# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: tl_PH <tl_PH@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Katulong sa Accessibility"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Sa Accessibility Assistant, ang mga taong bulag at may kapansanan sa "
"paningin ay may kadalian sa pag-access upang maging mas malaya at maisama sa"
" Digital na mundo, na gumagaya sa kanilang pang-araw-araw na buhay"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Paki-uninstall ang plugin na ito at i-install muli."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Mga Wika"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "I-edit ang mga Wika"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Plano"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Gabay sa Gumagamit"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Logo ng Accessibility Assistant"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Accessibility ng CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "mga pahina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Pagpipilian sa Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Paganahin / Huwag paganahin"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Gusto mo bang ilagay bilang link?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Tulong sa Accessibility"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "maaari mong ilagay ang %s bilang link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Pumili ng Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Default na Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Pasadyang Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Disenyo ng Mobile View"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Posisyon sa Desktop"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Itaas na Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Itaas na Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Gitnang Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Gitnang Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ibabang Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ibabang Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Posisyon sa Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr ""
"Ito ay gagana lamang sa Posisyon para sa \"Ibabang Kaliwa\" at \"Ibabang "
"Kanan\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Paganahin/Huwag Paganahin ang mga Tampok"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Pag-navigate sa Keyboard"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Mga Mode ng Saturation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Mas Malaking Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "I-highlight ang mga Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Pagiging Madaling Basahin ng Font"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Focus Mask"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Pag-highlight ng Pamagat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Pampahusay ng Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Tooltip ng Alt ng Imahe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Itigil ang Animasyon"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Pagitan ng mga Salita"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Pagitan ng mga Letra"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Taas ng Linya"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Pagkakahanay"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Itago ang Imahe/Video"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Pagsasalita ng Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Ayusin ang mga Kulay ng Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Ayusin ang mga Kulay ng Pamagat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Ayusin ang mga Kulay ng Background"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "I-mute ang mga Tunog"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Pag-scale ng Nilalaman"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Itago ang GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Mode ng Pagbasa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Mga Kapaki-pakinabang na Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "I-highlight ang Hover"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "I-highlight ang Focus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Malaking Itim na Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Mga Pagpipilian sa Profile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Pag-navigate gamit ang Boses"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Magsalita at Mag-type"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Mga Pagpipilian para sa Color Blind"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Schema ng Kulay"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Background ng Controller"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Font ng Teksto at Layout"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Mga Elemento ng Accent at Logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "I-save"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Paumanhin, hindi mo maaaring i-update...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang keyboard."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Malaking Cursor."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Kulay ng Gabay sa Pagbasa."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mataas na saturation."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mababang saturation."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Desaturate."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Baligtarin ang mga Kulay."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Madilim na Contrast."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Maliwanag na Contrast."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mas Malaking Teksto."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-highlight ang mga Link."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pagitan ng mga Salita."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pagitan ng mga Letra."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Taas ng Linya."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pagkakahanay sa Kaliwa."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pagkakahanay."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Gitna."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mga Font na Madaling Basahin."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Maskara sa Pagbasa."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-highlight ang mga Pamagat."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pampahusay ng Teksto."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Tooltip ng Alt ng Imahe."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang mga Kulay ng Teksto."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang mga Kulay ng Pamagat."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang mga Kulay ng Background."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-mute ang mga Tunog."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pag-scale ng Nilalaman."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Itago ang GIF."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mode ng Pagbasa."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mga Kapaki-pakinabang na Link."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-highlight ang Hover."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-highlight ang Focus."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Malaking Itim na Cursor."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mga Setting ng Profile."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mga Utos ng Boses."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Magsalita at Mag-type."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Color Blind."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Itago ang Imahe."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Itago ang Video."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Itigil ang Animasyon."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pagsasalita ng Teksto."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Accessibility Assistant."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang I-reset Lahat."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Pahayag."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Itago ang Interface."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Tagumpay!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Mga Controller ng Wika"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Itakda ang %s Bilang Default na Wika"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Ipakita ang Wika"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Mga Controller ng Pag-navigate at Interaksyon"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Malaking Cursor"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Gabay sa Pagbasa"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller ng Pag-customize ng Visual"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Mataas na Saturation"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Mababang Saturation"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "I-desaturate"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Baliktarin ang mga Kulay"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Madilim na Contrast"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Maliwanag na Contrast"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller ng Pag-customize ng Teksto"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Pagkakahanay sa Kaliwa"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Pagkakahanay sa Kanan"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Gitna"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Mga Font na Nababasa"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Maskara sa Pagbasa"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "I-highlight ang mga Pamagat"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Teksto"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Pamagat"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Background"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Malaking Itim na Cursor"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Mga Setting ng Profile"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Magsalita at Mag-type"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Color Blind"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol ng Media"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Itago ang Imahe"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Itago ang Video"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Suporta sa Pagsasalita"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Mga Setting ng Utility"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "I-reset lahat"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Pahayag"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Itago ang Interface"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Imahe ng Welcome Banner"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility ng CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Salamat sa pagpili sa aming app! Narito kami upang tulungan na gawing "
"accessible ang iyong website sa lahat."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr ""
"Magsimula tayo sa pagpili ng plano na akma sa iyong mga pangangailangan."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Mag-enjoy ng %1$s5-araw na libreng pagsubok%2$s na may access sa mga feature"
" ng napiling plano:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Mayroon kaming Nakatutuwang Alok para sa iyo:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makatanggap ng %1$s29%% diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$sProfessional Plan.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makatanggap ng %1$s40%% diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$sPremium Plan.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Tara na"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Kung kailangan mo ng karagdagang tulong, mangyaring makipag-ugnayan sa amin "
"sa %1$s. Maaari mo ring tingnan ang aming %2$s para sa karagdagang "
"impormasyon."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Gabay sa Paggamit"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Logo ng CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Pamahalaan ang mga Wika"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Default"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "Nakikita"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "watawat ng wikang %s"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Default na wika"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Hindi default na wika"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Nakikita ang wika"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Nakatago ang wika"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "I-edit ang wikang %s"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Mayroon kang access sa admin"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Taunan"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Buwanan"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 araw na Libreng Pagsubok"
msgstr "5 araw na Libreng Pagsubok"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Professional"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Taunan"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Mga Binibigay"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Lahat ng Mga Basic Features"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "I-customize ang Posisyon at Padding ng Widget"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr ""
"Mga Font na Nababasa, Maskara sa Pagbasa, at I-highlight ang mga Pamagat"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr ""
"Pampahusay ng Teksto, Tooltip ng Alt ng Imahe, at Itigil ang Animasyon"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "I-baguhin ang Schema ng Kulay ng Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "Napiling"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Lahat ng Mga Professional Features"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Suporta sa Maraming Wika"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Pagsasalita ng Teksto"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Ayusin ang Pagitan ng Mga Salita at Letra"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "Paganahin/Huwag Paganahin ang Media"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Taas ng Linya at Pagkakahanay"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Mga Advanced Adjustment sa Kulay (Teksto, Pamagat, Background)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Smart Contrast para Mas Madaling Basahin"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Pag-scale at Mode ng Pagbasa para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "I-mute ang mga Tunog para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Itago ang mga GIF at Animasyon para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "I-highlight ang Hover at Focus para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Malaking Itim na Cursor para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Mga Pagpipilian para sa Color Blind na Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Pag-navigate gamit ang Boses at Magsalita at Mag-type"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr ""
"Quick Access Panel para Mas Madaling Makita ang Mga Tool ng Accessibility"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Mga Setting ng Profile ng Gumagamit para Mas Madaling Makita"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Mas Madaling Makita para Lahat ng Mga Kahilingan ng Accessibility"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/buwan"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Gamitin ang Mga Default na Feature ng Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Hindi ma-customize ang Widget"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Paganahin/Huwag Paganahin ang Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Suporta sa Email"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Tandaan:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Pakitandaan na sa pagpili ng isang plano ng subscription sa loob ng aming "
"app, mangyaring maabisuhan na hindi mailalapat ang mga refund. Ang "
"patakarang ito ay nalalapat sa lahat ng mga inaalok na plano ng "
"subscription, kabilang ang parehong buwanan at taunang mga pagpipilian. "
"Pinahahalagahan namin ang iyong pag-unawa at pakikipagtulungan sa pagsunod "
"sa aming patakaran, dahil layunin naming tiyakin ang pagkakapare-pareho at "
"pagiging patas sa lahat ng aspeto ng aming mga serbisyo sa subscription."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Kung kailangan mo ng anumang karagdagang impormasyon o tulong, mangyaring "
"huwag mag-atubiling makipag-ugnay sa amin. Ang aming koponan ng suporta ay "
"handang tumugon sa anumang mga katanungan o alalahanin na maaaring mayroon "
"ka tungkol sa aming mga plano sa subscription o anumang iba pang aspeto ng "
"aming app."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %1$sMakipag-ugnayan sa amin%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Imahe ng Thank You Banner"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Salamat sa Pagpili ng Plano!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Magsimula sa Accessibility widget sa pamamagitan ng pagpapagana nito sa "
"aming Mga Setting sa ilalim ng seksyon ng Pagpipilian sa Widget."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Mag-navigate sa Mga Setting at i-on ang Accessibility widget. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "toggle button"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Pagpipilian sa Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Paganahin"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Huwag paganahin"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. I-click ang I-save upang mailapat ang mga pagbabago. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Magpatuloy"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Ikono ng Accessibility Assistant"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Impormasyon"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Accessibility Assistant, ang trending na produkto sa merkado na gumagawa ng "
"anumang taong may kapansanan (bingi, bulag, pipi, may kapansanan sa "
"paningin, may kapansanan sa paggalaw) ay maaaring gumamit ng application na "
"ito para sa kanilang mga kinakailangan upang matapos."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Sa pag-iisip- ang pangunahing layunin sa lipunan, ang aming makabagong "
"koponan ay nagtrabaho at ipinakilala ang application na ito sa merkado. Ang "
"pangunahing prinsipyo ay \"Kung Saan Nagtatagpo ang Inobasyon at mga Halaga "
"sa Lipunan\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Piliin ang Plan at Mga Pakete"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Piliin ang Plan sa Buwan:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Magsimula sa pamamagitan ng pagpili ng buwanang plano na nababagay sa iyong "
"mga pangangailangan. Nag-aalok ang bawat plano ng iba't ibang mga tampok at "
"pagpipilian sa pag-customize. Ang planong pipiliin mo ang magpapasiya kung "
"aling mga tampok ang maaari mong ma-access sa widget. Bukod pa rito, mag-"
"enjoy ng isang libreng pagsubok sa loob ng 5 araw upang galugarin ang lahat "
"ng mga tampok at mapahusay ang pagiging naa-access ng iyong tindahan."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Piliin ang Plan sa Taon:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Piliin ang taunang plano na pinakaangkop sa iyong mga pangangailangan. "
"Nagbibigay ang bawat plano ng iba't ibang mga tampok at pagpipilian sa pag-"
"customize. Ang iyong napiling plano ang magpapasiya sa mga tampok na "
"magagamit sa widget. Dagdag pa, samantalahin ang isang komplimentaryong taon"
" upang galugarin ang lahat ng mga tampok at palakasin ang pagiging naa-"
"access ng iyong tindahan."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Paano Paganahin/Huwag Paganahin ang Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Bibigyan ang mga customer ng pagpipilian na i-access ang plugin para sa pag-"
"access sa mga advanced na tampok. Sa pamamagitan nito, maaaring "
"paganahin/huwag paganahin ng customer ang pag-andar at i-access ang "
"application sa kanyang system."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Maaari mong ilagay ang %s bilang link."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Ang tampok na ito ay magagamit sa:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Basic Plan"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Professional Plan"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Premium Plan"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Ang pagpipiliang %1$s \"Pumili ng Disenyo\" %2$s ay nagbibigay kapangyarihan"
" sa mga mangangalakal na pumili mula sa iba't ibang mga estilo ng disenyo "
"para sa aming widget, na iniayon ito sa kanilang mga natatanging kagustuhan "
"at pangangailangan."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Mobile Design"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "I-customize ang Posisyon"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Ang tampok na %1$s \"I-customize ang Posisyon\" %2$s ay nagbibigay-daan sa "
"mga mangangalakal na i-customize ang eksaktong pagkakalagay ng aming widget,"
" na tinitiyak na perpektong akma ito sa layout ng kanilang site at pananaw "
"sa disenyo."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Gagana lamang ito sa posisyon para sa %1$s at %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Mga Plan-Especyfikong Feature"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr ""

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Paganahin/Huwag Paganahin ang Mga Feature"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Mas madaling makita ang mga pagbabago sa background/font color"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Sa wakas, i-access ang mga setting upang baguhin ang mga kulay ng background"
" at font. Hinahayaan ka ng hakbang na ito na i-personalize ang hitsura ng "
"widget, na tinitiyak na tumutugma ito sa estilo ng iyong brand o "
"nagpapahusay sa pagiging madaling mabasa para sa mga gumagamit. Piliin ang "
"iyong mga gustong kulay at ilapat ang mga ito upang gawing kaakit-akit at "
"naa-access ang widget."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"May mga tanong o kailangan ng tulong? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Makipag-ugnayan sa amin</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr ""
"I -unlock ang buong pag -andar sa pamamagitan ng pag -upgrade sa isang bayad"
" na plano"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "I -unlock ang buong mga tampok ng pag -access"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Upang paganahin ang lahat ng mga widget at tampok ng pag -access, kailangan "
"mong bumili ng isang plano.Piliin ang perpektong plano para sa iyong mga "
"pangangailangan sa website."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Magsimula sa isang plano na tumutugma sa iyong mga kinakailangan:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Magsimula sa isang %1 $ s5-araw na libreng pagsubok %2 $ s upang maranasan "
"ang lahat ng mga tampok:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Simulan ang iyong paglalakbay sa pag -access:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr ""
"Buong pag -access sa %1 $ sall accessibility widget %2 $ s at mga tampok"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Suporta sa priyoridad at regular na pag -update"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Ang lahat ng mga widget at advanced na tampok ay nangangailangan ng isang "
"aktibong plano.%1 $ scompare plan%2 $ s upang mahanap ang iyong perpektong "
"akma."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Tingnan ang mga plano at pagpepresyo"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Kailangan mo ng tulong sa pagpapasya?Makipag -ugnay sa amin sa %1 $ s o "
"suriin ang aming %2 $ s para sa detalyadong mga paghahambing sa tampok."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Mabilis na suporta sa chat sa oras ng negosyo"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Plano ng pagsisimula"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Lahat ng mga tampok ng plano ng pagsisimula"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Baguhin ang Kulay at Posisyon ng Widget"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Imahe ng alt tooltip"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Lahat ng mga tampok ng plano ng paglago"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Suporta para sa 100+ wika"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Ang pagpapasadya ng laki ng widget at pagpoposisyon"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Mga Profile at Mga Setting ng Pag -access"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Pag -scale ng nilalaman at nilalaman ng nilalaman"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Pag -aayos ng Nilalaman at Kulay ng Bulag ng Kulay"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Teksto sa pagsasalita at tunog paganahin/huwag paganahin"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Imahe, Video at GIF Paganahin/Huwag paganahin"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Mga Pagsasaayos ng Kulay"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Mga Pagsasaayos ng Nilalaman"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Pag -navigate sa keyboard"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Pahayag ng Pag -access"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Limitadong pagpapasadya ng tatak"

msgid "Plans"
msgstr "Mga plano"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Upang itigil ang paggamit ng plugin na ito, mangyaring kanselahin ang iyong "
"aktibong subscription sa pamamagitan ng pag -click sa pindutan sa ibaba."

msgid "Startup"
msgstr "Startup"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Paano kanselahin ang iyong subscription"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr ""
"Mag -navigate sa pahina ng Plano at mag -click sa pindutan ng Subscription "
"sa Kanselahin"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Kanselahin ang plano"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Magsimula ng isang 5-araw na libreng pagsubok para sa"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Accessibility pro-widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Kabuuang bilang"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Kabuuang bilang ng icon"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Bubukas ang widget"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Binubuksan ng Widget ang icon"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Nag-click ang mga kaganapan"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Pangkalahatang -ideya ng Pagtatasa"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Karamihan sa 5 ginamit na tampok na analytics"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Pakikipag -ugnayan ng gumagamit sa mga tampok"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Icon ng keyboard nav"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Icon ng cursor"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Mataas na saturation icon"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Mababang icon ng saturation"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Desaturate icon"

msgid "Contrast +"
msgstr "Kaibahan +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Icon ng kaibahan"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Mas malaking icon ng teksto"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Malaking itim na cursor"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "I -upgrade ang iyong plano upang paganahin ang tampok na ito"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walang limitasyong mga impression at hindi pinigilan na kakayahang makita ng"
" widget"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"I -save ang mga pagbabago sa <code> footer.php </code> o <code> "
"functions.php </code> file."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Ligtas ang pag -agaw"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Ang ligtas na pag -agaw ay hindi dapat walang laman."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Pinapasimple ang layout at nakatuon sa teksto para sa mas madaling "
"pagbabasa, pag -alis ng mga pagkagambala tulad ng mga sidebars at ad."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Smart kaibahan"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Ang matalinong kaibahan ay hindi dapat walang laman."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr ""
"Karaniwang suporta sa pamamagitan ng email at live chat sa oras ng negosyo"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Magsimula ng isang 7-araw na libreng pagsubok para sa"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Sinusuportahan ang 100+ wika na may awtomatikong pagsasalin"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Text Enhancer para sa kalinawan, imahe ng mga tooltip ng imahe, at "
"pagpipilian upang ihinto ang mga animation"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-speech, boses nabigasyon, at pag-uusap at pag-type ng input"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Ang <strong> wikang pag -uuri </strong> ay nagbibigay -daan sa iyo upang "
"ipasadya ang pagkakasunud -sunod kung saan lumilitaw ang mga wika sa iyong "
"pahina ng wika at sa widget.Gamitin lamang ang pataas at pababa na mga arrow"
" sa tabi ng bawat wika upang muling ayusin ang mga ito ayon sa iyong "
"kagustuhan.Kapag masaya ka sa order, i -click ang I -save ang Pagraranggo "
"upang mailapat ang mga pagbabago.Ang mga wika ay lilitaw sa parehong "
"pagkakasunud -sunod sa iyong storefront at widget, na nagbibigay ng isang "
"pare -pareho na karanasan para sa iyong mga gumagamit."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"Ang tampok na <strong> variable ng wika </strong> ay nagbibigay -daan sa "
"iyong widget na awtomatikong umangkop sa wika na napili sa iyong "
"website.Kapag pinagana, ang widget ay makakakita at tumugma sa aktibong wika"
" ng site - tinitiyak ang isang walang tahi at pare -pareho na karanasan para"
" sa mga gumagamit na nag -navigate sa iyong site sa iba't ibang wika.Ito ay "
"kapaki -pakinabang lalo na kung ang iyong tindahan ay nagsasama ng isang "
"tagapili ng wika, dahil pinapabuti nito ang pag -access at tinitiyak na ang "
"nilalaman ng widget ay palaging ipinapakita sa ginustong wika ng gumagamit "
"nang walang labis na pagsasaayos."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nakahanay sa lahat ng teksto sa kaliwa, pag -iwas sa "
"sentro o makatarungang teksto na maaaring mas mahirap basahin para sa mga "
"taong may dyslexia o cognitive na mga hamon."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay lumilikha ng isang pahalang na maskara sa pagbabasa na "
"sumusunod sa cursor upang matulungan ang mga gumagamit na nakatuon sa isang "
"linya ng teksto nang sabay -sabay."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay hindi pinapagana ang tunog na gumaganap kapag binuksan "
"o sarado ang pag -access ng widget."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagtatago ng mga imahe at video upang matulungan ang "
"mga gumagamit na madaling magambala o sensitibo sa visual media na nakatuon "
"nang mas mahusay sa teksto."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagtatampok ng lahat ng mga link sa pahina na may isang"
" hangganan o background, na ginagawang mas madali silang makilala at mag "
"-click."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagha -highlight ng mga heading at pamagat sa buong "
"pahina, na tumutulong sa mga gumagamit na mabilis na mahanap at mag "
"-navigate ng mga pangunahing lugar ng nilalaman."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagdaragdag ng puwang sa pagitan ng mga titik, na "
"ginagawang mas madali ang teksto upang makilala at mabawasan ang visual "
"crowding."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagdaragdag ng spacing sa pagitan ng mga salita upang "
"mapagbuti ang kakayahang mabasa para sa mga gumagamit na may dyslexia o mga "
"kapansanan sa nagbibigay -malay."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagdaragdag ng kaibahan sa pagitan ng teksto at "
"background, na ginagawang mas madaling basahin ang nilalaman para sa mga "
"gumagamit na may mababang paningin."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagdaragdag ng vertical spacing sa pagitan ng mga linya"
" ng teksto, na ginagawang mas mababasa at hindi gaanong siksik ang "
"nilalaman."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nag -aalok ng mga gumagamit ng maramihang mga paunang "
"natukoy na mga profile ng pag -access.Ang bawat profile ay nagsasama ng "
"isang hanay ng mga tampok ng pag -access na naaayon sa mga tiyak na "
"pangangailangan.Kapag ang isang gumagamit ay pumili ng isang profile, ang "
"lahat ng mga nauugnay na tampok ay awtomatikong pinagana."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay huminto sa mga animation, kumikislap, at kumikislap na "
"nilalaman upang mabawasan ang sensitivity ng paggalaw at mga abala para sa "
"mga gumagamit na may mga karamdaman sa vestibular o ADHD."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagbibigay ng isang magnifier ng teksto na nagpapalaki "
"ng teksto sa ilalim ng cursor, na tumutulong sa mga gumagamit na basahin ang"
" maliit o siksik na teksto nang madali."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nag -aalis ng saturation ng kulay mula sa site, na "
"lumilikha ng isang karanasan sa grayscale na maaaring mabawasan ang mga "
"abala at tulungan ang mga gumagamit na may sensitivity ng kulay o pagkabulag"
" ng kulay."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay pumapalit ng pandekorasyon o kumplikadong mga font na "
"may mas simple, mas mababasa upang mapabuti ang kakayahang magamit."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Upang makita ang widget na nakikita, paganahin at i -save ang mga setting ng"
" pag -access."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walang limitasyong mga impression sa anumang mga plano at hindi pinigilan na"
" kakayahang makita ng widget"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr ""
"Gumamit ng mga variable ng wika para sa pagsasama ng seamless multilingual "
"store"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Mga pagpapahusay ng visual"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "May kapansanan sa paningin"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Ang kapansanan sa paningin ay hindi dapat walang laman."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility Assistant"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Mga Setting ng Widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Laki ng widget"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Ang iyong kasalukuyang plano"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagdaragdag ng laki ng teksto sa buong website upang "
"matulungan ang mga gumagamit na may mga paghihirap sa paningin na basahin "
"ang nilalaman nang mas kumportable."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Ang tampok na ito ay nagpapakita ng imahe ng imahe ng alt bilang isang "
"tooltip, na tumutulong sa mga gumagamit ng screen reader at iba pa na "
"maunawaan ang nilalaman ng mga elemento ng visual."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Ang katulong sa pag -access, ang produkto ng trending sa merkado na gumagawa"
" ng anumang may kapansanan (bingi, bulag, pipi, may kapansanan sa paningin, "
"may kapansanan sa kadaliang kumilos) na maaaring gamitin ng application na "
"ito para sa kanilang mga kinakailangan upang magawa.Sa pamamagitan ng pag-"
"iisip- ang pangunahing layunin sa lipunan, ang aming makabagong koponan ay "
"nagtrabaho at ipinakilala ang application na ito sa merkado.Ang pangunahing "
"prinsipyo ay \"kung saan ang pagbabago ay nakakatugon sa mga halagang "
"panlipunan"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Ipasadya ang laki ng widget ng pag -access sa iyong kagustuhan \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Nagpapakita ng isang on-screen keyboard para sa mga gumagamit na hindi "
"maaaring gumamit ng isang pisikal."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Mga Setting ng Menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Paganahin/huwag paganahin ang mga tampok ng pag -access"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Nabigasyon at input"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Binabago ang mga kulay ng background upang mabawasan ang pilay ng mata at "
"pagbutihin ang kakayahang magamit ng nilalaman."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Nagpapakita ng isang panel na may mahalaga at madalas na ginagamit na mga "
"link para sa mas madaling pag -navigate."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Hinahayaan ang mga gumagamit na kontrolin ang site gamit ang mga utos ng "
"boses para sa pag-access ng hands-free."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtual Keyboard"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Mga Kontrol ng Display at Media"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Hindi pinapagana ang lahat ng mga tunog ng website upang matulungan ang mga "
"gumagamit na sensitibo sa audio."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Mga elemento ng pag -highlight kapag na -hover, na tumutulong sa mga "
"gumagamit na sundin ang mga paggalaw ng cursor."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Pinapayagan ang pag-type ng speech-to-text upang matulungan ang mga "
"gumagamit na nahihirapan sa paggamit ng keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Huwag paganahin ang tunog ng widget"

msgid "Content Customization"
msgstr "Pagpapasadya ng nilalaman"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Nagbabasa ng napiling teksto nang malakas para sa mga gumagamit na may mga "
"kapansanan sa visual o mga paghihirap sa pagbasa."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Pinalaki o binabawasan ang laki ng nilalaman nang hindi nakakaapekto sa "
"layout, na tumutulong sa mga gumagamit na may mababang paningin"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Mga elemento na nakatuon sa mga elemento, pagpapahusay ng pag -access para "
"sa pag -navigate sa keyboard."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Nag -aaplay ng mga filter ng kulay upang matulungan ang mga gumagamit na may"
" iba't ibang uri ng pagkabulag sa kulay."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Huwag paganahin ang problema sa ulat"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Hindi pinapagana ang kakayahan para sa mga gumagamit na mag -ulat ng mga "
"problema sa pamamagitan ng app."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Itago ang search bar"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Itinatago ang search bar mula sa interface ng gumagamit."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Itago ang pahayag"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Itinatago ang seksyon ng pahayag mula sa interface ng gumagamit."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Binabago ang kulay ng pangkalahatang teksto para sa mas mahusay na "
"kakayahang makita at kaibahan."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Pinapayagan ang pagpapasadya ng mga kulay ng heading/pamagat upang "
"madagdagan ang pokus o kaibahan."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Itinatago ang mga animation ng GIF na maaaring makagambala o mag -trigger ng"
" sensitivity ng paggalaw."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Pinapagana ang isang malaking itim na cursor upang mapabuti ang kakayahang "
"makita para sa mga gumagamit na may mababang paningin."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Huwag paganahin ang pagba -brand"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Tinatanggal ang pag-access sa tool ng pag-access para sa isang mas malinis, "
"may label na puti."

msgid "Language Variable"
msgstr "Variable ng wika"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Nagbibigay -daan sa multilingual na suporta batay sa mga kagustuhan sa wika "
"ng gumagamit o mga setting.Statement Link?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "I -reset sa default"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Nais mo bang ilagay ang widget na ito bilang link?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Maaari mong ilagay ang \"#add-aacc-link\" bilang link"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Kung pinagana mo ang pagpipiliang ito, ang iyong lumulutang na widget ay "
"maitatago at ang pagpipilian sa footer link ay paganahin kahit na kailangan "
"mong idagdag ang link."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Ito ang default at pinaka -malawak na ginagamit na disenyo ng widget ng pag "
"-access - sinubukan, nasubok, at maaasahan sa lahat ng mga aparato."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"Isang modernisadong bersyon ng default na disenyo - biswal na pinakintab, "
"stylistically pino."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Dinisenyo partikular para sa mobile - katulad ng default ngunit na -optimize"
" para sa mas maliit na mga screen at pakikipag -ugnay sa touch -friendly."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Lumulutang na posisyon ng widget"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Lumulutang na padding padding"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Lumulutang na laki ng widget"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Schema ng Kulay ng Kulay ng Pag -access"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Icon ng Widget"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Piliin ang Icon ng Widget"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Lumulutang na kulay ng icon ng widget"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Piliin ang Kulay ng Widget Outer"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Piliin ang Kulay ng Inner ng Widget"

msgid "Blind"
msgstr "Bulag"

msgid "Elderly"
msgstr "Matatanda"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "May kapansanan sa motor"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslexia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Nagbibigay -malay at pag -aaral"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 araw libreng pagsubok"

msgid "Year"
msgstr "Taon"

msgid "vs Monthly"
msgstr "kumpara sa buwanang"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr ""
"Pag -access sa lahat ng mga tool sa pag -access sa pangunahing kasama sa "
"widget"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Mga pangunahing pagpipilian sa pagpapasadya para sa layout at hitsura"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Paganahin o huwag paganahin ang widget kung kinakailangan"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "May kasamang lahat ng mga tampok mula sa plano ng pagsisimula"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"Pinalawak na mga pagpipilian sa pagpapasadya ng widget kabilang ang layout "
"at pagba -brand"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr ""
"Pagpipilian upang ipakita ang link ng widget ng pag -access sa footer ng "
"website"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr ""
"Paganahin ang mga nababasa na mga font, pagbabasa mask, at pag -highlight ng"
" pamagat"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"Ipasadya ang scheme ng kulay ng widget upang tumugma sa iyong "
"pagkakakilanlan ng tatak"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "May kasamang lahat ng mga tampok mula sa plano ng paglago"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr ""
"Ganap na napapasadyang widget na may mga advanced na pagpipilian sa control"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr ""
"Paganahin o huwag paganahin ang mga elemento ng media tulad ng audio, video,"
" at gifs"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr ""
"Ang mga personalized na profile ng pag-access para sa mga pangangailangan na"
" tukoy sa gumagamit"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "PRIORITY CHAT SUPPORT sa mga oras ng negosyo"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "May kasamang lahat ng mga tampok mula sa scale plan"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr ""
"Ipasadya ang icon ng paglulunsad ng widget at ilapat ang iyong sariling "
"pagba -brand"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Alisin ang default na brand ng widget para sa isang ganap na karanasan na "
"may label na puting"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"Magdagdag ng isang pasadyang pahayag ng pag -access o panlabas na link ng "
"pahayag"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr ""
"Unahin at pag -uri -uriin ang mga wika batay sa base ng iyong customer"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr ""
"Nakatuon ang manager ng account para sa priority onboarding at suporta"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Pag -uuri ng wika"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Disenyo ng Mobile View"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Pinapayagan ang suporta ng multilingual batay sa mga kagustuhan o setting ng"
" wika ng gumagamit."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Link ng pahayag?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Pinalaki o binabawasan ang laki ng nilalaman nang hindi nakakaapekto sa "
"layout, na tumutulong sa mga gumagamit na may mababang paningin."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Maaari kang maglagay ng <strong>%s </strong> bilang link"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Ipasok ang link ng iyong pahina ng pahayag dito ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr ""
"Subukan ang katulong sa pag -access nang libre at agad na mapalakas ang pag "
"-access"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Karaniwang suporta sa pamamagitan ng email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Mangyaring i -upgrade ang iyong plano upang magpatuloy sa pag -access sa mga"
" tampok na pag -access sa premium."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Kung ikaw ay nasa libreng plano, maaari mong maabot ang aming koponan ng "
"suporta sa pamamagitan ng pagpapadala ng isang email sa"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Paano makipag -ugnay sa suporta kung ikaw ay nasa libreng plano"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Plano ng pag -upgrade"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Nasa libreng plano ka!I -unlock ang malakas na mga tool sa pag -access sa "
"pamamagitan ng pag -upgrade ngayon."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Nasa isang plano sa paglago!I -unlock ang higit pang mga tampok at mga "
"pagpipilian sa pagpapasadya sa pamamagitan ng pag -upgrade ngayon."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Nasa isang scale plan ka!I -unlock ang mas malakas na mga tampok at tool sa "
"pamamagitan ng pag -upgrade ngayon."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Nasa premium na plano ka!Tangkilikin ang suporta ng priority at eksklusibong"
" mga advanced na tampok sa pag -access sa pamamagitan ng pag -upgrade "
"ngayon."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Nasa itinatag na plano ka!Mayroon ka nang access sa aming mga top-tier na "
"tampok at tool."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Magsimula sa pamamagitan ng pagpili ng buwanang plano na nababagay sa iyong "
"mga pangangailangan.Nag -aalok ang bawat plano ng iba't ibang mga tampok at "
"mga pagpipilian sa pagpapasadya.Ang plano na iyong pinili ay matukoy kung "
"aling mga tampok ang maaari mong ma -access sa widget.Bilang karagdagan, "
"mag-enjoy ng isang libreng pagsubok para sa 7-araw upang galugarin ang lahat"
" ng mga tampok at mapahusay ang pag-access ng iyong tindahan."

msgid "Try"
msgstr "Subukan"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Para sa libre at agad na mapalakas ang pag -access"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Paano paganahin ang libreng plano"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Upang paganahin ang libreng plano, pumunta sa pahina ng plano at mag -click "
"sa libreng pindutan.Kapag na -click, lilitaw ang isang form.Punan ang lahat "
"ng mga kinakailangang detalye, at ang widget ay awtomatikong ipapakita sa "
"harap na dulo."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Pag -scanner ng Pag -access"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Suriin nang libre ang pag -access"

msgid "Scan Your site"
msgstr "I -scan ang iyong site"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Marka ng pag -access"

msgid "Compliant"
msgstr "Sumunod"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Ang awtomatikong marka ng pag -access ay may mga limitasyon"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Nabigong mga tseke"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Sumunod sa ilalim ng WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Mga Detalyadong Impormasyon ng Mga Kategorya"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr ""
"Hindi naaangkop o maaaring mangailangan ito ng manu -manong pag -audit"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Isang pag -click upang ma -access ang iyong website ngayon"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Simulan ang aking plano sa pagsunod"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Lumampas sa automation sa mga dalubhasang pag -audit"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Ang mga awtomatikong pag -scan ay maaaring makilala ang maraming mga isyu sa"
" pag -access, ngunit hindi nila makukuha ang bawat kinakailangan ng WCAG 2.1"
" at 2.2.Ang aming dalubhasang manu-manong pag-audit ay isara ang mga gaps na"
" ito sa pamamagitan ng pagbibigay ng malalim na mga pagsusuri, mga aksyon na"
" pananaw, at mga inangkop na rekomendasyon sa remediation."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Kumuha ng isang detalyadong ulat ng eksperto sa pag -audit"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Detalyadong impormasyon ayon sa kategorya"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Libreng Pag -access sa Pag -access"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"I -unlock ang mga pananaw at libreng pag -access sa aming plugin ng pag "
"-access sa pamamagitan ng pagsusumite ng iyong mga detalye sa ibaba."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Magagamit lamang ang libreng widget para magamit sa tukoy na URL ng website "
"na iyong ibinigay."

msgid "Verify your email"
msgstr "Patunayan ang iyong email"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Ipasok ang 6-digit na OTP na ipinadala sa iyong email address."

msgid "Submit"
msgstr "Isumite"

msgid "Verify"
msgstr "I -verify"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Hindi natanggap ang code?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Resend OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "Nakarehistro na"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Ang email o numero ng telepono na iyong ipinasok ay ginagamit na."

msgid "Close"
msgstr "Malapit"

msgid "Your Name"
msgstr "Ang pangalan mo"

msgid "Your Email"
msgstr "Ang iyong email"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Ang iyong mobile number"

msgid "Your Website URL"
msgstr "Ang iyong URL sa website"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Ipasok ang OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "Vs buwanang!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Nilalaman ng filter"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Mabilis na tool sa pag -navigate na nagpapakita ng lahat ng mga heading, "
"landmark, at mga link sa isang lugar."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Nais mong alisin ang pagba -brand nang libre?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Magsimula ng isang 7-araw na libreng pagsubok"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Kailangan mo ng tulong o nais na alisin ang pagba -brand?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Simulan ang libreng pagsubok"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Walang magagamit na data para sa tinukoy na saklaw"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Nag -click ang mga kaganapan"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Walang makabuluhang karamihan sa mga tampok na paggamit na natagpuan"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Upang matiyak na maa-access ang iyong site at magiliw sa user, magdagdag ng "
"isang link na tulong sa pag-access sa iyong menu ng footer:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buksan ang iyong aktibong tema ng <code> footer.php </code> o <code> "
"functions.php </code> file (karaniwang matatagpuan sa <code>/wp-"
"content/tema/iyong-tema/</code>)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Hanapin ang lugar kung saan nais mong idagdag ang link (karaniwang bago ang "
"pagsasara ng <code> & lt;/footer & gt;"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Idagdag ang sumusunod na code ng HTML upang ipasok ang link:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr ""
"I -refresh ang iyong website upang makita ang link na lilitaw sa footer."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Tandaan: Inirerekomenda na gumamit ng isang tema ng bata upang maiwasan ang "
"iyong mga pagbabago na mawala sa mga pag -update ng tema."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr ""
"Kung kailangan mo ng karagdagang tulong, mangyaring makipag -ugnay sa amin "
"sa"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Magsimula: I -aktibo ang widget at magdagdag ng footer link"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Mag -navigate sa mga setting at lumipat sa widget ng pag -access."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Paano magdagdag ng isang link sa pag -access sa iyong footer"

msgid "Enable/"
msgstr "Paganahin/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Masiyahan sa isang %1 $ s7-araw na libreng pagsubok %2 $ s na may pag-access"
" sa mga tampok na napiling plano."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng isang%1 $ s15 %% diskwento%2 $ s sa isang taunang subscription "
"kapag pinili mo ang%1 $ sgrowth plan.%2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng isang%1 $ s20 %% diskwento%2 $ s sa isang taunang subscription "
"kapag pinili mo ang%1 $ sscale plan.%2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng isang%1 $ s25 %% diskwento%2 $ s sa isang taunang subscription "
"kapag pinili mo ang%1 $ sestabished plan.%2 $ s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Tangkilikin ang isang %1 $ s7-araw na libreng pagsubok %2 $ s na may pag-"
"access sa mga tampok na napiling plano:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Pamagat ng Widget sa Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Huwag paganahin ang teksto ng hover sa widget at widget loader"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Patunayan ang Widget at Alisin ang pagba -brand"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Kapag na-verify ang pag-andar ng widget ng pag-access, magpapatuloy kami "
"upang alisin ang lahat ng pagba-brand para sa iyong pagsasaayos ng puting-"
"label."

msgid "Contact Us"
msgstr "Makipag -ugnay sa amin"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buksan ang iyong aktibong tema ng <code> footer.php </code> o <code> "
"functions.php </code> file (karaniwang matatagpuan sa <code>/wp-"
"content/tema/iyong-tema/</code>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Huwag paganahin ang teksto ng hover"

msgid "Search"
msgstr "Maghanap"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "I-save ang Mga Ranggo"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Ranggo"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Ikaw ay nasa %s na plano! I-unlock ang mga mahuhusay na tool sa "
"accessibility sa pamamagitan ng pag-upgrade ngayon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Ikaw ay nasa isang %s na plano! I-unlock ang higit pang mga feature at mga "
"opsyon sa pag-customize sa pamamagitan ng pag-upgrade ngayon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Ikaw ay nasa %s na plano! I-enjoy ang priyoridad na suporta at eksklusibong "
"advanced na mga feature ng accessibility sa pamamagitan ng pag-upgrade "
"ngayon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Kasama ang lahat ng feature mula sa %s Plan"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s15%% na diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s20%% na diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s25%% na diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s Plan.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"I-access ang mabilis at detalyadong mga sagot sa lahat ng kategorya, na "
"tumutulong sa iyong maunawaan ang iyong mga tool sa pagiging naa-access nang"
" walang kalituhan."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "I-activate ang App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Lahat ng Pahina"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Magagamit din sa Iba pang mga Platform"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Makipag-chat Sa Amin"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Contact us."
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "Mga FAQ"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Mga Tampok at Pag-andar"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Kumuha ng Live Chat Support"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Itago ang GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Grupo ng mga Pahina"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Nakakatulong ito sa mga may-ari ng tindahan na mag-alok ng mas naa-access na"
" karanasan sa pagba-browse na may mga kontrol para sa text, contrast, "
"navigation, media, at suporta sa wika."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Mga Setting ng Wika"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limitadong Paunawa sa Pag-scan"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Hindi Sigurado Aling Plano ang Pinakamahusay?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Matutulungan ka ng aming team na pumili ng tamang plano batay sa laki ng "
"iyong tindahan, mga layunin sa pagiging naa-access, at mga pangangailangan "
"sa suporta."

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform at Pagsasama"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Mga Tunay na Tanong ng Customer"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Saklaw ng Pag-scan"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "I-scan Upang Suriin ang Pagsunod ng Accessibility"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Mag-iskedyul ng Tawag"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Simulan ang Live Chat"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Suporta at Pakikipagsosyo"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Upang I-scan ang Lahat ng Pahina O Grupo Ng Mga Pahina, Mangyaring"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility Assistant"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Ano ang tinutulungan ng plugin na ito?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Nilalaman / Hitsura ng Widget"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Makipag-chat Sa Aming Support Team Para sa Mabilis na Tulong At Agarang "
"Gabay."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "I-customize ang Icon, Posisyon, At Mga Setting ng Hitsura."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Paganahin ang Aming Plugin Para Makita Ito sa Iyong Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Ang Unang Pahina Lang ng Iyong Website ang Ma-scan. Para Humiling ng Full-"
"Site Accessibility Scan, Mangyaring Makipag-ugnayan sa Aming Koponan."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Secific na Pahina"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "I-set Up ang Pagpapakita ng Pagsasalin At Mga Priyoridad sa Wika."
