# Active Directory Integration for WordPress [GERMAN]
# Copyright (C) 2009 Christoph Steindorff, ECW GmbH
# This file is distributed under the same license as the "Active Directory Integration for WordPress" package.
# Christoph Steindorff <cst@ecw.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Active Directory Integration 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 10:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Steindorff <christoph@steindorff.de>\n"
"Language-Team: Norsk <info@ecw.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: ad-integration.php:618 admin.php:77
msgid "Active Directory Integration"
msgstr "Active Directory Integrasjon"

#: ad-integration.php:849
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This user exists in Active Directory, but has not "
"been granted access to this installation of WordPress."
msgstr ""
"<strong>FEIL</strong>: Denne brukeren finnes i Active Directory, men har "
"ikke rettigheter til å installere WordPress."

#: ad-integration.php:980
msgid "Active Directory Integration Help"
msgstr "Active Directory integrasjonshjelp"

#: ad-integration.php:981
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

#: ad-integration.php:982
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ad-integration.php:983
msgid "Changelog"
msgstr "Endringslogg"

#: ad-integration.php:984
msgid "Support-Forum"
msgstr "Supportforum"

#: ad-integration.php:985
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bugtracker"

#: ad-integration.php:1045
msgid "User Disabled"
msgstr "Brukerkontoen er deaktivert"

#: ad-integration.php:1048
msgid ""
"If selected, the user can not log in and his e-mail address will be changed "
"for security reasons. The e-mail address is restored if the user is "
"reenabled."
msgstr ""
"Hvis denne er valgt kan ikke brukeren logge på, og e-postadressen vil bli "
"endret av sikkerhetshensyn. E-postadressen vil bli lagt inn igjen hvis "
"brukeren blir aktivert."

#: ad-integration.php:1052
msgid "Information on last disabling: "
msgstr "Informasjon om siste deaktivering:"

#: ad-integration.php:1056
msgid ""
"Attention: This flag is automatically set (or unset) by Bulk Import and its "
"state may change on next run of Bulk Import."
msgstr ""
"Viktig melding: Dette flagget blir automatisk satt (eller fjernet) under "
"masseimporten og statusen vil kanskje endre seg ved neste masseimport."

#: ad-integration.php:1080
#, php-format
msgid "User manually disabled by \"%s\"."
msgstr "Brukeren manuelt deaktivert av \"%s\"."

#: ad-integration.php:1130
msgid "Additional Informations"
msgstr "Annen informasjon"

#: ad-integration.php:1192
msgid "Your password"
msgstr "Passord"

#: ad-integration.php:1195
msgid ""
"If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the "
"Active Directory you must enter your password."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å lagre endringene under \"Annen informasjon\" tilbake til "
"Active Directory må du oppgi et passord."

#: ad-integration.php:1305
msgid ""
"No password given, so additional attributes are not written back to Active "
"Directory"
msgstr ""
"Intet passord ble lagt inn, så andre attributter vil ikke bli skrevet "
"tilbake til Active Directory"

#: ad-integration.php:1332
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong "
"password?"
msgstr ""
"Feil ved skriving av andre attributter tilbake til Active Directory. Feil "
"passord?"

#: ad-integration.php:1345
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please "
"contact your administrator."
msgstr ""
"Feil ved skriving av andre attributter tilbake til Active Directory. Kontakt "
"administrator."

#: ad-integration.php:1406
msgid "ADI User"
msgstr "Brukerkonto"

#: ad-integration.php:1407
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#: ad-integration.php:1563
#, php-format
msgid "Setting Key '%s' has been deleted."
msgstr "Innstilling '%s' har blitt slettet."

#: ad-integration.php:1567
#, php-format
msgid "Error deleting Setting Key '%s'."
msgstr "Feil ved sletting av innstilling '%s'."

#: ad-integration.php:1979
msgid "Common Name"
msgstr "Common Name"

#: ad-integration.php:1980
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: ad-integration.php:1981
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"

#: ad-integration.php:1982
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"

#: ad-integration.php:1983 admin.php:266
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnavn"

#: ad-integration.php:1984 admin.php:477
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: ad-integration.php:1985
msgid "Office"
msgstr "Kontor"

#: ad-integration.php:1986
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: ad-integration.php:1987
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: ad-integration.php:1988
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"

#: ad-integration.php:1991
msgid "User logon name"
msgstr "Brukernavn"

#: ad-integration.php:1994
msgid "Street"
msgstr "Gate"

#: ad-integration.php:1995
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

#: ad-integration.php:1996
msgid "City"
msgstr "By"

#: ad-integration.php:1997
msgid "State"
msgstr "Fylke"

#: ad-integration.php:1998
msgid "ZIP/Postal cide"
msgstr "ZIP/Postal code"

#: ad-integration.php:1999
msgid "Country abbreviation"
msgstr "Landsforkortelse"

#: ad-integration.php:2000
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ad-integration.php:2001
msgid "Country code (number)"
msgstr "Land (nummer)"

#: ad-integration.php:2004
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: ad-integration.php:2005
msgid "Home (other)"
msgstr "Hjem (andre)"

#: ad-integration.php:2006
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"

#: ad-integration.php:2007
msgid "Pager (other)"
msgstr "Personsøker (andre)"

#: ad-integration.php:2008
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiltelefon"

#: ad-integration.php:2009
msgid "Mobile (Other)"
msgstr "Mobiltelefon (andre)"

#: ad-integration.php:2010
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: ad-integration.php:2011
msgid "Fax (other)"
msgstr "Faks (andre)"

#: ad-integration.php:2012
msgid "IP Phone"
msgstr "IP-telefon"

#: ad-integration.php:2013
msgid "IP Phone (other)"
msgstr "IP-telefon (andre)"

#: ad-integration.php:2014
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: ad-integration.php:2017
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: ad-integration.php:2018
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"

#: ad-integration.php:2019
msgid "Company"
msgstr "Selskap"

#: ad-integration.php:2020
msgid "Manager"
msgstr "Leder"

#: ad-integration.php:2021
msgid "Direct reports"
msgstr "Direkte rapporter"

#: ad-integration.php:3064 ad-integration.php:3147
msgid "Account blocked"
msgstr "Konto sperret"

#: ad-integration.php:3065
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For "
"security reasons your account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Noen forsøkte å logge på %s (%s) med brukernavn (%s) uten å lykkes. Av "
"sikkerhetshensyn er brukerkontoen sperret i %d sekunder."

#: ad-integration.php:3067 ad-integration.php:3152
msgid ""
"THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL "
"ADDRESS SPECIFIED ABOVE."
msgstr ""
"DETTE ER EN SYSTEMGENERERT E-POST. VENNLIGST IKKE SVAR TIL E-POSTADRESSEN "
"SPESIFISERT OVER."

#: ad-integration.php:3148
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in "
"vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Noen forsøkte å logge på %s (%s) med brukernavn \"%s\" (%s %s) uten å "
"lykkes. Av sikkerhetshensyn er brukerkontoen sperret i %d sekunder."

#: ad-integration.php:3150
#, php-format
msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s"
msgstr "Det ble gjort et forsøk på å logge på fra følgende IP-adresse: %s"

#: ad-integration.php:3271
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drevet av WordPress"

#: ad-integration.php:3273
msgid "Account blocked for"
msgstr "Konto sperret i"

#: ad-integration.php:3273 admin.php:152
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: admin.php:13
msgid "Access denied."
msgstr "Tilgang nektet."

#: admin.php:79
msgid "Active Directory Integration Settings"
msgstr "Innstillinger for Active Directory integrasjon"

#: admin.php:86
msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work."
msgstr ""
"Viktig melding: Du mangler støtte for LDAP. Innstikket vil ikke fungere."

#: admin.php:87
msgid "You must install or enable LDAP support in PHP."
msgstr "Du må installere og slå på LDAP-støtte i PHP."

#: admin.php:88
msgid "Further information: "
msgstr "Mer informasjon:"

#: admin.php:99
msgid "Server"
msgstr "Tjener"

#: admin.php:100
msgid "User"
msgstr "Brukerkonto"

#: admin.php:101 admin.php:352
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisasjon"

#: admin.php:102
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: admin.php:103 admin.php:496
msgid "User Meta"
msgstr "Metadata for bruker"

#: admin.php:104
msgid "Bulk Import"
msgstr "Masseimport"

#: admin.php:109 admin.php:722
msgid "Test Tool"
msgstr "Testverktøy"

#: admin.php:121
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory tjener"

#: admin.php:125
msgid "Domain Controllers"
msgstr "Domenekontrollere"

#: admin.php:128
msgid ""
"Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2."
"company.local\")"
msgstr ""
"Domenekontrollere (delt med semikolon, e.g. \"dc1.company.local;dc2.company."
"local\")"

#: admin.php:133
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: admin.php:137
msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")"
msgstr "Port som AD lytter på (standard er \"389\")"

#: admin.php:142
msgid "Use TLS"
msgstr "Bruk TLS"

#: admin.php:145
msgid ""
"Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers "
"using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389."
msgstr ""
"Sikre forbindelsen mellom Wordpress og Active Directory tjeneren med TLS. "
"PS! For å bruke TLS må du bruke LDAP port 389."

#: admin.php:150
msgid "LDAP Network Timeout"
msgstr "LDAP nettverkstidsavbrudd"

#: admin.php:154
msgid ""
"Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and "
"WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")."
msgstr ""
"Tid i sekunder etter et tidsavbrudd i tilkoblingen mot Active Directory hvor "
"Wordpress faller tilbake til å bruke lokal autorisasjon (som standard satt "
"til \"5\")."

#: admin.php:159
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: admin.php:163
msgid ""
"Base DN (e.g. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" or \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")"
msgstr ""
"Base DN (f.eks. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" eller \"cn=users,dc=domain,"
"dc=tld\")"

#: admin.php:169 admin.php:338 admin.php:387 admin.php:464 admin.php:619
#: admin.php:709
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: admin.php:184
msgid "User specific settings"
msgstr "Brukerspesifikke innstillinger"

#: admin.php:188
msgid "Account Suffix"
msgstr "Brukerkontosuffiks"

#: admin.php:191
msgid ""
"Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory "
"authentication process; e.g., \"@company.local\".)"
msgstr ""
"Kontosuffiks (vil bli lagt til brukernavnet i autentiseringsprossessen mot "
"Active Directory, f.eks. \"@domain.tld\")."

#: admin.php:192
msgid ""
"If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa."
"company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company."
"local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company."
"local;@company.local\")."
msgstr ""
"Hvis du har flere brukerkontosufikser som @emea.company.local, @africa."
"company.local, del dem med semikolon  (;) og sett hoveddomenet (@company."
"local) til slutt (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company.local;@company."
"local\")."

#: admin.php:193
msgid "<strong>Don't forget to set the @.</strong>"
msgstr "<strong>Husk å skrive inn @.</strong>"

#: admin.php:197
msgid ""
"Append account suffix to new created usernames. If checked, the account "
"suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users."
msgstr ""
"Legg til brukerkontosuffikset til nye brukerkonti. Hvis denne er valgt, vil "
"suffikset (se over) legges til nye brukerkonti som opprettes."

#: admin.php:202
msgid "Automatic User Creation"
msgstr "Opprette brukerkonto automatisk"

#: admin.php:205
msgid ""
"Should a new user be created automatically if not already in the WordPress "
"database?"
msgstr ""
"Skal brukerkonti automatisk opprettes hvis de ikke allerede finnes i "
"WordPresss-databasen?"

#: admin.php:207
msgid ""
"Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" "
"on the <a href=\"options-general.php\">General Options</a> page."
msgstr ""
"Nye brukerkonti vil få rollene definert under \"Standardrolle for ny bruker"
"\" på siden <a href=\"options-general.php\">Generelle innstillinger</a>."

#: admin.php:209
msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below."
msgstr "Denne innstillinger er forskjellig fra rollegruppe-valget nedenfor."

#: admin.php:212
msgid ""
"<b>Users with role equivalent groups will be created even if this setting is "
"turned off</b> (because if you didn't want this to happen, you would leave "
"that option blank.)"
msgstr ""
"<b>Brukere i rollegrupper vil bli opprettet selv om denne innstillingen er "
"slått av</b> (fordi hvis du ikke ønsket at dette skulle skje, så ville du "
"latt dette valget stå tomt.)"

#: admin.php:217
msgid "Automatic User Update"
msgstr "Oppdater brukerkonto automatisk"

#: admin.php:220
msgid ""
"Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?"
"<br /><b>Works only if Automatic User Creation is turned on.</b>"
msgstr ""
"Skal brukerne oppdateres i WordPress-databasen hver gang de logger på?<br /"
"><b>Fungerer bare hvis Opprette brukerkonto automatisk er slått på.</b>"

#: admin.php:225
msgid "Auto Update User Description"
msgstr "Oppdatert brukerbeskrivelsen automatisk"

#: admin.php:228
msgid ""
"Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime "
"they logon?<br /><b>Works only if Automatic User Creation <b>and</b> "
"Automatic User Update is turned on.</b>"
msgstr ""
"Skal brukerbeskrivelsen oppdateres i Wordpress-databasen ved hver pålogging?"
"<br /><b>Fungerer bare hvis Opprette brukerkonto automatisk</b> og "
"<b>Oppdater brukerkonto automatisk</b> er slått på."

#: admin.php:233
msgid "Default email domain"
msgstr "Standard e-postdomene"

#: admin.php:236
msgid ""
"If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be "
"set to username@whatever-this-says"
msgstr ""
"Hvis Active Directory-egenskapen mail er tom, settes brukerens e-post til "
"brukernavn@denne-innstillingens-verdi"

#: admin.php:241
msgid "Email Address Conflict Handling"
msgstr "Konflikt med e-postadresser"

#: admin.php:244
msgid "Prevent (recommended)"
msgstr "Forhindre (anbefalt)"

#: admin.php:245
msgid "Allow (UNSAFE)"
msgstr "Tillat (USIKKERT)"

#: admin.php:246
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: admin.php:248
msgid "Choose how to handle email address conflicts."
msgstr "Velg hvordan konflikter med e-postadresser skal håndteres."

#: admin.php:250
msgid ""
"Prevent: User is not created, if his email address is already in use by "
"another user. (recommended)"
msgstr ""
"Forhindre: Brukeren blir ikke opprettet hvis e-postadressen allerede er "
"tilordnet en annen bruker. (anbefalt)"

#: admin.php:251
msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)"
msgstr "Tillat: Tillat brukere å dele en e-postadresse. (USIKKERT)"

#: admin.php:252
msgid ""
"Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email "
"address."
msgstr "Opprett: Ved konflikt, opprett en ny bruker med unik e-postadresse."

#: admin.php:258
msgid "Prevent Email Change"
msgstr "Forhindre endring på e-postadressen"

#: admin.php:261
msgid ""
"Prevents users authenticated by Active Directory from changing their email "
"address in WordPress. This does not apply to administrators."
msgstr ""
"Forhindre at brukere som er autentisert mot Active Directory endrer e-"
"postadresse i Wordpress. Dette gjelder ikke administratorer."

#: admin.php:269
msgid "LDAP Attribute: "
msgstr "LDAP-egenskaper:"

#: admin.php:270
msgid "sAMAccountName (the username)"
msgstr "sAMAccountName (brukernavn)"

#: admin.php:271
msgid "displayName"
msgstr "displayName"

#: admin.php:272
msgid "description"
msgstr "description"

#: admin.php:273
msgid "givenName (firstname)"
msgstr "givenName (fornavn)"

#: admin.php:274
msgid "SN (lastname)"
msgstr "SN (etternavn)"

#: admin.php:275
msgid "givenName SN (firstname lastname)"
msgstr "givenName SN (fornavn etternavn)"

#: admin.php:276
msgid "CN (Common Name, the whole name)"
msgstr "CN (Common Name, fullt navn)"

#: admin.php:277
msgid "mail"
msgstr "mail (E-postadresse)"

#: admin.php:279
msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name."
msgstr ""
"Velg hvilken Active Directory-egenskap som skal brukes som visningsnavn."

#: admin.php:284
msgid "Show User Status"
msgstr "Vis brukerstatus"

#: admin.php:287
msgid "Show additional columns (ADI User, disabled) in the user list."
msgstr "Vis andre kolonner (ADI bruker, deaktivert) i brukerlisten."

#: admin.php:293
msgid "Password handling"
msgstr "Passordhåndtering"

#: admin.php:298
msgid "Enable local password changes"
msgstr "Slå på passordendring lokalt"

#: admin.php:301
msgid ""
"Allow users to change their local (<strong>non AD</strong>) WordPress "
"password"
msgstr ""
"Tillat brukere å endre sitt lokale (<strong>ikke AD</strong>) WordPress-"
"passord"

#: admin.php:303
msgid ""
"<strong>If activated, a password change will update the local WordPress "
"database only. No changes in Active Directory will be made.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Hvis denne er slått på vil endre passord bare oppdateres i WordPress-"
"databasen. Ingen endringer skrives til Active Diretory.</strong>"

#: admin.php:309
msgid "Set local password on first successfull login"
msgstr "Sett lokalt passord ved første pålogging"

#: admin.php:312
msgid ""
"First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress "
"password is set to the one used for this login."
msgstr ""
"Første gang en bruker logger på og blir opprettet, vil det lokalt Wordpress-"
"passordet settes til til det samme som denne påloggingen."

#: admin.php:314
msgid ""
"If this option is deactivated a random password for this user will be set."
msgstr ""
"Hvis dette valget slås av, vil et tilfeldig passord settes for brukerkontoen."

#: admin.php:316
msgid "<b>Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Fungerer bare hvis \"Opprette brukerkonto automatisk\" er slått på.</b>"

#: admin.php:322
msgid "Automatic Password Update"
msgstr "Oppdater passord automatisk"

#: admin.php:325
msgid ""
"Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set "
"to the one used for this login."
msgstr ""
"Hver gang en bruker logger på, vil det lokalt Wordpress-passordet settes til "
"til det samme som denne påloggingen."

#: admin.php:327
msgid ""
"Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password "
"changes\" is turned on."
msgstr ""
"Viktig melding: Å slå på dette valget har liten hensikt hvis \"Endre lokalt "
"passord\" er slått på."

#: admin.php:329
msgid ""
"<b>Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" "
"is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Fungerer bare hvis \"Opprette brukerkonto automatisk\" og \"Oppdater "
"brukerkonto automatisk\" er slått på.</b>"

#: admin.php:356
msgid "Authorize by group membership"
msgstr "Autorisasjon med gruppemedlemskap"

#: admin.php:359
msgid ""
"Users are authorized for login only when they are members of a specific AD "
"group."
msgstr "Brukere får logge på bare hvis de er medlem av spesifikke AD-grupper."

#: admin.php:361 admin.php:667
msgid "Group(s)"
msgstr "Gruppe(r)"

#: admin.php:364
msgid ""
"Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-"
"users\")."
msgstr ""
"Del flere grupper med semikolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-users\")."

#: admin.php:370
msgid "Role Equivalent Groups"
msgstr "Rollegrupper"

#: admin.php:374
msgid ""
"List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles."
msgstr ""
"Liste over Active Directory-grupper og korresponderende WordPress-roller."

#: admin.php:375
msgid ""
"When a user is first created, his role will correspond to what is specified "
"here.<br/>Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...<br/"
"> E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber"
"\"<br/>A user will be created based on the first match, from left to right, "
"so you should obviously put the more powerful groups first."
msgstr ""
"Når en bruker ført er opprettet vil rollen korrespondere til det som er satt "
"her.<br />Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...<br/"
"> E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" eller \"Faculty=faculty;Students=subscriber"
"\"<br/>Brukeren blir opprettet basert på første treff fra venstre til høyre, "
"så du bør sette inn rollene med mest rettigheter først."

#: admin.php:376
msgid "NOTES"
msgstr "Notater"

#: admin.php:378
msgid ""
"WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as "
"\"subscriber\")"
msgstr ""
"WordPress lagrer roller med små bokstaver på engelsk "
"(Administrator=administrator, Redaktoør=editor, Forfatter=author, "
"Bidragsyter=contributor und Abonnent=subscriber)."

#: admin.php:379
msgid "Active Directory groups are case-sensitive."
msgstr ""
"Active Directory-grupper skiller på store og små bokstaver (case-sensitive)."

#: admin.php:380
msgid ""
"Group memberships cannot be checked across domains.  So if you have two "
"domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is "
"linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group "
"memberships."
msgstr ""
"Gruppemedlemskap kan ikke kontrolleres på kryss av domener. Ønsker du å "
"bruker to domener, instr og qc, og qc er domenet spesifisert over, hvis "
"instr er koblet til qc, kan brukere autentiseres i instr, men "
"gruppemedlemskap kan ikke kontrolleres."

#: admin.php:401
msgid "Fallback to local password"
msgstr "Lokalt passord som reserve"

#: admin.php:404
msgid ""
"Fallback to local (WordPress) password check if authentication against AD "
"fails.</br>If turned on users can logon even if Active Directory server is "
"unreachable. But this might be a security risk (for example, if the local "
"password is outdated). <b>It's recommended to turn this off.</b>"
msgstr ""
"Bruk lokalt (WordPress) passord hvis autentisering mot AD feiler.<br />Er "
"denne slått på kan brukere logge på selv om Active Directory ikke er "
"tilgjengelig. Dette innebærer også en sikkerhetsrisiko (for eksempel hvis "
"lokale passord er utdatert). <b>Det anbefales at dette valget slås av.</b>"

#: admin.php:409
msgid "Enable lost password recovery"
msgstr "Slå på gjenvinning av glemt passord"

#: admin.php:417
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Beskyttelse mot Brute Force-angrep"

#: admin.php:418
msgid ""
"For security reasons you can use the following options to prevent brute "
"force attacks on your user accounts."
msgstr ""
"For sikkerhetens skyld kan du bruke følgende innstillinger for å forhindre "
"brute force-angrep på brukerkonti."

#: admin.php:423
msgid "Maximum number of allowed login attempts"
msgstr "Maksimalt antall tillatte påloggingsforsøk"

#: admin.php:427
msgid ""
"Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If "
"empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off."
msgstr ""
"Maksimalt antall mislykkede påloggingsforsøk før brukerkontoen låses. Hvis "
"tom eller \"0\" vil beskyttelse mot Brute Force-angrep være slått av."

#: admin.php:432
msgid "Blocking Time"
msgstr "Sperretid"

#: admin.php:436
msgid ""
"Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed "
"login attempts is reached."
msgstr ""
"Antall sekunder som kontoen blir låst etter maksimalt antall tillatte "
"påloggingsforsøk."

#: admin.php:441
msgid "User Notification"
msgstr "Brukermeldinger"

#: admin.php:444
msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked."
msgstr "Varsle brukeren på e-post når kontoen har blitt låst."

#: admin.php:449
msgid "Admin Notification"
msgstr "Administratormeldinger"

#: admin.php:452
msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked."
msgstr "Varsle administrator(er) på e-post når en brukerkonto blir låst."

#: admin.php:454
msgid "E-mail addresses for notifications:"
msgstr "E-post adresse for meldinger:"

#: admin.php:458
msgid ""
"Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;"
"me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-"
"administrator only."
msgstr ""
"Del opp flere adresser med semikolon (e.g. \"admin@company.com;me@mydomain."
"org\"). Hvis tom vil varslet kun bli sendt til blogg-administrator."

#: admin.php:473
msgid "Commonn attributes"
msgstr "Active Directory-egenskaper"

#: admin.php:476
msgid "AD Attribute"
msgstr "Active Directory-egenskap"

#: admin.php:497
msgid ""
"User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These "
"attributes can then be used in your themes and they can be shown on the "
"profile page of your users."
msgstr ""
"Egenskaper fra AD kan lagres som metadata på brukeren. Disse egenskapene kan "
"da brukes i temaet og vises på profilsiden til brukeren."

#: admin.php:498
msgid ""
"The attributes are only stored in the WordPress database if you activate "
"\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic "
"User Update\" on tab \"User\"."
msgstr ""
"Egenskapene lagres bare i WordPress-databasen hvis du slår på \"Opprette "
"brukerkonto automatisk\", og oppdateres bare hvis \"Oppdater brukerkonto "
"automatisk\" er slått på under fanen \"Brukerkonto\"."

#: admin.php:506
msgid "Additional User Attributes"
msgstr "Andre brukerkontoegenskaper"

#: admin.php:508
msgid ""
"Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and "
"the associated meta key seperated by a colon (:)."
msgstr ""
"Legg inn andre AD attributter (en for hver linje) etterfulgt av typen og "
"tilhørende meta key delt med kolon (:)."

#: admin.php:509
msgid ""
"Additional Attributes that should appear on the user profile must also be "
"placed in \"Attributes to show\"."
msgstr ""
"Andre egenskaper som skal dukker opp på brukerkontoprofilen må legge inn "
"under \"Egenskaper som vises\"."

#: admin.php:511
msgid ""
"Format: <i>&lt;attribute_name&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta key&gt;</i> where "
"<i>&lt;type&gt;</i> can be one of the following: <i>string, list, integer, "
"bool, octet, time, timestamp, cn</i>."
msgstr ""
"Format: <i>&lt;egenskapsnavn&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta key&gt;</i> hvos "
"<i>&lt;type&gt;</i> har en av disse verdiene: <i>string, list, integer, "
"bool, octet, time, timestamp, cn</i>."

#: admin.php:513
msgid ""
"If no <i>&lt;meta key&gt;</i> is given the AD attributes will be stored as "
"<i>adi_&lt;attribute_name&gt;</i>."
msgstr ""
"Hvis ingen <i>&lt;meta key&gt;</i> er oppgitt, vil AD egenskapen lagres som "
"<i>adi_&lt;evenskapsnavn&gt;</i>."

#: admin.php:515 admin.php:552
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"

#: admin.php:517
msgid ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"
msgstr ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"

#: admin.php:520
msgid "Show Common Attributes"
msgstr "Vis vanlige egenskaper "

#: admin.php:522
msgid "Notice: Attributes of type <i>octet</i> are stored base64 encoded."
msgstr ""
"Viktig melding: Egenskaper av type <i>octet</i> lagres med base64-koding."

#: admin.php:527
msgid "Overwrite with empty values"
msgstr "Overskriv med tomme verdier"

#: admin.php:530
msgid ""
"Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are "
"empty."
msgstr ""
"Overskriv lokale verdier selv om egenskapsverdien i Active Directory er tom."

#: admin.php:535
msgid "Show Attributes"
msgstr "Vis egenskaper"

#: admin.php:538
msgid "Show user attributes from AD in user profile."
msgstr "Vis brukerkontoegenskaper fra AD i profilen."

#: admin.php:545
msgid "Attributes to show"
msgstr "Egenskaper som vises"

#: admin.php:547
msgid ""
"Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated "
"by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no "
"description is given the descriptions for standard attributes (see below) is "
"used. If there is no description for the attribute then the attribute name "
"itself will be displayed."
msgstr ""
"Legg inn AD egenskaper (en for hver linje) etterfulgt av beskrivelse delt "
"med colon (:) som skal vises på profilsiden. Hvis ingen beskrivelse er lagt "
"inn, brukes beskrivelsen fra egenskapene som er standard (se under). Hvis "
"det ikke finnes noen beskrivelse for egenskapen, vises navnet på egenskapen."

#: admin.php:548
msgid ""
"The attributes to be shown must appear on the list of Additional User "
"Attributes."
msgstr ""
"Egenskapen som skal vises må finnes i listen over Andre "
"brukerkontoegenskaper."

#: admin.php:549
msgid ""
"If want to make some attributes editable and written back to AD on profile "
"update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)."
msgstr ""
"Hvis du ønsker at noen egenskaper skal være redigerbare og skrives tilbake "
"til AD når profilen oppdateres, legg på \":*\" til slutt (Oppdatert AD må "
"være slått på, se under)."

#: admin.php:550
msgid ""
"If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes "
"it will be treated as normal text. Use this to structure the output."
msgstr ""
"Hvis du skriver inn noe som ikke står på listen over Andre "
"brukerkontoegenskaper, vil det bli behandlet som vanlig tekst. Bruk dette "
"for å strukturere innholdet."

#: admin.php:554
msgid ""
"lastlogon\n"
"whencreated:User Created on\n"
"&lt;h4&gt;A headline&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Phone (home):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager:Manager"
msgstr ""
"lastlogon\n"
"whencreated:User Created on\n"
"&lt;h4&gt;A headline&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Phone (home):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager:Manager"

#: admin.php:562
msgid "Sync Back"
msgstr "Oppdater AD"

#: admin.php:567
msgid "Sync Back to AD"
msgstr "Synkroniser tilbake til AD"

#: admin.php:570
msgid ""
"Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active "
"Directory on update of user profile."
msgstr ""
"Synkroniser endrede verdier på egenskaper merker med asterisk (*) tilbake "
"til Active Directory når profilen oppdateres."

#: admin.php:575
msgid "Use Global Sync User"
msgstr "Bruk en global oppdateringsbruker"

#: admin.php:578
msgid ""
"Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for "
"the users password on every sync back/profile update."
msgstr ""
"Bruk en global oppdateringsbruker for å skrive endringer til AD. Du må oppgi "
"passord hver gang profilen må oppdateres hvis denne ikke er huket av."

#: admin.php:581
msgid ""
"NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT "
"YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to "
"change their own AD attributes. See FAQ for details."
msgstr ""
"Viktig melding: Passord til den globale oppdateringsbrukeren lagres krypter, "
"men BRUK DENNE PÅ EGEN RISIKO. For å komme rundt dette må du gi brukeren "
"rettigheter til å endre sine egne AD egenskaper. Se FAQ for detaljer."

#: admin.php:586
msgid "Global Sync User"
msgstr "Global oppdateringsbruker"

#: admin.php:590
msgid ""
"Username of an AD account with write permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. administrator@company.local)."
msgstr ""
"Brukernavnet til en AD-konto med skriverettigheter for brukerne i Active "
"Directory (e.g. administrator@company.local)."

#: admin.php:595
msgid "Global Sync User Password"
msgstr "Passord for global oppdateringbruker"

#: admin.php:599
msgid "Password for Global Sync User."
msgstr "Passordet for global oppdateringsbruker"

#: admin.php:600 admin.php:690
msgid "Leave empty if password should not be changed."
msgstr "La denne stå tom hvis passordet ikke skal endres."

#: admin.php:608
msgid "Perform SyncBack for all users"
msgstr "Oppdater AD for alle brukere"

#: admin.php:610
msgid ""
"Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active "
"Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be "
"set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")."
msgstr ""
"Klikk på følgende lenke for å utføre en oppdatering for alle brukere mot "
"Active Directory. \"Global oppdateringbruker\" og \"Passordet for global "
"oppdateringsbruker\" må være satt (men det er ikke nødvendig å slå på \"Bruk "
"global oppdateringsbruker\")."

#: admin.php:633
msgid "User Bulk Import & Update"
msgstr "Masseimportering og oppdatering av brukere"

#: admin.php:634
msgid ""
"You can import/update the users from Active Directory, for example by using "
"a cron job."
msgstr ""
"Du kan importere/oppdatere brukere fra Active Directory, for eksempel ved "
"hjelp av en cron-jobb."

#: admin.php:640
msgid "Enable Bulk Import & Update"
msgstr "Slå på masseimportering og oppdatering av brukere"

#: admin.php:647
msgid "Auth Code"
msgstr "Autorisasjonskode"

#: admin.php:651
msgid "Select this to generate a new Auth Code."
msgstr "Velg denne for å generere en ny autorisasjonskode."

#: admin.php:656
msgid "Bulk Import URL"
msgstr "Masseimportering-URL"

#: admin.php:660
msgid "Use this URL in your cron jobs."
msgstr "Du kan bruke denne URL-en i en cron-jobb."

#: admin.php:665
msgid "Import members of security groups"
msgstr "Importer medlemmer i sikkerhetsgrupper."

#: admin.php:670
msgid ""
"The members of the security groups entered here, will be imported or updated "
"autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by "
"semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")."
msgstr ""
"Medlemmer i sikkerhetsgruppene du oppgir her vil bli importert og oppdatert "
"automatisk når masseimporterings-URL-en åpnes. Skill gruppene med semikolon "
"(e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")."

#: admin.php:671
msgid ""
"If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" "
"you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å inkludere brukere i den innebygde gruppen \"domain users\", "
"kan du skrive inn \"domain users;id:513\" (se FAQ for detaljer)."

#: admin.php:676
msgid "Bulk Import User"
msgstr "Masseimporter brukere"

#: admin.php:680
msgid ""
"Username of an AD account with read permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")."
msgstr ""
"Brukernavnet til en AD-konto med leserettigheter for brukerne i Active "
"Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")."

#: admin.php:685
msgid "Bulk Import User Password"
msgstr "Passord til masseimportbruker"

#: admin.php:689
msgid "Password for Bulk Import User."
msgstr "Passordet til masseimporteringsbrukeren."

#: admin.php:695
msgid "Auto Disable Users"
msgstr "Deaktiver brukere automatisk"

#: admin.php:698
msgid ""
"Disable users previously authenticated by ADI if they are not imported "
"anymore or if they are disabled in AD."
msgstr ""
"Deaktiver brukere som tidligere har vært autentisert av ADI hvis de ikke er "
"blitt importert lenger eller er deaktivert i AD."

#: admin.php:700
msgid ""
"<b>Disabled users can only be reenabled manually by administrators on users "
"profile page or by Bulk Import.</b>"
msgstr ""
"<b>Deaktiverte brukere kan bare bli aktivert manuelt av administratorer på "
"profilsiden eller ved masseimport.</b>"

#: admin.php:723
msgid ""
"Enter a username and password to test logon. If you click the button below, "
"a new window with detailed debug information opens. <strong>Be sure, that no "
"unauthorized person can see the output.</strong>"
msgstr ""
"Sett inn brukernavn og passord for å teste pålogging. hvis du trykker på "
"knappen under åpnes et nytt vindu med detaljer og diagnoseinformasjon. "
"<strong>Pass på at ingen uautoriserte personer kan se denne informasjonen.</"
"strong>"

#: admin.php:729
msgid "Username"
msgstr "Bruker"

#: admin.php:738
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: admin.php:747
msgid "Perform Test"
msgstr "Kjør Test"

#~ msgid "Bind User"
#~ msgstr "Bind User"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local"
#~ "\"). Leave empty for anonymous requests."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzername für nicht-anonyme Zugriffe auf das AD (z.B. "
#~ "\"ldapuser@domain.tld\"). Leer lassen für anonyme Zugriffe."

#~ msgid "Bind User Password"
#~ msgstr "Bind User Kennwort"

#~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD"
#~ msgstr "Kennwort für nicht-anonyme Zugrriffe auf das AD"
