# Active Directory Integration for WordPress [GERMAN]
# Copyright (C) 2009 Christoph Steindorff, ECW GmbH
# This file is distributed under the same license as the "Active Directory Integration for WordPress" package.
# Christoph Steindorff <cst@ecw.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Active Directory Integration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 10:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Steindorff <christoph@steindorff.de>\n"
"Language-Team: Christoph Steindorff <info@ecw.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: ad-integration.php:618 admin.php:77
msgid "Active Directory Integration"
msgstr "Active Directory Integration"

#: ad-integration.php:849
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This user exists in Active Directory, but has not "
"been granted access to this installation of WordPress."
msgstr ""
"<strong>FEHLER</strong>: Dieser Benutzer existiert im Active Directory, aber "
"er hat kein Recht zur Anmeldung an dieser WordPress-Installation."

#: ad-integration.php:980
msgid "Active Directory Integration Help"
msgstr "Active Directory Integration Hilfe"

#: ad-integration.php:981
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: ad-integration.php:982
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ad-integration.php:983
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungshistorie (changelog)"

#: ad-integration.php:984
msgid "Support-Forum"
msgstr "Support-Forum"

#: ad-integration.php:985
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"

#: ad-integration.php:1045
msgid "User Disabled"
msgstr "Benutzer deaktiviert"

#: ad-integration.php:1048
msgid ""
"If selected, the user can not log in and his e-mail address will be changed "
"for security reasons. The e-mail address is restored if the user is "
"reenabled."
msgstr ""
"Wenn angewählt kann sich der Benutzer nicht anmelden und seine E-Mailadresse "
"wird aus Sicherheitsgründen geändert. Die E-Mailadresse wird "
"wiederhergestellt, wenn der Benutzer reaktivert wird."

#: ad-integration.php:1052
msgid "Information on last disabling: "
msgstr "Information über letzte Deaktivierung:"

#: ad-integration.php:1056
msgid ""
"Attention: This flag is automatically set (or unset) by Bulk Import and its "
"state may change on next run of Bulk Import."
msgstr ""
"Achtung: Dieser Schalter wird durch den Bulk Import automatisch gesetzt "
"(oder entfernt) und sein Zustand kann sich mit dem nächsten Lauf des Bulk "
"Imports ändern."

#: ad-integration.php:1080
#, php-format
msgid "User manually disabled by \"%s\"."
msgstr "Benutzer manuell deaktiviert von \"%s\"."

#: ad-integration.php:1130
msgid "Additional Informations"
msgstr "Zusätzliche Informationen"

#: ad-integration.php:1192
msgid "Your password"
msgstr "Dein Kennwort"

#: ad-integration.php:1195
msgid ""
"If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the "
"Active Directory you must enter your password."
msgstr ""
"Wenn Du deine Änderungen im Bereich \"Zusätzliche Informationen\" zurück ins "
"Active Directory schreiben möchtest, musst Du Dein Kennwort eingeben."

#: ad-integration.php:1305
msgid ""
"No password given, so additional attributes are not written back to Active "
"Directory"
msgstr ""
"Es wurde kein Kennwort eingegeben. Somit konnten die zusätzlichen "
"Informationen nicht zurück ins Active Directory geschrieben werden."

#: ad-integration.php:1332
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong "
"password?"
msgstr ""
"Fehler beim Zurückschreiben der Daten ins Active Directory. Falsches "
"Kennwort?"

#: ad-integration.php:1345
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please "
"contact your administrator."
msgstr ""
"Fehler beim Zurückschreiben ins Active Directory. Bitte wende Dich an Deinen "
"Administrator."

#: ad-integration.php:1406
msgid "ADI User"
msgstr "ADI-Benutzer"

#: ad-integration.php:1407
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: ad-integration.php:1563
#, php-format
msgid "Setting Key '%s' has been deleted."
msgstr "Einstellung '%s' wurde entfernt."

#: ad-integration.php:1567
#, php-format
msgid "Error deleting Setting Key '%s'."
msgstr "Fehler beim Löschen der Einstellung '%s'."

#: ad-integration.php:1979
msgid "Common Name"
msgstr "Common Name"

#: ad-integration.php:1980
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: ad-integration.php:1981
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"

#: ad-integration.php:1982
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: ad-integration.php:1983 admin.php:266
msgid "Display name"
msgstr "Den Namen wiefolgt darstellen"

#: ad-integration.php:1984 admin.php:477
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ad-integration.php:1985
msgid "Office"
msgstr "Büro"

#: ad-integration.php:1986
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefon"

#: ad-integration.php:1987
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: ad-integration.php:1988
msgid "Web Page"
msgstr "Web-Seite"

#: ad-integration.php:1991
msgid "User logon name"
msgstr "Benutzername"

#: ad-integration.php:1994
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: ad-integration.php:1995
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postfach"

#: ad-integration.php:1996
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: ad-integration.php:1997
msgid "State"
msgstr "Bundesland/Kanton"

#: ad-integration.php:1998
msgid "ZIP/Postal cide"
msgstr "Postleitzahl"

#: ad-integration.php:1999
msgid "Country abbreviation"
msgstr "Länderkürzel"

#: ad-integration.php:2000
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ad-integration.php:2001
msgid "Country code (number)"
msgstr "Country code"

#: ad-integration.php:2004
msgid "Home"
msgstr "Privat"

#: ad-integration.php:2005
msgid "Home (other)"
msgstr "Privat (weitere)"

#: ad-integration.php:2006
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: ad-integration.php:2007
msgid "Pager (other)"
msgstr "Pager (weitere)"

#: ad-integration.php:2008
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: ad-integration.php:2009
msgid "Mobile (Other)"
msgstr "Mobil (weitere)"

#: ad-integration.php:2010
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ad-integration.php:2011
msgid "Fax (other)"
msgstr "Fax (weitere)"

#: ad-integration.php:2012
msgid "IP Phone"
msgstr "IP-Telefon"

#: ad-integration.php:2013
msgid "IP Phone (other)"
msgstr "IP-Telefon (weitere)"

#: ad-integration.php:2014
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkung"

#: ad-integration.php:2017
msgid "Title"
msgstr "Position"

#: ad-integration.php:2018
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"

#: ad-integration.php:2019
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: ad-integration.php:2020
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"

#: ad-integration.php:2021
msgid "Direct reports"
msgstr "Mitarbeiter"

#: ad-integration.php:3064 ad-integration.php:3147
msgid "Account blocked"
msgstr "Konto gesperrt"

#: ad-integration.php:3065
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For "
"security reasons your account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Jemand hat erfolglos versucht sich bei %s (%s) mit Deinem Benutzernamen (%s) "
"anzumelden. Aus Sicherheitsgründen, ist Dein Konto nun für %d Sekunden "
"gesperrt."

#: ad-integration.php:3067 ad-integration.php:3152
msgid ""
"THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL "
"ADDRESS SPECIFIED ABOVE."
msgstr ""
"DIESE E-MAIL WURDE VOM SYSTEM AUTOMATISCH ERSTELLT, BITTE SENDEN SIE KEINE "
"ANTWORT AN DIE ABSENDERADRESSE."

#: ad-integration.php:3148
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in "
"vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Jemand hat erfolglos versucht sich bei %s (%s) mit dem Benutzernamen \"%s"
"\" (%s %s) anzumelden. Aus Sicherheitsgründen, ist dieses Konto nun für %d "
"Sekunden gesperrt."

#: ad-integration.php:3150
#, php-format
msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s"
msgstr "Der Loginversuch ging aus von der IP-Adresse: %s"

#: ad-integration.php:3271
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: ad-integration.php:3273
msgid "Account blocked for"
msgstr "Konto gesperrt"

#: ad-integration.php:3273 admin.php:152
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: admin.php:13
msgid "Access denied."
msgstr "Zugriff verweigert."

#: admin.php:79
msgid "Active Directory Integration Settings"
msgstr "Active Directory Integration Einstellungen"

#: admin.php:86
msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work."
msgstr ""
"ACHTUNG: Es ist kein LDAP Support vorhanden. Dieses Plugin wird nicht "
"funktionieren."

#: admin.php:87
msgid "You must install or enable LDAP support in PHP."
msgstr "LDAP-Support muss in PHP installiert oder aktiviert werden."

#: admin.php:88
msgid "Further information: "
msgstr "Weitere Informationen:"

#: admin.php:99
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: admin.php:100
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: admin.php:101 admin.php:352
msgid "Authorization"
msgstr "Berechtigung"

#: admin.php:102
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: admin.php:103 admin.php:496
msgid "User Meta"
msgstr "User Meta"

#: admin.php:104
msgid "Bulk Import"
msgstr "Bulk Import"

#: admin.php:109 admin.php:722
msgid "Test Tool"
msgstr "Test Tool"

#: admin.php:121
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory Server"

#: admin.php:125
msgid "Domain Controllers"
msgstr "Domänen Controller"

#: admin.php:128
msgid ""
"Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2."
"company.local\")"
msgstr ""
"Domänen Controller (trenne mehrere durch ein Semikolon, z.B.  \"dc1.company."
"local;dc2.company.local\")"

#: admin.php:133
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: admin.php:137
msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")"
msgstr "Port auf dem das AD lauscht (Standard ist \"389\")."

#: admin.php:142
msgid "Use TLS"
msgstr "Benutze TLS"

#: admin.php:145
msgid ""
"Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers "
"using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389."
msgstr ""
"Sicher die Verbindung zwischen WordPress und dem Active Directory mit TLS. "
"Achtung: Um TLS zu verwenden muss der Port 389 verwendet werden."

#: admin.php:150
msgid "LDAP Network Timeout"
msgstr "LDAP Network Timeout"

#: admin.php:154
msgid ""
"Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and "
"WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden für einen Verbindungsversuch zum Active Directory und nach "
"der WordPress eine lokale Autorisierung versuchen soll (Standard ist \"5\")."

#: admin.php:159
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: admin.php:163
msgid ""
"Base DN (e.g. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" or \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")"
msgstr ""
"Base DN (z.B. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" oder \"cn=users,dc=domain,dc=tld"
"\")"

#: admin.php:169 admin.php:338 admin.php:387 admin.php:464 admin.php:619
#: admin.php:709
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin.php:184
msgid "User specific settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: admin.php:188
msgid "Account Suffix"
msgstr "Account Suffix"

#: admin.php:191
msgid ""
"Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory "
"authentication process; e.g., \"@company.local\".)"
msgstr ""
"Der Account Suffix wird beim Authentifizierungsprozess an den Benutzernamen "
"angehängt (z.B. \"@company.local\")."

#: admin.php:192
msgid ""
"If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa."
"company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company."
"local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company."
"local;@company.local\")."
msgstr ""
"Wenn Du mehrere Account Suffixe, wie @emea.company.com, @africa.company.com "
"hast, trenne sie durch ein Semikolon (;) und setze das Hauptsuffix (@company."
"local) an die letzte Stelle (z.B. \"@emea.company.local;@africa.company."
"local;@company.local\")."

#: admin.php:193
msgid "<strong>Don't forget to set the @.</strong>"
msgstr "<strong>Vergiss nicht das @ im Account Suffix zu setzen.</strong>"

#: admin.php:197
msgid ""
"Append account suffix to new created usernames. If checked, the account "
"suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users."
msgstr ""
"Account Suffix (s.o.) auch an neu angelegte WordPress-Benutzernamen anhängen "
"(aus \"user\" wird dann z.B. \"user@domain.tld\")."

#: admin.php:202
msgid "Automatic User Creation"
msgstr "Automatisches Anlegen von Benutzern"

#: admin.php:205
msgid ""
"Should a new user be created automatically if not already in the WordPress "
"database?"
msgstr ""
"Soll automatisch ein neuer Benutzer in der WordPress-Datenbank angelegt "
"werden, wenn er noch nicht existiert?"

#: admin.php:207
msgid ""
"Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" "
"on the <a href=\"options-general.php\">General Options</a> page."
msgstr ""
"Neu angelegte Benutzer erhalten die Rolle die unter \"Standardrolle eines "
"neuen Benutzers\" auf der Seite <a href=\"options-general.php"
"\">Einstellungen › Allgemein</a> festgelegt ist."

#: admin.php:209
msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below."
msgstr ""
"Diese Einstellung ist unabhängig von denen unter \"Rollen-Gruppen-"
"Zugehörigkeit\" (s.u.)."

#: admin.php:212
msgid ""
"<b>Users with role equivalent groups will be created even if this setting is "
"turned off</b> (because if you didn't want this to happen, you would leave "
"that option blank.)"
msgstr ""
"<b>Benutzer mit Rollen-Gruppen-Zuordnung werden auch angelegt, wenn diese "
"Einstellung ausgeschaltet ist.</b> Wenn Sie kein automatisches Anlegen von "
"Benutzern wünschen, lassen sie auch die \"Rollen-Gruppen-Zuordnung\" leer."

#: admin.php:217
msgid "Automatic User Update"
msgstr "Automatische Updates der Benutzer"

#: admin.php:220
msgid ""
"Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?"
"<br /><b>Works only if Automatic User Creation is turned on.</b>"
msgstr ""
"Soll bei jedem Login ein Update der Benutzerdaten in der WordPress-Datenbank "
"durchgeführt werden?<br /><b>Funktioniert nur, wenn \"Automatisches Anlegen "
"von Benutzern\" aktiviert ist.</b>"

#: admin.php:225
msgid "Auto Update User Description"
msgstr "Automatisches Update der Beschreibung"

#: admin.php:228
msgid ""
"Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime "
"they logon?<br /><b>Works only if Automatic User Creation <b>and</b> "
"Automatic User Update is turned on.</b>"
msgstr ""
"Soll ein Update der Beschreibung des Benutzers bei jedem Login in der "
"WordPress-Datenbank durchgeführt werden?<br /><b>Funktioniert nur, wenn "
"\"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert ist.</b>"

#: admin.php:233
msgid "Default email domain"
msgstr "Standard-E-Mail-Domäne"

#: admin.php:236
msgid ""
"If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be "
"set to username@whatever-this-says"
msgstr ""
"Wenn das Active-Directory-Attribut \"mail\" leer ist, wird die E-Mail-"
"Adresse des Benutzers in WordPress aus seinem Benutzernamen und dieser "
"Standard-E-Mail-Domäne gebildet."

#: admin.php:241
msgid "Email Address Conflict Handling"
msgstr "Verhalten bei E-Mail-Adresskonflikten"

#: admin.php:244
msgid "Prevent (recommended)"
msgstr "Verhindern (empfohlen)"

#: admin.php:245
msgid "Allow (UNSAFE)"
msgstr "Erlauben (UNSICHER)"

#: admin.php:246
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: admin.php:248
msgid "Choose how to handle email address conflicts."
msgstr "Wie sollen E-Mailadresskonflikte behandelt werden?"

#: admin.php:250
msgid ""
"Prevent: User is not created, if his email address is already in use by "
"another user. (recommended)"
msgstr ""
"Verhindern: Benutzer wird nicht angelegt, wenn seine E-Mailadresse bereits "
"von einem anderen Benutzer verwendet wird. (empfohlen)"

#: admin.php:251
msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)"
msgstr ""
"Erlauben: Erlaube mehrere Benutzer mit der gleichen E-Mailadresse. (UNSICHER)"

#: admin.php:252
msgid ""
"Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email "
"address."
msgstr ""
"Erstellen: Im Konfliktfall erhält der neue Benutzer eine neue, einmalige E-"
"Mailadresse."

#: admin.php:258
msgid "Prevent Email Change"
msgstr "Verhindere Änderung der E-Mailadresse"

#: admin.php:261
msgid ""
"Prevents users authenticated by Active Directory from changing their email "
"address in WordPress. This does not apply to administrators."
msgstr ""
"Verhindere, dass Benutzer die über das Active Directory autentifiziert "
"wurden ihre E-Mailadresse ändern können. Dies gilt nicht für Administratoren."

#: admin.php:269
msgid "LDAP Attribute: "
msgstr "Active-Directory-Attribut: "

#: admin.php:270
msgid "sAMAccountName (the username)"
msgstr "sAMAccountName (der Benutzername)"

#: admin.php:271
msgid "displayName"
msgstr "displayName"

#: admin.php:272
msgid "description"
msgstr "description"

#: admin.php:273
msgid "givenName (firstname)"
msgstr "givenName (Vorname)"

#: admin.php:274
msgid "SN (lastname)"
msgstr "SN (Nachname)"

#: admin.php:275
msgid "givenName SN (firstname lastname)"
msgstr "givenName SN (Vorname Nachname)"

#: admin.php:276
msgid "CN (Common Name, the whole name)"
msgstr "CN (Common Name, der komplette Name)"

#: admin.php:277
msgid "mail"
msgstr "mail (E-Mail-Adresse)"

#: admin.php:279
msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name."
msgstr ""
"Wähle ein Active-Directory-Attribut das als Anzeigename verwendet werden "
"soll."

#: admin.php:284
msgid "Show User Status"
msgstr "Zeige Benutzerstatus"

#: admin.php:287
msgid "Show additional columns (ADI User, disabled) in the user list."
msgstr ""
"Zeige zusätzlichen Spalten (ADI Benutzer, deaktiviert) in der Benutzerliste."

#: admin.php:293
msgid "Password handling"
msgstr "Kennwörter"

#: admin.php:298
msgid "Enable local password changes"
msgstr "Lokales Kennwort änderbar"

#: admin.php:301
msgid ""
"Allow users to change their local (<strong>non AD</strong>) WordPress "
"password"
msgstr ""
"Gestatte den Benutzern ihr lokales (<strong>nicht AD</strong>) WordPress-"
"Kennwort zu ändern."

#: admin.php:303
msgid ""
"<strong>If activated, a password change will update the local WordPress "
"database only. No changes in Active Directory will be made.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Wenn aktiviert, finden etwaige Kennwortänderungen nur in der lokalen "
"WordPress-Datenbank statt. Es werden keinerlei Änderungen im Active "
"Directory durchgeführt.</strong>"

#: admin.php:309
msgid "Set local password on first successfull login"
msgstr "Setze lokales Kennwort bei erster erfolgreicher Anmeldung"

#: admin.php:312
msgid ""
"First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress "
"password is set to the one used for this login."
msgstr ""
"Wenn ein Benutzer sich das erste mal erfolgreich anmeldet und angelegt wird, "
"wird sein lokales WordPress-Kennwort auf das gerade benutzte gesetzt."

#: admin.php:314
msgid ""
"If this option is deactivated a random password for this user will be set."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, wird ein Zufallskennwort für den "
"Benutzer gesetzt."

#: admin.php:316
msgid "<b>Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Funktioniert nur wenn \"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert "
"ist.</b>"

#: admin.php:322
msgid "Automatic Password Update"
msgstr "Automatisches Updates des Kennworts"

#: admin.php:325
msgid ""
"Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set "
"to the one used for this login."
msgstr ""
"Jedesmal wenn ein Benutzer sich erfolgreich anmeldet, wird sein lokales "
"WordPress-Kennwort auf das soeben benutzte gesetzt."

#: admin.php:327
msgid ""
"Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password "
"changes\" is turned on."
msgstr ""
"Hinweis: Diese Einstellung zu aktivieren macht wenig Sinn, wenn \"Lokalse "
"Kennwort änderbar\" aktiviert ist."

#: admin.php:329
msgid ""
"<b>Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" "
"is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Funktioniert nur wenn \"Automatisches Anlegen von Benutzern\" und "
"\"Automatische Updates des Benutzer\" aktiviert ist.</b>"

#: admin.php:356
msgid "Authorize by group membership"
msgstr "Berechtigung durch Gruppenzugehörigkeit"

#: admin.php:359
msgid ""
"Users are authorized for login only when they are members of a specific AD "
"group."
msgstr ""
"Die Benutzer haben die Berichtigung zum Anmelden nur, wenn sie Mitglied "
"einer bestimmten Gruppe sind."

#: admin.php:361 admin.php:667
msgid "Group(s)"
msgstr "Gruppe(n)"

#: admin.php:364
msgid ""
"Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-"
"users\")."
msgstr ""
"Trenne mehrere Gruppen durch Semikolon (z.B. \"Test-Benutzer;WP-Benutzer;"
"Admins\")."

#: admin.php:370
msgid "Role Equivalent Groups"
msgstr "Rollen-Gruppen-Zuordnung"

#: admin.php:374
msgid ""
"List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles."
msgstr ""
"Liste von Active-Directory-Gruppen welche Rollen in WordPress entsprechen."

#: admin.php:375
msgid ""
"When a user is first created, his role will correspond to what is specified "
"here.<br/>Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...<br/"
"> E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber"
"\"<br/>A user will be created based on the first match, from left to right, "
"so you should obviously put the more powerful groups first."
msgstr ""
"Wenn ein Benutzer neu angelegt wird, wird seine Rolle in WordPress so "
"festgelegt wie hier eingestellt.<br/>Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-"
"Group2=WordPress-Role2;...<br/>z.B. <i>\"Domänen-Benutzer=subscriber\"</i> "
"oder <i>\"Domänen-Admins=administrator;WordPress-User=subscriber\"</i><br/"
">Die Rolle wird durch den ersten Treffer bei einer Auswertung von links nach "
"rechts festgelegt. Die mächtigeren Rollen, sollten also links stehen, die "
"schwächeren rechts in der Liste."

#: admin.php:376
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERUNGEN"

#: admin.php:378
msgid ""
"WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as "
"\"subscriber\")"
msgstr ""
"WordPress speichert die Rollen in Kleinschreibung und in englisch "
"(Administrator=administrator, Redakteur=editor, Autor=author, "
"Mitarbeiter=contributor und Abonnent=subscriber)."

#: admin.php:379
msgid "Active Directory groups are case-sensitive."
msgstr ""
"Bei den Gruppennamen aus dem Active Directory wird Klein- und Großschreibung "
"unterschieden."

#: admin.php:380
msgid ""
"Group memberships cannot be checked across domains.  So if you have two "
"domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is "
"linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group "
"memberships."
msgstr ""
"Die Gruppenmitgliedschaft kann nicht über Domänengrenzen hinweg ermittelt "
"werden. Wenn Sie z.B. die zwei Domänen \"foo\" und \"bar\" haben und \"foo\" "
"unter \"BASE DN\" als Domäne festgelegt wurde, so kann ein Benutzer aus der "
"verbundenen Domäne \"bar\" zwar authentifiziert werden, aber nicht seine "
"Gruppenmitgliedschaft ermittelt werden."

#: admin.php:401
msgid "Fallback to local password"
msgstr "Rückfall auf lokales Kennwort"

#: admin.php:404
msgid ""
"Fallback to local (WordPress) password check if authentication against AD "
"fails.</br>If turned on users can logon even if Active Directory server is "
"unreachable. But this might be a security risk (for example, if the local "
"password is outdated). <b>It's recommended to turn this off.</b>"
msgstr ""
"Falle zurück auf die lokalen (WordPress) Kennwortprüfung, wenn die "
"Authentifizierung gegen das AD fehlschlägt.<br/>Wenn dies angeschaltet ist, "
"können sich die Benutzer auch dann anmelden, wennn der Active Directory "
"Server nicht erreichbar ist. Aber das kann ein Sicherheitsrisiko sein (z.B. "
"wenn das lokale Kennwort veraltet ist). <b>Es wird empfehlen diese Option "
"nicht zu aktivieren.</b>"

#: admin.php:409
msgid "Enable lost password recovery"
msgstr "\"Passwort vergessen\" Funktion anschalten"

#: admin.php:417
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Brute-Force-Schutz"

#: admin.php:418
msgid ""
"For security reasons you can use the following options to prevent brute "
"force attacks on your user accounts."
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen können sie mit den folgenden Optionen Brute Force "
"Attacken auf die Benutzerkonten verhindern."

#: admin.php:423
msgid "Maximum number of allowed login attempts"
msgstr "Maximale Anzahl von Login-Versuchen"

#: admin.php:427
msgid ""
"Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If "
"empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off."
msgstr ""
"Maximale Anzahl von gescheiterten Login-Versuchen, bevor der Benutzerkonto "
"gesperrt wird. Wenn leer oder \"0\" wird der Brute-Force-Schutz nicht "
"verwendet."

#: admin.php:432
msgid "Blocking Time"
msgstr "Sperrzeit"

#: admin.php:436
msgid ""
"Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed "
"login attempts is reached."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden für die ein Benutzerkonto gesperrt wird, nachdem die "
"maximale Zahl von gescheiterten Login-Versuchen erreicht wurde."

#: admin.php:441
msgid "User Notification"
msgstr "Benutzer-Benachrichtigung"

#: admin.php:444
msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked."
msgstr ""
"Informieren des Benutzers durch eine E-Mail, dass sein Konto gesperrt wurde."

#: admin.php:449
msgid "Admin Notification"
msgstr "Admin-Benachrichtigung"

#: admin.php:452
msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked."
msgstr ""
"Informieren des Admins durch eine E-Mail, das ein Benutzerkonto gesperrt "
"wurde."

#: admin.php:454
msgid "E-mail addresses for notifications:"
msgstr "E-Mail-Adressen für Benachrichtigungen:"

#: admin.php:458
msgid ""
"Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;"
"me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-"
"administrator only."
msgstr ""
"Trenne mehrere Adressen durch ein Semikolon (z.B. \"admin@company.com;"
"me@mydomain.org\"). Leer lassen, um die Benachrichtigungen an den Blog-"
"Administrator zu senden."

#: admin.php:473
msgid "Commonn attributes"
msgstr "Gebräuchliche Attribute"

#: admin.php:476
msgid "AD Attribute"
msgstr "AD-Attribut"

#: admin.php:497
msgid ""
"User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These "
"attributes can then be used in your themes and they can be shown on the "
"profile page of your users."
msgstr ""
"Benutzerattribute aus dem AD können als User-Meta-Daten gespeichert werden. "
"Du kannst diese Attribute in Deinen Themes benutzen und sie können auf der "
"Profilseite der Benutzer angezeigt werden."

#: admin.php:498
msgid ""
"The attributes are only stored in the WordPress database if you activate "
"\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic "
"User Update\" on tab \"User\"."
msgstr ""
"Die Attribute werden nur in der WordPress-Datenbank gespeichert, wenn "
"\"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert ist und sie werden nur "
"dann erneuert, wenn \"Automatische Updates der Benutzer\" aktiviert ist."

#: admin.php:506
msgid "Additional User Attributes"
msgstr "Zusätzliche Benutzerattribute"

#: admin.php:508
msgid ""
"Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and "
"the associated meta key seperated by a colon (:)."
msgstr ""
"Gebe die AD-Attribute (eines pro Zeile) gefolgt von ihrem Typ und dem "
"zuverwendenden Meta Key durch einen Doppelpunkt (:) getrennt ein."

#: admin.php:509
msgid ""
"Additional Attributes that should appear on the user profile must also be "
"placed in \"Attributes to show\"."
msgstr ""
"Zusätzliche Attribute die auch auf der Profilseite zu sehen sein sollen, "
"mussen auch in \"Anzuzeigende Attribute\" eingetragen werden."

#: admin.php:511
msgid ""
"Format: <i>&lt;attribute_name&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta key&gt;</i> where "
"<i>&lt;type&gt;</i> can be one of the following: <i>string, list, integer, "
"bool, octet, time, timestamp, cn</i>."
msgstr ""
"Format: <i>&lt;attribute_name&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta key&gt;</i> wobei "
"<i>&lt;type&gt;</i> einen der folgenden Werte annehmen kann: <i>string, "
"integer, bool, octet, time, timestamp, cn</i>."

#: admin.php:513
msgid ""
"If no <i>&lt;meta key&gt;</i> is given the AD attributes will be stored as "
"<i>adi_&lt;attribute_name&gt;</i>."
msgstr ""
"Wenn kein <i>&lt;meta key&gt;</i> angegeben wurde, wird das AD-Attribut als "
"<i>adi_&lt;attribute_name&gt;</i> abgelegt."

#: admin.php:515 admin.php:552
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"

#: admin.php:517
msgid ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"
msgstr ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"

#: admin.php:520
msgid "Show Common Attributes"
msgstr "Zeige gebräuchliche Attribute"

#: admin.php:522
msgid "Notice: Attributes of type <i>octet</i> are stored base64 encoded."
msgstr ""
"Hinweis: Attribute vom Typ <i>octet</i> werden base64-codiert gespeichert."

#: admin.php:527
msgid "Overwrite with empty values"
msgstr "Überschreiben mit leeren Werten"

#: admin.php:530
msgid ""
"Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are "
"empty."
msgstr ""
"Überschreibe lokale Werte auch dann, wenn die Werte der Attribute im Active "
"Directory leer sind."

#: admin.php:535
msgid "Show Attributes"
msgstr "Zeige Attribute"

#: admin.php:538
msgid "Show user attributes from AD in user profile."
msgstr "Zeige Benutzer-Attributte aus dem AD im Benutzerprofil."

#: admin.php:545
msgid "Attributes to show"
msgstr "Anzuzeigende Attribute"

#: admin.php:547
msgid ""
"Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated "
"by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no "
"description is given the descriptions for standard attributes (see below) is "
"used. If there is no description for the attribute then the attribute name "
"itself will be displayed."
msgstr ""
"Gebe die AD-Attribute (eines pro Zeile) gefolgt von ihrer Beschreibung durch "
"einen Doppelpunkt (:) getrennt ein, die am Ende der Benutzerprofilseite "
"angezeigt werden sollen. Wenn keine Beschreibung angegeben wird die "
"Beschreibung der Standard-Attributen (siehe unten) verwendet. Existiert auch "
"diese nicht, wird als Beschreibung der Attributname verwendet."

#: admin.php:548
msgid ""
"The attributes to be shown must appear on the list of Additional User "
"Attributes."
msgstr ""
"The anzuzeigenden Attribute müssen in der Liste der zusätzlichen "
"Benutzerattribute stehen."

#: admin.php:549
msgid ""
"If want to make some attributes editable and written back to AD on profile "
"update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)."
msgstr ""
"Kennzeichne Attribute die editierbar sein sollen und beim einem Pofilupdate "
"zurück ins AD geschrieben werden sollen durch \":*\" am Ende der Zeile (Sync "
"Back muss dafür angeschaltet sein, s.u.)."

#: admin.php:550
msgid ""
"If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes "
"it will be treated as normal text. Use this to structure the output."
msgstr ""
"Wenn Du etwas eingibst, das nicht in der Liste der zusätzlichen Attribute "
"enthalten ist, wird es wie eine Überschrift behandelt. Dies kann zur "
"Struktierung der Ausgabe dienen."

#: admin.php:554
msgid ""
"lastlogon\n"
"whencreated:User Created on\n"
"&lt;h4&gt;A headline&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Phone (home):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager:Manager"
msgstr ""
"lastlogon\n"
"whencreated:Benutzer erzeugt am\n"
"&lt;h4&gt;Eine Überschrift&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Telefon (privat):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager:Vorgesetze(r)"

#: admin.php:562
msgid "Sync Back"
msgstr "Sync Back"

#: admin.php:567
msgid "Sync Back to AD"
msgstr "Sync Back ins AD"

#: admin.php:570
msgid ""
"Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active "
"Directory on update of user profile."
msgstr ""
"Schreibe geänderte Werte von Attributen die mit einem Stern (*) "
"gekennzeichnet sind bei einem Profilupdate zurück ins Active Directory."

#: admin.php:575
msgid "Use Global Sync User"
msgstr "Benutze Global Sync User"

#: admin.php:578
msgid ""
"Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for "
"the users password on every sync back/profile update."
msgstr ""
"Benutze einen Global Sync User für Schreiboperationen ins AD. Wenn dies "
"nicht ausgwählt ist, werden die Benutzer bei jedem Sync Back/Profilupdate "
"nach ihrem Kennwort gefragt."

#: admin.php:581
msgid ""
"NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT "
"YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to "
"change their own AD attributes. See FAQ for details."
msgstr ""
"HINWEIS: Das Kennwort des Global Sync Users wird verschlüsselt gespeichert, "
"aber BENUTZE DIES AUF DEINE EIGENE GEFAHR. Um dies zum Umgehen muss den "
"Benutzern das Recht eingeräumt werden, ihre eigenen Daten im AD zu ändern. "
"Siehe FAQ für Details."

#: admin.php:586
msgid "Global Sync User"
msgstr "Global Sync User"

#: admin.php:590
msgid ""
"Username of an AD account with write permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. administrator@company.local)."
msgstr ""
"Benutzername eines AD-Kontos mit Schreibrechten für die Benutzer im Active "
"Directory (z.B.. administrator@company.local)."

#: admin.php:595
msgid "Global Sync User Password"
msgstr "Global Sync User Kennwort"

#: admin.php:599
msgid "Password for Global Sync User."
msgstr "Kennwort des Global Sync User."

#: admin.php:600 admin.php:690
msgid "Leave empty if password should not be changed."
msgstr "Leer lassen, wenn das Kennwort nicht geändert werden soll."

#: admin.php:608
msgid "Perform SyncBack for all users"
msgstr "SyncBack für alle Benutzer durchführen"

#: admin.php:610
msgid ""
"Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active "
"Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be "
"set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")."
msgstr ""
"Klicke auf den folgenden Link, um ein SyncBack ins Active Directory für alle "
"Benutzer durchzuführen. Ein \"Global Sync User\" und das \"Global Sync User "
"Kennwort\" müssen gesetzt sein (aber es ist nicht notwendig, dass \"Benutze "
"Global Sync User\" angeschaltet ist."

#: admin.php:633
msgid "User Bulk Import & Update"
msgstr "User Bulk Import & Update"

#: admin.php:634
msgid ""
"You can import/update the users from Active Directory, for example by using "
"a cron job."
msgstr ""
"Du kannst die Benutzer aus dem Active Directory importieren und updated, z."
"B. mittels eines CRON-Jobs."

#: admin.php:640
msgid "Enable Bulk Import & Update"
msgstr "Bulk Import & Update einschalten"

#: admin.php:647
msgid "Auth Code"
msgstr "Auth Code"

#: admin.php:651
msgid "Select this to generate a new Auth Code."
msgstr "Wähle dies an, um einen neuen Auth Code zu erzeugen."

#: admin.php:656
msgid "Bulk Import URL"
msgstr "Bulk Import URL"

#: admin.php:660
msgid "Use this URL in your cron jobs."
msgstr "Benutze diese URL in CRON-Jobs."

#: admin.php:665
msgid "Import members of security groups"
msgstr "Importiere Mitglieder von Sicherheitsgruppen"

#: admin.php:670
msgid ""
"The members of the security groups entered here, will be imported or updated "
"autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by "
"semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")."
msgstr ""
"The Mitglieder der hier hinterlegten Sicherheitsgruppen, werden automisch "
"importiert oder upgedated when die Bulk Import URL geöffnet wird. Trenne "
"mehrere Gruppen durch ein Semikolon  (z.B. \"company users;WP-Users;test-"
"users\")."

#: admin.php:671
msgid ""
"If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" "
"you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)."
msgstr ""
"Wenn Du die Benutzer der Standardsicherheitsgruppe \"Domänen-Benutzer\" "
"einschließen willst, musst Du \"Domänen-Benutzer;id:513\" eingeben (siehe "
"FAQ für Details)."

#: admin.php:676
msgid "Bulk Import User"
msgstr "Bulk Import User"

#: admin.php:680
msgid ""
"Username of an AD account with read permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")."
msgstr ""
"Benutzername eines AD-Konto mit Leserechten für die Benutzer im Active "
"Directory (z.B. \"ldapuser@company.local\")."

#: admin.php:685
msgid "Bulk Import User Password"
msgstr "Bulk Import User Kennwort"

#: admin.php:689
msgid "Password for Bulk Import User."
msgstr "Kennwort des Bulk Import User."

#: admin.php:695
msgid "Auto Disable Users"
msgstr "Auto Deaktivierung von Benutzern"

#: admin.php:698
msgid ""
"Disable users previously authenticated by ADI if they are not imported "
"anymore or if they are disabled in AD."
msgstr ""
"Deaktiviere Benutzer die vorher durch das AD authentifiziert oder importiert "
"wurden, wenn Sie nun nicht mehr im importiert werden oder im AD deaktiviert "
"wurden."

#: admin.php:700
msgid ""
"<b>Disabled users can only be reenabled manually by administrators on users "
"profile page or by Bulk Import.</b>"
msgstr ""
"<b>Deaktivierte Benutzer können nur manuell oder durch den Bulk Import "
"reaktiviert werden.</b>"

#: admin.php:723
msgid ""
"Enter a username and password to test logon. If you click the button below, "
"a new window with detailed debug information opens. <strong>Be sure, that no "
"unauthorized person can see the output.</strong>"
msgstr ""
"Gib einen Benutzernamen und das entsprechende Kennwort ein, um die Anmeldung "
"zu testen. Es öffnet sich ein neues Fenster mit detaillierten Debug-"
"Informationen. <strong>Stelle sicher, daß nur authorisierte Personen die "
"Ausgabe sehen können.</strong>"

#: admin.php:729
msgid "Username"
msgstr "Benutzer"

#: admin.php:738
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"

#: admin.php:747
msgid "Perform Test"
msgstr "Test durchführen"

#~ msgid "Perform SyncBack for this user"
#~ msgstr "SyncBack für diesen Benutzer durchführen"

#~ msgid ""
#~ "Click on the following link to perform a SyncBack of this user to Active "
#~ "Directory. Only pre-stored data will be transmitted."
#~ msgstr ""
#~ "Klicke auf den folgenden Link, um ein SyncBack dieses Benutzers ins "
#~ "Active Directory durchzuführen. Nur bereits gespeicherte Daten werden "
#~ "übertragen."

#~ msgid "Bind User"
#~ msgstr "Bind User"

#~ msgid ""
#~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local"
#~ "\"). Leave empty for anonymous requests."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzername für nicht-anonyme Zugriffe auf das AD (z.B. "
#~ "\"ldapuser@company.local\"). Leer lassen für anonyme Zugriffe."

#~ msgid "Bind User Password"
#~ msgstr "Bind User Kennwort"

#~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD"
#~ msgstr "Kennwort für nicht-anonyme Zugrriffe auf das AD"

#~ msgid ""
#~ "lastlogon\n"
#~ "whencreated:User Created on\n"
#~ "homephone"
#~ msgstr ""
#~ "lastlogon\n"
#~ "whencreated:Benutzer angelegt am\n"
#~ "homephone"

#~ msgid "Default attributes"
#~ msgstr "Standard Attribute"
