# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ko_KR <ko_KR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "접근성 도우미"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"접근성 도우미를 통해 시각 장애인과 시각적 문제가 있는 사람들이 디지털 세계에 더 쉽게 접근하여 독립성을 높이고 일상 생활과 연결될 수 "
"있습니다"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "이 플러그인을 제거한 후 다시 설치해 주세요."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "언어 편집"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "플랜"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "사용자 가이드"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "접근성 도우미 로고"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "CartCoders의 접근성"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "페이지"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "위젯 옵션"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "활성화/비활성화"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "링크로 배치하시겠습니까?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "접근성 지원"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "%s를 링크로 배치할 수 있습니다"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "디자인 선택"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "기본 디자인"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "사용자 정의 디자인"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "모바일 보기 디자인"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "위치"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "데스크톱 위치"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "왼쪽 상단"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "오른쪽 상단"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "왼쪽 중앙"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "오른쪽 중앙"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 하단"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 하단"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "모바일 위치"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "여백"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "이 기능은 \"왼쪽 하단\"과 \"오른쪽 하단\" 위치에서만 작동합니다"

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "기능 활성화/비활성화"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "키보드 탐색"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "커서"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "채도 모드"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "대비"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "큰 텍스트"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "링크 강조"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "글꼴 가독성"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "포커스 마스크"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "제목 강조"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "텍스트 향상"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "이미지 대체 툴팁"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "애니메이션 중지"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "단어 간격"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "글자 간격"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "줄 높이"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "이미지/비디오 숨기기"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "텍스트 음성"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "텍스트 색상 조정"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "제목 색상 조정"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "배경 색상 조정"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "음소거"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "콘텐츠 크기 조정"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "GIF 숨기기"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "읽기 모드"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "유용한 링크"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "호버 강조"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "포커스 강조"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "큰 검은색 커서"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "프로필 옵션"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "음성 탐색"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "말하기 및 입력"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "색맹 옵션"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "색상 스키마"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "컨트롤러 배경"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "텍스트 및 레이아웃 글꼴"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "강조 및 로고 요소"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하신가요? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "문의하기"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "죄송합니다. 업데이트할 수 없습니다...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "키보드 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "큰 커서 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "읽기 가이드 색상은 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "높은 채도 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "낮은 채도 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "탈채도 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "색상 반전 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "어두운 대비 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "밝은 대비 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "큰 텍스트 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "링크 강조 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "단어 간격 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "글자 간격 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "줄 높이 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "왼쪽 정렬 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "정렬 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "가운데 정렬 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "읽기 쉬운 글꼴 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "읽기 마스크 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "제목 강조 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "텍스트 향상 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "이미지 대체 툴팁 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "텍스트 색상 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "제목 색상 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "배경 색상 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "음소거 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "콘텐츠 크기 조정 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "GIF 숨기기 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "읽기 모드 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "유용한 링크 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "호버 강조 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "포커스 강조 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "큰 검은색 커서 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "프로필 설정 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "음성 명령 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "말하기 및 입력 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "색맹 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "이미지 숨기기 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "비디오 숨기기 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "애니메이션 중지 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "텍스트 음성 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "접근성 도우미 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "모두 재설정 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "성명 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "인터페이스 숨기기 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "오류!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "성공!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "언어 컨트롤러"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "%s 기본 언어로 설정"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "언어 표시"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "탐색 및 상호작용 컨트롤러"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "큰 커서"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "읽기 가이드"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "시각적 사용자 정의 컨트롤러"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "높은 채도"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "낮은 채도"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "탈채도"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "색상 반전"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "어두운 대비"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "밝은 대비"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "텍스트 사용자 정의 컨트롤러"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "왼쪽 정렬"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "오른쪽 정렬"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "가운데 정렬"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "읽기 쉬운 글꼴"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "읽기 마스크"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "제목 강조"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "텍스트 색상"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "제목 색상"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "배경 색상"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "큰 검은색 커서"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "프로필 설정"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "말하기 및 입력"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "색맹"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "미디어 제어"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "이미지 숨기기"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "비디오 숨기기"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "음성 지원"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "유틸리티 설정"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "모두 재설정"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "성명"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "인터페이스 숨기기"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "환영 배너 이미지"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "CartCoders의 접근성에 오신 것을 환영합니다"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr "저희 앱을 선택해 주셔서 감사합니다! 귀하의 웹사이트를 모든 사람이 접근할 수 있도록 만드는 데 도움을 드리겠습니다."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "귀하의 필요에 맞는 플랜을 선택하여 시작해 보세요."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "선택한 플랜의 기능에 액세스할 수 있는 %1$s5일 무료 체험%2$s을 즐겨보세요:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "귀하를 위한 흥미로운 제안이 있습니다:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr "%1$sProfessional Plan%2$s을 선택하시면 연간 구독에서 %1$s29%% 할인%2$s을 받으실 수 있습니다."

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr "%1$sPremium Plan%2$s을 선택하시면 연간 구독에서 %1$s40%% 할인%2$s을 받으실 수 있습니다."

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "시작하기"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr "추가 지원이 필요하시면 %1$s로 문의해 주세요. 자세한 정보는 저희 %2$s도 확인하실 수 있습니다."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "사용 가이드"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "CartCoders 로고"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "페이지"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "언어 관리"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "코드"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "기본값"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "표시"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "작업"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s 언어 깃발"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "기본 언어 아님"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "언어 표시됨"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "언어 숨김"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "%s 언어 편집"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "관리자 권한이 있습니다"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "연간"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "월간"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5일 무료 체험"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "전문가"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ 연간"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "포함 사항"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "모든 기본 기능"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "위젯 위치 및 여백 사용자 정의"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "읽기 쉬운 글꼴, 읽기 마스크 및 제목 강조"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "텍스트 향상, 이미지 대체 툴팁 및 애니메이션 중지"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "위젯의 색상 스키마 변경"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "프리미엄"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "모든 전문가 기능"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "다국어 지원"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "텍스트 음성 변환"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "단어 및 글자 간격 조정"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "미디어 활성화/비활성화"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "줄 높이 및 정렬"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "고급 색상 조정 (텍스트, 제목, 배경)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "더 나은 가독성을 위한 스마트 대비"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "더 나은 집중을 위한 콘텐츠 크기 조정 및 읽기 모드"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "방해 요소 없는 브라우징을 위한 음소거"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "주의 산만 감소를 위한 GIF 및 애니메이션 숨기기"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "더 쉬운 탐색을 위한 호버 및 포커스 강조"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "더 나은 가시성을 위한 큰 검은색 커서"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "색맹 친화적 보기 옵션"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "음성 탐색 및 말하기 및 입력 제어"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "유용한 접근성 도구를 위한 빠른 액세스 패널"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "개인화된 사용자 접근성 프로필 설정"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "모든 접근성 요구사항을 위한 향상된 사용성"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "기본"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/월간"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "위젯의 기본 기능 사용"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "위젯 사용자 정의 불가"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "위젯 활성화/비활성화"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "이메일 지원"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "참고:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"저희 앱에서 구독 플랜을 선택하실 때 환불이 적용되지 않음을 알려드립니다. 이 정책은 월간 및 연간 옵션을 포함하여 제공되는 모든 구독 "
"플랜에 보편적으로 적용됩니다. 저희 구독 서비스의 모든 측면에서 일관성과 공정성을 보장하기 위해 노력하고 있으므로 저희 정책을 준수해 "
"주시는 귀하의 이해와 협조에 감사드립니다."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"추가 정보나 지원이 필요하시면 주저하지 마시고 문의해 주세요. 저희 지원팀은 구독 플랜이나 앱의 기타 측면에 대한 문의나 우려사항을 "
"해결하기 위해 언제든지 준비되어 있습니다."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하신가요? %1$s문의하기%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "감사 배너 이미지"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "플랜을 선택해 주셔서 감사합니다!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr "위젯 옵션 섹션의 설정에서 접근성 위젯을 활성화하여 시작하세요."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. 설정으로 이동하여 접근성 위젯을 켜세요. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "토글 버튼"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "위젯 옵션:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "활성화"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. 저장을 클릭하여 변경사항을 적용하세요. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "계속"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "접근성 도우미 아이콘"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "개요"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"접근성 도우미는 시장에서 인기 있는 제품으로, 장애인(청각 장애, 시각 장애, 언어 장애, 시각적 문제, 이동성 문제)이 자신의 "
"요구사항을 충족하기 위해 이 애플리케이션을 사용할 수 있게 해줍니다."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"주요 사회적 목표를 염두에 두고 저희 혁신적인 팀이 이 애플리케이션을 개발하여 시장에 소개했습니다. 주요 원칙은 \"혁신이 사회적 가치와"
" 만나는 곳\"입니다"

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "플랜 및 제안 선택"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "월간 플랜 선택:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"귀하의 필요에 맞는 월간 플랜을 선택하여 시작하세요. 각 플랜은 다양한 기능과 사용자 정의 옵션을 제공합니다. 선택한 플랜에 따라 "
"위젯에서 액세스할 수 있는 기능이 결정됩니다. 또한 5일 무료 체험을 통해 모든 기능을 탐색하고 매장의 접근성을 향상시키세요."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "연간 플랜 선택:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"귀하의 필요에 가장 적합한 연간 플랜을 선택하세요. 각 플랜은 다양한 기능과 사용자 정의 옵션을 제공합니다. 선택한 플랜에 따라 위젯에서"
" 사용 가능한 기능이 결정됩니다. 또한 1년 무료 혜택을 활용하여 모든 기능을 탐색하고 매장의 접근성을 향상시키세요."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "위젯 활성화/비활성화 방법"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"고객은 고급 기능에 액세스하기 위해 플러그인에 액세스할 수 있는 옵션이 제공됩니다. 이를 통해 고객은 기능을 활성화/비활성화하고 "
"시스템에서 애플리케이션에 액세스할 수 있습니다."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "%s를 링크로 배치할 수 있습니다."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "이 기능은 다음에서 사용할 수 있습니다:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "기본 플랜"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "전문가 플랜"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "프리미엄 플랜"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"%1$s \"디자인 선택\" %2$s 옵션은 판매자가 저희 위젯의 다양한 디자인 스타일 중에서 선택하여 고유한 선호도와 필요에 맞게 맞춤"
" 설정할 수 있도록 합니다."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "모바일 디자인"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "위치 사용자 정의"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"%1$s \"위치 사용자 정의\" %2$s 기능은 판매자가 저희 위젯의 정확한 배치를 맞춤 설정하여 사이트 레이아웃과 디자인 비전에 "
"완벽하게 맞도록 할 수 있게 해줍니다."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "이것은 %1$s과 %2$s 위치에서만 작동합니다"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "플랜별 기능"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - 기능%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "기능 활성화/비활성화"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "배경/글꼴 색상 변경에 쉽게 액세스"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"마지막으로 설정에 액세스하여 배경과 글꼴 색상을 변경하세요. 이 단계를 통해 위젯의 모양을 개인화하여 브랜드 스타일에 맞추거나 사용자를 "
"위한 가독성을 향상시킬 수 있습니다. 선호하는 색상을 선택하고 적용하여 위젯을 시각적으로 매력적이고 접근 가능하게 만드세요."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하신가요? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">문의하기</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "유료 계획으로 업그레이드하여 전체 기능을 잠금 해제하십시오"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "전체 접근성 기능을 잠금 해제합니다"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr "모든 접근성 위젯 및 기능을 가능하게하려면 계획을 구매해야합니다.웹 사이트 요구에 맞는 완벽한 계획을 선택하십시오."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "요구 사항과 일치하는 계획을 시작하십시오."

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "모든 기능을 경험하려면 %1 $ S5 일 무료 평가판 %2 $ S로 시작하십시오."

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "접근성 여행 시작 :"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "%1 $ sall 접근성 위젯 %2 $ S 및 기능에 대한 전체 액세스"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "우선 순위 지원 및 정기 업데이트"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"모든 위젯 및 고급 기능에는 활성 계획이 필요합니다.%1 $ scompare 계획%2 $ s 당신의 완벽한 착용감을 찾으십시오."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "계획 및 가격을 봅니다"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr "결정이 필요하십니까?%1 $ S로 문의하거나 자세한 기능 비교는 %2 $ S를 확인하십시오."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "업무 시간 동안 빠른 채팅 지원"

msgid "Startup Plan"
msgstr "스타트 업 계획"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "스타트 업 계획의 모든 기능"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "위젯 색상 및 포지셔닝을 변경합니다"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "이미지 대체 툴팁"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "성장 계획의 모든 특징"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "100 개 이상의 언어 지원"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "위젯 크기 사용자 정의 및 포지셔닝"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "접근성 프로파일 및 설정"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "컨텐츠 스케일링 및 컨텐츠 간격"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "내용 조정 및 컬러 블라인드 기능"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "텍스트로 음성 및 사운드 활성화/비활성화"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "이미지, 비디오 및 GIF 활성화/비활성화"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "색상 조정"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "내용 조정"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "키보드 탐색"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "접근성 진술"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "제한된 브랜드 사용자 정의"

msgid "Plans"
msgstr "계획"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr "이 플러그인 사용을 중단하려면 아래 버튼을 클릭하여 활성 구독을 취소하십시오."

msgid "Startup"
msgstr "스타트 업"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "구독을 취소하는 방법"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "계획 페이지로 이동하여 구독 취소 버튼을 클릭하십시오."

msgid "Cancel Plan"
msgstr "계획을 취소하십시오"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "5 일 무료 평가판을 시작하십시오"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "접근성 pro-widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "총 카운트"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "총 카운트 아이콘"

msgid "Widget Opens"
msgstr "위젯이 열립니다"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "위젯이 아이콘을 엽니 다"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "이벤트를 클릭했습니다"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "분석 개요"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "대부분의 5 가지 사용 기능 분석"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "기능과의 사용자 상호 작용"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "키보드 NAV 아이콘"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "커서 아이콘"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "높은 채도 아이콘"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "낮은 채도 아이콘"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "불포화 아이콘"

msgid "Contrast +"
msgstr "대비 +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "대비 아이콘"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "더 큰 텍스트 아이콘"

msgid "Dashboard"
msgstr "계기반"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "큰 검은 색 커서"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "이 기능을 활성화하려면 계획을 업그레이드하십시오"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "무제한의 인상과 무제한 위젯 가시성"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"변경 사항을 <code> footer.php </code> 또는 <code> functions.php </code> 파일로 저장하십시오."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "압류 안전"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "발작 금고는 비어 있지 않아야합니다."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr "레이아웃을 단순화하고 더 쉽게 읽을 수 있도록 텍스트에 중점을 두어 사이드 바 및 광고와 같은 산만을 제거합니다."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "현명한 대비"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "스마트 대비는 비어 있지 않아야합니다."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "업무 시간 동안 이메일 및 라이브 채팅을 통한 표준 지원"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "7 일 무료 평가판을 시작하십시오"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "자동 변환으로 100 개 이상의 언어를 지원합니다"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr "명확성, 이미지 대체 도구 팁 및 애니메이션 중지 옵션을위한 텍스트 인핸서"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "텍스트 음성, 음성 탐색 및 대화 및 유형 입력"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"<strong> 언어 분류 </strong> 기능을 사용하면 언어 페이지와 위젯에 언어가 나타나는 순서를 사용자 정의 할 수 있습니다.각"
" 언어 옆에있는 위와 아래 화살표를 사용하여 선호도에 따라 재 배열하십시오.주문에 만족하면 순위 저장을 클릭하여 변경 사항을 "
"적용하십시오.그런 다음 언어는 상점과 위젯에서 동일한 순서로 나타나며 사용자에게 일관된 경험을 제공합니다."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"<strong> 언어 변수 </strong> 기능을 사용하면 위젯이 웹 사이트에서 선택한 언어에 자동으로 적응할 수 있습니다.활성화되면 "
"위젯은 사이트의 활성 언어를 감지하고 일치시켜 다른 언어로 사이트를 탐색하는 사용자가 원활하고 일관된 경험을 보장합니다.이는 상점에 이미"
" 언어 선택기가 포함되어있는 경우 특히 유용합니다. 접근성을 향상시키고 위젯 컨텐츠가 추가 구성없이 사용자가 선호하는 언어로 항상 "
"표시되도록합니다."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"이 기능은 모든 텍스트를 왼쪽에 정렬하여 난독증이나인지 문제가있는 사람들에게 읽기 어려운 중심 또는 정당한 텍스트를 피합니다."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr "이 기능은 커서를 따르는 수평 읽기 마스크를 생성하여 사용자가 한 번에 한 줄에 집중할 수 있도록 도와줍니다."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr "이 기능은 접근성 위젯이 열리거나 닫을 때 재생되는 사운드를 비활성화합니다."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"이 기능을 사용하면 메뉴용 M, 제목용 H, 양식용 F, 버튼용 B, 단락용 P, 그래픽용 G와 같은 단축키와 함께 Tab, "
"Shift+Tab 및 Enter를 사용하여 키보드 탐색이 가능합니다."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"이 기능은 이미지와 비디오를 숨겨서 쉽게 산만하거나 시각적 미디어에 민감한 사용자가 텍스트에 더 잘 집중할 수 있도록 도와줍니다."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr "이 기능은 테두리 또는 배경으로 페이지의 모든 링크를 강조하므로 식별 및 클릭이 쉽습니다."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr "이 기능은 페이지 전체의 제목과 타이틀을 강조하여 사용자가 주요 컨텐츠 영역을 신속하게 찾아 탐색 할 수 있도록 도와줍니다."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr "이 기능은 글자 사이의 공간을 증가시켜 텍스트를 쉽게 구별하고 시각적 크라우징을 줄일 수있게합니다."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr "이 기능은 난독증 또는인지 장애가있는 사용자의 가독성을 향상시키기 위해 단어 간 간격을 증가시킵니다."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr "이 기능은 텍스트와 배경 간의 대비를 높이고 비전이 낮은 사용자가 컨텐츠를 쉽게 읽을 수 있도록합니다."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr "이 기능은 텍스트 라인 간의 수직 간격을 증가시켜 콘텐츠를보다 읽기 쉽고 덜 조밀하게 만듭니다."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"이 기능은 사용자에게 여러 사전 정의 된 접근성 프로파일을 제공합니다.각 프로파일에는 특정 요구에 맞는 일련의 접근성 기능이 "
"포함됩니다.사용자가 프로필을 선택하면 모든 관련 기능이 자동으로 활성화됩니다."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"이 기능은 전정 장애 또는 ADHD를 가진 사용자의 모션 민감도와 방해 요소를 줄이기 위해 애니메이션, 깜박임 및 번쩍이는 콘텐츠를 일시"
" 중지합니다."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"이 기능은 커서 아래 텍스트를 확대하는 텍스트 돋보기를 제공하여 사용자가 작거나 조밀 한 텍스트를 쉽게 읽을 수 있도록 도와줍니다."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"이 기능은 사이트에서 색상 채도를 제거하여 방해 요소를 줄이고 색상 감도 또는 색맹으로 사용자를 지원할 수있는 회색차 경험을 만듭니다."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr "이 기능은 장식용 또는 복잡한 글꼴을 더 간단하고 읽기 쉬운 글꼴로 대체하여 가독성을 향상시킵니다."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr "위젯을 보이게하려면 접근성 설정을 활성화하고 저장하십시오."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "모든 계획 및 무제한 위젯 가시성에 대한 무제한의 인상"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "원활한 다국어 상점 통합에 언어 변수를 사용하십시오"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "시각적 향상"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "시각 장애"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "시각 장애는 비어 있지 않아야합니다."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Accessibility Assistant에 오신 것을 환영합니다"

msgid "Widget Settings"
msgstr "위젯 설정"

msgid "Widget Size"
msgstr "위젯 크기"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "현재 계획"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"이 기능은 웹 사이트 전체의 텍스트 크기를 증가시켜 비전 문제가있는 사용자가 콘텐츠를보다 편안하게 읽을 수 있도록 도와줍니다."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"이 기능은 이미지 alt 텍스트를 툴팁으로 보여 주어 스크린 리더 사용자 및 다른 사람들이 시각적 요소의 내용을 이해하도록 돕습니다."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"접근성 어시스턴트, 시장의 트렌드 제품은 장애인 (청각 장애인, 맹인, 음소거, 시각 장애, 이동성 장애)을 만드는 사람 이이 응용 "
"프로그램을 사용하여 요구 사항을 수행 할 수 있습니다.주요 사회적 목표를 염두에 두어 혁신적인 팀은이 응용 프로그램을 시장에서 일하고 "
"소개했습니다.주요 원칙은 \"혁신이 사회적 가치를 충족시키는 곳입니다"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "접근성 위젯의 크기를 선호도로 사용자 정의하십시오. \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr "물리적 인 키보드를 사용할 수없는 사용자를위한 화면 키보드를 표시합니다."

msgid "Menu Settings"
msgstr "메뉴 설정"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "접근성 기능을 활성화/비활성화합니다"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "탐색 및 입력"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr "눈의 긴장을 줄이고 내용의 가독성을 향상시키기 위해 배경색을 수정합니다."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr "쉽게 탐색 할 수 있도록 중요하고 자주 사용되는 링크가있는 패널을 표시합니다."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr "사용자는 핸즈프리 접근성을 위해 음성 명령을 사용하여 사이트를 제어 할 수 있습니다."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "가상 키보드"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "디스플레이 및 미디어 컨트롤"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr "오디오에 민감한 사용자를 지원하기 위해 모든 웹 사이트 사운드를 비활성화합니다."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr "호버링시 요소를 강조하여 사용자가 커서 움직임을 따르는 데 도움이됩니다."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr "키보드 사용에 어려움이있는 사용자를 돕기 위해 Speech-to-Text 타이핑이 가능합니다."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "위젯 사운드를 비활성화합니다"

msgid "Content Customization"
msgstr "컨텐츠 사용자 정의"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr "시각 장애가 있거나 읽기 어려움이있는 사용자에게 선택한 텍스트를 큰 소리로 읽습니다."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr "레이아웃에 영향을 미치지 않고 컨텐츠 크기를 확대하거나 줄여서 시력이 낮은 사용자를 돕습니다."

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr "강조 표시 요소를 강조하여 키보드 탐색의 접근성 향상."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr "컬러 필터를 적용하여 다양한 유형의 색맹을 가진 사용자를 지원합니다."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "보고서 문제를 비활성화합니다"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "사용자가 앱을 통해 문제를보고 할 수있는 기능을 비활성화합니다."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "검색 바를 숨기십시오"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "사용자 인터페이스에서 검색 표시 줄을 숨 깁니다."

msgid "Hide Statement"
msgstr "진술을 숨기십시오"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "사용자 인터페이스에서 명령문 섹션을 숨 깁니다."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr "더 나은 가시성과 대비를 위해 일반 텍스트의 색상을 변경합니다."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr "제목/제목 색상을 사용자 정의하여 초점 또는 대비를 높일 수 있습니다."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr "모션 감도를 산만하게하거나 트리거 할 수있는 GIF 애니메이션을 숨 깁니다."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr "큰 검은 색 커서가 시력이 낮은 사용자의 가시성을 향상시킬 수 있습니다."

msgid "Disable Branding"
msgstr "브랜딩을 비활성화합니다"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr "깨끗하고 흰색으로 표지 된 외관을위한 접근성 도구 브랜딩을 제거합니다."

msgid "Language Variable"
msgstr "언어 변수"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr "사용자 언어 기본 설정 또는 설정을 기반으로 다국어 지원을 활성화하십시오."

msgid "Reset To Default"
msgstr "기본값으로 재설정하십시오"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "이 위젯을 링크로 배치 하시겠습니까?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "\"#add-aacc-link\"를 링크로 배치 할 수 있습니다"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr "이 옵션을 활성화하면 플로팅 위젯이 숨겨지고 링크를 추가해야하지만 바닥 글 링크 옵션이 활성화됩니다."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr "이것은 모든 장치에서 시도, 테스트 및 신뢰할 수있는 접근성 위젯의 기본적이고 가장 널리 사용되는 설계입니다."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr "기본 디자인의 현대화 된 버전 - 시각적으로 세련되고 스타일로 정제되었습니다."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr "모바일 용으로 특별히 설계 - 기본과 유사하지만 작은 화면 및 터치 친화적 인 상호 작용에 최적화되었습니다."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "플로팅 위젯 위치"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "플로팅 위젯 패딩"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "플로팅 위젯 크기"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "접근성 위젯 색상 스키마"

msgid "Widget Icon"
msgstr "위젯 아이콘"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "위젯 아이콘을 선택하십시오"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "플로팅 위젯 아이콘 색상"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "위젯 외부 색상을 선택하십시오"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "위젯 내부 색상을 선택하십시오"

msgid "Blind"
msgstr "눈이 먼"

msgid "Elderly"
msgstr "연세가 드신"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "운동 장애"

msgid "Dyslexia"
msgstr "난독증"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "인지 및 학습"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "Cancel"
msgstr "취소"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 일 무료 평가판"

msgid "Year"
msgstr "년도"

msgid "vs Monthly"
msgstr "매월"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "위젯에 포함된 모든 핵심 접근성 도구에 액세스"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "레이아웃 및 모양을위한 기본 사용자 정의 옵션"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "필요에 따라 위젯을 활성화 또는 비활성화하십시오"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "시작 계획의 모든 기능이 포함되어 있습니다"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "레이아웃 및 브랜딩을 포함한 확장 된 위젯 사용자 정의 옵션"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "웹 사이트 바닥 글에 접근성 위젯 링크를 표시하는 옵션"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "읽기 가능한 글꼴, 읽기 마스크 및 제목 강조 표시를 활성화하십시오"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "브랜드 아이덴티티와 일치하도록 위젯 색 구성표를 사용자 정의하십시오."

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "성장 계획의 모든 기능을 포함합니다"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "고급 제어 옵션이있는 완전히 사용자 정의 가능한 위젯"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "오디오, 비디오 및 GIF와 같은 미디어 요소 활성화 또는 비활성화"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "사용자 별 요구에 대한 개인화 된 접근성 프로파일"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "업무 시간 동안 우선 순위 채팅 지원"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "스케일 계획의 모든 기능을 포함합니다"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "위젯 런칭 아이콘을 사용자 정의하고 자신의 브랜딩을 적용하십시오."

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr "완전히 흰색으로 표지 된 경험을 위해 기본 위젯 브랜딩을 제거하십시오"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "사용자 정의 접근성 문 또는 외부 명령문 링크를 추가하십시오"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "고객 기반을 기반으로 언어를 우선시하고 정렬합니다"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "우선 순위 온 보딩 및 지원의 전용 계정 관리자"

msgid "Language Sorting"
msgstr "언어 분류"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "모바일 뷰 디자인"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr "사용자 언어 기본 설정 또는 설정을 기반으로 다국어 지원을 활성화합니다."

msgid "Statement Link?"
msgstr "진술 링크?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr "레이아웃에 영향을 미치지 않고 컨텐츠 크기를 확대하거나 줄여서 사용자의 시력이 낮은 사용자를 돕습니다."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "<strong>%s </strong>을 링크로 배치 할 수 있습니다"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "여기에 명세서 페이지 링크를 입력하십시오 ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "무료 및 즉시 접근성을 높이기 위해 접근성 비서를 사용해보십시오"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "이메일을 통한 표준 지원."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr "프리미엄 접근성 기능에 계속 액세스하려면 계획을 업그레이드하십시오."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr "무료 계획을 세우는 경우 이메일을 보내서 지원 팀에 도달 할 수 있습니다."

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "무료 계획중인 경우 지원에 연락하는 방법"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "업그레이드 계획"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "당신은 자유 계획에 있습니다!오늘날 업그레이드하여 강력한 접근성 도구를 잠금 해제하십시오."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr "당신은 성장 계획을 세우고 있습니다!오늘 업그레이드하여 더 많은 기능 및 사용자 정의 옵션을 잠금 해제하십시오."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr "당신은 규모 계획 중입니다!오늘날 업그레이드하여 더 강력한 기능과 도구를 잠금 해제하십시오."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr "당신은 프리미엄 계획에 있습니다!오늘 업그레이드하여 우선 순위 지원 및 독점적 인 고급 접근성 기능을 즐기십시오."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr "당신은 확립 된 계획에 있습니다!당신은 이미 우리의 최상위 기능과 도구에 액세스 할 수 있습니다."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"필요에 맞는 월간 계획을 선택하여 시작하십시오.각 계획은 다양한 기능 및 사용자 정의 옵션을 제공합니다.선택한 계획은 위젯에서 액세스 할"
" 수있는 기능을 결정합니다.또한 7 일 동안 무료 평가판을 즐기면 모든 기능을 탐색하고 상점의 접근성을 향상시킵니다."

msgid "Try"
msgstr "노력하다"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "무료 및 즉시 접근성을 향상시킵니다"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "자유 계획을 활성화하는 방법"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"무료 계획을 활성화하려면 계획 페이지로 이동하여 무료 버튼을 클릭하십시오.클릭하면 양식이 나타납니다.필요한 모든 세부 정보를 채우면 "
"위젯이 프론트 엔드에 자동으로 표시됩니다."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "접근성 스캐너"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "접근성을 무료로 확인하십시오"

msgid "Scan Your site"
msgstr "사이트를 스캔하십시오"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "접근성 점수"

msgid "Compliant"
msgstr "준수"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "자동화 된 접근성 점수에는 한계가 있습니다"

msgid "Failed Checks"
msgstr "실패한 점검"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "WCAG 2.0, 2.1 & 2.2에 따라 준수합니다"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "카테고리 상세 정보"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "적용 할 수 없거나 수동 감사가 필요할 수 있습니다"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "한 번의 클릭하여 웹 사이트에 액세스 할 수 있도록하십시오"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "내 준수 계획을 시작하십시오"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "전문 감사를 통해 자동화를 넘어 서십시오"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"자동 스캔은 많은 접근성 문제를 식별 할 수 있지만 모든 WCAG 2.1 및 2.2 요구 사항을 캡처 할 수는 없습니다.당사의 전문 수동"
" 감사는 심층적 인 검토, 실행 가능한 통찰력 및 맞춤형 개선 권장 사항을 제공함으로써 이러한 격차를 해소합니다."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "자세한 전문 감사 보고서를 받으십시오"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "카테고리 별 자세한 정보"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "무료 접근성 점검"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr "아래 세부 정보를 제출하여 통찰력과 접근성 플러그인에 대한 무료 액세스를 잠금 해제하십시오."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr "무료 위젯은 제공 한 특정 웹 사이트 URL에서만 사용할 수 있습니다."

msgid "Verify your email"
msgstr "이메일을 확인하십시오"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "이메일 주소로 전송 된 6 자리 OTP를 입력하십시오."

msgid "Submit"
msgstr "제출하다"

msgid "Verify"
msgstr "확인하다"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "코드를받지 못했습니까?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "OTP를 재현하십시오"

msgid "Already Registered"
msgstr "이미 등록되었습니다"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "입력 한 이메일 또는 전화 번호는 이미 사용 중입니다."

msgid "Close"
msgstr "닫다"

msgid "Your Name"
msgstr "당신의 이름"

msgid "Your Email"
msgstr "귀하의 이메일"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "휴대 전화 번호"

msgid "Your Website URL"
msgstr "귀하의 웹 사이트 URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "OTP를 입력하십시오"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "매월 대!"

msgid "Filter Content"
msgstr "필터 내용"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr "모든 제목, 랜드 마크 및 링크를 보여주는 빠른 탐색 도구."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "브랜딩을 무료로 제거하고 싶습니까?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "7 일 무료 평가판을 시작하십시오"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "도움이 필요하거나 브랜딩을 제거하고 싶습니까?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "무료 평가판을 시작하십시오"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "지정된 범위에는 관련 데이터가 없습니다"

msgid "Events Clicked"
msgstr "클릭한 이벤트"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "가장 중요한 기능 사용법은 발견되지 않았습니다"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr "사이트에 액세스 할 수 있고 사용자 친화적인지 확인하려면 바닥 글 메뉴에 접근성 지원 링크를 추가하십시오."

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"활성 테마의 <code> footer.php </code> 또는 <code> functions.php </code> 파일을 엽니 다."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"링크를 추가 할 장소를 찾으십시오 (일반적으로 <code> & lt;/gt; </code> 또는 <codes> & lt;/head & "
"gt; </code> tag)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "링크를 삽입하려면 다음 HTML 코드를 추가하세요."

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "바닥글에 링크가 표시되는지 확인하려면 웹사이트를 새로 고치세요."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr "참고 : 테마 업데이트 중에 변경 사항이 손실되는 것을 방지하기 위해 자식 테마를 사용하는 것이 좋습니다."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "추가 도움이 필요하시면 다음 주소로 문의해 주세요."

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "시작하기: 위젯 활성화 및 바닥글 링크 추가"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "설정으로 이동하여 접근성 위젯을 켜십시오."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "바닥글에 접근성 링크를 추가하는 방법"

msgid "Enable/"
msgstr "할 수 있게 하다/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr "선택한 요금제의 기능에 액세스할 수 있는 %1$s7일 무료 평가판%2$s을 즐겨보세요."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr "%1$s성장 플랜을 선택하면 연간 구독에 대해 %1$s15%% 할인%2$s을(를) 받으세요.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr "%1$s확장 계획을 선택하면 연간 구독에 대해 %1$s20%% 할인%2$s을(를) 받으세요.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr "%1$s기존 요금제를 선택하면 연간 구독에 대해 %1$s25%% 할인%2$s을(를) 받으세요.%2$s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "선택한 요금제의 기능에 액세스할 수 있는 %1$s7일 무료 평가판%2$s을 즐겨보세요."

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "마우스오버 시 위젯 제목"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "위젯 및 위젯 로더에서 호버 텍스트 비활성화"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "위젯 확인 및 브랜딩 제거"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr "접근성 위젯의 기능이 확인되면 화이트 라벨 구성에 대한 모든 브랜드가 제거됩니다."

msgid "Contact Us"
msgstr "문의하기"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"활성 테마의 <code>footer.php</code> 또는 <code>functions.php</code> 파일(일반적으로 "
"<code>/wp-content/themes/your-theme/</code>에 있음)을 엽니다."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "호버 텍스트 비활성화"

msgid "Search"
msgstr "찾다"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "순위 저장"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "계급"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "%s 요금제를 사용하고 계십니다! 지금 업그레이드하여 강력한 접근성 도구를 잠금 해제하세요."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr "%s 요금제를 사용하고 계십니다! 지금 업그레이드하여 더 많은 기능과 사용자 정의 옵션을 잠금 해제하세요."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr "%s 요금제를 사용하고 계십니다! 지금 업그레이드하여 우선 지원과 독점적인 고급 접근성 기능을 즐겨보세요."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "%s 계획의 모든 기능을 포함합니다."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "%1$s%3$s 요금제를 선택하고 연간 구독에 대해 %1$s15%% 할인%2$s을 받으세요.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "%1$s%3$s 요금제를 선택하고 연간 구독에 대해 %1$s20%% 할인%2$s을 받으세요.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "%1$s%3$s 요금제를 선택하고 연간 구독에 대해 %1$s25%% 할인%2$s을 받으세요.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "별 5개 중 5개"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD는 비워둘 수 없습니다."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt 생성기"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI 핏 파인더"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI 핏 파인더 사이즈 추천기"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr "모든 범주에 걸쳐 빠르고 자세한 답변에 액세스하여 혼란 없이 접근성 도구를 이해하는 데 도움을 줍니다."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "접근성 기능 개요"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "접근성 수정 사항이 적용되었습니다."

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "접근성 프로필"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "접근성 검사기 기록"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "접근성 검사기 결과"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "접근성 사용 통찰력"

msgid "Activate App"
msgstr "앱 활성화"

msgid "Admin"
msgstr "관리자"

msgid "All Page"
msgstr "모든 페이지"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "다른 플랫폼에서도 사용 가능"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "분석 개요"

msgid "Analytics overview"
msgstr "분석 개요"

msgid "App Status"
msgstr "앱 상태"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "계획에 기능이 제한되어 있나요?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "자동 검사로는 모든 것을 포착할 수 없습니다. 전체 수동 감사를 받으세요."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "자동 점수에는 제한이 있습니다."

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr "시간이 지나도 매장이 접근성 표준을 준수하는지 확인하기 위한 자동 스캔"

msgid "Bargain App"
msgstr "할인 앱"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "CartCoders의 할인 앱"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "블라인드는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "다국어 매장에서 사용할 수 있나요?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "취소는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Chat With Us"
msgstr "우리와 채팅"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "빠른 도움과 즉각적인 안내를 받으려면 지원팀과 채팅하세요."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "인지 및 학습은 비워둘 수 없습니다."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "제품 페이지에서 제안을 수집하고 전환율을 높이세요."

msgid "Completed"
msgstr "완전한"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "접근성 메뉴 컨트롤 및 동작을 구성합니다."

msgid "Contact Us."
msgstr "문의하기"

msgid "Contact us."
msgstr "문의하기"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "대비는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "가치가 낮고 민감한 페이지에 대한 AI 크롤러 액세스를 제어합니다."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "현재 계획: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "커서는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "아이콘, 위치, 모양 설정을 사용자 정의합니다."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "일일"

msgid "Day Of Week"
msgstr "요일"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "기본값은 비워둘 수 없습니다."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "카테고리별 상세정보"

msgid "Disabled"
msgstr "장애가 있는"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "난독증은 비어 있으면 안 됩니다."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "노인은 비어 있으면 안됩니다."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "활성화 / 비활성화"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "웹사이트의 접근성을 향상시키는 기능을 활성화 또는 비활성화합니다."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "귀하의 웹사이트에 표시되도록 하려면 플러그인을 활성화하세요."

msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

msgid "FAQs"
msgstr "자주 묻는 질문"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "기능 활동 하이라이트"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "특징 및 기능"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "필터 콘텐츠는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "안내된 사이즈 권장 사항을 통해 가장 잘 맞는 제품을 찾으세요."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "금요일"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "전문가 감사 보고서를 받으세요."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "실시간 채팅 지원 받기"

msgid "Gif Hide"
msgstr "GIF 숨기기"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "전문가 감사를 통해 자동화를 넘어"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "페이지 그룹"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하신가요? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "안녕하세요 %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "문제가 발생하면 어떻게 도움을 받을 수 있나요?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"이는 매장 소유자가 텍스트, 대비, 탐색, 미디어 및 언어 지원에 대한 제어 기능을 통해 보다 접근하기 쉬운 탐색 환경을 제공하는 데 "
"도움이 됩니다."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt 생성기"

msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "지난 30일"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "지난 7일"

msgid "Last Month"
msgstr "전달"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "합법적 위험"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "제한된 스캔 알림"

msgid "Manage Features"
msgstr "기능 관리"

msgid "Monday"
msgstr "월요일"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "모터 장애인은 비워둘 수 없습니다."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "다국어 지원"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "도움이 필요하신가요?"

msgid "Next"
msgstr "다음"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "검사 기록이 없습니다(또는 API 응답이 비어 있습니다)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "어떤 플랜이 가장 적합한지 모르시나요?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "클릭 한 번으로 오늘 귀하의 웹사이트에 액세스할 수 있습니다."

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr "웹사이트의 첫 번째 페이지만 스캔됩니다. 전체 사이트 접근성 검사를 요청하려면 당사 팀에 문의하세요."

msgid "Open"
msgstr "열려 있는"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr "우리 팀은 귀하의 매장 규모, 접근성 목표 및 지원 요구 사항에 따라 올바른 계획을 선택하도록 도와드릴 수 있습니다."

msgid "Page URL"
msgstr "페이지 URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "플랫폼 및 통합"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "스캔하려면 유효한 URL을 입력하세요."

msgid "Prev"
msgstr "이전"

msgid "Pro Plan"
msgstr "프로 플랜"

msgid "Quickstart"
msgstr "빠른 시작"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "실제 고객 질문"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "추천 앱"

msgid "Refresh"
msgstr "새로 고치다"

msgid "Report Date"
msgstr "보고 날짜"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "검사를 실행하고 접근성 결과를 검토하세요."

msgid "Saturday"
msgstr "토요일"

msgid "Scan"
msgstr "주사"

msgid "Scan Interval"
msgstr "스캔 간격"

msgid "Scan Queued"
msgstr "스캔 대기 중"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "스캔 대기 중... 시작 대기 중..."

msgid "Scan Scope"
msgstr "스캔 범위"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "접근성 준수 여부를 확인하기 위해 스캔"

msgid "Scanner Result"
msgstr "스캐너 결과"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "통화 예약"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "예약 검색"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "검색은 비워둘 수 없습니다."

msgid "Select Language"
msgstr "언어 선택"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "번역 가시성과 언어 우선순위를 설정하세요."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "도매 규칙을 설정하고 B2B 가격 책정을 단순화하세요."

msgid "Shopify"
msgstr "쇼피파이"

msgid "Shopline"
msgstr "상점라인"

msgid "Showing"
msgstr "전시"

msgid "Specific Page"
msgstr "특정 페이지"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "라이브 채팅 시작"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "모든 기능을 경험하려면 %1$s7일 무료 평가판%2$s으로 시작하세요."

msgid "Status"
msgstr "상태"

msgid "Sunday"
msgstr "일요일"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "지원 및 파트너십"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "입력하신 사이트 URL은 이미 등록되어 있습니다."

msgid "This Month"
msgstr "이번 달"

msgid "Thursday"
msgstr "목요일"

msgid "Time Of Day"
msgstr "하루 중 시간"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "모든 페이지 또는 페이지 그룹을 스캔하려면 다음을 수행하십시오."

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "총 접근성 검사"

msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "감사 결과를 렌더링할 수 없습니다."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "이러한 기능을 활성화하려면 계획을 업그레이드하세요."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "이 가이드를 사용하여 접근성 도우미 위젯을 빠르게 설정하세요."

msgid "View Analytics"
msgstr "분석 보기"

msgid "View Result"
msgstr "결과 보기"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "가상 키보드는 비워둘 수 없습니다."

msgid "Website screenshot"
msgstr "웹사이트 스크린샷"

msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"

msgid "Weekly"
msgstr "주간"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Accessibility Assistant에 오신 것을 환영합니다"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "이 플러그인은 무엇에 도움이 되나요?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "도매 앱"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "도매가 및 B2B 솔루션"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "위젯 콘텐츠/외관"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "위젯 참여"

msgid "Wix"
msgstr "윅스"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"예. 각 계획은 추가 제어 및 사용자 정의를 제공합니다. 현재 계획에 따라 관리 페이지에 활성화된 것으로 표시되는 항목이 결정됩니다."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr "예. 더 높은 계획은 광범위한 언어 적용 범위, 언어 제어 및 보다 쉬운 다국어 매장 접근성을 지원합니다."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"바닥글에 있는 연락처 링크를 통해 지원팀에 연락하실 수 있습니다. 유료 요금제에는 계층에 따른 더 강력한 지원 옵션이 포함됩니다."

msgid "You have member access"
msgstr "회원 액세스 권한이 있습니다."

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "스캔이 대기열에 있으며 곧 시작됩니다."

msgid "of"
msgstr "~의"

msgid "records"
msgstr "기록"

msgid "result"
msgstr "결과"

msgid "warning sign"
msgstr "경고 표시"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr "빠른 도움과 즉각적인 안내를 받으려면 지원팀과 채팅하세요."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "아이콘, 위치 및 모양 설정을 사용자 정의합니다."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "귀하의 웹사이트에서 볼 수 있도록 플러그인을 활성화하세요."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr "웹사이트의 첫 페이지만 검사됩니다. 전체 사이트 접근성 검사를 요청하려면 당사 팀에 문의하세요."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "특정 페이지"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "번역 가시성 및 언어 우선순위를 설정합니다."
