# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ta_IN <ta_IN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "அணுகல் உதவியாளர்"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"அணுகல் உதவியாளர் மூலம், பார்வையற்ற மற்றும் பார்வைக் குறைபாடுள்ள மக்கள் "
"மிகவும் சுதந்திரமாக மாறவும் மற்றும் அவர்களின் அன்றாட வாழ்க்கையை "
"பிரதிபலிக்கும் டிஜிட்டல் உலகத்துடன் ஒருங்கிணைக்கவும் எளிதான அணுகலைப் "
"பெறுகின்றனர்"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "தயவுசெய்து இந்த செருகுநிரலை நீக்கி மீண்டும் நிறுவவும்."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "அணுகல்"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "மொழிகளைத் திருத்து"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "திட்டம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "பயனர் வழிகாட்டி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "அணுகல் உதவியாளர் லோகோ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "CartCoders வழங்கும் அணுகல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "பக்கங்கள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "விட்ஜெட் விருப்பம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "இயக்கு / முடக்கு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "இணைப்பாக வைக்க விரும்புகிறீர்களா?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "அணுகல் உதவி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "நீங்கள் %s ஐ இணைப்பாக வைக்கலாம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "இயல்புநிலை வடிவமைப்பு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "தனிப்பயன் வடிவமைப்பு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "மொபைல் காட்சி வடிவமைப்பு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "நிலை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "டெஸ்க்டாப் நிலை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "மேல் இடது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "மேல் வலது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "நடு இடது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "நடு வலது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "கீழ் இடது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "கீழ் வலது"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "மொபைல் நிலை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "வெற்றிடம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "இது \"கீழ் இடது\" மற்றும் \"கீழ் வலது\" நிலைகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "அம்சங்களை இயக்கு/முடக்கு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "விசைப்பலகை வழிசெலுத்தல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "சுட்டி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "செறிவு முறைகள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "மாறுபாடு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "பெரிய உரை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "இணைப்புகளை முன்னிலைப்படுத்து"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "எழுத்துரு வாசிப்புத்தன்மை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "கவன மறைமுகம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "தலைப்பு முன்னிலைப்படுத்தல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "உரை மேம்படுத்தி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "படம் மாற்று குறிப்பு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "அனிமேஷனை நிறுத்து"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "சொல் இடைவெளி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "எழுத்து இடைவெளி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "வரி உயரம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "சீரமைப்பு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "படம்/வீடியோ மறை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "உரை பேச்சு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "உரை நிறங்களை சரிசெய்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "தலைப்பு நிறங்களை சரிசெய்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "பின்புல நிறங்களை சரிசெய்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "ஒலிகளை அமைதிப்படுத்து"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "உள்ளடக்க அளவீடு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "GIF மறை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "வாசிப்பு முறை"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "பயனுள்ள இணைப்புகள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "ஹோவர் முன்னிலைப்படுத்தல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "கவனம் முன்னிலைப்படுத்தல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "பெரிய கருப்பு சுட்டி"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "சுயவிவர விருப்பங்கள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "குரல் வழிசெலுத்தல்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "பேசு மற்றும் தட்டச்சு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "நிறமறியாமை விருப்பங்கள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "நிற திட்டம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "கட்டுப்பாட்டாளர் பின்புலம்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "உரை மற்றும் அமைப்பு எழுத்துரு"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "உச்சரிப்பு மற்றும் லோகோ கூறுகள்"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "சேமி"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "கேள்விகள் உள்ளனவா அல்லது உதவி தேவையா? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் புதுப்பிக்க முடியாது...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "விசைப்பலகை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "பெரிய சுட்டி காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "வாசிப்பு வழிகாட்டி நிறம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "அதிக செறிவு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "குறைந்த செறிவு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "நிறம் நீக்கம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "நிறங்களை தலைகீழாக மாற்றுதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "இருண்ட மாறுபாடு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "ஒளி மாறுபாடு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "பெரிய உரை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "இணைப்புகளை முன்னிலைப்படுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "சொல் இடைவெளி காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "எழுத்து இடைவெளி காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "வரி உயரம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "இடது சீரமைப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "சீரமைப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "மையம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "வாசிக்கக்கூடிய எழுத்துருக்கள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "வாசிப்பு மறைமுகம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "தலைப்புகளை முன்னிலைப்படுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "உரை மேம்படுத்தி காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "படம் மாற்று குறிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "உரை நிறங்கள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "தலைப்பு நிறங்கள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "பின்புல நிறங்கள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "ஒலிகளை அமைதிப்படுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "உள்ளடக்க அளவீடு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "GIF மறைத்தல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "வாசிப்பு முறை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "பயனுள்ள இணைப்புகள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "ஹோவர் முன்னிலைப்படுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "கவனம் முன்னிலைப்படுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "பெரிய கருப்பு சுட்டி காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "சுயவிவர அமைப்புகள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "குரல் கட்டளைகள் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "பேசுதல் மற்றும் தட்டச்சு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "நிறமறியாமை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "படம் மறைத்தல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "வீடியோ மறைத்தல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "அனிமேஷனை நிறுத்துதல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "உரை பேச்சு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "அணுகல் உதவியாளர் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "எல்லாவற்றையும் மீட்டமை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "அறிக்கை காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "இடைமுகத்தை மறைத்தல் காலியாக இருக்கக்கூடாது."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "பிழை!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "வெற்றி!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "மொழி கட்டுப்பாட்டாளர்கள்"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "பின்"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "%s ஐ இயல்புநிலை மொழியாக அமை"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "மொழியைக் காண்பி"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "வழிசெலுத்தல் மற்றும் தொடர்பு கட்டுப்பாட்டாளர்கள்"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "பெரிய சுட்டி"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "வாசிப்பு வழிகாட்டி"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "காட்சி தனிப்பயனாக்கம் கட்டுப்பாட்டாளர்கள்"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "அதிக செறிவு"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "குறைந்த செறிவு"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "நிறம் நீக்கம்"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "நிறங்களை தலைகீழாக மாற்று"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "இருண்ட மாறுபாடு"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "ஒளி மாறுபாடு"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "உரை தனிப்பயனாக்கம் கட்டுப்பாட்டாளர்கள்"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "இடது சீரமைப்பு"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "வலது சீரமைப்பு"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "மையம்"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "வாசிக்கக்கூடிய எழுத்துருக்கள்"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "வாசிப்பு மறைமுகம்"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "தலைப்புகளை முன்னிலைப்படுத்து"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "உரை நிறங்கள்"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "தலைப்பு நிறங்கள்"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "பின்புல நிறங்கள்"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "பெரிய கருப்பு சுட்டி"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "சுயவிவர அமைப்புகள்"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "பேசு மற்றும் தட்டச்சு"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "நிறமறியாமை"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "ஊடக கட்டுப்பாடு"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "படம் மறை"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "வீடியோ மறை"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "பேச்சு ஆதரவு"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "பயன்பாட்டு அமைப்புகள்"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "எல்லாவற்றையும் மீட்டமை"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "அறிக்கை"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை மறை"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "வரவேற்பு பேனர் படம்"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "CartCoders வழங்கும் அணுகலுக்கு வரவேற்கிறோம்"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"எங்கள் பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு நன்றி! உங்கள் வலைத்தளத்தை "
"அனைவருக்கும் அணுகக்கூடியதாக மாற்ற உதவ நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr ""
"உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ற திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் தொடங்குவோம்."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டத்தின் அம்சங்களுக்கான அணுகலுடன் %1$s5-நாள் இலவச "
"சோதனையை%2$s அனுபவிக்கவும்:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "உங்களுக்காக ஒரு அருமையான சலுகை உள்ளது:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"%1$sதொழில்முறை திட்டம்%2$sஐ நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும்போது ஆண்டு சந்தாவில் "
"%1$s29%% தள்ளுபாடு%2$s பெறுங்கள்."

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"%1$sபிரீமியம் திட்டம்%2$sஐ நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும்போது ஆண்டு சந்தாவில் "
"%1$s40%% தள்ளுபாடு%2$s பெறுங்கள்."

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "செல்லலாம்"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"உங்களுக்கு மேலும் உதவி தேவைப்பட்டால், தயவுசெய்து எங்களை %1$s இல் தொடர்பு "
"கொள்ளுங்கள். மேலும் தகவல்களுக்கு எங்கள் %2$s ஐப் பார்க்கவும்."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "பயன்பாட்டு வழிகாட்டி"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "அணுகல் உதவியாளர் லோகோ"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "மொழிகளை நிர்வகிக்கவும்"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "குறியீடு"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "காணக்கூடியது"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "செயல்"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s மொழிக் கொடி"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "இயல்புநிலை மொழி"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "இயல்புநிலை மொழி அல்ல"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "மொழி காணக்கூடியது"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "மொழி மறைக்கப்பட்டது"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "%s மொழியைத் திருத்து"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "உங்களுக்கு நிர்வாக அணுகல் உள்ளது"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "ஆண்டுதோறும்"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "மாதாந்திரம்"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5 நாள் இலவச சோதனை"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "தொழில்முறை"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ ஆண்டுக்கு"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "என்ன அடங்கும்"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "அனைத்து அடிப்படை அம்சங்கள்"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "விட்ஜெட் நிலை மற்றும் வெற்றிடத்தை தனிப்பயனாக்கவும்"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr ""
"வாசிக்கக்கூடிய எழுத்துருக்கள், வாசிப்பு மறைமுகம் மற்றும் தலைப்புகளை "
"முன்னிலைப்படுத்துதல்"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "உரை மேம்படுத்தி, படம் மாற்று குறிப்பு மற்றும் அனிமேஷனை நிறுத்துதல்"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "விட்ஜெட்டின் நிற திட்டத்தை மாற்றவும்"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "பிரீமியம்"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "அனைத்து தொழில்முறை அம்சங்கள்"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "பல மொழி ஆதரவு"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "உரையிலிருந்து பேச்சு"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "சொல் மற்றும் எழுத்து இடைவெளியை சரிசெய்யவும்"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "ஊடகத்தை இயக்கு/முடக்கு"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "வரி உயரம் மற்றும் சீரமைப்புகள்"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "மேம்பட்ட நிற சரிசெய்தல்கள் (உரை, தலைப்புகள், பின்புலங்கள்)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "சிறந்த வாசிப்புத்தன்மைக்கு ஸ்மார்ட் மாறுபாடு"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "சிறந்த கவனத்திற்கான உள்ளடக்க அளவீடு மற்றும் வாசிப்பு முறை"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "கவனச்சிதறல் இல்லாத உலாவலுக்கு ஒலி நிசப்தம்"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "கவனச்சிதறலைக் குறைக்க GIF மற்றும் அனிமேஷன்களை மறைக்கவும்"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "எளிதான வழிசெலுத்தலுக்காக ஹோவர் மற்றும் கவனத்தில் முன்னிலைப்படுத்துதல்"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "சிறந்த தெரிவுத்தன்மைக்கு பெரிய கருப்பு சுட்டி"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "நிறமறியாமை-நட்பு காட்சி விருப்பங்கள்"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "குரல் வழிசெலுத்தல் மற்றும் பேசு மற்றும் தட்டச்சு கட்டுப்பாடுகள்"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "பயனுள்ள அணுகல் கருவிகளுக்கான விரைவு அணுகல் பேனல்"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "தனிப்பட்ட பயனர் அணுகல் சுயவிவர அமைப்புகள்"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "அனைத்து அணுகல் தேவைகளுக்கும் மேம்பட்ட பயன்பாட்டுத்தன்மை"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/மாதம்"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "விட்ஜெட்டின் இயல்புநிலை செயல்பாடுகளைப் பயன்படுத்தவும்"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "விட்ஜெட்டை தனிப்பயனாக்க முடியாது"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "விட்ஜெட்டை இயக்கு/முடக்கு"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "மின்னஞ்சலில் ஆதரவு"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "குறிப்பு:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"எங்கள் பயன்பாட்டில் சந்தா திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது, பணத்தைத் "
"திரும்பப் பெறுதல் பொருந்தாது என்பதைத் தயவுசெய்து கவனிக்கவும். இந்த கொள்கை "
"மாதாந்திரம் மற்றும் ஆண்டு விருப்பங்கள் உள்ளிட்ட அனைத்து சந்தா "
"திட்டங்களுக்கும் உலகளாவிய அளவில் பொருந்தும். எங்கள் சந்தா சேவைகளின் அனைத்து "
"அம்சங்களிலும் நிலைத்தன்மை மற்றும் நீதியை உறுதிசெய்ய நாங்கள் நோக்கமாகக் "
"கொண்டுள்ளதால், எங்கள் கொள்கையைப் பின்பற்றுவதில் உங்கள் புரிதல் மற்றும் "
"ஒத்துழைப்பை நாங்கள் பாராட்டுகிறோம்."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"உங்களுக்கு மேலும் தகவல் அல்லது உதவி தேவைப்பட்டால், தயவுசெய்து எங்களைத் "
"தொடர்பு கொள்ள தயங்க வேண்டாம். எங்கள் சந்தா திட்டங்கள் அல்லது எங்கள் "
"பயன்பாட்டின் வேறு எந்த அம்சம் குறித்தும் உங்களுக்கு இருக்கும் எந்த கேள்விகள்"
" அல்லது கவலைகளுக்கும் தீர்வு காண எங்கள் ஆதரவு குழு தயாராக உள்ளது."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr ""
"கேள்விகள் உள்ளனவா அல்லது உதவி தேவையா? %1$sஎங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "நன்றி பேனர் படம்"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு நன்றி!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"விட்ஜெட் விருப்பம் பிரிவின் கீழ் எங்கள் அமைப்புகளில் அணுகல் விட்ஜெட்டை "
"இயக்குவதன் மூலம் தொடங்கவும்."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. அமைப்புகளுக்குச் சென்று அணுகல் விட்ஜெட்டை இயக்கவும். %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "மாற்று பொத்தான்"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "விட்ஜெட் விருப்பம்:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "இயக்கு"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "முடக்கு"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த சேமி என்பதைக் கிளிக் செய்யவும். %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "அணுகல் உதவியாளர் ஐகன்"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "மேலோட்டம்"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"அணுகல் உதவியாளர், சந்தையில் பிரபலமான தயாரிப்பு ஆகும், இது எந்தவொரு "
"மாற்றுத்திறனாளி (காது கேளாதவர், பார்வையற்றவர், பேச முடியாதவர், பார்வைக் "
"குறைபாடுள்ளவர், இயக்கம் குறைபாடுள்ளவர்) தங்கள் தேவைகளை நிறைவேற்ற இந்த "
"பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்த முடியும்."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"முக்கிய சமூக இலக்கை மனதில் வைத்து, எங்கள் புதுமையான குழு இந்த பயன்பாட்டை "
"உருவாக்கி சந்தையில் அறிமுகப்படுத்தியது. முக்கிய கொள்கை \"புதுமை சமூக "
"மதிப்புகளை சந்திக்கும் இடம்\" ஆகும்."

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "திட்டம் மற்றும் சலுகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "மாதாந்திர திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ற மாதாந்திர திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் "
"தொடங்கவும். ஒவ்வொரு திட்டமும் வெவ்வேறு அம்சங்கள் மற்றும் தனிப்பயனாக்க "
"விருப்பங்களை வழங்குகிறது. நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் திட்டம் விட்ஜெட்டில் "
"நீங்கள் அணுகக்கூடிய அம்சங்களை தீர்மானிக்கும். கூடுதலாக, அனைத்து "
"அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து உங்கள் கடையின் அணுகலை மேம்படுத்த 5 நாள் இலவச சோதனையை"
" அனுபவிக்கவும்."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "ஆண்டு திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"உங்கள் தேவைகளுக்கு மிகவும் பொருத்தமான ஆண்டு திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
"ஒவ்வொரு திட்டமும் பல்வேறு அம்சங்கள் மற்றும் தனிப்பயனாக்க விருப்பங்களை "
"வழங்குகிறது. நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த திட்டம் விட்ஜெட்டில் கிடைக்கும் அம்சங்களை"
" தீர்மானிக்கும். மேலும், அனைத்து அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து உங்கள் கடையின் "
"அணுகலை மேம்படுத்த இலவச வருடத்தைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "விட்ஜெட்டை எவ்வாறு இயக்குவது/முடக்குவது"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"மேம்பட்ட அம்சங்களை அணுகுவதற்காக செருகுநிரலை அணுகும் விருப்பம் "
"வாடிக்கையாளர்களுக்கு வழங்கப்படும். இதன் மூலம் வாடிக்கையாளர் செயல்பாட்டை "
"இயக்க/முடக்க மற்றும் அவரது அமைப்பில் பயன்பாட்டை அணுக முடியும்."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "நீங்கள் %s ஐ ஒரு இணைப்பாக வைக்கலாம்."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "இந்த அம்சம் இவற்றில் கிடைக்கிறது:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "அடிப்படை திட்டம்"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "தொழில்முறை திட்டம்"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "பிரீமியம் திட்டம்"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"%1$s \"வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்\" %2$s விருப்பம் வணிகர்களை எங்கள் "
"விட்ஜெட்டிற்கான பல்வேறு வடிவமைப்பு பாணிகளில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்க அதிகாரம் "
"அளிக்கிறது, அவர்களின் தனித்துவமான விருப்பத்தேர்வுகள் மற்றும் தேவைகளுக்கு "
"ஏற்ப அதை வடிவமைக்கிறது."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "மொபைல் வடிவமைப்பு"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "நிலையை தனிப்பயனாக்கவும்"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"%1$s \"நிலையை தனிப்பயனாக்கவும்\" %2$s அம்சம் வணிகர்களை எங்கள் விட்ஜெட்டின் "
"சரியான இடத்தை தனிப்பயனாக்க அனுமதிக்கிறது, இது அவர்களின் தள அமைப்பு மற்றும் "
"வடிவமைப்பு பார்வைக்கு சரியாக பொருந்துகிறது என்பதை உறுதிசெய்கிறது."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "இது %1$s மற்றும் %2$s நிலைகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும்"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "திட்ட குறிப்பிட்ட அம்சங்கள்"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - அம்சங்கள்%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "அம்சங்களை இயக்கு முடக்கு"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "பின்புல/எழுத்துரு நிறத்தை மாற்றுவதற்கான எளிய அணுகல்"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"இறுதியாக, பின்புல மற்றும் எழுத்துரு நிறங்களை மாற்ற அமைப்புகளை அணுகவும். இந்த"
" படி விட்ஜெட்டின் தோற்றத்தை தனிப்பயனாக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது, இது உங்கள் "
"பிராண்டின் பாணிக்கு பொருந்துகிறது அல்லது பயனர்களுக்கான வாசிப்புத்தன்மையை "
"மேம்படுத்துகிறது என்பதை உறுதிசெய்கிறது. உங்கள் விருப்பமான நிறங்களைத் "
"தேர்ந்தெடுத்து விட்ஜெட்டை பார்வைக்கு கவர்ச்சிகரமானதாகவும் அணுகக்கூடியதாகவும்"
" மாற்ற அவற்றைப் பயன்படுத்தவும்."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"கேள்விகள் உள்ளனவா அல்லது உதவி தேவையா? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr ""
"கட்டண திட்டத்திற்கு மேம்படுத்துவதன் மூலம் முழு செயல்பாட்டையும் திறக்கவும்"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "முழு அணுகல் அம்சங்களைத் திறக்கவும்"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"அனைத்து அணுகல் விட்ஜெட்டுகள் மற்றும் அம்சங்களை இயக்க, நீங்கள் ஒரு திட்டத்தை "
"வாங்க வேண்டும்.உங்கள் வலைத்தள தேவைகளுக்கான சரியான திட்டத்தைத் தேர்வுசெய்க."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "உங்கள் தேவைகளுக்கு பொருந்தக்கூடிய திட்டத்துடன் தொடங்கவும்:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"அனைத்து அம்சங்களையும் அனுபவிக்க %1 $ S5-நாள் இலவச சோதனை %2 $ s உடன் "
"தொடங்கவும்:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "உங்கள் அணுகல் பயணத்தைத் தொடங்கவும்:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr ""
"%1 $ sall அணுகல் விட்ஜெட்டுகள் %2 $ s மற்றும் அம்சங்களுக்கான முழு அணுகல்"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "முன்னுரிமை ஆதரவு மற்றும் வழக்கமான புதுப்பிப்புகள்"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"அனைத்து விட்ஜெட்டுகள் மற்றும் மேம்பட்ட அம்சங்களுக்கு செயலில் திட்டம் "
"தேவைப்படுகிறது.உங்கள் சரியான பொருத்தத்தைக் கண்டறிய%1 $ ஸ்காம்பேர் "
"திட்டங்கள்%2 $ s."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "திட்டங்கள் மற்றும் விலை ஆகியவற்றைக் காண்க"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"தீர்மானிக்க உதவி தேவையா?எங்களை %1 $ s இல் தொடர்பு கொள்ளவும் அல்லது விரிவான "
"அம்ச ஒப்பீடுகளுக்கு எங்கள் %2 $ S ஐ சரிபார்க்கவும்."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "வணிக நேரங்களில் விரைவான அரட்டை ஆதரவு"

msgid "Startup Plan"
msgstr "தொடக்க திட்டம்"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "தொடக்க திட்டத்தின் அனைத்து அம்சங்களும்"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "விட்ஜெட் வண்ணம் மற்றும் பொருத்துதல் மாற்றவும்"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "பட ஆல்ட் உதவிக்குறிப்பு"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "வளர்ச்சித் திட்டத்தின் அனைத்து அம்சங்களும்"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "100+ மொழிகளுக்கு ஆதரவு"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "விட்ஜெட் அளவு தனிப்பயனாக்கம் மற்றும் பொருத்துதல்"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "அணுகல் சுயவிவரங்கள் மற்றும் அமைப்புகள்"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "உள்ளடக்க அளவிடுதல் மற்றும் உள்ளடக்க இடைவெளி"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "உள்ளடக்க சரிசெய்தல் மற்றும் வண்ண குருட்டு அம்சம்"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "பேச்சு & ஒலிகளுக்கு உரை இயக்கவும்/முடக்கவும்"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "படம், வீடியோ மற்றும் GIF இயக்கு/முடக்குதல்"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "வண்ண சரிசெய்தல்"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "உள்ளடக்க சரிசெய்தல்"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "விசைப்பலகை வழிசெலுத்தல்"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "அணுகல் அறிக்கை"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட பிராண்ட் தனிப்பயனாக்கம்"

msgid "Plans"
msgstr "திட்டங்கள்"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"இந்த சொருகி பயன்படுத்துவதை நிறுத்த, கீழே உள்ள பொத்தானைக் கிளிக் செய்வதன் "
"மூலம் உங்கள் செயலில் உள்ள சந்தாவை ரத்துசெய்."

msgid "Startup"
msgstr "தொடக்க"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "உங்கள் சந்தாவை எவ்வாறு ரத்து செய்வது"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr ""
"திட்ட பக்கத்திற்கு செல்லவும், ரத்துசெய் சந்தா பொத்தானைக் கிளிக் செய்யவும்"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "திட்டத்தை ரத்துசெய்"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "5 நாள் இலவச சோதனையைத் தொடங்கவும்"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "அணுகல் சார்பு-விட்ஜெட்"

msgid "Total Counts"
msgstr "மொத்த எண்ணிக்கைகள்"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "மொத்த எண்ணிக்கை ஐகான்"

msgid "Widget Opens"
msgstr "விட்ஜெட் திறக்கிறது"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "விட்ஜெட் ஐகானைத் திறக்கிறது"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "நிகழ்வுகள் கிளிக் செய்யப்பட்டன"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "பகுப்பாய்வு கண்ணோட்டம்"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "பெரும்பாலான 5 பயன்படுத்தப்பட்ட அம்ச பகுப்பாய்வு"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "அம்சங்களுடன் பயனர் தொடர்பு"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "விசைப்பலகை NAV ஐகான்"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "கர்சர் ஐகான்"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "உயர் செறிவு ஐகான்"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "குறைந்த செறிவு ஐகான்"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "தேய்மான ஐகான்"

msgid "Contrast +"
msgstr "மாறுபாடு +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "மாறுபட்ட ஐகான்"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "பெரிய உரை ஐகான்"

msgid "Dashboard"
msgstr "டாஷ்போர்டு"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "பெரிய கருப்பு கர்சர்"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "இந்த அம்சத்தை இயக்க உங்கள் திட்டத்தை மேம்படுத்தவும்"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "வரம்பற்ற பதிவுகள் மற்றும் கட்டுப்பாடற்ற விட்ஜெட் தெரிவுநிலை"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"மாற்றங்களை <code> footter.php </code> அல்லது <code> functions.php </code> "
"கோப்பில் சேமிக்கவும்."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "வலிப்பு பாதுகாப்பானது"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "வலிப்பு பாதுகாப்பானது காலியாக இருக்கக்கூடாது."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"தளவமைப்பை எளிதாக்குகிறது மற்றும் எளிதாக வாசிப்பதற்கான உரையில் கவனம் "
"செலுத்துகிறது, பக்கப்பட்டிகள் மற்றும் விளம்பரங்கள் போன்ற கவனச்சிதறல்களை "
"நீக்குகிறது."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "ஸ்மார்ட் மாறுபாடு"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Smart Contrast should not be empty."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "வணிக நேரங்களில் மின்னஞ்சல் மற்றும் நேரடி அரட்டை வழியாக நிலையான ஆதரவு"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Start a 7-Day Free Trial for"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Supports 100+ languages with automatic translation"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"தெளிவு, பட ஆல்ட் உதவிக்குறிப்புகள் மற்றும் அனிமேஷன்களை நிறுத்த விருப்பம் "
"ஆகியவற்றிற்கான உரை மேம்படுத்துபவர்"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"<strong> மொழி வரிசையாக்கம் </strong> அம்சம் உங்கள் மொழி பக்கத்திலும் "
"விட்ஜெட்டிலும் மொழிகள் தோன்றும் வரிசையைத் தனிப்பயனாக்க உங்களை "
"அனுமதிக்கிறது.உங்கள் விருப்பத்திற்கு ஏற்ப அவற்றை மறுசீரமைக்க ஒவ்வொரு "
"மொழிக்கும் அருகிலுள்ள மேல் மற்றும் கீழ் அம்புகளைப் பயன்படுத்தவும்.ஆர்டரில் "
"நீங்கள் மகிழ்ச்சியடைந்ததும், மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த தரவரிசை சேமி என்பதைக் "
"கிளிக் செய்க.மொழிகள் உங்கள் ஸ்டோர்ஃபிரண்ட் மற்றும் விட்ஜெட் முழுவதும் ஒரே "
"வரிசையில் தோன்றும், இது உங்கள் பயனர்களுக்கு ஒரு நிலையான அனுபவத்தை வழங்கும்."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"<strong> மொழி மாறி </strong> அம்சம் உங்கள் வலைத்தளத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட"
" மொழிக்கு தானாகவே மாற்றியமைக்க உங்கள் விட்ஜெட்டை "
"அனுமதிக்கிறது.இயக்கப்பட்டால், விட்ஜெட் தளத்தின் செயலில் உள்ள மொழியைக் "
"கண்டறிந்து பொருத்தும் - உங்கள் தளத்தை வெவ்வேறு மொழிகளில் வழிநடத்தும் "
"பயனர்களுக்கு தடையற்ற மற்றும் நிலையான அனுபவத்தை உறுதி செய்கிறது.உங்கள் கடை "
"ஏற்கனவே ஒரு மொழி தேர்வாளரை உள்ளடக்கியிருந்தால் இது மிகவும் உதவியாக "
"இருக்கும், ஏனெனில் இது அணுகலை மேம்படுத்துகிறது மற்றும் கூடுதல் உள்ளமைவு "
"இல்லாமல் பயனரின் விருப்பமான மொழியில் விட்ஜெட் உள்ளடக்கம் எப்போதும் "
"காண்பிக்கப்படுவதை உறுதி செய்கிறது."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் அனைத்து உரையையும் இடதுபுறமாக சீரமைக்கிறது, மையம் அல்லது "
"நியாயப்படுத்தப்பட்ட உரையைத் தவிர்க்கிறது, இது டிஸ்லெக்ஸியா அல்லது அறிவாற்றல்"
" சவால்கள் உள்ளவர்களுக்கு படிக்க கடினமாக இருக்கும்."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் ஒரு கிடைமட்ட வாசிப்பு முகமூடியை உருவாக்குகிறது, இது ஒரு "
"நேரத்தில் ஒரு வரியில் உரையில் கவனம் செலுத்த பயனர்களுக்கு உதவுகிறது."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் பக்கத்தில் உள்ள தலைப்புகள் மற்றும் தலைப்புகளை "
"எடுத்துக்காட்டுகிறது, இது பயனர்களுக்கு முக்கிய உள்ளடக்க பகுதிகளை விரைவாகக் "
"கண்டறிந்து செல்ல உதவுகிறது."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இடத்தை அதிகரிக்கிறது, மேலும் உரையை "
"வேறுபடுத்தி எளிதாக்குகிறது மற்றும் காட்சி கூட்டத்தை குறைக்கிறது."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் உரையின் வரிகளுக்கு இடையில் செங்குத்து இடைவெளியை அதிகரிக்கிறது, "
"இது உள்ளடக்கத்தை மேலும் படிக்கக்கூடியதாகவும், அடர்த்தியாகவும் ஆக்குகிறது."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் பயனர்களுக்கு பல முன் வரையறுக்கப்பட்ட அணுகல் சுயவிவரங்களை "
"வழங்குகிறது.ஒவ்வொரு சுயவிவரமும் குறிப்பிட்ட தேவைகளுக்கு ஏற்ப அணுகல் "
"அம்சங்களின் தொகுப்பைக் கொண்டுள்ளது.ஒரு பயனர் சுயவிவரத்தைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கும்போது, ​​தொடர்புடைய அனைத்து அம்சங்களும் தானாகவே இயக்கப்படும்."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் கர்சரின் கீழ் உரையை விரிவுபடுத்தும் உரை உருப்பெருக்கியை "
"வழங்குகிறது, பயனர்களுக்கு சிறிய அல்லது அடர்த்தியான உரையை எளிதாக படிக்க "
"உதவுகிறது."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் தளத்திலிருந்து வண்ண செறிவூட்டலை நீக்குகிறது, இது ஒரு கிரேஸ்கேல் "
"அனுபவத்தை உருவாக்குகிறது, இது கவனச்சிதறல்களைக் குறைக்கும் மற்றும் வண்ண "
"உணர்திறன் அல்லது வண்ண குருட்டுத்தன்மையுடன் பயனர்களுக்கு உதவுகிறது."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"எந்தவொரு திட்டத்திலும், கட்டுப்பாடற்ற விட்ஜெட் தெரிவுநிலையிலும் வரம்பற்ற "
"பதிவுகள்"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "தடையற்ற பன்மொழி கடை ஒருங்கிணைப்புக்கு மொழி மாறிகள் பயன்படுத்தவும்"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Visual Enhancements"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "பார்வை குறைபாடு"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "பார்வைக் குறைபாடு காலியாக இருக்கக்கூடாது."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "அணுகல் உதவியாளருக்கு வருக"

msgid "Widget Settings"
msgstr "விட்ஜெட் அமைப்புகள்"

msgid "Widget Size"
msgstr "விட்ஜெட் அளவு"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "உங்கள் தற்போதைய திட்டம்"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"பார்வை சிரமங்களைக் கொண்ட பயனர்களுக்கு உள்ளடக்கத்தை மிகவும் வசதியாகப் படிக்க "
"உதவும் வகையில் இந்த அம்சம் வலைத்தளம் முழுவதும் உரையின் அளவை அதிகரிக்கிறது."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் பட ஆல்ட் உரையை ஒரு உதவிக்குறிப்பாகக் காட்டுகிறது, திரை வாசகர் "
"பயனர்களுக்கும் மற்றவர்களுக்கும் காட்சி கூறுகளின் உள்ளடக்கத்தைப் "
"புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"அணுகல் உதவியாளர், சந்தையில் பிரபலமான தயாரிப்பு எந்தவொரு ஊனமுற்றோர் (காது "
"கேளாதோர், குருட்டு, முடக்கு, பார்வைக் குறைபாடுள்ள, இயக்கம் குறைபாடுள்ள) நபர்"
" இந்த பயன்பாட்டை அவர்களின் தேவைகளுக்கு பயன்படுத்தலாம்.மனதில் வைத்திருப்பதன் "
"மூலம்- முக்கிய சமூக இலக்கை, எங்கள் புதுமையான குழு இந்த பயன்பாட்டை சந்தையில் "
"அறிமுகப்படுத்தியது.முக்கிய கொள்கை \"புதுமை சமூக விழுமியங்களை பூர்த்தி "
"செய்யும் இடத்தில்"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "அணுகல் விட்ஜெட்டின் அளவை உங்கள் விருப்பத்திற்கு தனிப்பயனாக்கவும் \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"இயற்பியல் ஒன்றைப் பயன்படுத்த முடியாத பயனர்களுக்கான திரையில் உள்ள விசைப்பலகை "
"காட்டுகிறது."

msgid "Menu Settings"
msgstr "பட்டி அமைப்புகள்"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "அணுகல் அம்சங்களை இயக்கவும்/முடக்கவும்"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "வழிசெலுத்தல் & உள்ளீடு"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"கண் திரிபு குறைக்கவும் உள்ளடக்க தெளிவை மேம்படுத்தவும் பின்னணி வண்ணங்களை "
"மாற்றியமைக்கிறது."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"எளிதான வழிசெலுத்தலுக்கு முக்கியமான மற்றும் அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படும் "
"இணைப்புகளைக் கொண்ட ஒரு பேனலைக் காட்டுகிறது."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"ஹேண்ட்ஸ் ஃப்ரீ அணுகலுக்கான குரல் கட்டளைகளைப் பயன்படுத்தி தளத்தை "
"கட்டுப்படுத்த பயனர்கள் அனுமதிக்கிறது."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "மெய்நிகர் விசைப்பலகை"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "காட்சி மற்றும் ஊடக கட்டுப்பாடுகள்"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"ஆடியோவுக்கு உணர்திறன் கொண்ட பயனர்களுக்கு உதவ அனைத்து வலைத்தள ஒலிகளையும் "
"முடக்குகிறது."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"வட்டமிடும்போது கூறுகளை எடுத்துக்காட்டுகிறது, பயனர்களுக்கு கர்சர் "
"இயக்கங்களைப் பின்பற்ற உதவுகிறது."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"விசைப்பலகை பயன்படுத்துவதில் சிரமம் உள்ள பயனர்களுக்கு உதவ பேச்சு-க்கு-உரை "
"தட்டச்சு அனுமதிக்கிறது."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "விட்ஜெட் ஒலியை முடக்கு"

msgid "Content Customization"
msgstr "உள்ளடக்க தனிப்பயனாக்கம்"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"பார்வைக் குறைபாடுகள் அல்லது வாசிப்பு சிரமங்களைக் கொண்ட பயனர்களுக்கு "
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை உரக்கப் படிக்கிறது."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"தளவமைப்பை பாதிக்காமல் உள்ளடக்க அளவை விரிவுபடுத்துகிறது அல்லது குறைக்கிறது, "
"குறைந்த பார்வை கொண்ட பயனர்களுக்கு உதவுகிறது"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"சிறப்பம்சங்கள் கவனம் செலுத்திய கூறுகளை, விசைப்பலகை வழிசெலுத்தலுக்கான அணுகலை "
"மேம்படுத்துதல்."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"பல்வேறு வகையான வண்ண குருட்டுத்தன்மையுடன் பயனர்களுக்கு உதவ வண்ண "
"வடிப்பான்களைப் பயன்படுத்துகிறது."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "அறிக்கை சிக்கலை முடக்கு"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "பயன்பாட்டின் மூலம் சிக்கல்களைப் புகாரளிக்கும் திறனை முடக்குகிறது."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "தேடல் பட்டியை மறைக்கவும்"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "பயனர் இடைமுகத்திலிருந்து தேடல் பட்டியை மறைக்கிறது."

msgid "Hide Statement"
msgstr "அறிக்கையை மறைக்கவும்"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "பயனர் இடைமுகத்திலிருந்து அறிக்கை பிரிவை மறைக்கிறது."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"சிறந்த தெரிவுநிலை மற்றும் மாறுபாட்டிற்காக பொதுவான உரையின் நிறத்தை "
"மாற்றுகிறது."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"தலைப்பு/தலைப்பு வண்ணங்களின் தனிப்பயனாக்கலை கவனம் அல்லது மாறுபாட்டை அதிகரிக்க"
" அனுமதிக்கிறது."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"இயக்க உணர்திறனை திசைதிருப்ப அல்லது தூண்டக்கூடிய GIF அனிமேஷன்களை மறைக்கிறது."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"குறைந்த பார்வை கொண்ட பயனர்களுக்கான தெரிவுநிலையை மேம்படுத்த ஒரு பெரிய கருப்பு"
" கர்சரை இயக்குகிறது."

msgid "Disable Branding"
msgstr "பிராண்டிங்கை முடக்கு"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"தூய்மையான, வெள்ளை பெயரிடப்பட்ட தோற்றத்திற்கான அணுகல் கருவி பிராண்டிங்கை "
"நீக்குகிறது."

msgid "Language Variable"
msgstr "மொழி மாறி"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"பயனர் மொழி விருப்பத்தேர்வுகள் அல்லது அமைப்புகளின் அடிப்படையில் பன்மொழி ஆதரவை"
" இயக்குகிறது. ஸ்டேட்டமென்ட் இணைப்பு?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "இந்த விட்ஜெட்டை இணைப்பாக வைக்க விரும்புகிறீர்களா?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "நீங்கள் \"#add-aacc-link\" ஐ இணைப்பாக வைக்கலாம்"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தை நீங்கள் இயக்கினால், உங்கள் மிதக்கும் விட்ஜெட் மறைக்கப்படும்"
" மற்றும் நீங்கள் இணைப்பைச் சேர்க்க வேண்டும் என்றாலும் அடிக்குறிப்பு இணைப்பு "
"விருப்பம் இயக்கப்படும்."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"இது அணுகல் விட்ஜெட்டின் இயல்புநிலை மற்றும் மிகவும் பரவலாகப் "
"பயன்படுத்தப்படும் வடிவமைப்பு - அனைத்து சாதனங்களிலும் முயற்சிக்கப்பட்ட, "
"சோதிக்கப்பட்ட மற்றும் நம்பகமானதாகும்."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"இயல்புநிலை வடிவமைப்பின் நவீனமயமாக்கப்பட்ட பதிப்பு - பார்வைக்கு "
"மெருகூட்டப்பட்ட, ஸ்டைலிஸ்டிக்காக சுத்திகரிக்கப்பட்ட."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"மொபைலுக்காக குறிப்பாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது - இயல்புநிலையைப் போன்றது, ஆனால் "
"சிறிய திரைகள் மற்றும் தொடு நட்பு தொடர்புகளுக்கு உகந்ததாக இருக்கும்."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "மிதக்கும் விட்ஜெட் நிலை"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "மிதக்கும் விட்ஜெட் திணிப்பு"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "மிதக்கும் விட்ஜெட் அளவு"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "அணுகல் விட்ஜெட் வண்ணத் திட்டம்"

msgid "Widget Icon"
msgstr "விட்ஜெட் ஐகான்"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "விட்ஜெட் ஐகானைத் தேர்வுசெய்க"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "மிதக்கும் விட்ஜெட் ஐகான் நிறம்"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "விட்ஜெட் வெளிப்புற நிறத்தைத் தேர்வுசெய்க"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "விட்ஜெட் உள் நிறத்தைத் தேர்வுசெய்க"

msgid "Blind"
msgstr "குருட்டு"

msgid "Elderly"
msgstr "வயதானவர்கள்"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "மோட்டார் பலவீனமானது"

msgid "Dyslexia"
msgstr "டிஸ்லெக்ஸியா"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "அறிவாற்றல் மற்றும் கற்றல்"

msgid "ADHD"
msgstr "Adhd"

msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 நாட்கள் இலவச சோதனை"

msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"

msgid "vs Monthly"
msgstr "Vs மாதாந்திர"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr ""
"விட்ஜெட்டில் சேர்க்கப்பட்டுள்ள அனைத்து முக்கிய அணுகல் கருவிகளுக்கும் அணுகல்"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr ""
"தளவமைப்பு மற்றும் தோற்றத்திற்கான அடிப்படை தனிப்பயனாக்குதல் விருப்பங்கள்"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "தேவைக்கேற்ப விட்ஜெட்டை இயக்கவும் அல்லது முடக்கவும்"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "தொடக்கத் திட்டத்தின் அனைத்து அம்சங்களும் அடங்கும்"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"லேஅவுட் மற்றும் பிராண்டிங் உள்ளிட்ட விரிவாக்கப்பட்ட விட்ஜெட் "
"தனிப்பயனாக்குதல் விருப்பங்கள்"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr ""
"வலைத்தள அடிக்குறிப்பில் அணுகல் விட்ஜெட் இணைப்பைக் காண்பிப்பதற்கான விருப்பம்"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr ""
"படிக்கக்கூடிய எழுத்துருக்கள், முகமூடி படித்தல் மற்றும் தலைப்பு சிறப்பம்சம் "
"ஆகியவற்றை இயக்கவும்"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"உங்கள் பிராண்ட் அடையாளத்துடன் பொருத்த விட்ஜெட் வண்ணத் திட்டத்தைத் "
"தனிப்பயனாக்குங்கள்"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "வளர்ச்சித் திட்டத்தின் அனைத்து அம்சங்களும் அடங்கும்"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr ""
"மேம்பட்ட கட்டுப்பாட்டு விருப்பங்களுடன் முழுமையாக தனிப்பயனாக்கக்கூடிய "
"விட்ஜெட்"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr ""
"ஆடியோ, வீடியோ மற்றும் GIF கள் போன்ற ஊடக கூறுகளை இயக்கவும் அல்லது முடக்கவும்"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "பயனர் குறிப்பிட்ட தேவைகளுக்கான தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அணுகல் சுயவிவரங்கள்"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "வணிக நேரங்களில் முன்னுரிமை அரட்டை ஆதரவு"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "அளவிலான திட்டத்தின் அனைத்து அம்சங்களும் அடங்கும்"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr ""
"விட்ஜெட் வெளியீட்டு ஐகானைத் தனிப்பயனாக்கி, உங்கள் சொந்த பிராண்டிங்கைப் "
"பயன்படுத்துங்கள்"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"முழு வெள்ளை பெயரிடப்பட்ட அனுபவத்திற்காக இயல்புநிலை விட்ஜெட் பிராண்டிங்கை "
"அகற்று"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"தனிப்பயன் அணுகல் அறிக்கை அல்லது வெளிப்புற அறிக்கை இணைப்பைச் சேர்க்கவும்"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr ""
"உங்கள் வாடிக்கையாளர் தளத்தின் அடிப்படையில் மொழிகளுக்கு முன்னுரிமை அளித்து "
"வரிசைப்படுத்தவும்"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr ""
"முன்னுரிமை ஆன்ஃபோர்டிங் மற்றும் ஆதரவுக்காக அர்ப்பணிக்கப்பட்ட கணக்கு மேலாளர்"

msgid "Language Sorting"
msgstr "மொழி வரிசையாக்கம்"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "மொபைல் பார்வை வடிவமைப்பு"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"பயனர் மொழி விருப்பத்தேர்வுகள் அல்லது அமைப்புகளின் அடிப்படையில் பன்மொழி ஆதரவை"
" செயல்படுத்துகிறது."

msgid "Statement Link?"
msgstr "அறிக்கை இணைப்பு?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"தளவமைப்பை பாதிக்காமல் உள்ளடக்க அளவை விரிவுபடுத்துகிறது அல்லது குறைக்கிறது, "
"குறைந்த பார்வை கொண்ட பயனர்களுக்கு உதவுகிறது."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "நீங்கள் <strong>%கள் </strong> ஐ இணைப்பாக வைக்கலாம்"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "உங்கள் அறிக்கை பக்க இணைப்பை இங்கே உள்ளிடவும் ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr ""
"அணுகல் உதவியாளரை இலவசமாக முயற்சிக்கவும், உடனடியாக அணுகலை அதிகரிக்கவும்"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக நிலையான ஆதரவு."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"பிரீமியம் அணுகல் அம்சங்களை தொடர்ந்து அணுக உங்கள் திட்டத்தை மேம்படுத்தவும்."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"நீங்கள் இலவச திட்டத்தில் இருந்தால், மின்னஞ்சல் அனுப்புவதன் மூலம் எங்கள் "
"ஆதரவு குழுவை அடையலாம்"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "நீங்கள் இலவச திட்டத்தில் இருந்தால் ஆதரவை எவ்வாறு தொடர்பு கொள்வது"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "திட்டத்தை மேம்படுத்தவும்"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"நீங்கள் இலவச திட்டத்தில் இருக்கிறீர்கள்!இன்று மேம்படுத்துவதன் மூலம் "
"சக்திவாய்ந்த அணுகல் கருவிகளைத் திறக்கவும்."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு வளர்ச்சித் திட்டத்தில் இருக்கிறீர்கள்!இன்று மேம்படுத்துவதன் "
"மூலம் இன்னும் பல அம்சங்கள் மற்றும் தனிப்பயனாக்குதல் விருப்பங்களைத் "
"திறக்கவும்."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு அளவிலான திட்டத்தில் இருக்கிறீர்கள்!இன்று மேம்படுத்துவதன் மூலம் "
"இன்னும் சக்திவாய்ந்த அம்சங்கள் மற்றும் கருவிகளைத் திறக்கவும்."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"நீங்கள் பிரீமியம் திட்டத்தில் இருக்கிறீர்கள்!இன்று மேம்படுத்துவதன் மூலம் "
"முன்னுரிமை ஆதரவு மற்றும் பிரத்யேக மேம்பட்ட அணுகல் அம்சங்களை அனுபவிக்கவும்."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"நீங்கள் நிறுவப்பட்ட திட்டத்தில் இருக்கிறீர்கள்!எங்கள் உயர்மட்ட அம்சங்கள் "
"மற்றும் கருவிகளுக்கான அணுகலை நீங்கள் ஏற்கனவே வைத்திருக்கிறீர்கள்."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ற மாதாந்திர திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் "
"தொடங்கவும்.ஒவ்வொரு திட்டமும் வெவ்வேறு அம்சங்கள் மற்றும் தனிப்பயனாக்குதல் "
"விருப்பங்களை வழங்குகிறது.நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் திட்டம் விட்ஜெட்டில் எந்த "
"அம்சங்களை அணுகலாம் என்பதை தீர்மானிக்கும்.கூடுதலாக, அனைத்து அம்சங்களையும் "
"ஆராயவும், உங்கள் கடையின் அணுகலை மேம்படுத்தவும் 7 நாட்களுக்கு இலவச சோதனையை "
"அனுபவிக்கவும்."

msgid "Try"
msgstr "முயற்சிக்கவும்"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "இலவச மற்றும் உடனடியாக அணுகலை அதிகரிக்கும்"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "இலவச திட்டத்தை எவ்வாறு இயக்குவது"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"இலவச திட்டத்தை இயக்க, திட்ட பக்கத்திற்குச் சென்று இலவச பொத்தானைக் கிளிக் "
"செய்க.கிளிக் செய்ததும், ஒரு படிவம் தோன்றும்.தேவையான அனைத்து விவரங்களையும் "
"நிரப்பவும், விட்ஜெட் தானாகவே முன் முனையில் காண்பிக்கப்படும்."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "அணுகல் ஸ்கேனர்"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "அணுகலை இலவசமாக சரிபார்க்கவும்"

msgid "Scan Your site"
msgstr "உங்கள் தளத்தை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "அணுகல் மதிப்பெண்"

msgid "Compliant"
msgstr "இணக்கமான"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "தானியங்கு அணுகல் மதிப்பெண் வரம்புகளைக் கொண்டுள்ளது"

msgid "Failed Checks"
msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகள்"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "WCAG 2.0, 2.1 & 2.2 இன் கீழ் இணக்கம்"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "வகைகள் விரிவான தகவல்"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "பொருந்தாது அல்லது அதற்கு கையேடு தணிக்கை தேவைப்படலாம்"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "இன்று உங்கள் வலைத்தளத்தை அணுக ஒரு கிளிக் செய்க"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "எனது இணக்கத் திட்டத்தைத் தொடங்கவும்"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "நிபுணர் தணிக்கைகளுடன் ஆட்டோமேஷனுக்கு அப்பால் செல்லுங்கள்"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"தானியங்கு ஸ்கேன்கள் பல அணுகல் சிக்கல்களை அடையாளம் காண முடியும், ஆனால் "
"அவர்களால் ஒவ்வொரு WCAG 2.1 மற்றும் 2.2 தேவைகளையும் கைப்பற்ற முடியாது.எங்கள் "
"நிபுணர் கையேடு தணிக்கைகள் ஆழ்ந்த மதிப்புரைகள், செயல்படக்கூடிய நுண்ணறிவு "
"மற்றும் வடிவமைக்கப்பட்ட தீர்வு பரிந்துரைகளை வழங்குவதன் மூலம் இந்த இடைவெளிகளை"
" மூடுகின்றன."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "விரிவான நிபுணர் தணிக்கை அறிக்கையைப் பெறுங்கள்"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "வகை அடிப்படையில் விரிவான தகவல்கள்"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "இலவச அணுகல் சோதனை"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"உங்கள் விவரங்களை கீழே சமர்ப்பிப்பதன் மூலம் நுண்ணறிவுகளைத் திறக்கவும், எங்கள்"
" அணுகல் சொருகி இலவச அணுகலையும் திறக்கவும்."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"நீங்கள் வழங்கிய குறிப்பிட்ட வலைத்தள URL இல் மட்டுமே இலவச விட்ஜெட் "
"கிடைக்கிறது."

msgid "Verify your email"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலை சரிபார்க்கவும்"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்ட 6 இலக்க OTP ஐ உள்ளிடவும்."

msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பிக்கவும்"

msgid "Verify"
msgstr "சரிபார்க்கவும்"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "குறியீட்டைப் பெறவில்லையா?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "OTP ஐ மீண்டும் அனுப்பவும்"

msgid "Already Registered"
msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr ""
"நீங்கள் உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் அல்லது தொலைபேசி எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது."

msgid "Close"
msgstr "மூடு"

msgid "Your Name"
msgstr "உங்கள் பெயர்"

msgid "Your Email"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "உங்கள் மொபைல் எண்"

msgid "Your Website URL"
msgstr "உங்கள் வலைத்தள URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "OTP ஐ உள்ளிடவும்"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "Vs மாதாந்திர!"

msgid "Filter Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை வடிகட்டவும்"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"ஒரே இடத்தில் அனைத்து தலைப்புகள், அடையாளங்கள் மற்றும் இணைப்புகளைக் காட்டும் "
"விரைவான வழிசெலுத்தல் கருவி."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "பிராண்டிங்கை இலவசமாக அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "7 நாள் இலவச சோதனையைத் தொடங்கவும்"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "உதவி தேவையா அல்லது பிராண்டிங்கை அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "இலவச சோதனையைத் தொடங்கவும்"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "குறிப்பிட்ட வரம்பிற்கு தொடர்புடைய தரவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை"

msgid "Events Clicked"
msgstr "நிகழ்வுகள் கிளிக் செய்தன"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "குறிப்பிடத்தக்க பெரும்பாலான அம்சங்கள் பயன்பாடு இல்லை"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"உங்கள் தளம் அணுகக்கூடியது மற்றும் பயனர் நட்பு என்பதை உறுதிப்படுத்த, உங்கள் "
"அடிக்குறிப்பு மெனுவில் அணுகல் உதவி இணைப்பைச் சேர்க்கவும்:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"உங்கள் செயலில் உள்ள தீம் <குறியீடு> footter.php </code> அல்லது <code> "
"functions.php </code> கோப்பைத் திறக்கவும் (வழக்கமாக <code>/WP-"
"CONTENT/THEMES/உங்கள்-தீம்/</குறியீடு> இல் காணப்படுகிறது)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"நீங்கள் இணைப்பைச் சேர்க்க விரும்பும் இடத்தைக் கண்டுபிடி (பொதுவாக நிறைவு "
"<குறியீடு> & lt;/footter & gt; </code> அல்லது <குறியீடுகள்> & lt;/head & gt;"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "இணைப்பைச் செருக பின்வரும் HTML குறியீட்டைச் சேர்க்கவும்:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr ""
"இணைப்பு அடிக்குறிப்பில் தோன்றுவதைக் காண உங்கள் வலைத்தளத்தைப் "
"புதுப்பிக்கவும்."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"குறிப்பு: தீம் புதுப்பிப்புகளின் போது உங்கள் மாற்றங்கள் இழக்கப்படுவதைத் "
"தடுக்க குழந்தை கருப்பொருளைப் பயன்படுத்த பரிந்துரைக்கப்படுகிறது."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr ""
"உங்களுக்கு மேலும் உதவி தேவைப்பட்டால், தயவுசெய்து எங்களை தொடர்பு கொள்ளவும்"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr ""
"தொடங்கவும்: விட்ஜெட்டை செயல்படுத்தி அடிக்குறிப்பு இணைப்பைச் சேர்க்கவும்"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "அமைப்புகளுக்கு செல்லவும், அணுகல் விட்ஜெட்டை மாற்றவும்."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "உங்கள் அடிக்குறிப்புக்கு அணுகல் இணைப்பை எவ்வாறு சேர்ப்பது"

msgid "Enable/"
msgstr "இயக்கு/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டத்தின் அம்சங்களை அணுகுவதன் மூலம் %1 $ S7-நாள் இலவச "
"சோதனை %2 $ S ஐ அனுபவிக்கவும்."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"நீங்கள்%1 $ sgrowth திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது வருடாந்திர சந்தாவில் "
"ஒரு%1 $ S15 %% தள்ளுபடி%2 $ s ஐப் பெறுங்கள்.%2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"நீங்கள்%1 $ sscale திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது வருடாந்திர சந்தாவில் "
"ஒரு%1 $ s20 %% தள்ளுபடி%2 $ s ஐப் பெறுங்கள்.%2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"நீங்கள்%1 $ sestablised திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது வருடாந்திர "
"சந்தாவில் ஒரு%1 $ S25 %% தள்ளுபடி%2 $ s ஐப் பெறுங்கள்.%2 $ s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டத்தின் அம்சங்களை அணுகுவதன் மூலம் %1 $ S7-நாள் இலவச "
"சோதனை %2 $ S ஐ அனுபவிக்கவும்:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "விட்ஜெட் தலைப்பு ஹோவரில்"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "விட்ஜெட் மற்றும் விட்ஜெட் லோடரில் உரையை நகர்த்துவதை முடக்கு"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "விட்ஜெட்டைச் சரிபார்த்து பிராண்டிங்கை அகற்று"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"அணுகல்தன்மை விட்ஜெட்டின் செயல்பாடு சரிபார்க்கப்பட்டதும், உங்கள் ஒயிட்-லேபிள்"
" உள்ளமைவுக்கான அனைத்து பிராண்டிங்கையும் அகற்றுவோம்."

msgid "Contact Us"
msgstr "எங்களை தொடர்பு கொள்ளவும்"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"உங்கள் செயலில் உள்ள தீமின் <code>footer.php</code> அல்லது "
"<code>functions.php</code> கோப்பைத் திறக்கவும் (பொதுவாக <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code> இல் காணப்படும்)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "ஹோவர் உரையை முடக்கு"

msgid "Search"
msgstr "தேடு"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "தரவரிசைகளைச் சேமிக்கவும்"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "தரவரிசை"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"நீங்கள் %s திட்டத்தில் உள்ளீர்கள்! இன்று மேம்படுத்துவதன் மூலம் சக்திவாய்ந்த "
"அணுகல் கருவிகளைத் திறக்கவும்."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"நீங்கள் %s திட்டத்தில் உள்ளீர்கள்! இன்றே மேம்படுத்துவதன் மூலம் இன்னும் "
"அதிகமான அம்சங்கள் மற்றும் தனிப்பயனாக்குதல் விருப்பங்களைத் திறக்கவும்."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"நீங்கள் %s திட்டத்தில் உள்ளீர்கள்! இன்றே மேம்படுத்துவதன் மூலம் முன்னுரிமை "
"ஆதரவு மற்றும் பிரத்தியேக மேம்பட்ட அணுகல்தன்மை அம்சங்களை அனுபவிக்கவும்."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "%s திட்டத்தில் உள்ள அனைத்து அம்சங்களையும் உள்ளடக்கியது"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"%1$s15%% தள்ளுபடி%2$s நீங்கள் %1$s%3$s திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"%1$s20%% தள்ளுபடியை%2$s நீங்கள் %1$s%3$s திட்டத்தைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கும்போது.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"%1$s25%% தள்ளுபடி%2$s நீங்கள் %1$s%3$s திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"அனைத்து வகைகளிலும் விரைவான மற்றும் விரிவான பதில்களை அணுகவும், குழப்பமின்றி "
"உங்கள் அணுகல் கருவிகளைப் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "பயன்பாட்டை இயக்கவும்"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "அனைத்து பக்கம்"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "மற்ற தளங்களிலும் கிடைக்கும்"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "எங்களுடன் அரட்டையடிக்கவும்"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"

msgid "Contact us."
msgstr "எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "அம்சங்கள் மற்றும் செயல்பாடு"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "நேரடி அரட்டை ஆதரவைப் பெறுங்கள்"

msgid "Gif Hide"
msgstr "GIF மறை"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "பக்கங்களின் குழு"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "கேள்விகள் உள்ளனவா அல்லது உதவி தேவையா? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"உரை, மாறுபாடு, வழிசெலுத்தல், ஊடகம் மற்றும் மொழி ஆதரவுக்கான கட்டுப்பாடுகளுடன்"
" கூடிய அணுகக்கூடிய உலாவல் அனுபவத்தை வழங்க இது கடை உரிமையாளர்களுக்கு "
"உதவுகிறது."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "மொழி அமைப்புகள்"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட ஸ்கேன் அறிவிப்பு"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "எந்தத் திட்டம் சிறந்தது என்று உறுதியாக தெரியவில்லையா?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"உங்கள் கடையின் அளவு, அணுகல்தன்மை இலக்குகள் மற்றும் ஆதரவுத் தேவைகள் "
"ஆகியவற்றின் அடிப்படையில் சரியான திட்டத்தைத் தேர்வுசெய்ய எங்கள் குழு "
"உங்களுக்கு உதவும்."

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "தளம் & ஒருங்கிணைப்பு"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "உண்மையான வாடிக்கையாளர் கேள்விகள்"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "ஸ்கேன் ஸ்கோப்"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "அணுகல்தன்மையின் இணக்கத்தை சரிபார்க்க ஸ்கேன் செய்யவும்"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "அழைப்பைத் திட்டமிடுங்கள்"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "நேரடி அரட்டையைத் தொடங்கவும்"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "ஆதரவு மற்றும் கூட்டாண்மை"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் அல்லது பக்கங்களின் குழுவை ஸ்கேன் செய்ய, தயவுசெய்து"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "அணுகல் உதவியாளருக்கு வருக"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "இந்த சொருகி என்ன உதவுகிறது?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "விட்ஜெட் உள்ளடக்கம் / தோற்றம்"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"விரைவான உதவி மற்றும் உடனடி வழிகாட்டுதலுக்கு எங்கள் ஆதரவுக் குழுவுடன் "
"அரட்டையடிக்கவும்."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "ஐகான், நிலை மற்றும் தோற்ற அமைப்புகளைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "உங்கள் இணையதளத்தில் பார்க்க எங்கள் செருகுநிரலை இயக்கவும்."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"உங்கள் இணையதளத்தின் முதல் பக்கம் மட்டும் ஸ்கேன் செய்யப்படும். முழு தள "
"அணுகல்தன்மை ஸ்கேனைக் கோர, எங்கள் குழுவைத் தொடர்பு கொள்ளவும்."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "செப்சிபிக் பக்கம்"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "மொழிபெயர்ப்புத் தெரிவுநிலை மற்றும் மொழி முன்னுரிமைகளை அமைக்கவும்."

# Line 36: Add translation for new msgid
#~ msgid "Add Accessibility Menu to the sidebar"
#~ msgstr "பக்கப்பட்டியில் அணுகல் மெனுவைச் சேர்க்கவும்"

# Line 186: Add translation for new msgid
#~ msgid "This is a new feature!"
#~ msgstr "இது ஒரு புதிய அம்சம்!"

# Line 725: Add translation
#~ msgid "Subscription Plan Updated"
#~ msgstr "சந்தா திட்டம் புதுப்பிக்கப்பட்டது"

# Line 737: Add translation
#~ msgid "Reset to Default Settings"
#~ msgstr "இயல்புநிலை அமைப்புகளுக்கு மீட்டமை"

# Line 751: Add translation
#~ msgid "Advanced Configuration Options"
#~ msgstr "மேம்பட்ட கட்டமைப்பு விருப்பங்கள்"

# Line 761: Add translation
#~ msgid "Language Pack Updated Successfully"
#~ msgstr "மொழி தொகுப்பு வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"

# Line 774: Add translation
#~ msgid "Feedback & Support Center"
#~ msgstr "கருத்து மற்றும் ஆதரவு மையம்"

# Line 1062: Add translation
#~ msgid "Widget Visibility Controls"
#~ msgstr "விட்ஜெட் தெரிவுநிலை கட்டுப்பாடுகள்"

# Line 1076: Add translation
#~ msgid "Color Theme Customization"
#~ msgstr "நிற தீம் தனிப்பயனாக்கம்"

# Line 1099: Add translation
#~ msgid "Accessibility Report Generation"
#~ msgstr "அணுகல் அறிக்கை உருவாக்கம்"

# Line 1146: Add translation
#~ msgid "Voice Navigation Settings"
#~ msgstr "குரல் வழிசெலுத்தல் அமைப்புகள்"

# Line 1157: Add translation
#~ msgid "Screen Reader Optimization"
#~ msgstr "திரை வாசிப்பான் மேம்படுத்தல்"

# Line 1177: Add translation
#~ msgid "Keyboard Shortcut Configuration"
#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழி கட்டமைப்பு"

# Line 1195: Add translation
#~ msgid "Mobile Responsive Design Options"
#~ msgstr "மொபைல் பதிலளிக்கும் வடிவமைப்பு விருப்பங்கள்"

# Line 1211: Add translation
#~ msgid "Text-to-Speech Engine Selection"
#~ msgstr "உரையிலிருந்து பேச்சு இயந்திரம் தேர்வு"

# Line 1244: Add translation
#~ msgid "Accessibility Compliance Standards"
#~ msgstr "அணுகல் இணக்க தரநிலைகள்"

# Line 1264: Add translation
#~ msgid "Widget Performance Monitoring"
#~ msgstr "விட்ஜெட் செயல்திறன் கண்காணிப்பு"

# Line 1297: Add translation
#~ msgid "Integration with External APIs"
#~ msgstr "வெளிப்புற API களுடன் ஒருங்கிணைப்பு"

# Line 1310: Add translation
#~ msgid "Export/Import Configuration Settings"
#~ msgstr "கட்டமைப்பு அமைப்புகளை ஏற்றுமதி/இறக்குமதி"
