# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: smj_NO <smj_NO@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Ájggosvuodna Veahkki"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Váldde eret dán liidna ja sajisbidje dan."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Ájggosvuodna"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Gielat"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Rievdadit gielaid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Plána"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Geavaheaddji oahpaheaddji"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Ájggosvuodna Veahkki logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Ájggosvuodna CartCodersin"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "siidat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Heivehusat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Widget-válljem"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Aktivere / Deaktivere"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Háliidatgo bidjat liŋka?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Ájggosvuodna Veahkki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "don sáhtát bidjat %s liŋkain"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Vállje disaina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Standárda disaina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Iešdáfus disaina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Mobila čájeheapmi disaina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Báikki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Desktop-báikki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Badjel čielgas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Badjel olgeš"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Gaskal čielgas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Gaskal olgeš"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vuollega čielgas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vuollega olgeš"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Mobila báikki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr ""
"Dát funkšuvdna doaibmá dušše báikkiin \"Vuollega čielgas\" ja \"Vuollega "
"olgeš\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Aktivere/Deaktivere funkšuvnnat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Tastatur navigašuvdna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Kursa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Saturasuvdna vuogit"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Stuorát teaksta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "Heajos liŋkkat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Teakstafontta lohkanvejolašvuohta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Fokusa maske"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Namahusa heajos"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Teaksta buoridahtti"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Govva Alt-čájeheaddji"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Heaittihit animasuvnna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Sátni gaskamearka"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Bustáva gaskamearka"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Linjeallat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Jorgalan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Govva/Video čiegus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Teaksta hállan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Heivet teakstta ivnniid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Heivet namahusa ivnniid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Heivet duohkenivnniid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Jaskat jietnadagaid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Sisdoalu skálereapmi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "GIF čiegus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Lohkanvuogi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Hárjehallan liŋkkat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "Heajos hovra"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "Heajos fokus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Stuorra čáhppat kursa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Profila válljemat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Jietna navigašuvdna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Hállat & Čállit"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Ivnnebealálaš válljemat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Ivnneskeama"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Kontrollera duohken"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Teaksta ja layout fonta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Akseanta ja logo elementtat"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Vurke"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Leatgo dus jearaldagat dahje dárbbašat veahki? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Váldde oktavuođa miiin"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Oaidnale, it sáhte rievdadit...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Tastatur ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Stuorra kursa ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Lohkanveahkki ivnni ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Badjel saturasuvdna ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Unna saturasuvdna ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Desaturasuvdna ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Ivnniid rievdadus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Sevdnjes kontrasta ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Čuvges kontrasta ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Stuorát teaksta ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Heajos liŋkkat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Sátni gaskamearka ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Bustáva gaskamearka ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Linjeallat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Čielgas jorgalan ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Jorgalan ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Gasku ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Lohkanvejolaš fonttat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Lohkanmaske ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Heajos namahusat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Teaksta buoridahtti ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Govva Alt-čájeheaddji ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Teaksta ivnniid ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Namahusa ivnniid ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Duohkenivnniid ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Jaskat jietnadagaid ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Sisdoalu skálereapmi ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "GIF čiegus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Lohkanvuogi ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Hárjehallan liŋkkat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Heajos hovra ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Heajos fokus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Stuorra čáhppat kursa ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Profila heivehusat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Jietna gohččumat ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Hállat ja čállit ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Ivnnebealálaš ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Govva čiegus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Video čiegus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Heaittihit animasuvnna ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Teaksta hállan ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Ájggosvuodna Veahkki ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Reset buot ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Stáhtus ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Čiegus interface ii galgga leat guorus."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Feaila!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Lihkostuvai!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Giela kontrollár"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Ruovttoluotta"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Bija %s standárda giellan"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Čájet giela"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Navigašuvnna ja interakšuvnna kontrollárat"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Stuorra kursa"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Lohkanveahkki"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Visuála heiveheami kontrollárat"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Badjel saturasuvdna"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Unna saturasuvdna"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturasuvdna"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Ivnniid rievdadus"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Sevdnjes kontrasta"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Čuvges kontrasta"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Teaksta heiveheami kontrollárat"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Gurutbáiki"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Olggošbáiki"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Gaskabāiki"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Lohkama fonttat"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Lohkanmaska"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "Čuovggat tituliid"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Teavsttaivnnit"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Titulaivnnit"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Duogášivnnit"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Stuorra čáhppes kursor"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profiila ásahusat"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Sárdnut ja čállit"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Ivnnis blindness"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Media stivren"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Čiehká gova"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Čiehká video"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Hálamadoarjja"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Ávkkálaš ásahusat"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "Vuollána buot"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Dieđáhus"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Čiehká geavaheaddjegaskkusa"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Buresboahtin bánnergovva"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Bures boahtin CartCoders heivehandeaddjái"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Giitu go válljejit min appa! Mii leat dáppe veahkehan dihtii din "
"neahttasiiddu buohkaide olámuttos."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "Álggos vállje plána mii heive du dárbbuide."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Nautte %1$s5 beaivve nuvttá geahččaleami%2$s ja beasa vállejuvvon plána "
"doaimmaide:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Mis lea somás fálaldat dutnje:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Oaččo %1$s29%% vuoigatvuođa%2$s jahkásaš abonnementtas go válljet "
"%1$sProfešunála Plána.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Oaččo %1$s40%% vuoigatvuođa%2$s jahkásaš abonnementtas go válljet "
"%1$sPremium Plána.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Mii mannat"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Jos dárbbašat eanet veahki, váldde oktavuođa minguin %1$s. Sáhtát maiddái "
"geahččat min %2$s eanet dieđuid várás."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Geavaheaddjioahpis"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "CartCoders Logo"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Siiddut"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Hálddaš gielaid"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Namma"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Koda"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Standárda"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "Oidnosis"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Doaibma"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s giela leavga"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Standárda giella"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Ii leat standárda giella"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Giella oidnosis"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Language hidden"
msgstr "Giella čihkkon"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Edit %s language"
msgstr "Rievdat %s giela"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Vuođđo"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/mánnosaččat"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Geavat widgeta standárdafunkšuvnnaid"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Ii sáhte heivehit widgeta"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Aktivere/Deaktivere Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Doarjja e-poastta bokte"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Fuomáš:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Fuomáš ahte go leat válljen abonnementaplána min appas, de ii leat vejolaš "
"oažžut ruđa ruovttoluotta. Dát njuolggadus guoská buot abonnementaplánaide, "
"sihke mánnosaš ja jahkásaš vejolašvuođaide. Mii atnit árvvus din ipmárdusa "
"ja ovttasbarggu min njuolggadusaid ektui, go mii háliidit sihkkarastit "
"ovttaláganvuođa ja vuoiggalašvuođa buot min abonnementabálvalusaid osiin."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Jos dárbbašat eanet dieđuid dahje veahki, de ale eahpedala váldit oktavuođa "
"minguin. Min doarjjajoavku lea gárvvis vástidit buot jearaldagaid dahje "
"fuolaid mat dus ležžet min abonnementaplánaid dahje eará appa osiid ektui."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr ""
"Leatgo dus jearaldagat dahje dárbbašat veahki? %1$sVáldde oktavuođa "
"miiin%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Giitu bánnergovva"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Giitu go leat válljen plána!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Álggat olámuttolašvuođa widgetain ja aktivere dan min ásahusain Widget "
"Option -osiin."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Mana ásahusaide ja časke olámuttolašvuođa widgeta. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "longe boallu"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Widget válljen:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivere"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivere"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. Deaddil Vurke vai rievdadusat biddjojuvvojit. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Joatkke"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Olámuttolašvuođa veahkki ikona"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Oppalašgovva"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Olámuttolašvuođa veahkki, trendabuvda márkanis mii dahká ahte guhte beare "
"doaimmashehttejuvvon (bealjehis, čalmmeheapme, jietnahis, "
"oaidninhehttejuvvon, lihkadanhehttejuvvon) olmmoš sáhttá geavahit dán "
"applikašuvnna iežas dárbbuid ollašuhttimii."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Váldo sosiála mihttomeari mielde, min innovatiivvalaš joavku lea bargan ja "
"ovdanbuktán dán applikašuvnna márkanii. Váldoprinsihppa lea \"Gos "
"Innovášuvdna deaivá Sosiála Árvvuid\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Vállje plána ja fálaldagaid"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Vállje mánnosaš plána:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Álggat válljemiin mánnosaš plána mii heive du dárbbuide. Juohke plána fállá "
"sierra doaimmaid ja heivehanvejolašvuođaid. Plána maid válljet mearrida guđe"
" doaimmaid beasat geavahit widgetas. Lassin, návddaš nuvttá geahččaleami 5 "
"beaivvi ja dutka buot doaimmaid ja buoridit du gávppa olámuttolašvuođa."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Vállje jahkásaš plána:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Vállje jahkásaš plána mii buoremusat heive du dárbbuide. Juohke plána fállá "
"máŋggalágan doaimmaid ja heivehanvejolašvuođaid. Du válljejuvvon plána "
"mearrida guđe doaimmat leat olámuttus widgetas. Lassin, ávkkástala nuvttá "
"jagi dutkat buot doaimmaid ja nannet du gávppa olámuttolašvuođa."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Mo aktiveret/deaktiveret widgeta"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Áššehasaide fállojuvvo vejolašvuohta geavahit li插件a vai besset viiddiset "
"doaimmaide. Dan bokte áššehas sáhttá aktiveret/deaktiveret doaimmaid ja "
"geavahit applikašuvnna iežas vuogádagas."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Sáhtát bidjat %s liŋkan."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Dát doaibma lea olámuttus:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Vuođđoplána"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Profešunála plána"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Premium plána"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
" %1$s \"Vállje designa\" %2$s -vejolašvuohta addá gávppiide vejolašvuođa "
"válljet sierra designastiillaid min widgetii, heivehit dan sin earenoamáš "
"preferánssaide ja dárbbuide."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Mobila designa"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "Heivet saji"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"%1$s \"Heivet saji\" %2$s -doaibma addá gávppiide vejolašvuođa heivehit min "
"widgeta eksákta saji, sihkkarastin ahte dat heive perfektet sin "
"siidostruktuvrii ja designavisuvdnii."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Dát doaibmá dušše sajis %1$s ja %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Plánaspesifihka doaimmat"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Doaimmat%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Aktivere/Deaktivere doaimmaid"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Álkes beassan rievdadit duogáža/fontaivnni"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Loahpas, mana ásahusaide ja rievdat duogáš- ja fontaivnniid. Dát lávki addá "
"dutnje vejolašvuođa persovnnalašmuhttit widgeta olggosoainnu, sihkkarastin "
"ahte dat heive du merkii dahje buorida lohkanvejolašvuođa geavaheddjiide. "
"Vállje iežat háliidan ivnniid ja bija daid widgetii vai dat šaddá "
"visuálalaččat čáppis ja olámuttolaš."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Leatgo dus jearaldagat dahje dárbbašat veahki? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Váldde oktavuođa minguin</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "Rahpat buot funksuvnnat oasttimin máksáhuvvon plána"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "Rahpat buot ávkkálašvuohta funkšuvnnat"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Jus háliidat aktiverejuvvot buot ávkkálašvuohta widgetat ja funkšuvnnat, de "
"fertet oastit plána. Vállje plána mii heive du neahttasiiddu hápmiide."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Álggat plánain mii heive du dárbbašiidda:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Álggat %1$svihtta beaivvi njuolga geahččalusa%2$s vai geahččalit buot "
"funkšuvnnat:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Álggat du ávkkálašvuohta mátkkit:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Buot viežžat %1$sbuot ávkkálašvuohta widgetaide%2$s ja funkšuvnnaide"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Prioritehta doarjja ja dábálaš ođasmahttimat"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Buot widgetat ja ovddiduvvon funkšuvnnat dárbbašit aktiiva plána. "
"%1$sOvddešuvvon plánat%2$s vai gávnnat mii heive du."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Čájet plánat ja haddi"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Dárbbašat veahki mearridettiin? Váldde oktavuođa minguin %1$s dahje geahča "
"min %2$s juohke funkšuvnna birra."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Jođánan čatdoarjja bargobeaivvi diimmuin"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Álggahanplána"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Buot funkšuvnnat álggahanplánas"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Rievdadit widgeta ivnni ja báikki"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Govva Alt-čájeheaddji"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Buot funkšuvnnat oadjebas plánas"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Doarjja 100+ gielain"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Heivehit widgeta sturrodagas ja báikkis"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Ájggosvuodna profila ja heivehusat"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Sisdoalu skálereapmi ja gaskamearka"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Sisdoalu heiveheami ja ivnnebealálaš funkšuvdna"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Teaksta hállan ja jietnadagat aktiveret/deaktiveret"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Govva, video ja GIF aktiveret/deaktiveret"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Ivnniid heivehusat"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Sisdoalu heivehusat"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Tastatur navigašuvdna"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Ájggosvuodna stáhtus"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Rajojuvvon merkiheivehusat"

msgid "Plans"
msgstr "Planjer"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Jos don leat mánnoduvvon gávpogiinnas, vaihtte plugin dan • dávjá maŋŋil • "
"ta delete dittáš soagŋa, klikkan dálbbogotti geattádi."

msgid "Startup"
msgstr "Jåvrebåkti"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Gåvnnedh jåvretjåvvo suohkan?"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Gåvnnedh Plan-sïdjes åddjimis ja klikks bååtnes Cancel Subscription."

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Avslutta plan"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Vuolgga 5 biejve iláhkás gealbit"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Álggahanvuogádaga PRO-widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Ruhta lohkamat"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Ruhta lohkama ikon"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Widgeta rahpa"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Widgeta rahpama ikon"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Dálkkat klikkejuvvon"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Analysem birračaš"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Analysem guhte 5 dáidaga leat eanet geavahuvvon"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Geavaheaddji doaibman dáidagain"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Tastagálvvonavigašuvdna ikon"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Kursora ikon"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Allat sadji ikon"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Unnat sadji ikon"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Doahttal sadji ikon"

msgid "Contrast +"
msgstr "Kontrasta +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Kontrasta ikon"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Stuoramus teaksta ikon"

msgid "Dashboard"
msgstr "Stivreráddje"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Stuorra čáhppes kursora"

msgid "Menu Settings"
msgstr "Menyinnstillinger"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Aktiver/deaktiver tilgjengelighetsfunksjoner"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Navigasjon og inndata"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Endrer bakgrunnsfarger for å redusere øyebelastning og forbedre lesbarhet."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Viser et panel med viktige og ofte brukte lenker for enklere navigasjon."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Lar brukere kontrollere nettstedet med talekommandoer for handsfree-"
"tilgjengelighet."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtuelt tastatur"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Visnings- og mediekontroller"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Deaktiverer alle lyder på nettstedet for å hjelpe brukere som er "
"lydfølsomme."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Markerer elementer når de holdes over, og hjelper brukere å følge "
"markørbevegelser."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Tillater tale-til-tekst-skriving for brukere som har problemer med tastatur."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Deaktiver widgetlyd"

msgid "Content Customization"
msgstr "Innholds-tilpasning"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr "Leser valgt tekst høyt for brukere med synshemming eller lesevansker."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Øker eller reduserer innholdsstørrelse uten å påvirke layout, og hjelper "
"brukere med nedsatt syn"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Markerer fokuserte elementer og forbedrer tilgjengelighet for "
"tastaturnavigasjon."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Bruker fargefiltre for å hjelpe brukere med ulike typer fargeblindhet."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Deaktiver rapportproblem"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Deaktiverer muligheten for brukere til å rapportere problemer via appen."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Skjul søkefelt"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Skjuler søkefeltet i brukergrensesnittet."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Skjul erklæring"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Skjuler erklæringsseksjonen i brukergrensesnittet."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr "Endrer fargen på generell tekst for bedre synlighet og kontrast."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Lar deg tilpasse fargen på overskrifter/titler for økt fokus eller kontrast."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Skjuler GIF-animasjoner som kan distrahere eller utløse bevegelsesfølsomhet."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Aktiverer stor svart markør for bedre synlighet for brukere med nedsatt syn."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Deaktiver merkevare"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Fjerner merkevare fra tilgjengelighetsverktøyet for et renere, hvitmerket "
"utseende."

msgid "Language Variable"
msgstr "Språkvariabel"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Aktiverer flerspråklig støtte basert på brukerens språkinnstillinger. "
"Erklæringslenke?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "Tilbakestill til standard"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Vil du sette denne widgeten som lenke?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Du kan plassere \"#add-aacc-link\" som lenke"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer dette alternativet, vil flytende widget skjules og "
"bunntekstlenke-alternativet aktiveres, men du må legge til lenken."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Dette er standard og mest brukte design av tilgjengelighetswidgeten – prøvd,"
" testet og pålitelig på alle enheter."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"En modernisert versjon av standarddesign - visuelt polert, stilistisk "
"raffinert."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Spesielt designet for mobil - lik standarden, men optimalisert for mindre "
"skjermer og touch-interaksjon."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Plassering av flytende widget"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Padding for flytende widget"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Størrelse på flytende widget"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Fargeskjema for tilgjengelighetswidget"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Widget-ikon"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Velg widget-ikon"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Farge på flytende widget-ikon"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Velg ytre farge på widget"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Velg indre farge på widget"

msgid "Blind"
msgstr "Blind"

msgid "Elderly"
msgstr "Eldre"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Motorisk funksjonshemmet"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dysleksi"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Kognitiv og læring"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 dager gratis prøveperiode"

msgid "Year"
msgstr "År"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs Månedlig"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr ""
"Tilgang til alle kjernefunksjoner for tilgjengelighet inkludert i widgeten"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Grunnleggende tilpasningsalternativer for layout og utseende"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Aktiver eller deaktiver widgeten etter behov"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Inkluderer alle funksjoner fra oppstartsplanen"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"Utvidede tilpasningsalternativer for widget, inkludert layout og merkevare"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "Alternativ for å vise lenke til tilgjengelighetswidget i bunntekst"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "Aktiver lesbare skrifttyper, lesemaske og tittelutheving"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "Tilpass widgetens fargeskjema for å matche din merkevareidentitet"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Inkluderer alle funksjoner fra vekstplanen"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Fullt tilpassbar widget med avanserte kontrollalternativer"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "Aktiver eller deaktiver medieelementer som lyd, video og GIF-er"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "Personlige tilgjengelighetsprofiler for brukerspesifikke behov"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Prioritert chatstøtte i åpningstider"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Inkluderer alle funksjoner fra skalaplanen"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "Tilpass widgetens oppstartsikon og bruk din egen merkevare"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Fjern standard widget-merkevare for en fullstendig hvitmerket opplevelse"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"Legg til en tilpasset tilgjengelighetserklæring eller ekstern "
"erklæringslenke"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "Prioriter og sorter språk basert på kundebasen din"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Dedikert kontoadministrator for prioritert onboarding og støtte"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Språkrangering"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Mobilvisning design"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Aktiverer flerspråklig støtte basert på brukerens språkpreferanser eller "
"innstillinger."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Erklæringslenke?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Øker eller reduserer innholdsstørrelsen uten å påvirke layouten, hjelper "
"brukere med nedsatt syn."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Du kan plassere <strong>%s</strong> som lenke"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Skriv inn lenken til erklæringssiden din her..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Ájttat Accessibility Assistant nuorran ja láhka birra jåhtet"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Standard ájggeávttat e-poastta birra."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Vuolemusat, biebmu dáhpáhusáv máksit jus hábbat álggo álmmukvuođadieđut."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Jus du planan lea nuorran dáhpáhus, sáhtát čuovvut mijá ájggeávttat "
"e-poastta sadjájda"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Mo čuovvut ájggeávttat jus du planan lea nuorran"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Biebmu Dáhpáhus"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Don leat nuorran plánas! Álggo máhtelis álmmukvuođadieđut biebmon dán "
"biejvve."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Don leat Gárvodahke plánas! Álggo vel eanet iešguđetlágan láhtot biebmon dán"
" biejvve."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Don leat Skála plánas! Álggo vel máhtelis láhtot ja diehtut biebmon dán "
"biejvve."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Don leat Premium plánas! Oaččut vuoimme ájggeávttat ja almmukvuođa viesso-"
"láhtot biebmon dán biejvve."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Don leat Guosskáldus plánas! Don juo áiggut mijá oainnomus láhttoide ja "
"diehtuid."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Álggo válljet mánnodáhpáhus mii buorida du dárbuid. Juohke plánna addá "
"iešguđetlágan láhtot ja buoridanvugi. Du válljema plánna mearrida makkár "
"láhttoide sáhtát áiggut widgetis. Lassán, oaidnet nuorran geahččalan 7 "
"beaivvi ge, dainna guoddát buot láhttoide ja giehtadallat du rámbu "
"álmmukvuođa."

msgid "Try"
msgstr "Ájttat"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "nuorran ja láhka birra jåhtet álmmukvuođa"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Mo váldet nuorran plánna doajmme"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Váldet nuorran plánna doajmme, manná Plan-siiddui ja čuohppa Nuorran "
"bohtosa. Go čuohpat, oaidná formá. Dieđida buot dárbbašlažžan dieđuid, ja "
"widget oaidná automátalaččat ovddasguvlui."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Álmmukvuođa Skanner"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Čuovvut Álmmukvuođa Nuorran"

msgid "Scan Your site"
msgstr "Skannere Du siidu"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Álmmukvuođa Poahtta"

msgid "Compliant"
msgstr "Vuoruheamen"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Automátalaš álmmukvuođa poahtta lea ráddjevuogádagat"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Vuolggálahtton Čuovvuid"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Vuoruheamen WCAG 2.0, 2.1 & 2.2 vuolde"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Kategoriijaid juohkus dieđut"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Ii dáhpáhuvvon dahje dárbbašuvvá manuaalla audit"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Okta Čuohppan giehtadallat du net-siidu álmmukvuođa dán biejvve"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Álggo Mu Vuoruheami Plánna"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Mana lassán automáhtavuođa ekspertta auditain"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Automátalaš skannat sáhttet oaidnit máŋga álmmukvuođa váttisvuođaid, muhto "
"ii sáhte oaidnit juohke WCAG 2.1 ja 2.2 gáibádusa. Mijá ekspertan manuaalla "
"auditat botket daid vuonáid diehtit ja diehtogirjjiid mielde, ođđa "
"gieđahallan ja iešguđetlágan riektahttinrávvagat."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Oaččut Juohkus Ekspertta Audit Raporta"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Juohkus dieđut kategoriija mielde"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Nuorran Álmmukvuođa Čuovvu"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"Ráhkat dieđuid ja beaivválaš beassansuddjevuoda min beassanbálvalussii "
"juhkkim mielde du dieđuid dás vuollá."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Dat beaivválaš widget sáhtá geavahuvvat du geavahusii dan nettasiiddusii "
"URL, mánná du juhkkin."

msgid "Verify your email"
msgstr "Iskedievvá du e-poasta"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Čálát sávdagoahtán 6-numera OTP mii sáddoj du e-poastačujuhussii."

msgid "Submit"
msgstr "Sádde"

msgid "Verify"
msgstr "Iskedievvá"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "It ožžon kodan?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Sádde OTP ođđasit"

msgid "Already Registered"
msgstr "Le du orru registreruvvon"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "E-poasta dahje telefonnummir maid čálát, lea juo geavahuvvon."

msgid "Close"
msgstr "Gidde"

msgid "Your Name"
msgstr "Du namma"

msgid "Your Email"
msgstr "Du e-poasta"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Du mobbálenummir"

msgid "Your Website URL"
msgstr "Du nettasiidu URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Čálát OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "mot månnožis!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Filtreren sisdoallu"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Jođánis navigasjovdna mii čájeha buot namahusat, merkehahtemat ja liŋkkat "
"okta báikkin."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Háliidat go váldet eret merkejuohkin beaivválaš?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Álggat beaivválaš geavahus 7 beaivvi hápmása"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Háliidat go veahki dahje váldet eret merkejuohkin?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Álggat hápmása beaivválaš"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Eai leat gávdnan vuoigatvuohta dieđut dán vuogádagas"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Doaimmat čohkkon"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Eai leat gávdnan deháleamos geavahus áššis"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Jus háliidat ahte du siidu lea beassanvuođas ja geavaheaddjái buorre, lasit "
"beassanbálvalusliŋkka fápmemenui du báhtasiiddus:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Ráhkat du aktivva fápmema <code>footer.php</code> dahje "
"<code>functions.php</code> fiilla (dát gávdno dábálaččat <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code> dás)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Oza báikki gos háliidat lasihit liŋkka (dábálaččat ovdal geahčadusa "
"<code>&lt;/footer&gt;</code> dahje <code>&lt;/body&gt;</code> tagain)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Lasit dán HTML koda dan liŋkka lasihit várás:"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"Vurke rievdadusa <code>footer.php</code> dahje <code>functions.php</code> "
"fiillas."

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "Rievdat du nettasiiddu vai oainnát liŋkka báhtasiiddus."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Muitu: Annet juoga geavahit mána-fápmema vai eai mannu du rievdadusat "
"fápmema ođđasitvuođas."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "Jus dárbbašat eambbo veahki, váldde oktavuođa midjiide dáppe"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Álggat: Aktivera widget ja lasit báhtasiiduliŋkka"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Mana Heivetmii ja aktivere Beassan-widgeta."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Mo lasihit beassanliŋkka du báhtasiiddus"

msgid "Enable/"
msgstr "Aktivere/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Háliidat %1$s7-beaivválaš beaivválaš hápmása%2$s mii addá beassan du "
"válljejuvvon plána funksuvnnaide."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Oaččut %1$s15%%%2$s almmustaš vuodjimis go válljet %1$sÁiddo-plána.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Oaččut %1$s20%%%2$s almmustaš vuodjimis go válljet %1$sÁddo-plána.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Oaččut %1$s25%%%2$s almmustaš vuodjimis go válljet %1$sÁrvalus-plána.%2$s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Háliidat %1$s7-beaivválaš beaivválaš hápmása%2$s mii addá beassan du "
"válljejuvvon plána funksuvnnaide:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Widget namma go muhtomin"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Álggat geavahan geažus-texta widgetas ja widget-láddaris"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Iskedievvá Widget ja váldde eret merkejuohkin"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Go beassan-widgeta funkšuvdna lea iskedievvon, mis leat gártat váldit eret "
"buot merkejuohkin du čalbmefanas heivehusas."

msgid "Contact Us"
msgstr "Váldde oktavuođa midjiide"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Disable Hover Text"

msgid "Search"
msgstr "Search"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Save Rankings"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Rank"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Includes all features from the %s Plan"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "Activate App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "All Page"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Also Available On Other Platforms"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Chat With Us"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "Váldde oktavuođa miiin"

msgid "Contact us."
msgstr "Váldde oktavuođa miiin"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Features & Functionality"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Get Live Chat Support"

msgid "Gif Hide"
msgstr "GIF čiegus"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Group Of Pages"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Leatgo dus jearaldagat dahje dárbbašat veahki? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limited Scan Notice"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Monthly"
msgstr "/mánnosaččat"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Not Sure Which Plan Fits Best?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Integration"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Real Customer Questions"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Scan Scope"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Scan To Check Compliance Of Accessibility"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Schedule a Call"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Seizure Safe"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Seizure Safe should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Smart Contrast"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Smart Contrast should not be empty."

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Start Live Chat"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Support & Partnership"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Supports 100+ languages with automatic translation"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Upgrade your plan to enable this feature"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "Use language variables for seamless multilingual store integration"

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Visual Enhancements"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Visually Impaired"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Visually Impaired should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Welcome to Accessibility Assistant"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Welcome to: Accessibility Assistant"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "What does this plugin help with?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Widget Content / Appearance"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Widget Settings"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have admin access"
msgstr "You have admin access"

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Your Current Plan"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Sepcific Page"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
