisión en la información contenida en las "
"páginas del Sitio Web."
msgstr ""
"El Titular ha obtingut la informació, el contingut multimèdia i els "
"materials inclosos en el Lloc Web de fonts que considera fiables, però si bé "
"ha pres totes les mesures raonables per assegurar que la informació "
"continguda és correcta, el Titular no garanteix que sigui exacta, completa o "
"actualitzada. El Titular declina expressament qualsevol responsabilitat per "
"error o omissió en la informació continguda a les pàgines del Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:428
msgid ""
"Queda prohibido transmitir o enviar a través del Sitio Web cualquier "
"contenido ilegal o ilícito, virus informáticos, o mensajes que, en general, "
"afecten o violen derechos del Titular o de terceros."
msgstr ""
"Queda prohibit transmetre o enviar a través del Lloc Web qualsevol contingut "
"il·legal o il·lícit, virus informàtics, o missatges que, en general, afectin "
"o violin drets del Titular o de tercers."

#: views/_MUSTACHE.php:432
msgid ""
"Los contenidos del Sitio Web tienen únicamente una finalidad informativa y "
"bajo ninguna circunstancia deben usarse ni considerarse como oferta de "
"venta, solicitud de una oferta de compra ni recomendación para realizar "
"cualquier otra operación, salvo que así se indique expresamente."
msgstr ""
"Els continguts del Lloc Web tenen únicament una finalitat informativa i sota "
"cap circumstància s'han d'usar ni considerar com a oferta de venda, "
"sol·licitud d'una oferta de compra ni recomanació per fer qualsevol altra "
"operació, llevat que així s'indiqui expressament."

#: views/_MUSTACHE.php:436
msgid ""
"El Titular se reserva el derecho a modificar, suspender, cancelar o "
"restringir el contenido del Sitio Web, los vínculos o la información "
"obtenida a través del Sitio Web, sin necesidad de previo aviso."
msgstr ""
"El Titular es reserva el dret a modificar, suspendre, cancel·lar o "
"restringir el contingut del Lloc Web, els enllaços o la informació obtinguda "
"a través del Lloc Web, sense necessitat de previ avís."

#: views/_MUSTACHE.php:440
msgid ""
"El Titular no es responsable de los daños y perjuicios que pudieran "
"derivarse de la utilización de la información del Sitio Web{{#thirdparty-"
"social}} o de la contenida en las redes sociales del Titular{{/thirdparty-"
"social}}."
msgstr ""
"El Titular no és responsable dels danys i perjudicis que poguessin derivar-"
"se de la utilització de la informació del Lloc Web{{#thirdparty-social}} o "
"de la continguda a les xarxes socials del Titular{{/thirdparty-social}}."

#: views/_MUSTACHE.php:444
msgid "Política de cookies"
msgstr "Política de cookies"

#: views/_MUSTACHE.php:447 views/_MUSTACHE.php:878
msgid ""
"Puede consultar toda la información relativa a la política de recogida y "
"tratamiento de las cookies en la página de "
msgstr ""
"Podeu consultar tota la informació relativa a la política de recollida i "
"tractament de les cookies a la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:452
msgid ""
"El Titular obtiene y conserva la siguiente información acerca de los "
"visitantes del Sitio Web:"
msgstr ""
"El Titular obté i conserva la informació següent sobre els visitants del "
"Lloc Web:"

#: views/_MUSTACHE.php:456
msgid ""
"El nombre de dominio del proveedor (PSI) y/o dirección IP que les da acceso "
"a la red."
msgstr ""
"El nom de domini del proveïdor (PSI) i/o adreça IP que els dona accés a la "
"xarxa."

#: views/_MUSTACHE.php:457
msgid "La fecha y hora de acceso al sitio Web."
msgstr "Data i hora d'accés al lloc web."

#: views/_MUSTACHE.php:458
msgid "La dirección de Internet origen del enlace que dirige al sitio Web."
msgstr "L'adreça d'Internet origen de l'enllaç que dirigeix ​​al lloc web."

#: views/_MUSTACHE.php:459
msgid "El número de visitantes diarios de cada sección."
msgstr "El nombre de visitants diaris de cada secció."

#: views/_MUSTACHE.php:460
msgid ""
"La información obtenida es totalmente anónima, y en ningún caso puede ser "
"asociada a un Usuario concreto e identificado."
msgstr ""
"La informació obtinguda és totalment anònima, i en cap cas no pot ser "
"associada a un Usuari concret i identificat."

#: views/_MUSTACHE.php:466
msgid "Enlaces a otros sitios Web"
msgstr "Enllaços a altres llocs web"

#: views/_MUSTACHE.php:468
msgid ""
"El Titular puede proporcionarle acceso a sitios Web de terceros mediante "
"enlaces con la finalidad exclusiva de informar sobre la existencia de otras "
"fuentes de información en Internet en las que podrá ampliar los datos "
"ofrecidos en el Sitio Web."
msgstr ""
"El Titular pot proporcionar-li accés a llocs web de tercers mitjançant "
"enllaços amb la finalitat exclusiva d'informar sobre l'existència d'altres "
"fonts d'informació a Internet, on podrà ampliar les dades ofertes al Lloc "
"Web."

#: views/_MUSTACHE.php:472
msgid ""
"Estos enlaces a otros sitios Web no suponen en ningún caso una sugerencia o "
"recomendación para que usted visite las páginas web de destino, que están "
"fuera del control del Titular, por lo que el Titular no es responsable del "
"contenido de los sitios web vinculados ni del resultado que obtenga al "
"seguir los enlaces."
msgstr ""
"Aquests enllaços a altres llocs web no suposen en cap cas un suggeriment o "
"recomanació perquè visiteu les pàgines web de destinació, que estan fora del "
"control del Titular, per la qual cosa el Titular no és responsable del "
"contingut dels llocs web vinculats ni del resultat que obtingui en seguir "
"els enllaços."

#: views/_MUSTACHE.php:473
msgid ""
"Asimismo, el Titular no responde de los links o enlaces ubicados en los "
"sitios web vinculados a los que le proporciona acceso."
msgstr ""
"Així mateix, el Titular no respon dels links o enllaços ubicats als llocs "
"web vinculats als quals li proporciona accés."

#: views/_MUSTACHE.php:477
msgid ""
"El establecimiento del enlace no implica en ningún caso la existencia de "
"relaciones entre el Titular y el propietario del sitio en el que se "
"establezca el enlace, ni la aceptación o aprobación por parte del Titular de "
"sus contenidos o servicios."
msgstr ""
"L'establiment de l'enllaç no implica en cap cas l'existència de relacions "
"entre el titular i el propietari del lloc on s'estableixi l'enllaç, ni "
"l'acceptació o l'aprovació per part del titular dels seus continguts o "
"serveis."

#: views/_MUSTACHE.php:481
msgid ""
"Si accede a un sitio web externo desde un enlace que encuentre en el Sitio "
"Web usted deberá leer la propia política de privacidad del otro sitio web "
"que puede ser diferente de la de este sitio Web."
msgstr ""
"Si accediu a un lloc web extern des d'un enllaç que trobeu al Lloc Web, heu "
"de llegir la política de privacitat mateixa de l'altre lloc web, que pot ser "
"diferent de la d'aquest lloc web."

#: views/_MUSTACHE.php:485
msgid "Enlaces de Afiliados y anuncios patrocinados"
msgstr "Enllaços d'afiliats i anuncis patrocinats"

#: views/_MUSTACHE.php:488
msgid ""
"El Sitio Web ofrece contenidos patrocinados, anuncios y/o enlaces de "
"afiliados."
msgstr ""
"El lloc web ofereix continguts patrocinats, anuncis i/o enllaços d'afiliats."

#: views/_MUSTACHE.php:492
msgid ""
"La información que aparece en estos enlaces de afiliados o los anuncios "
"insertados, son facilitados por los propios anunciantes, por lo que el "
"Titular no se hace responsable de posibles inexactitudes o errores que "
"pudieran contener los anuncios, ni garantiza en modo alguno la experiencia, "
"integridad o responsabilidad de los anunciantes o la calidad de sus "
"productos y/o servicios."
msgstr ""
"La informació que apareix en aquests enllaços d'afiliats o els anuncis "
"inserits són facilitats pels mateixos anunciants, per la qual cosa el "
"Titular no es fa responsable de possibles inexactituds o errors que "
"poguessin contenir els anuncis, ni garanteix de cap manera l'experiència, "
"integritat o responsabilitat dels anunciants o la qualitat dels seus "
"productes i/o serveis."

#: views/_MUSTACHE.php:495
msgid "Aviso legal de Amazon Afiliados"
msgstr "Avís legal d'Amazon Afiliats"

#: views/_MUSTACHE.php:498 views/_MUSTACHE.php:1175
msgid ""
"En calidad de Afiliado de Amazon, obtengo ingresos por las compras adscritas "
"que cumplen los requisitos aplicables."
msgstr ""
"En qualitat d'Afiliat d'Amazon, obtinc ingressos per les compres adscrites "
"que compleixen els requisits aplicables."

#: views/_MUSTACHE.php:503
msgid "Propiedad intelectual e industrial"
msgstr "Propietat intel·lectual i industrial"

#: views/_MUSTACHE.php:505
msgid "Todos los derechos están reservados."
msgstr "Tots els drets estan reservats."

#: views/_MUSTACHE.php:508
msgid ""
"Todo acceso a este Sitio Web está sujeto a las siguientes condiciones: la "
"reproducción, almacenaje permanente y la difusión de los contenidos o "
"cualquier otro uso que tenga finalidad pública o comercial queda "
"expresamente prohibida sin el consentimiento previo expreso y por escrito "
"del Titular."
msgstr ""
"Tot accés a aquest Lloc Web està subjecte a les condicions següents: la "
"reproducció, emmagatzematge permanent i la difusió dels continguts o "
"qualsevol altre ús que tingui finalitat pública o comercial queda "
"expressament prohibida sense el consentiment previ exprés i per escrit del "
"Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:512
msgid "Limitación de responsabilidad"
msgstr "Limitació de responsabilitat"

#: views/_MUSTACHE.php:515
msgid ""
"La información y servicios incluidos o disponibles a través del Sitio Web "
"pueden incluir incorrecciones o errores tipográficos. De forma periódica el "
"Titular incorpora mejoras y/o cambios a la información contenida y/o los "
"Servicios que puede introducir en cualquier momento."
msgstr ""
"La informació i els serveis inclosos o disponibles a través del Lloc Web "
"poden incloure incorreccions o errors tipogràfics. De forma periòdica, el "
"Titular incorpora millores i/o canvis a la informació continguda i/o als "
"serveis que pot introduir en qualsevol moment."

#: views/_MUSTACHE.php:518
msgid ""
"El Titular no declara ni garantiza que los servicios o contenidos sean "
"interrumpidos o que estén libres de errores, que los defectos sean "
"corregidos, o que el servicio o el servidor que lo pone a disposición estén "
"libres de virus u otros componentes nocivos sin perjuicio de que el Titular "
"realiza todos los esfuerzos en evitar este tipo de incidentes."
msgstr ""
"El Titular no declara ni garanteix que els serveis o continguts siguin "
"interromputs o que estiguin lliures d'errors, que els defectes siguin "
"corregits, o que el servei o el servidor que el posa a disposició estiguin "
"lliures de virus o altres components nocius, sense perjudici que el Titular "
"realitza tots els esforços a evitar aquest tipus d'incidents."

#: views/_MUSTACHE.php:522
msgid ""
"El Titular declina cualquier responsabilidad en caso de que existan "
"interrupciones o un mal funcionamiento de los Servicios o contenidos "
"ofrecidos en Internet, cualquiera que sea su causa. Asimismo, el Titular no "
"se hace responsable por caídas de la red, pérdidas de negocio a consecuencia "
"de dichas caídas, suspensiones temporales de fluido eléctrico o cualquier "
"otro tipo de daño indirecto que te pueda ser causado por causas ajenas a el "
"Titular."
msgstr ""
"El Titular declina qualsevol responsabilitat en cas que hi hagi "
"interrupcions o un mal funcionament dels serveis o continguts oferts a "
"Internet, sigui quina sigui la seva causa. Així mateix, el Titular no es fa "
"responsable per caigudes de la xarxa, pèrdues de negoci a conseqüència de "
"les caigudes esmentades, suspensions temporals de fluid elèctric o qualsevol "
"altre tipus de dany indirecte que et pugui ser causat per causes alienes al "
"Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:525
msgid ""
"Antes de tomar decisiones y/o acciones con base a la información incluida en "
"el Sitio Web, el Titular le recomienda comprobar y contrastar la información "
"recibida con otras fuentes."
msgstr ""
"Abans de prendre decisions i/o accions, segons la informació inclosa en el "
"Lloc Web, el Titular us recomana comprovar i contrastar la informació rebuda "
"amb altres fonts."

#: views/_MUSTACHE.php:529
msgid "Derecho de exclusión"
msgstr "Dret d'exclusió"

#: views/_MUSTACHE.php:531
msgid ""
"El Titular se reserva el derecho a denegar o retirar el acceso al Sitio Web "
"y los servicios ofrecidos sin necesidad de preaviso, a instancia propia o de "
"un tercero, a aquellos usuarios que incumplan cualquiera de las condiciones "
"de este Aviso Legal."
msgstr ""
"El Titular es reserva el dret a denegar o retirar l'accés al Lloc Web i els "
"serveis oferts sense necessitat de preavís, a instància pròpia o d'un "
"tercer, a aquells usuaris que incompleixin qualsevol de les condicions "
"d'aquest Avís Legal."

#: views/_MUSTACHE.php:537
msgid "Jurisdicción"
msgstr "Jurisdicció"

#: views/_MUSTACHE.php:539
msgid "Este Aviso Legal se rige íntegramente por la legislación española."
msgstr "Aquest Avís Legal es regeix íntegrament per la legislació espanyola."

#: views/_MUSTACHE.php:545
msgid ""
"Siempre que no haya una norma que obligue a otra cosa, para cuantas "
"cuestiones se susciten sobre la interpretación, aplicación y cumplimiento de "
"este Aviso Legal, así como de las reclamaciones que puedan derivarse de su "
"uso, las partes acuerdan someterse a los Jueces y Tribunales de la provincia "
"de {{provincia}}, con renuncia expresa de cualquier otra jurisdicción que "
"pudiera corresponderles."
msgstr ""
"Sempre que no hi hagi una norma que obligui a una altra cosa, per a totes "
"les qüestions que se suscitin sobre la interpretació, l'aplicació i el "
"compliment d'aquest Avís Legal, així com de les reclamacions que puguin "
"derivar-se del seu ús, les parts acorden sotmetre's als Jutges i Tribunals "
"de la província de {{provincia}}, amb renúncia expressa de qualsevol altra "
"jurisdicció que pogués correspondre."

#: views/_MUSTACHE.php:552
msgid "Contacto"
msgstr "Contacte"

#: views/_MUSTACHE.php:554
msgid ""
"En caso de que usted tenga cualquier duda acerca de este Aviso Legal o "
"quiera realizar cualquier comentario sobre el Sitio Web, puede enviar un "
"mensaje de correo electrónico a la dirección:"
msgstr ""
"En cas que tingueu qualsevol dubte sobre aquest Avís Legal o vulgueu "
"realitzar qualsevol comentari sobre el Lloc Web, podeu enviar un missatge de "
"correu electrònic a l'adreça:"

#: views/_MUSTACHE.php:558
msgid ""
"El Titular le informa sobre su Política de Privacidad respecto del "
"tratamiento y protección de los datos de carácter personal de los usuarios "
"{{#es-tienda}}y clientes{{/es-tienda}} que puedan ser recabados durante la "
"navegación{{#es-tienda}}, al comprar un producto o al contratar un "
"servicio{{/es-tienda}} a través del Sitio Web:"
msgstr ""
"El Titular us informa sobre la seva Política de Privacitat respecte del "
"tractament i protecció de les dades de caràcter personal dels usuaris {{#es-"
"tienda}}i clients{{/es-tienda}} que puguin ser recollits durant la "
"navegació{{#es-tienda}}, en comprar un producte o en contractar un servei{{/"
"es-tienda}} a través del Lloc Web:"

#: views/_MUSTACHE.php:563
msgid ""
"En este sentido, el Titular garantiza el cumplimiento de la normativa "
"vigente en materia de protección de datos personales, reflejada en la Ley "
"Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y de "
"Garantía de Derechos Digitales (LOPD GDD). Cumple también con el Reglamento "
"(UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 "
"relativo a la protección de las personas físicas (RGPD)."
msgstr ""
"En aquest sentit, el Titular garanteix el compliment de la normativa vigent "
"en matèria de protecció de dades personals, reflectida a la Llei Orgànica "
"3/2018, de 5 de desembre, de Protecció de Dades Personals i de Garantia de "
"Drets Digitals (LOPD GDD). Compleix també amb el Reglament (UE) 2016/679 del "
"Parlament Europeu i del Consell de 27 d'abril del 2016 relatiu a la "
"protecció de les persones físiques (RGPD)."

#: views/_MUSTACHE.php:566
msgid ""
"En este sentido, el Titular cumple con el Reglamento (UE) 2016/679 del "
"Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la "
"protección de las personas físicas (RGPD)."
msgstr ""
"En aquest sentit, el Titular compleix el Reglament (UE) 2016/679 del "
"Parlament Europeu i del Consell de 27 d'abril del 2016 relatiu a la "
"protecció de les persones físiques (RGPD)."

#: views/_MUSTACHE.php:571
msgid ""
"El uso de sitio Web implica la aceptación de esta Política de Privacidad"
msgstr ""
"L'ús del lloc web implica l'acceptació d'aquesta Política de Privacitat"

#: views/_MUSTACHE.php:571
msgid "así como las condiciones incluidas en el "
msgstr "així com les condicions incloses en l'"

#: views/_MUSTACHE.php:574
msgid "Identidad del Responsable"
msgstr "Identitat del Responsable"

#: views/_MUSTACHE.php:626
msgid "Principios aplicados en el tratamiento de datos"
msgstr "Principis aplicats al tractament de dades"

#: views/_MUSTACHE.php:628
msgid ""
"En el tratamiento de sus datos personales, el Titular aplicará los "
"siguientes principios que se ajustan a las exigencias del nuevo reglamento "
"europeo de protección de datos (RGPD):"
msgstr ""
"En el tractament de les vostres dades personals, el Titular aplicarà els "
"següents principis que s'ajusten a les exigències del nou reglament europeu "
"de protecció de dades (RGPD):"

#: views/_MUSTACHE.php:634
msgid ""
"Principio de licitud, lealtad y transparencia: El Titular siempre requerirá "
"el consentimiento para el tratamiento de los datos personales que puede ser "
"para uno o varios fines específicos sobre los que el Titular informará al "
"Usuario previamente con absoluta transparencia."
msgstr ""
"Principi de licitud, lleialtat i transparència: El Titular sempre requerirà "
"el consentiment per al tractament de les dades personals que pot ser per a "
"un o diversos fins específics sobre els quals el Titular informarà l'Usuari "
"prèviament amb absoluta transparència."

#: views/_MUSTACHE.php:637
msgid ""
"Principio de minimización de datos: El Titular solicitará solo los datos "
"estrictamente necesarios para el fin o los fines que los solicita."
msgstr ""
"Principi de minimització de dades: El Titular sol·licitarà només les dades "
"estrictament necessàries per a la finalitat o fins que les sol·licita."

#: views/_MUSTACHE.php:640
msgid ""
"Principio de limitación del plazo de conservación: El Titular mantendrá los "
"datos personales recabados durante el tiempo estrictamente necesario para el "
"fin o los fines del tratamiento. El Titular informará al Usuario del plazo "
"de conservación correspondiente según la finalidad."
msgstr ""
"Principi de limitació del termini de conservació: El Titular mantindrà les "
"dades personals demanades durant el temps estrictament necessari per a la fi "
"o fins del tractament. El titular informarà l'usuari del termini de "
"conservació corresponent segons la finalitat."

#: views/_MUSTACHE.php:641
msgid ""
"En el caso de suscripciones, el Titular revisará periódicamente las listas y "
"eliminará aquellos registros inactivos durante un tiempo considerable."
msgstr ""
"En cas de subscripcions, el Titular revisarà periòdicament les llistes i "
"eliminarà aquells registres inactius durant un temps considerable."

#: views/_MUSTACHE.php:644
msgid ""
"Principio de integridad y confidencialidad: Los datos personales recabados "
"serán tratados de tal manera que su seguridad, confidencialidad e integridad "
"está garantizada."
msgstr ""
"Principi d'integritat i confidencialitat: Les dades personals recollides "
"seran tractades de manera que la seva seguretat, confidencialitat i "
"integritat està garantida."

#: views/_MUSTACHE.php:645
msgid ""
"El Titular toma las precauciones necesarias para evitar el acceso no "
"autorizado o uso indebido de los datos de sus usuarios por parte de terceros."
msgstr ""
"El Titular pren les precaucions necessàries per evitar l'accés no autoritzat "
"o ús indegut de les dades dels usuaris per part de tercers."

#: views/_MUSTACHE.php:650
msgid "Obtención de datos personales"
msgstr "Obtenció de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:652
msgid ""
"Para navegar por el sitio Web no es necesario que facilite ningún dato "
"personal."
msgstr "Per navegar pel lloc web no cal que faciliti cap dada personal."

#: views/_MUSTACHE.php:657
msgid ""
"Los casos en los que usted sí proporciona sus datos personales son los "
"siguientes:"
msgstr ""
"Els casos en què vostè sí que proporciona les seves dades personals són els "
"següents:"

#: views/_MUSTACHE.php:662
msgid ""
"Al contactar a través de los formularios de contacto o enviar un correo "
"electrónico."
msgstr ""
"En contactar a través dels formularis de contacte o enviar un correu "
"electrònic."

#: views/_MUSTACHE.php:665
msgid "Al realizar un comentario en un artículo o en una página."
msgstr "En fer un comentari en un article o en una pàgina."

#: views/_MUSTACHE.php:668
msgid "Al comprar un producto o contratar un servicio."
msgstr "En comprar un producte o contractar un servei."

#: views/_MUSTACHE.php:671 views/_MUSTACHE.php:674 views/_MUSTACHE.php:677
#: views/_MUSTACHE.php:680 views/_MUSTACHE.php:683 views/_MUSTACHE.php:686
msgid ""
"Al inscribirse en un formulario de suscripción o un boletín que el Titular "
"gestiona con"
msgstr ""
"En inscriure's en un formulari de subscripció o un butlletí que el Titular "
"gestiona amb"

#: views/_MUSTACHE.php:692
msgid "Derechos"
msgstr "Drets"

#: views/_MUSTACHE.php:694
msgid "El Titular le informa que sobre sus datos personales tiene derecho a:"
msgstr ""
"El Titular us informa que sobre les vostres dades personals teniu dret a:"

#: views/_MUSTACHE.php:698
msgid "Solicitar el acceso a los datos almacenados."
msgstr "Sol·licitar l'accés a les dades emmagatzemades."

#: views/_MUSTACHE.php:699
msgid "Solicitar una rectificación o la supresión."
msgstr "Sol·licitar una rectificació o la supressió."

#: views/_MUSTACHE.php:700
msgid "Solicitar la limitación de su tratamiento."
msgstr "Sol·licitar la limitació del tractament."

#: views/_MUSTACHE.php:701
msgid "Oponerse al tratamiento."
msgstr "Oposar-se al tractament."

#: views/_MUSTACHE.php:703
msgid "Solicitar la portabilidad de sus datos."
msgstr "Sol·licitar la portabilitat de les vostres dades."

#: views/_MUSTACHE.php:709
msgid "No puede ejercitar el derecho a la portabilidad de los datos."
msgstr "No podeu exercir el dret a la portabilitat de les dades."

#: views/_MUSTACHE.php:714
msgid ""
"El ejercicio de estos derechos es personal y por tanto debe ser ejercido "
"directamente por el interesado, solicitándolo directamente al Titular, lo "
"que significa que cualquier cliente, suscriptor o colaborador que haya "
"facilitado sus datos en algún momento, puede dirigirse al Titular y pedir "
"información sobre los datos que tiene almacenados y cómo los ha obtenido, "
"solicitar la rectificación de los mismos{{#clause-portabilidad}}, solicitar "
"la portabilidad de sus datos personales{{/clause-portabilidad}}, oponerse al "
"tratamiento, limitar su uso o solicitar la supresión de esos datos en los "
"ficheros del Titular."
msgstr ""
"L'exercici d'aquests drets és personal i, per tant, ha de ser exercit "
"directament per l'interessat, sol·licitant-ho directament al Titular, la "
"qual cosa significa que qualsevol client, subscriptor o col·laborador que "
"hagi facilitat les seves dades en algun moment, pot adreçar-se al Titular i "
"demanar informació sobre les dades que té emmagatzemades i com les ha "
"obtingut, sol·licitar-ne la rectificació{{#clause-portabilidad}}, "
"sol·licitar la portabilitat de les seves dades personals{{/clause-"
"portabilidad}}, oposar-se al tractament, limitar-ne l'ús o sol·licitar la "
"supressió d'aquestes dades als fitxers del Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:718
msgid ""
"Para ejercitar sus derechos tiene que enviar su petición junto con una "
"fotocopia del Documento Nacional de Identidad o equivalente a"
msgstr ""
"Per exercir els vostres drets heu d'enviar la vostra petició juntament amb "
"una fotocòpia del Document Nacional d'Identitat o equivalent a"

#: views/_MUSTACHE.php:720
msgid "la dirección de correo electrónico:"
msgstr "l'adreça de correu electrònic:"

#: views/_MUSTACHE.php:723
msgid "la dirección de correo postal:"
msgstr "l'adreça de correu postal:"

#: views/_MUSTACHE.php:731
msgid ""
"El ejercicio de estos derechos no incluye ningún dato que el Titular esté "
"obligado a conservar con fines administrativos, legales o de seguridad."
msgstr ""
"L'exercici d'aquests drets no inclou cap dada que el Titular estigui obligat "
"a conservar amb fins administratius, legals o de seguretat."

#: views/_MUSTACHE.php:735
msgid ""
"Tiene derecho a la tutela judicial efectiva y a presentar una reclamación "
"ante la autoridad de control, en este caso, la Agencia Española de "
"Protección de Datos, si considera que el tratamiento de datos personales que "
"le conciernen infringe el Reglamento."
msgstr ""
"Té dret a la tutela judicial efectiva i a presentar una reclamació davant "
"l'autoritat de control, en aquest cas, l'Agència Espanyola de Protecció de "
"Dades, si considera que el tractament de dades personals que el concerneixen "
"infringeix el Reglament."

#: views/_MUSTACHE.php:738
msgid "Finalidad del tratamiento de datos personales"
msgstr "Finalitat del tractament de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:740
msgid ""
"Cuando usted se conecta al Sitio Web para mandar un correo al Titular,"
"{{#option-comments}} escribe un comentario en un artículo o una página, {{/"
"option-comments}} se suscribe a su boletín {{#es-tienda}} o contrata un "
"producto o un servicio{{/es-tienda}} está facilitando información de "
"carácter personal de la que el responsable es el Titular. Esta información "
"puede incluir datos de carácter personal como pueden ser su dirección IP, "
"nombre y apellidos, dirección física, dirección de correo electrónico, "
"número de teléfono, y otra información. Al facilitar esta información, da su "
"consentimiento para que su información sea recopilada, utilizada, gestionada "
"y almacenada por "
msgstr ""
"Quan vostè es connecta al Lloc Web per enviar un correu al Titular, "
"{{#option-comments}} escriu un comentari en un article o una pàgina, {{/"
"option-comments}} se subscriu al seu butlletí {{#es-tienda}} o contracta un "
"producte o un servei{{/es-tienda}} està facilitant informació de caràcter "
"personal de la qual el responsable és el Titular. Aquesta informació pot "
"incloure dades de caràcter personal com poden ser la vostra adreça IP, nom i "
"cognoms, adreça física, adreça de correu electrònic, número de telèfon, i "
"altra informació. En facilitar aquesta informació, dona el consentiment "
"perquè la seva informació sigui recopilada, utilitzada, gestionada i "
"emmagatzemada per "

#: views/_MUSTACHE.php:747
msgid "sólo como se describe en las páginas:"
msgstr "només com es descriu a les pàgines:"

#: views/_MUSTACHE.php:755
msgid ""
"Los datos personales y la finalidad del tratamiento por parte del Titular es "
"diferente según el sistema de captura de información:"
msgstr ""
"Les dades personals i la finalitat del tractament per part del Titular són "
"diferents segons el sistema de captura d'informació:"

#: views/_MUSTACHE.php:761
msgid ""
"Formularios de contacto: El Titular solicita datos personales entre los que "
"pueden estar: nombre y apellidos, dirección de correo electrónico, número de "
"teléfono y dirección de sitio web con la finalidad de responder las "
"consultas de los Usuarios"
msgstr ""
"Formularis de contacte: El Titular sol·licita dades personals entre les que "
"poden estar: nom i cognoms, adreça de correu electrònic, número de telèfon i "
"adreça de lloc web amb la finalitat de respondre les consultes dels Usuaris"

#: views/_MUSTACHE.php:761
msgid ""
"ofrecer información y demostraciones de los productos y servicios del "
"Titular, incluidos presupuestos"
msgstr ""
"oferir informació i demostracions dels productes i serveis del Titular, "
"inclosos pressupostos"

#: views/_MUSTACHE.php:762
msgid ""
"Por ejemplo, el Titular utiliza esos datos para dar respuesta a mensajes, "
"dudas, quejas, comentarios o inquietudes que pueden tener los Usuarios "
"relativas a la información incluida en el sitio Web{{#es-tienda}}, los "
"productos y los servicios que se prestan a través del sitio Web{{/es-"
"tienda}}, el tratamiento de los datos personales, cuestiones referentes a "
"los textos legales incluidos en el Sitio Web, así como cualquier otra "
"consulta que el Usuario pueda tener y que no esté sujeta a las condiciones "
"del sitio Web{{#es-tienda}} o de las condiciones de contratación{{/es-"
"tienda}}."
msgstr ""
"Per exemple, el Titular utilitza aquestes dades per donar resposta a "
"missatges, dubtes, queixes, comentaris o inquietuds que poden tenir els "
"Usuaris relatives a la informació inclosa en el lloc Web{{#es-tienda}}, els "
"productes i els serveis que es presten a través del lloc Web{{/es-tienda}}, "
"el tractament de les dades personals, qüestions referents als texts legals "
"inclosos en el Lloc Web, així com qualsevol altra consulta que l'usuari "
"pugui tenir i que no estigui subjecta a les condicions del lloc web{{#es-"
"tienda}} o de les condicions de contractació{{/es-tienda}}."

#: views/_MUSTACHE.php:767
msgid ""
"Formularios de comentarios: El Titular solicita datos personales entre los "
"que pueden estar: nombre y apellidos, dirección de correo electrónico, y "
"dirección de sitio Web con la finalidad de responder a los comentarios de "
"los Usuarios."
msgstr ""
"Formularis de comentaris: El Titular sol·licita dades personals entre les "
"que poden estar: nom i cognoms, adreça de correu electrònic, i adreça de "
"lloc web amb la finalitat de respondre als comentaris dels Usuaris."

#: views/_MUSTACHE.php:772
msgid ""
"Formularios de contratación de productos o servicios: El Titular solicita "
"datos personales entre los que pueden estar: nombre y apellidos, documento "
"de identidad (número de identificación fiscal, número de identificación de "
"extranjero, pasaporte o permiso de residencia), dirección de correo "
"electrónico, dirección postal, número de teléfono y datos de pago (métodos "
"de pago o datos bancarios) con la finalidad de mantener una relación "
"comercial con el Usuario, realizar el envío de los pedidos, prestar los "
"servicios contratados y para realizar la facturación y el cobro de los "
"productos o servicios contratados."
msgstr ""
"Formularis de contractació de productes o serveis: El Titular sol·licita "
"dades personals entre les quals poden estar: nom i cognoms, document "
"d'identitat (nombre d'identificació fiscal, número d'identificació "
"d'estranger, passaport o permís de residència), adreça de correu electrònic, "
"adreça postal, número de telèfon i dades de pagament (mètodes de pagament o "
"dades bancàries) amb la finalitat de mantenir una relació comercial amb "
"l'Usuari per fer la facturació i el cobrament dels productes o serveis "
"contractats."

#: views/_MUSTACHE.php:777
msgid ""
"Formularios de suscripción a contenidos: El Titular solicita los siguientes "
"datos personales: nombre y apellidos, dirección de correo electrónico, "
"número de teléfono y dirección de un sitio web para gestionar la lista de "
"suscripciones, enviar boletines, promociones y ofertas especiales. Los datos "
"personales facilitados al Titular estarán ubicados en los servidores de The "
"Rocket Science Group LLC d/b/a, con domicilio en EEUU. (Mailchimp)."
msgstr ""
"Formularis de subscripció a continguts: El Titular sol·licita les dades "
"personals següents: nom i cognoms, adreça de correu electrònic, número de "
"telèfon i adreça d'un lloc web per gestionar la llista de subscripcions, "
"enviar butlletins, promocions i ofertes especials. Les dades personals "
"facilitades al Titular estaran ubicades als servidors de The Rocket Science "
"Group LLC d/b/a, amb domicili als EUA. (Mailchimp)."

#: views/_MUSTACHE.php:782
msgid ""
"Formularios de suscripción a contenidos: El Titular solicita los siguientes "
"datos personales: nombre y apellidos, dirección de correo electrónico, "
"número de teléfono y dirección de un sitio web para gestionar la lista de "
"suscripciones, enviar boletines, promociones y ofertas especiales. Los datos "
"personales facilitados al Titular estarán ubicados en los servidores de "
"ActiveCampaign, LLC (\"ActiveCamapign\"), con domicilio en EEUU. "
msgstr ""
"Formularis de subscripció a continguts: El Titular sol·licita les dades "
"personals següents: nom i cognoms, adreça de correu electrònic, número de "
"telèfon i adreça d'un lloc web per gestionar la llista de subscripcions, "
"enviar butlletins, promocions i ofertes especials. Les dades personals "
"facilitades al Titular estaran ubicades als servidors d'ActiveCampaign, LLC "
"(\"ActiveCamapign\"), amb domicili als EUA. "

#: views/_MUSTACHE.php:787
msgid ""
"Formularios de suscripción a contenidos: El Titular solicita los siguientes "
"datos personales: nombre y apellidos, dirección de correo electrónico, "
"número de teléfono y dirección de un sitio web para gestionar la lista de "
"suscripciones, enviar boletines, promociones y ofertas especiales. Los datos "
"personales facilitados al Titular estarán ubicados en los servidores de UAB "
"“MailerLite”, J. Basanavičiaus 15, LT-03108 Vilnius, con domicilio en "
"Lithuania."
msgstr ""
"Formularis de subscripció a continguts: El Titular sol·licita les dades "
"personals següents: nom i cognoms, adreça de correu electrònic, número de "
"telèfon i adreça d'un lloc web per gestionar la llista de subscripcions, "
"enviar butlletins, promocions i ofertes especials. Les dades personals "
"facilitades al Titular estaran ubicades als servidors d'UAB “MailerLite”, J. "
"Basanavičiaus 15, LT-03108 Vilnius, amb domicili a Lituània."

#: views/_MUSTACHE.php:793
msgid ""
"Existen otras finalidades por las que el Titular trata datos personales:"
msgstr ""
"Hi ha altres finalitats per les quals el Titular tracta dades personals:"

#: views/_MUSTACHE.php:798
msgid ""
"Para garantizar el cumplimiento de las condiciones recogidas en "
"{{#avisolegalURL}}la página de Aviso Legal y de {{/avisolegalURL}} la ley "
"aplicable. Esto puede incluir el desarrollo de herramientas y algoritmos que "
"ayuden al Sitio Web a garantizar la confidencialidad de los datos personales "
"que recoge."
msgstr ""
"Per garantir el compliment de les condicions recollides a {{#avisolegalURL}}"
"la pàgina d'Avís Legal i de {{/avisolegalURL}} la llei aplicable. Això pot "
"incloure el desenvolupament d'eines i algorismes que ajudin el Lloc Web a "
"garantir la confidencialitat de les dades personals que recull."

#: views/_MUSTACHE.php:801
msgid "Para apoyar y mejorar los servicios que ofrece este Sitio Web."
msgstr "Per donar suport i millorar els serveis que ofereix aquest Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:805
msgid ""
"Para analizar la navegación de los usuarios. El Titular recoge otros datos "
"no identificativos que se obtienen mediante el uso de cookies que se "
"descargan en el ordenador del Usuario cuando navega por el Sitio Web cuyas "
"características y finalidad están detalladas en la página de "
msgstr ""
"Per analitzar la navegació dels usuaris. El Titular recull altres dades no "
"identificatives que s'obtenen mitjançant l'ús de cookies que es descarreguen "
"a l'ordinador de l'Usuari quan navega pel Lloc Web les característiques i "
"finalitat del qual estan detallades a la pàgina de "

#: views/_MUSTACHE.php:811
msgid ""
"Para gestionar las redes sociales. El Titular tiene presencia en redes "
"sociales."
msgstr ""
"Per gestionar les xarxes socials. El Titular té presència a les xarxes "
"socials."

#: views/_MUSTACHE.php:812
msgid ""
"Si usted se hace seguidor en las redes sociales del Titular el tratamiento "
"de los datos personales se regirá por este apartado, así como por aquellas "
"condiciones de uso, políticas de privacidad y normativas de acceso que "
"pertenezcan a la red social que proceda en cada caso y que ha aceptado "
"previamente."
msgstr ""
"Si es fa seguidor a les xarxes socials del Titular el tractament de les "
"dades personals es regirà per aquest apartat, així com per aquelles "
"condicions d'ús, polítiques de privacitat i normatives d'accés que pertanyin "
"a la xarxa social que sigui procedent en cada cas i que ha acceptat "
"prèviament."

#: views/_MUSTACHE.php:814
msgid ""
"Puede consultar las políticas de privacidad de las principales redes "
"sociales en estos enlaces"
msgstr ""
"Podeu consultar les polítiques de privacitat de les principals xarxes "
"socials en aquests enllaços"

#: views/_MUSTACHE.php:826
msgid ""
"El Titular tratará sus datos personales con la finalidad de administrar "
"correctamente su presencia en la red social, informarle de sus "
"actividades{{#es-tienda}}, productos o servicios{{/es-tienda}}, así como "
"para cualquier otra finalidad que las normativas de las redes sociales "
"permiten."
msgstr ""
"El Titular tractarà les vostres dades personals amb la finalitat "
"d'administrar correctament la vostra presència a la xarxa social, informar-"
"vos de les vostres activitats{{#es-tienda}}, productes o serveis{{/es-"
"tienda}}, així com per a qualsevol altra finalitat que les normatives de les "
"xarxes socials permeten."

#: views/_MUSTACHE.php:829
msgid ""
"En ningún caso el Titular utilizará los perfiles de seguidores en redes "
"sociales para enviar publicidad de manera individual."
msgstr ""
"En cap cas el Titular no utilitzarà els perfils de seguidors en xarxes "
"socials per enviar publicitat de manera individual."

#: views/_MUSTACHE.php:837
msgid "Seguridad de los datos personales"
msgstr "Seguretat de les dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:839
msgid ""
"Para proteger sus datos personales, el Titular toma todas las precauciones "
"razonables y sigue las mejores prácticas de la industria para evitar su "
"pérdida, mal uso, acceso indebido, divulgación, alteración o destrucción de "
"los mismos."
msgstr ""
"Per protegir les vostres dades personals, el Titular pren totes les "
"precaucions raonables i segueix les millors pràctiques de la indústria per "
"evitar-ne la pèrdua, mal ús, accés indegut, divulgació, alteració o "
"destrucció."

#: views/_MUSTACHE.php:843
msgid "El sitio Web está alojado en: "
msgstr "El lloc web està allotjat a: "

#: views/_MUSTACHE.php:843
msgid ""
"La seguridad de los datos está garantizada, ya que toman todas las medidas "
"de seguridad necesarias para ello. Puede consultar su política de privacidad "
"para tener más información."
msgstr ""
"La seguretat de les dades està garantida, ja que prenen totes les mesures de "
"seguretat necessàries per fer-ho. Podeu consultar la vostra política de "
"privacitat per obtenir més informació."

#: views/_MUSTACHE.php:848
msgid ""
"Sus datos podrán ser incorporados a un fichero de lista de correo, del cual "
"el Titular es responsable de su gestión y tratamiento. La seguridad de sus "
"datos está garantizada, ya que el Titular toma todas las medidas de "
"seguridad necesarias y le garantiza que los datos personales sólo se usarán "
"para las finalidades dadas."
msgstr ""
"Les vostres dades podran ser incorporades a un fitxer de llista de correu, "
"del qual el Titular és responsable de la seva gestió i tractament. La "
"seguretat de les vostres dades està garantida, ja que el Titular pren totes "
"les mesures de seguretat necessàries i us garanteix que les dades personals "
"només s'usaran per a les finalitats donades."

#: views/_MUSTACHE.php:855
msgid ""
"El Titular informa al Usuario de que sus datos personales no serán cedidos a "
"terceras organizaciones, con la salvedad de que dicha cesión de datos esté "
"amparada en una obligación legal o cuando la prestación de un servicio "
"implique la necesidad de una relación contractual con un encargado de "
"tratamiento. En este último caso, solo se llevará a cabo la cesión de datos "
"al tercero cuando el Titular disponga del consentimiento expreso del Usuario."
msgstr ""
"El Titular informa l'Usuari que les seves dades personals no seran cedides a "
"terceres organitzacions, llevat que aquesta cessió de dades estigui emparada "
"en una obligació legal o quan la prestació d'un servei impliqui la "
"necessitat d'una relació contractual amb un encarregat de tractament. En "
"aquest darrer cas, només es durà a terme la cessió de dades al tercer quan "
"el Titular disposi del consentiment exprés de l'Usuari."

#: views/_MUSTACHE.php:858
msgid ""
"Sin embargo, en algunos casos se pueden realizar colaboraciones con otros "
"profesionales, en esos casos, se requerirá consentimiento al Usuario "
"informando sobre la identidad del colaborador y la finalidad de la "
"colaboración. Siempre se realizará con los más estrictos estándares de "
"seguridad."
msgstr ""
"Tot i això, en alguns casos es poden realitzar col·laboracions amb altres "
"professionals, en aquests casos, es requerirà consentiment a l'Usuari "
"informant sobre la identitat del col·laborador i la finalitat de la "
"col·laboració. Sempre es realitzarà amb els estàndards de seguretat més "
"estrictes."

#: views/_MUSTACHE.php:863
msgid "Contenido de otros sitios web"
msgstr "Contingut d'altres llocs web"

#: views/_MUSTACHE.php:865
msgid ""
"Las páginas de este sitio Web pueden incluir contenido incrustado (por "
"ejemplo, vídeos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de "
"otras web se comporta exactamente de la misma manera que si hubiera visitado "
"la otra web."
msgstr ""
"Les pàgines d'aquest lloc web poden incloure contingut incrustat (per "
"exemple, vídeos, imatges, articles, etc.). El contingut incrustat d'altres "
"webs es comporta exactament de la mateixa manera que si haguéssiu visitat "
"l'altra web."

#: views/_MUSTACHE.php:868
msgid ""
"Estos sitios Web pueden recopilar datos sobre usted, utilizar cookies, "
"incrustar un código de seguimiento adicional de terceros, y supervisar su "
"interacción usando este código."
msgstr ""
"Aquests llocs web poden recopilar dades sobre vostè, utilitzar cookies, "
"incrustar un codi de seguiment addicional de tercers i supervisar la seva "
"interacció usant aquest codi."

#: views/_MUSTACHE.php:874
msgid ""
"Para que este sitio Web funcione correctamente necesita utilizar cookies, "
"que es una información que se almacena en su navegador web."
msgstr ""
"Perquè aquest lloc web funcioni correctament heu d'utilitzar cookies, que és "
"una informació que s'emmagatzema al vostre navegador web."

#: views/_MUSTACHE.php:885
msgid "Legitimación para el tratamiento de datos"
msgstr "Legitimació per al tractament de dades"

#: views/_MUSTACHE.php:887
msgid "La base legal para el tratamiento de sus datos es:"
msgstr "La base legal per al tractament de les vostres dades és:"

#: views/_MUSTACHE.php:890
msgid "El consentimiento del interesado."
msgstr "El consentiment de l'interessat."

#: views/_MUSTACHE.php:894
msgid ""
"Ejecución del contrato o la aplicación de medidas precontractuales con el "
"interesado, con el fin de proporcionarle un producto o servicio adquirido al "
"Titular."
msgstr ""
"Execució del contracte o l'aplicació de mesures precontractuals amb "
"l'interessat, a fi de proporcionar-li un producte o servei adquirit al "
"Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:897
msgid "Para cumplir las obligaciones legales."
msgstr "Per complir les obligacions legals."

#: views/_MUSTACHE.php:904
msgid "Categorías de datos personales"
msgstr "Categories de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:906
msgid "Las categorías de datos personales que trata el Titular son"
msgstr "Les categories de dades personals que tracta el Titular són"

#: views/_MUSTACHE.php:910
msgid "Datos identificativos."
msgstr "Dades identificatives."

#: views/_MUSTACHE.php:912
msgid "No se tratan categorías de datos especialmente protegidos."
msgstr "No es tracten categories de dades especialment protegides."

#: views/_MUSTACHE.php:918
msgid "Conservación de datos personales"
msgstr "Conservació de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:920
msgid ""
"Los datos personales proporcionados al Titular se conservarán hasta que "
"solicite su supresión."
msgstr ""
"Les dades personals proporcionades al Titular es conservaran fins que "
"sol·liciti la supressió."

#: views/_MUSTACHE.php:926
msgid "Destinatarios de datos personales"
msgstr "Destinataris de dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:932
msgid ""
"es un producto de CPC Servicios Informáticos Aplicados a Nuevas Tecnologías "
"S.L., con domicilio social en C/ Nardo, 12. 28250  Torrelodones, Madrid."
msgstr ""
"és un producte de CPC Serveis Informàtics Aplicats a Noves Tecnologies S.L., "
"amb domicili social al c/ Nardo, 12. 28250 Torrelodones, Madrid."

#: views/_MUSTACHE.php:933 views/_MUSTACHE.php:940 views/_MUSTACHE.php:947
#: views/_MUSTACHE.php:954 views/_MUSTACHE.php:961 views/_MUSTACHE.php:968
#: views/_MUSTACHE.php:976 views/_MUSTACHE.php:983 views/_MUSTACHE.php:990
msgid "Más información en:"
msgstr "Més informació a:"

#: views/_MUSTACHE.php:934
msgid ""
"CPC trata los datos con la finalidad de prestar sus servicios de email "
"marketing al Titular."
msgstr ""
"CPC tracta les dades amb la finalitat de prestar els seus serveis d'email "
"màrqueting al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:939
msgid "The Rocket Science Group LLC d/b/a , con domicilio en EEUU."
msgstr "The Rocket Science Group LLC d/b/a, amb domicili als EUA."

#: views/_MUSTACHE.php:941
msgid ""
"The Rocket Science Group LLC d/b/a trata los datos con la finalidad de "
"prestar sus servicios de email marketing al Titular."
msgstr ""
"The Rocket Science Group LLC d/b/a tracta les dades amb la finalitat de "
"prestar els seus serveis d'email màrqueting al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:946
msgid "ActiveCampaign, LLC (\"ActiveCampaign\"), con domicilio en EEUU."
msgstr "ActiveCampaign, LLC (\"ActiveCampaign\"), amb domicili als EUA."

#: views/_MUSTACHE.php:948
msgid ""
"ActiveCampaign, LLC trata los datos con la finalidad de prestar sus "
"servicios de email marketing al Titular."
msgstr ""
"ActiveCampaign, LLC tracta les dades amb la finalitat de prestar els seus "
"serveis d'email màrqueting al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:953
msgid ""
"(UAB “MailerLite”, J. Basanavičiaus 15, LT-03108 Vilnius, con domicilio en "
"Lithuania."
msgstr ""
"(UAB “MailerLite”, J. Basanavičiaus 15, LT-03108 Vilnius, amb domicili a "
"Lithuania."

#: views/_MUSTACHE.php:955
msgid ""
"MailerLite trata los datos con la finalidad de prestar sus servicios de "
"email marketing al Titular."
msgstr ""
"MailerLite tracta les dades amb la finalitat de prestar els seus serveis de "
"correu electrònic màrqueting al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:960
msgid ""
"SendinBlue, sociedad por acciones simplificada (société par actions "
"simplifiée) inscrita en el Registro Mercantil de París con el número 498 019 "
"298, con domicilio social situado en 55 rue d Amsterdam, 75008, París "
"(Francia)."
msgstr ""
"SendinBlue, societat per accions simplificada (société par actions "
"simplifiée) inscrita al Registre Mercantil de París amb el número 498 019 "
"298, amb domicili social situat a 55 rue d Amsterdam, 75008, París (França)."

#: views/_MUSTACHE.php:962
msgid ""
"SendinBlue trata los datos con la finalidad de ofrecer soluciones para el "
"envío de correos electrónicos, SMS transaccionales y de marketing al Titular."
msgstr ""
"SendinBlue trata los datos con la finalidad de ofrecer soluciones para el "
"envío de correos electrónicos, SMS transaccionales y de marketing al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:967
msgid ""
"es un producto de Wysija SARL, sociedad inscrita en el Registro Mercantil de "
"Marsella con el número B 538 230 186 y domicilio social situado en 6 rue "
"Dieudé, 13006, Marsella (Francia)."
msgstr ""
"és un producte de Wysija SARL, societat inscrita al Registre Mercantil de "
"Marsella amb el número B 538 230 186 i domicili social situat a 6 rue "
"Dieudé, 13006, Marsella (França)."

#: views/_MUSTACHE.php:969
msgid ""
"MailPoet trata los datos con la finalidad de ofrecer soluciones para el "
"envío de correos electrónicos y de marketing al Titular."
msgstr ""
"MailPoet tracta les dades per oferir solucions per a l'enviament de correus "
"electrònics i de màrqueting al Titular."

#: views/_MUSTACHE.php:974
msgid ""
"es un servicio de analítica web prestado por Google, Inc., una compañía de "
"Delaware cuya oficina principal está en 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain "
"View (California), CA 94043, Estados Unidos (\"Google\")."
msgstr ""
"és un servei d'analítica web prestat per Google, Inc., una companyia de "
"Delaware l'oficina principal del qual és el 1600 Amphitheatre Parkway, "
"Mountain View (Califòrnia), CA 94043, Estats Units (\"Google\")."

#: views/_MUSTACHE.php:975
msgid ""
"Google Analytics utiliza \"cookies\", que son archivos de texto ubicados en "
"tu ordenador, para ayudar al Titular a analizar el uso que hacen los "
"Usuarios del sitio Web. La información que genera la cookie acerca del uso "
"del sitio Web (incluyendo la dirección IP) será directamente transmitida y "
"archivada por Google en los servidores de Estados Unidos."
msgstr ""
"Google Analytics utilitza \"cookies\", que són arxius de text ubicats al "
"vostre ordinador, per ajudar el Titular a analitzar l'ús que fan els Usuaris "
"del lloc web. La informació que genera la cookie sobre l'ús del lloc web "
"(incloent-hi l'adreça IP) serà directament transmesa i arxivada per Google "
"als servidors dels Estats Units."

#: views/_MUSTACHE.php:981 views/_MUSTACHE.php:988
msgid ""
"es un conjunto de servicios publicitarios proporcionado por Google, Inc., "
"una compañía de Delaware cuya oficina principal está en 1600 Amphitheatre "
"Parkway, Mountain View (California), CA 94043, Estados Unidos (\"Google\")."
msgstr ""
"és un conjunt de serveis publicitaris proporcionat per Google, Inc., una "
"companyia de Delaware l'oficina principal del qual és el 1600 Amphitheatre "
"Parkway, Mountain View (Califòrnia), CA 94043, Estats Units (\"Google\")."

#: views/_MUSTACHE.php:982
msgid ""
"DoubleClick utiliza cookies que sirven para aumentar la relevancia de los "
"anuncios relacionados con sus búsquedas recientes."
msgstr ""
"DoubleClick utilitza cookies que serveixen per augmentar la rellevància dels "
"anuncis relacionats amb les vostres cerques recents."

#: views/_MUSTACHE.php:989
msgid ""
"AdSense utiliza las cookies para mejorar la publicidad, segmentarla según el "
"contenido que sea relevante para los usuarios y mejorar los informes de "
"rendimiento de las campañas."
msgstr ""
"AdSense utilitza les cookies per millorar la publicitat, segmentar-la segons "
"el contingut que sigui rellevant per als usuaris i millorar els informes de "
"rendiment de les campanyes."

#: views/_MUSTACHE.php:999
msgid ""
"Puede consultar como Google gestiona la privacidad en lo que respecta al uso "
"de las cookies y otra información en la página de Política de privacidad de "
"Google:"
msgstr ""
"Podeu consultar com Google gestiona la privacitat pel que fa a l'ús de les "
"cookies i altra informació a la pàgina de Política de privacitat de Google:"

#: views/_MUSTACHE.php:1003
msgid ""
"También puede ver una lista de los tipos de cookies que utiliza Google y sus "
"colaboradores y toda la información relativa al uso que hacen de las cookies "
"publicitarias en:"
msgstr ""
"També podeu veure una llista dels tipus de cookies que utilitza Google i els "
"seus col·laboradors i tota la informació relativa a l'ús que fan de les "
"cookies publicitàries a:"

#: views/_MUSTACHE.php:1012
msgid "Navegación Web"
msgstr "Navegació Web"

#: views/_MUSTACHE.php:1014
msgid ""
"Al navegar por el Sitio Web se pueden recoger datos no identificativos, que "
"pueden incluir, la dirección IP, geolocalización, un registro de cómo se "
"utilizan los servicios y sitios, hábitos de navegación y otros datos que no "
"pueden ser utilizados para identificarle."
msgstr ""
"En navegar pel Lloc Web es poden recollir dades no identificatives, que "
"poden incloure, l'adreça IP, geolocalització, un registre de com s'utilitzen "
"els serveis i llocs, hàbits de navegació i altres dades que no poden ser "
"utilitzades per identificar-vos."

#: views/_MUSTACHE.php:1018
msgid "El sitio Web utiliza los siguientes servicios de análisis de terceros"
msgstr "El lloc web utilitza els següents serveis d'anàlisi de tercers"

#: views/_MUSTACHE.php:1029
msgid ""
"El Titular utiliza la información obtenida para obtener datos estadísticos, "
"analizar tendencias, administrar el sitio, estudiar patrones de navegación y "
"para recopilar información demográfica."
msgstr ""
"El Titular utilitza la informació obtinguda per obtenir dades estadístiques, "
"analitzar tendències, administrar el lloc, estudiar patrons de navegació i "
"per recopilar informació demogràfica."

#: views/_MUSTACHE.php:1032
msgid ""
"El Titular no se hace responsable del tratamiento de los datos personales "
"que realicen las páginas web a las que pueda acceder a través de los "
"distintos enlaces que contiene el Sitio Web."
msgstr ""
"El Titular no es fa responsable del tractament de les dades personals que "
"facin les pàgines web a què pugui accedir a través dels diferents enllaços "
"que conté el Lloc Web."

#: views/_MUSTACHE.php:1036
msgid "Exactitud y veracidad de los datos personales"
msgstr "Exactitud i veracitat de les dades personals"

#: views/_MUSTACHE.php:1038
msgid ""
"Usted se compromete a que los datos facilitados al Titular sean correctos, "
"completos, exactos y vigentes, así como a mantenerlos debidamente "
"actualizados."
msgstr ""
"Vostè es compromet que les dades facilitades al Titular siguin correctes, "
"completes, exactes i vigents, així com a mantenir-les degudament "
"actualitzades."

#: views/_MUSTACHE.php:1041
msgid ""
"Como Usuario del Sitio Web es el único responsable de la veracidad y "
"corrección de los datos remitidos al Sitio Web exonerando al Titular de "
"cualquier responsabilidad al respecto."
msgstr ""
"Com a Usuari del Lloc Web és l'únic responsable de la veracitat i correcció "
"de les dades remeses al Lloc Web exonerant el Titular de qualsevol "
"responsabilitat al respecte."

#: views/_MUSTACHE.php:1045
msgid "Aceptación y consentimiento"
msgstr "Acceptació i consentiment"

#: views/_MUSTACHE.php:1047
msgid ""
"Como Usuario del Sitio Web declara haber sido informado de las condiciones "
"sobre protección de datos de carácter personal, acepta y consiente el "
"tratamiento de los mismos por parte del Titular en la forma y para las "
"finalidades indicadas en esta Política de Privacidad."
msgstr ""
"Com a Usuari del Lloc Web declara haver estat informat de les condicions "
"sobre protecció de dades de caràcter personal, accepta i consent el "
"tractament dels mateixos per part del Titular en la forma i per a les "
"finalitats indicades en aquesta Política de Privacitat."

#: views/_MUSTACHE.php:1050
msgid ""
"Para contactar con el Titular, suscribirse a un boletín o realizar "
"comentarios en este sitio Web tiene que aceptar la presente Política de "
"Privacidad."
msgstr ""
"Per contactar amb el Titular, subscriure's a un butlletí o fer comentaris en "
"aquest lloc web ha d'acceptar aquesta Política de Privacitat."

#: views/_MUSTACHE.php:1054
msgid "Cambios en la Política de Privacidad"
msgstr "Canvis a la Política de Privacitat"

#: views/_MUSTACHE.php:1056
msgid ""
"El Titular se reserva el derecho a modificar la presente Política de "
"Privacidad para adaptarla a novedades legislativas o jurisprudenciales, así "
"como a prácticas de la industria."
msgstr ""
"El Titular es reserva el dret a modificar aquesta Política de Privacitat per "
"adaptar-la a novetats legislatives o jurisprudencials, així com a pràctiques "
"de la indústria."

#: views/_MUSTACHE.php:1059
msgid ""
"Estas políticas estarán vigentes hasta que sean modificadas por otras "
"debidamente publicadas."
msgstr ""
"Aquestes polítiques estaran vigents fins que siguin modificades per altres "
"degudament publicades."

#: views/_MUSTACHE.php:1068
msgid "He leído y acepto la "
msgstr "He llegit i accepto la "

#: views/_MUSTACHE.php:1072
msgid "Acepto la política de privacidad."
msgstr "Accepto la política de privacitat."

#: views/_MUSTACHE.php:1093
msgid ""
"Esta web utiliza cookies propias {{#clause-thirdparty}}y de terceros{{/"
"clause-thirdparty}} para su correcto funcionamiento{{#thirdparty-analytics}} "
"y para fines analíticos{{/thirdparty-analytics}}{{#thirdparty-advertising}} "
"{{# thirdparty-amazon }}y para fines de afiliación {{/ thirdparty-amazon }}y "
"para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un "
"perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación{{/thirdparty-"
"advertising}}. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de "
"privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer "
"clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el "
"procesamiento de tus datos para estos propósitos."
msgstr ""
"Aquest web utilitza cookies pròpies {{#clause-thirdparty}}i de tercers{{/"
"clause-thirdparty}} per al seu funcionament correcte{{#thirdparty-"
"analytics}} i per a fins analítics{{/thirdparty-analytics}}{{#thirdparty-"
"advertising}} {{# thirdparty-amazon }}i per a fins d'afiliació {{/ "
"thirdparty-amazon }}i per mostrar publicitat relacionada amb les seves "
"preferències en base a un perfil elaborat a partir dels teus hàbits de "
"navegació{{/thirdparty-advertising}}. Conté enllaços a llocs web de tercers "
"amb polítiques de privadesa alienes que podràs acceptar o no quan hi "
"accedeixis. En fer clic al botó D'acord, accepta l'ús d'aquestes tecnologies "
"i el processament de les dades per a aquests propòsits."

#: views/_MUSTACHE.php:1128
msgid "Privacidad"
msgstr "Privacitat"

#: views/_MUSTACHE.php:1132
msgid "Información básica sobre protección de datos"
msgstr "Informació bàsica sobre protecció de dades"

#: views/_MUSTACHE.php:1132
msgid "Ver más"
msgstr "Veure més"

#: views/_MUSTACHE.php:1135
msgid "Responsable:"
msgstr "Responsable:"

#: views/_MUSTACHE.php:1135
msgid "El titular del sitio"
msgstr "El titular del lloc"

#: views/_MUSTACHE.php:1137
msgid "Finalidad:"
msgstr "Finalitat:"

#: views/_MUSTACHE.php:1140
msgid "Responder las consultas."
msgstr "Respondre les consultes."

#: views/_MUSTACHE.php:1141
msgid "Facilitar al interesado ofertas de productos y servicios de su interés."
msgstr ""
"Facilitar a l'interessat ofertes de productes i serveis del vostre interès."

#: views/_MUSTACHE.php:1144
msgid "Legitimación:"
msgstr "Legitimació:"

#: views/_MUSTACHE.php:1147
msgid "Por consentimiento del interesado."
msgstr "Per consentiment de l'interessat."

#: views/_MUSTACHE.php:1150
msgid "Destinatarios y encargados de tratamiento:"
msgstr "Destinataris i encarregats de tractament:"

#: views/_MUSTACHE.php:1156
msgid "No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio."
msgstr "No se cedeixen o comuniquen dades a tercers per prestar aquest servei."

#: views/_MUSTACHE.php:1158
msgid ""
"El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a {{hosting-info}} "
"que actúa como encargado de tratamiento."
msgstr ""
"El Titular ha contractat els serveis d'allotjament web a {{hosting-info}} "
"que actua com a encarregat de tractament."

#: views/_MUSTACHE.php:1163
msgid "Derechos:"
msgstr "Drets:"

#: views/_MUSTACHE.php:1163
msgid "Acceder, rectificar y suprimir los datos."
msgstr "Accedir, rectificar i suprimir les dades."

#: views/_MUSTACHE.php:1167
msgid "Información Adicional:"
msgstr "Informació Addicional:"

#: views/_MUSTACHE.php:1167
msgid "Puede consultar la información detallada en la"
msgstr "Podeu consultar la informació detallada a la"

#: views/_MUSTACHE.php:1182
msgid "Renuncia de responsabilidad"
msgstr "Renúncia de responsabilitat"

#: views/_MUSTACHE.php:1185
msgid ""
"El plugin Adapta RGPD es apto para empresas y bloggers que quieren adaptar "
"su sitio por sus propios medios a las regulaciones europeas de privacidad "
"conocidas como RGPD, sin embargo NO garantiza el cumplimiento de RGPD o "
"cualquier otra disposición legal."
msgstr ""
"L'extensió Adapta RGPD és apte per a empreses i bloggers que volen adaptar "
"el seu lloc pels seus propis mitjans a les regulacions europees de "
"privacitat conegudes com a RGPD, però NO garanteix el compliment de RGPD o "
"qualsevol altra disposició legal."

#: views/_MUSTACHE.php:1189
msgid ""
"Considera que es tu responsabilidad usar estos recursos correctamente, para "
"ofrecer la información que requiera tu Política de Privacidad y para "
"asegurar que la información es actual y precisa. Expresamente, el autor y "
"sus colaboradores declinan toda responsabilidad con respecto al uso de este "
"plugin."
msgstr ""
"Considera que és la teva responsabilitat utilitzar aquests recursos "
"correctament, per oferir la informació que requereixi la teva Política de "
"Privacitat i per assegurar que la informació és actual i precisa. "
"Expressament, l'autor i els seus col·laboradors declinen tota "
"responsabilitat pel que fa a l'ús del plugin."

#: views/_MUSTACHE.php:1193
msgid ""
"Para obtener ayuda adicional contacta con profesionales legales. Como cada "
"negocio y situación es único, es posible que tengas que modificar, agregar o "
"eliminar información en estas plantillas."
msgstr ""
"Per obtenir ajuda addicional contacta amb professionals legals. Com que cada "
"negoci i situació és únic, és possible que hagis de modificar, afegir o "
"eliminar informació en aquestes plantilles."

#: views/_MUSTACHE.php:1197
msgid "Para obtener más información visita:"
msgstr "Per obtenir més informació visita:"

#: views/_MUSTACHE.php:1207
msgid "¿Necesitas ayuda, tienes ideas para mejorar el plugin?"
msgstr "Necessites ajuda, tens idees per millorar el plugin?"

#: views/_MUSTACHE.php:1210
msgid "Cuéntanos qué necesitas:"
msgstr "Explica'ns què necessites:"

#: views/_MUSTACHE.php:1215 views/_MUSTACHE.php:1294
msgid "CONTACTAR"
msgstr "CONTACTAR"

#: views/_MUSTACHE.php:1221
msgid "Cómo funciona"
msgstr "Com funciona"

#: views/_MUSTACHE.php:1223
msgid ""
"Tras activar el plugin, en el menú \"Páginas\" aparecen tres nuevas páginas "
"con los títulos"
msgstr ""
"Després d'activar el plugin, al menú \"Pàgines\" apareixen tres noves "
"pàgines amb els títols"

#: views/_MUSTACHE.php:1231
msgid ""
"El contenido es creado dinámicamente en el momento en que el usuario visita "
"cualquiera de las páginas que contienen los textos legales. De este modo, "
"puedes haces cambios en los datos del Titular o en la configuración del "
"plugin que los textos estarán siempre actualizados."
msgstr ""
"El contingut és creat dinàmicament en el moment que l'usuari visita "
"qualsevol de les pàgines que contenen els texts legals. D'aquesta manera, "
"pots fer canvis a les dades del Titular o a la configuració del plugin que "
"els texts estaran sempre actualitzats."

#: views/_MUSTACHE.php:1234
msgid ""
"En el menú principal aparece un nuevo elemento con el nombre \"Adapta RGPD\" "
"que sirve para configurar el plugin. Al pulsar sobre su nombre verás que "
"tiene 4 pestañas"
msgstr ""
"Al menú principal apareix un nou element amb el nom \"Adapta RGPD\" que "
"serveix per configurar el plugin. En prémer sobre el seu nom veuràs que té 4 "
"pestanyes"

#: views/_MUSTACHE.php:1237
msgid "Pestaña Titular"
msgstr "Pestanya Titular"

#: views/_MUSTACHE.php:1239
msgid ""
"Está compuesta por un formulario que sirve para rellenar los datos del "
"titular, ya sea un particular o una empresa, y del sitio web."
msgstr ""
"Està composta per un formulari que serveix per emplenar les dades del "
"titular, ja sigui un particular o una empresa, i del lloc web."

#: views/_MUSTACHE.php:1242
msgid "Pestaña Textos legales"
msgstr "Pestanya Texts legals"

#: views/_MUSTACHE.php:1244
msgid "Formado por 2 apartados"
msgstr "Format per 2 apartats"

#: views/_MUSTACHE.php:1247
msgid ""
"Para activar o desactivar las páginas de Aviso Legal, Política de Privacidad "
"y la Política de Cookies."
msgstr ""
"Per activar o desactivar les pàgines d'Avís Legal, Política de Privacitat i "
"la Política de Cookies."

#: views/_MUSTACHE.php:1248 views/_MUSTACHE.php:1273
msgid "Primera capa informativa"
msgstr "Primera capa informativa"

#: views/_MUSTACHE.php:1248
msgid "Sirve para cumplir el deber de informar."
msgstr "Serveix per complir el deure d'informar."

#: views/_MUSTACHE.php:1251
msgid "Pestaña Banner de Cookies"
msgstr "Pestanya Banner de Cookies"

#: views/_MUSTACHE.php:1253
msgid ""
"Sirve para activar el banner de cookies y aspectos del la Política de "
"Cookies."
msgstr ""
"Serveix per activar el banner de cookies i aspectes de la Política de "
"Cookies."

#: views/_MUSTACHE.php:1256
msgid "Pestaña Ayuda"
msgstr "Pestanya Ajuda"

#: views/_MUSTACHE.php:1258
msgid ""
"Esta página de ayuda. Además puedes mandarnos cualquier consulta o "
"sugerencia a través de"
msgstr ""
"Aquesta pàgina d'ajuda. A més pots enviar-nos qualsevol consulta o "
"suggeriment a través de"

#: views/_MUSTACHE.php:1258
msgid "este enlace"
msgstr "aquest enllaç"

#: views/_MUSTACHE.php:1265
msgid ""
"Para mostrar el texto del Aviso Legal, la Política de Privacidad o la "
"Política de Cookies a través de un shortcode utiliza respectivamente"
msgstr ""
"Per mostrar el text de l'Avís Legal, la Política de Privacitat o la Política "
"de Cookies mitjançant un shortcode utilitza respectivament"

#: views/_MUSTACHE.php:1288
msgid "Ayuda de"
msgstr "Ajuda de"

#: views/_MUSTACHE.php:1289
msgid "expertos en WordPress"
msgstr "experts en WordPress"

#: views/_MUSTACHE.php:1301
msgid "VER DETALLES"
msgstr "VEURE DETALLS"

#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Hola món"

#~ msgid "Single"
#~ msgid_plural "Plural"
#~ msgstr[0] "Singular"
#~ msgstr[1] "Plural"

#~ msgid "Single Noop"
#~ msgid_plural "Plural Noop"
#~ msgstr[0] "Noop Singular"
#~ msgstr[1] "Noop Plural"

#~ msgctxt "Testing"
#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Hola món"

#~ msgctxt "test-domain"
#~ msgid "Hello World Noop"
#~ msgid_plural "Testing"
#~ msgstr[0] "Hola món Noop"
#~ msgstr[1] "Testing"

#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Atribut"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgctxt "Testing"
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Atribut"

#~ msgctxt "Testing"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Inicio"
#~ msgstr "Inici"

#~ msgid "LegalTech360"
#~ msgstr "LegalTech360"

#~ msgid "Adapta RGPD"
#~ msgstr "Adapta RGPD"

#~ msgid "https://superadmin.es/adapta-rgpd"
#~ msgstr "https://superadmin.es/adapta-rgpd"

#~ msgid "Superadmin"
#~ msgstr "Superadmin"

#~ msgid "https://superadmin.es"
#~ msgstr "https://superadmin.es"
