# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: jv_ID <jv_ID@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Asisten Aksesibilitas"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Kanthi Asisten Aksesibilitas, wong wuta lan wong sing duwe gangguan "
"penglihatan duwe kemudahan akses kanggo dadi luwih mandiri lan integrasi "
"karo jagad Digital, sing niru urip saben dinane"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Mangga copot plugin iki lan instal maneh."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Basa"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Sunting Basa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Rencana"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Pandhuan Pangguna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Logo Asisten Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Aksesibilitas dening CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "kaca"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Opsi Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Aktifake / Mateni"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Apa sampeyan pengin dilebokake minangka link?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Bantuan Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "sampeyan bisa nempatake %s minangka link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Pilih Desain"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Desain Default"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Desain Kustom"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Desain Tampilan Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Posisi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Posisi Desktop"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Kiwa Dhuwur"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Tengen Dhuwur"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Kiwa Tengah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Tengen Tengah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiwa Ngisor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Tengen Ngisor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Posisi Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr ""
"Iki mung bakal digunakake ing Posisi kanggo \"Kiwa Ngisor\" lan \"Tengen "
"Ngor\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Aktifake/Mati Fitur"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Navigasi Keyboard"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Mode Saturasi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Teks Luwih Gedhe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "Sorot Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Keterbacaan Font"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Topeng Fokus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Sorot Judhul"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Peningkat Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Tooltip Alt Gambar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Mungkasi Animasi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Spasi Tembung"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spasi Huruf"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Dhuwur Baris"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Dhelikake Gambar/Video"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Wicara Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Judhul"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Latar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Mati Swara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Skala Konten"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Dhelikake GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Mode Maca"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Link Migunani"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "Sorot Hover"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "Sorot Fokus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Kursor Ireng Gedhe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Opsi Profil"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Navigasi Swara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Ngomong & Ngetik"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Opsi Buta Warna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Skema Warna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Latar Kontroler"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Font Teks lan Tata Letak"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Unsur Aksen lan Logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Simpen"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Duwe pitakonan utawa butuh bantuan? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Hubungi kita"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Nuwun sewu, sampeyan ora bisa nganyari...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Keyboard ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Kursor Gedhe ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Warna Pandhuan Maca ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Saturasi dhuwur ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Saturasi kurang ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Desaturasi ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Warna Inversi ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras Peteng ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras Terang ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Teks Luwih Gedhe ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Sorot Link ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Spasi Tembung ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Spasi Huruf ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Dhuwur Baris ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Alignment Kiwa ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Alignment ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Tengah ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Font sing Bisa Dibaca ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Topeng Maca ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Sorot Judhul ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Peningkat Teks ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Tooltip Alt Gambar ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Warna Teks ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Warna Judhul ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Warna Latar ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Mati Swara ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Skala Konten ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Dhelikake GIF ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Mode Maca ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Link Migunani ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Sorot Hover ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Sorot Fokus ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Kursor Ireng Gedhe ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Setelan Profil ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Prentah Swara ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Ngomong lan Ngetik ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Buta Warna ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Dhelikake Gambar ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Dhelikake Video ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Mungkasi Animasi ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Wicara Teks ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Asisten Aksesibilitas ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Reset Kabeh ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Pernyataan ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Dhelikake Antarmuka ora kena kosong."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Kontroler Basa"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Bali"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Setel %s Basa Default"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Tampilake Basa"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Kontroler Navigasi lan Interaksi"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Kursor Gedhe"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Pandhuan Maca"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Kontroler Kustomisasi Visual"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Saturasi Dhuwur"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Saturasi Rendah"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturasi"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inversi Warna"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Kontras Peteng"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Kontras Terang"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Kontroler Kustomisasi Teks"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Alignment Kiwa"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Alignment Tengen"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Tengah"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Font sing Bisa Dibaca"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Topeng Maca"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "Sorot Judhul"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Warna Teks"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Warna Judhul"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Warna Latar"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Kursor Ireng Gedhe"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Setelan Profil"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Ngomong lan Ngetik"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Buta Warna"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol Media"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Dhelikake Gambar"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Dhelikake Video"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Dhukungan Wicara"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Setelan Utilitas"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "Reset Kabeh"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Dhelikake Antarmuka"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Gambar Banner Sugeng Rawuh"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Sugeng Rawuh ing Aksesibilitas dening CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Matur nuwun amarga milih aplikasi kita! Kita ana ing kene kanggo mbantu "
"nggawe situs web sampeyan bisa diakses dening kabeh wong."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "Ayo wiwiti kanthi milih rencana sing cocog karo kabutuhan sampeyan."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Nikmati %1$suji coba gratis 5 dina%2$s kanthi akses menyang fitur rencana "
"sing dipilih:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Kita duwe Tawaran Menarik kanggo sampeyan:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatke %1$sdiskon 29%%%2$s kanggo langganan taunan nalika sampeyan milih "
"%1$sRencana Profesional.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatke %1$sdiskon 40%%%2$s kanggo langganan taunan nalika sampeyan milih "
"%1$sRencana Premium.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Ayo Mulai"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Yen sampeyan butuh bantuan luwih lanjut, mangga hubungi kita ing %1$s. "
"Sampeyan uga bisa mriksa %2$s kita kanggo informasi luwih lengkap."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Pandhuan Panggunaan"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Logo CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Kaca"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Ngatur Basa"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Default"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "Katon"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Aksi"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "Bendera basa %s"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Basa default"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Dudu basa default"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Basa katon"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Basa didhelikake"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "Sunting basa %s"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Sampeyan duwe akses admin"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Taunan"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Saben Wulan"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "Uji Coba Gratis 5 Dina"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Taunan"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Apa sing kalebu"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Kabeh Fitur Dasar"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "Kustomisasi Posisi lan Padding Widget"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "Font sing Bisa Dibaca, Topeng Maca, lan Sorot Judhul"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Peningkat Teks, Tooltip Alt Gambar, lan Mungkasi Animasi"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Ganti Skema Warna Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Kabeh Fitur Profesional"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Dhukungan Pirang-pirang Basa"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Teks dadi Wicara"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Sesuaikan Spasi Tembung & Huruf"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "Aktifake/Mati Media"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Dhuwur Baris & Alignment"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Penyesuaian Warna Lanjutan (Teks, Judhul, Latar)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Kontras Pinter kanggo Keterbacaan sing Luwih Apik"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Skala Konten & Mode Maca kanggo Fokus sing Luwih Apik"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Mati Swara kanggo Njelajah Tanpa Gangguan"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Dhelikake GIF lan Animasi kanggo Ngurangi Gangguan"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "Sorot nalika Hover lan Fokus kanggo Navigasi sing Luwih Gampang"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Kursor Ireng Gedhe kanggo Visibilitas sing Luwih Apik"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Opsi Ndeleng Ramah Buta Warna"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Navigasi Swara lan Kontrol Ngomong & Ngetik"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "Panel Akses Cepet kanggo Piranti Aksesibilitas sing Migunani"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Setelan Profil Aksesibilitas Pangguna sing Dipersonalisasi"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Kegunaan sing Ditingkatake kanggo Kabeh Kabutuhan Aksesibilitas"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/saben wulan"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Gunakake Fungsionalitas Default Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Ora Bisa Kustomisasi Widget"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Aktifake/Mati Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Dhukungan liwat Email"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Cathetan:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Mangga dicathet yen nalika milih rencana langganan ing aplikasi kita, mangga"
" diwenehi informasi yen pengembalian dana ora bakal ditrapake. Kebijakan iki"
" ditrapake sacara universal kanggo kabeh rencana langganan sing ditawakake, "
"kalebu opsi saben wulan lan taunan. Kita ngapresiasi pangerten lan kerjasama"
" sampeyan kanggo netepi kabijakan kita, amarga kita nduweni tujuan kanggo "
"mesthekake konsistensi lan keadilan ing kabeh aspek layanan langganan kita."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Yen sampeyan mbutuhake informasi utawa bantuan luwih lanjut, mangga aja "
"ragu-ragu kanggo ngubungi kita. Tim dhukungan kita kasedhiya kanggo ngatasi "
"pitakonan utawa keprihatinan sing sampeyan duwe babagan rencana langganan "
"kita utawa aspek liyane saka aplikasi kita."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "Duwe pitakonan utawa butuh bantuan? %1$sHubungi kita%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Gambar Banner Matur Nuwun"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Matur Nuwun amarga Wis Milih Rencana!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Wiwiti nganggo widget Aksesibilitas kanthi ngaktifake ing Setelan kita ing "
"bagean Opsi Widget."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Pindhah menyang Setelan lan ngaktifake widget Aksesibilitas. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "tombol toggle"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Opsi Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktifake"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Mati"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. Klik Simpen kanggo nerapake owah-owahan. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutake"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Ikon Asisten Aksesibilitas"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Ringkesan"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Asisten Aksesibilitas, produk trending ing pasar sing ngidini wong difabel "
"(budheg, wuta, bisu, gangguan penglihatan, gangguan mobilitas) bisa "
"nggunakake aplikasi iki kanggo kabutuhane."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Kanthi ngelingi - tujuan sosial utama, tim inovatif kita wis kerja lan "
"ngenalake aplikasi iki ing pasar. Prinsip utama yaiku \"Ing endi Inovasi "
"Ketemu Nilai Sosial\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Pilih Rencana lan Tawaran"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Pilih Rencana Saben Wulan:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Wiwiti kanthi milih rencana saben wulan sing cocog karo kabutuhan sampeyan. "
"Saben rencana nawakake fitur lan opsi kustomisasi sing beda. Rencana sing "
"sampeyan pilih bakal nemtokake fitur apa sing bisa diakses ing widget. "
"Kajaba iku, nikmati uji coba gratis 5 dina kanggo nliti kabeh fitur lan "
"ningkatake aksesibilitas toko sampeyan."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Pilih Rencana Taunan:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Pilih rencana taunan sing paling cocog karo kabutuhan sampeyan. Saben "
"rencana nyedhiyakake macem-macem fitur lan opsi kustomisasi. Rencana sing "
"sampeyan pilih bakal nemtokake fitur sing kasedhiya ing widget. Kajaba iku, "
"manfaatake taun gratis kanggo nliti kabeh fitur lan ningkatake aksesibilitas"
" toko sampeyan."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Cara Aktifake/Mati Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Pelanggan bakal diwenehi opsi kanggo ngakses plugin kanggo ngakses fitur "
"lanjutan. Liwat iki, pelanggan bisa ngaktifake/mati fungsionalitas lan "
"ngakses aplikasi ing sistem."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Sampeyan bisa nempatake %s minangka link."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Fitur iki kasedhiya ing:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Rencana Dasar"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Rencana Profesional"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Rencana Premium"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Opsi %1$s \"Pilih Desain\" %2$s menehi kekuwatan marang pedagang kanggo "
"milih saka macem-macem gaya desain kanggo widget kita, nyesuaikake karo "
"preferensi lan kabutuhan unik."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Desain Mobile"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "Kustomisasi Posisi"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Fitur %1$s \"Kustomisasi Posisi\" %2$s ngidini pedagang nyesuaikake "
"penempatan widget kita kanthi tepat, mesthekake cocog karo tata letak situs "
"lan visi desain."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Iki mung bakal digunakake ing posisi kanggo %1$s lan %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Fitur Spesifik Rencana"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Fitur%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Aktifake Mati Fitur"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Kemudahan akses kanggo ganti warna latar/font"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Pungkasan, akses setelan kanggo ganti warna latar lan font. Langkah iki "
"ngidini sampeyan ngapersonalisasi tampilan widget, mesthekake cocog karo "
"gaya merek sampeyan utawa ningkatake keterbacaan kanggo pangguna. Pilih "
"warna sing disenengi lan aplikasikake kanggo nggawe widget katon apik lan "
"aksesibel."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Duwe pitakonan utawa butuh bantuan? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hubungi"
" kita</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "Bukak kabeh fungsi kanthi nganyari menyang rencana mbayar"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "Bukak kabeh fitur aksesibilitas"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Kanggo ngaktifake kabeh widget lan fitur aksesibilitas, sampeyan kudu tuku "
"rencana. Pilih rencana sing paling cocog kanggo situs web sampeyan."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Miwiwiti nganggo rencana sing cocog karo kabutuhan sampeyan:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Miwiwiti nganggo %1$suji coba gratis 5 dina%2$s kanggo nyoba kabeh fitur:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Wiwiwiti Perjalanan Aksesibilitas Sampeyan:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Akses lengkap menyang %1$skabeh widget aksesibilitas%2$s lan fitur"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Dhukungan prioritas lan pembaruan rutin"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Kabeh widget lan fitur canggih mbutuhake rencana aktif. %1$sBandhingake "
"rencana%2$s kanggo nemokake sing paling cocog."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Deleng Rencana & Rega"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Butuh bantuan nggawe keputusan? Hubungi kita ing %1$s utawa priksa %2$s "
"kanggo perbandingan fitur luwih rinci."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Dhukungan Chat Cepet nalika jam kerja"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Rencana Startup"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Kabeh Fitur Rencana Startup"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Ganti Werna & Posisi Widget"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Tooltip Alt Gambar"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Kabeh Fitur Rencana Growth"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Dhukungan kanggo 100+ Basa"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Kustomisasi Ukuran & Posisi Widget"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Profil & Setelan Aksesibilitas"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Skala & Jarak Konten"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Pangaturan Konten & Fitur Color Blind"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Aktifake/Mateni Teks dadi Swara & Swara"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Aktifake/Mateni Gambar, Video & GIF"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Pangaturan Werna"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Pangaturan Konten"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Navigasi Keyboard"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Pernyataan Aksesibilitas"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Kustomisasi Merek Terbatas"

msgid "Plans"
msgstr "Rencana"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Yen sampeyan pengin mungkasi nggunakake plugin iki, monggo batalake "
"langganan aktif sampeyan kanthi ngeklik tombol ing ngisor iki."

msgid "Startup"
msgstr "Wiwi"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Kepiye cara mbatalake langgananmu?"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Bukak kaca Rencana banjur klik tombol 'Batal Langganan'."

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Batal Rencana"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Miwiwiti nyoba gratis 5 dina kanggo"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Aksesibilitas PRO-Widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Jumlah Total"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Ikon Jumlah Total"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Widget Mbukak"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Ikon Widget Mbukak"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Acara Sing Diklik"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Ringkesan Analisis"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "5 Fitur Paling Sering Digunakake"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Interaksi Panganggo karo Fitur"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Ikon Navigasi Keyboard"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Ikon Kursor"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Ikon Saturasi Tinggi"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Ikon Saturasi Rendah"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Ikon Desaturasi"

msgid "Contrast +"
msgstr "Kontras +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Ikon Kontras"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Ikon Teks Luwih Gedhe"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Kursor ireng gedhe"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Nganyarke rencana kanggo ngaktifake fitur iki"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "Inpresi tanpa wates lan visibilitas widget"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"Simpen owah-owahan menyang <code> footer.php </ code> utawa <code> "
"fungsi.php <pp <pp <pp </ code> file."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Rampasan aman"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Penafis aman ora kudu kosong."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Nggawe tata letak lan fokus ing teks kanggo maca sing luwih gampang, mbusak "
"gangguan kaya sidebar lan iklan."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Kontras pinter"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras pinter ora kudu kosong."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "Dhukungan standar liwat email lan obrolan langsung sajrone jam bisnis"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Miwiti nyoba gratis 7 dina kanggo"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Ndhukung 100+ basa kanthi terjemahan otomatis"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Enhancer teks kanggo kajelasan, alat alt gambar, lan pilihan kanggo mungkasi"
" animasi"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Teks-kanggo-pidato, pandhu arah swara, lan input Tipe"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Fitur <Kuwasa> </ strong> ngidini sampeyan ngatur pesenan ing basa kasebut "
"ing kaca basa lan ing widget.Mung nggunakake panah munggah lan mudhun ing "
"jejere saben basa kanggo nyusun dheweke miturut pilihan sampeyan.Sawise "
"sampeyan seneng karo tatanan kasebut, klik Simpen Peringkat kanggo aplikasi "
"pangowahan kasebut.Basa kasebut banjur bakal katon ing urutan sing padha ing"
" storefront lan widget sampeyan, nyedhiyakake pengalaman konsisten kanggo "
"pangguna."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"Fitur </ strong> bahasa ingger </ strong> ngidini widget kanthi otomatis "
"adaptasi menyang basa sing dipilih ing situs web sampeyan.Yen diaktifake, "
"widget bakal ndeteksi lan cocog karo basa aktif situs - njamin pengalaman "
"lancar lan konsisten kanggo pangguna navigasi situs sampeyan ing macem-macem"
" basa.Iki pancen mbiyantu yen toko sampeyan wis kalebu pamilih basa, amarga "
"nambah aksesoris basa, mesthekake yen konten widget mesthi ditampilake ing "
"basa sing disenengi pangguna tanpa konfigurasi tambahan."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Fitur iki nyandhak kabeh teks ing sisih kiwa, nyingkiri pusat utawa teks "
"sing bisa diwaca kanggo maca kanggo wong sing duwe tataran dyslexia utawa "
"kognitif."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Fitur iki nggawe topeng maca horisontal sing nderek kursor kanggo mbantu "
"pangguna fokus ing siji baris teks sekaligus."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Fitur iki mateni swara sing main nalika widget akses dibukak utawa ditutup."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Fitur iki ndhelikake gambar lan video kanggo mbantu pangguna sing gampang "
"diganggu utawa sensitif kanggo media visual fokus luwih apik ing teks "
"kasebut."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Fitur iki nyorot kabeh tautan ing kaca kanthi tapel wates utawa latar mburi,"
" nggawe luwih gampang ngenali lan klik."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Headings Headlights lan judhul ing saindenging kaca, mbantu pangguna kanthi "
"cepet nemokake lan navigasi area konten utama."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Fitur iki nambah ruang ing antarane huruf, nggawe teks luwih gampang "
"mbedakake lan nyuda akeh wong sing visual."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Fitur iki nambah jarak ing antarane tembung kanggo nambah katrampilan kanggo"
" pangguna kanthi dislowia utawa kegiganasi kognitif."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Fitur iki nambah kontras ing antarane teks lan latar mburi, nggawe konten "
"luwih gampang diwaca kanggo pangguna kanthi ringkes."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Fitur iki nambah jarak vertikal ing antarane garis teks, nggawe konten luwih"
" gampang diwaca lan kurang kandhel."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Fitur iki nawakake pangguna macem-macem aksesoris sing wis ditemtokake.Saben"
" profil kalebu macem-macem akses kanggo kabutuhan khusus.Yen pangguna milih "
"profil, kabeh fitur sing gegandhengan diaktifake kanthi otomatis."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Fitur iki ngaso Animasi, kakehan, lan konten sing sumunar kanggo nyuda "
"sensitivitas gerakan lan gangguan kanggo pangguna kanthi gangguan vestibular"
" utawa adhd."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Fitur iki nyedhiyakake magnifier teks sing nggedhekake teks ing ngisor "
"kursor, mbantu pangguna maca teks cilik utawa kandhel kanthi gampang."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Fitur iki mbusak jenuh warna saka situs kasebut, nggawe pengalaman grayscale"
" sing bisa nyuda gangguan lan mbantu pangguna kanthi sensitivitas warna "
"utawa wuta warna."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Fitur iki ngganti font hiasan utawa kompleks kanthi luwih gampang, luwih "
"bisa diwaca kanggo nambah kabisan."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Kanggo nggawe widget katon, ngaktifake lan nyimpen setelan aksesibilitas."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "Inpresi tanpa wates babagan rencana lan visibilitas widget"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "Gunakake variabel basa kanggo integrasi Toko multibahasa"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Peningkatan Visual"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Cacat visual"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Cacat visual ora kudu kosong."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Sugeng Rawuh Asisten Aksesibilitas"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Setelan Widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Ukuran Widget"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Rencana saiki"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Fitur iki nambah ukuran teks ing saindenging situs web kanggo mbantu "
"pangguna kanthi kesulitan visi maca konten luwih kepenak."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Fitur iki nuduhake teks Alt minangka alat tooltip, mbantu pangguna maca "
"layar lan liya-liyane ngerti isi unsur visual."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Asisten Aksesoris, produk tren ing pasar sing nggawe cacat (budheg, buta, "
"bisu, cacat visual, cacat mobilitas) wong bisa nggunakake aplikasi sing kudu"
" ditindakake.Kanthi ngeling-eling - tujuan sosial utama, tim inovatif kita "
"wis makarya lan ngenalake aplikasi iki ing pasar.Prinsip utama yaiku \"ing "
"ngendi inovasi ketemu nilai sosial"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Kustomisasi widget aksesibilitas kanggo pilihan sampeyan \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Nampilake keyboard layar kanggo pangguna sing ora bisa nggunakake fisik."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Setelan menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Ngaktifake / mateni fitur aksesibilitas"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Navigasi & Input"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Ngowahi warna latar mburi kanggo nyuda ketegangan mata lan ningkatake "
"katrampilan konten."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Nampilake panel kanthi tautan penting lan kerep digunakake kanggo navigasi "
"sing luwih gampang."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Ngijini pangguna ngontrol situs kanthi nggunakake printah swara kanggo "
"aksesirasi gratis."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Papan Ketik Virtual"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Kontrol Tampilan & Media"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Pateni kabeh swara situs kanggo mbantu pangguna sensitif kanggo audio."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Unsur-unsur sing penting nalika nglayang, mbantu pangguna ngetutake gerakan "
"kursor."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Ngidini ngetik pidato kanggo mbantu pangguna sing angel nggunakake keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Pateni Swara Widget"

msgid "Content Customization"
msgstr "Kustomisasi konten"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Maca teks sing dipilih kanggo pangguna kanthi gangguan visual utawa "
"kesulitan maca."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Nggedhekake utawa nyuda ukuran konten tanpa mengaruhi tata letak, mbantu "
"pangguna kanthi sesanti"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Unsur fokus sing fokus, nambah aksesibilitas kanggo navigasi keyboard."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Ditrapake kanggo saringan warna kanggo mbantu pangguna kanthi macem-macem "
"jinis buta warna."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Pateni Masalah Laporan"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "Pateni kemampuan kanggo pangguna kanggo nglaporake masalah liwat app."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Singidaken bar telusuran"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Ndhelikake bar telusuran saka antarmuka pangguna."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Singidaken pratelan"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Ndhelikake bagean statement saka antarmuka pangguna."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Ngganti warna teks umum kanggo visibilitas lan kontras sing luwih apik."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Ngidini kustomisasi warna / judhul warna kanggo nambah fokus utawa kontras."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Ndhelikake animasi gif sing bisa ngganggu utawa micu sensitivitas gerakan."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Mbisakake kursor ireng sing gedhe kanggo nambah visibilitas kanggo pangguna "
"sing kurang."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Pateni Branding"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Mbusak merek aksesibilitas kanggo tampilan sing luwih resik, label putih."

msgid "Language Variable"
msgstr "Variabel basa"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Mbisakake dhukungan multibasa adhedhasar pilihan basa pangguna utawa setelan"
" link.Statement link?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "Ngreset maneh"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Apa sampeyan pengin nyelehake widget iki minangka link?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Sampeyan bisa nyelehake \"# tambahan-aacc-link\" minangka link"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Yen sampeyan ngaktifake pilihan iki, widget ngambang bakal didhelikake "
"pilihan link lan footer bakal diaktifake sanajan sampeyan kudu nambah link "
"kasebut."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Iki minangka desain standar lan paling akeh digunakake saka widget aksesoris"
" - dicoba, diuji, lan bisa dipercaya ing kabeh piranti."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"Versi modern saka desain standar - polesan kanthi polesan, kanthi "
"stylistically olahan."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Dirancang khusus kanggo Ponsel - padha karo standar nanging optimized kanggo"
" layar sing luwih cilik lan interaksi sing ramah."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Posisi Widget Ngambang"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Padding Widget Floating"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Ukuran Widget Ngambang"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Skema Warna Widget Aksesibilitas"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Ikon Widget"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Pilih Ikon Widget"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Warna lambang widget ngambang"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Pilih warna njaba Widget"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Pilih Widget Batin Widget"

msgid "Blind"
msgstr "Wuta"

msgid "Elderly"
msgstr "Sepuh"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Cacat motor"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslekia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Kognitif lan Pembelajaran"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 dina gratis nyoba"

msgid "Year"
msgstr "Taun"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs saben wulan"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "Akses menyang kabeh piranti aksesitas inti sing kalebu ing widget"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Opsi kustomisasi dhasar kanggo tata letak lan penampilan"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Ngaktifake utawa mateni widget kaya sing dibutuhake"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Kalebu kabeh fitur saka rencana wiwitan"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "Opsi kustomisasi widget lengkap kalebu tata letak lan merek"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "Pilihan kanggo nampilake link Aksesibilitas ing Footer Situs"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "Aktifake font sing bisa diwaca, topeng maca, lan nyorot judhul"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"Customize skema warna widget kanggo cocog karo identitas merek sampeyan"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Kalebu kabeh fitur saka rencana wutah"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Widget sing bisa diatur kanthi opsi kontrol control"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "Ngaktifake utawa mateni unsur media kaya audio, video, lan gif"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "Profil aksesibilitas pribadi kanggo kabutuhan khusus pangguna"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Dhukungan Obroritas Prioritas sajrone jam bisnis"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Kalebu kabeh fitur saka rencana skala"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "Customize lambang Bukak Widget lan aplikasi merek sampeyan dhewe"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Copot Widget Default Branded kanggo pengalaman sing dilapisi putih kanthi "
"label"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "Tambahake statement aksesoris utawa link pernyataan eksternal"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "Prioritas lan Urut Basa adhedhasar Dasar Pelanggan Sampeyan"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Manager Akun khusus kanggo Onboarding lan Dhukungan Prioritas"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Ngurutake basa"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Desain Ndeleng Ponsel"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Mbisakake dhukungan multibasa adhedhasar pilihan basa pangguna utawa "
"setelan."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Link Pernyataan?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Nggawe utawa nyuda ukuran konten tanpa mengaruhi tata letak, mbantu pangguna"
" kanthi ringkes."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Sampeyan bisa nyelehake <strong>% s </ strong> minangka link"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Ketik link kaca sampeyan ing kene ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Coba Asisten Aksesibilitas kanggo aksesoris gratis lan cepet"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Dhukungan standar liwat email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr "Mangga nganyarke rencana kanggo terus ngakses fitur akses premium."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Yen sampeyan lagi ing rencana gratis, sampeyan bisa nggayuh tim dhukungan "
"kanthi ngirim email menyang"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Cara ngubungi dhukungan yen sampeyan lagi ing rencana gratis"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Rencana upgrade"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Sampeyan lagi ing rencana gratis!Mbukak kunci alat aksesoris sing kuat "
"kanthi upgrade saiki."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Sampeyan lagi ing rencana wutah!Mbukak kunci fitur liyane lan pilihan "
"pangaturan khusus kanthi nganyarke saiki."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Sampeyan ing rencana skala!Mbukak kunci fitur lan alat sing luwih kuat "
"kanthi nganyarke saiki."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Sampeyan ing rencana premium!Seneng dhukungan prioritas lan fitur akses "
"khusus eksklusif kanthi upgrade saiki."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Sampeyan lagi ing rencana sing wis diadegake!Sampeyan wis duwe akses menyang"
" fitur lan alat ndhuwur."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Miwiti kanthi milih rencana saben wulan sing cocog karo kabutuhan.Saben "
"rencana nawakake macem-macem fitur lan pilihan pangaturan khusus.Rencana "
"sing sampeyan pilih bakal nemtokake fitur sing bisa sampeyan akses ing "
"widget.Kajaba iku, seneng nyoba gratis kanggo 7 dina kanggo njelajah kabeh "
"fitur lan ningkatake akses menyang toko sampeyan."

msgid "Try"
msgstr "Nyoba"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Kanggo aksesoris gratis lan cepet"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Cara Ngaktifake Rencana Gratis"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Ngaktifake rencana gratis, pindhah menyang kaca rencana banjur klik tombol "
"gratis.Sawise diklik, wujud bakal katon.Isi kabeh rincian sing dibutuhake, "
"lan widget bakal ditampilake kanthi otomatis ing mburi ngarep."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Scanner Aksesibilitas"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Priksa Aksesibilitas Gratis"

msgid "Scan Your site"
msgstr "Scan situs sampeyan"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Skor Aksesibilitas"

msgid "Compliant"
msgstr "Netepi"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Skor aksesoris otomatis duwe watesan"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Gagal mriksa"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Ngrampungake ing WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Kategori Informasi sing Detailed"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Ora ditrapake utawa bisa uga mbutuhake audit manual"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Siji Klik kanggo nggawe situs web sampeyan bisa diakses saiki"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Miwiti rencana perang"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Ngluwihi otomatis kanthi audit ahli"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Scan otomatis bisa ngerteni akeh masalah aksesibilitas, nanging ora bisa "
"nangkep saben WCAG 2.1 lan 2.2 sing dibutuhake.Audit manual ahli kita nutup "
"kesenjangan kasebut kanthi nyediakake tinjauan jero, wawasan sing bisa "
"ditindakake, lan rekomendasi pembaikan sing cocog."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Entuk Laporan Audit ahli lengkap"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Informasi rinci miturut kategori"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Priksa Aksesibilitas Gratis"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"Mbukak kunci kaweruh lan akses gratis menyang plugin aksesibilitas kanthi "
"ngirim rincian ing ngisor iki."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Widget gratis mung kasedhiya kanggo digunakake ing URL situs web tartamtu "
"sing diwenehake."

msgid "Verify your email"
msgstr "Verifikasi email sampeyan"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Ketik OTP 6 angka sing dikirim menyang alamat email sampeyan."

msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

msgid "Verify"
msgstr "Verifikasi"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Ora nampa kode kasebut?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Ndhaptar OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "Wis ndhaptar"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Email utawa nomer telpon sing sampeyan lebokake wis digunakake."

msgid "Close"
msgstr "Tutup"

msgid "Your Name"
msgstr "Jeneng sampeyan"

msgid "Your Email"
msgstr "Email Sampeyan"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Nomer ponsel sampeyan"

msgid "Your Website URL"
msgstr "URL situs web sampeyan"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Ketik OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs saben wulan!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Konten Filter"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Alat navigasi cepet sing nuduhake kabeh judhul, landmark, lan tautan ing sak"
" panggonan."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Pengin mbusak Branding FREE?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Miwiti nyoba gratis 7 dina"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Kudu bantuan utawa pengin mbusak Branding?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Miwiti nyoba gratis"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Ora ana data sing kasedhiya kanggo macem-macem sing ditemtokake"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Acara klik"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Ora ana panggunaan panggunaan sing paling penting"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Kanggo mesthekake situs sampeyan bisa diakses lan grapyak pangguna, "
"tambahake link bantuan aksesibilitas menyang menu sikil sampeyan:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr "Bukak footer <code> footer.php </ code> utawa <code> forks.php"

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Goleki papan sing pengin ditambahake link (biasane sadurunge nutup <Code> & "
"lt; </ code & gt; </ code> tag)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Tambah kode HTML ing ngisor iki kanggo masang link:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "Refresh situs web kanggo ndeleng link katon ing sikil."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"CATETAN: Disaranake nggunakake tema bocah kanggo nyegah pangowahan supaya "
"bisa ilang nalika nganyari tema."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "Yen sampeyan mbutuhake pitulung luwih, hubungi kita ing"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Miwiti: Aktifake Widget lan Tambah Link Footer"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Navigasi menyang Setelan lan saklar widget Aksesibilitas."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Cara nambah link aksesibilitas menyang sikil sampeyan"

msgid "Enable/"
msgstr "Ngaktifake /"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Seneng nyoba gratis% 1 $ s7-dina% 2 $ s kanthi akses menyang fitur rencana "
"sing dipilih."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk Diskon Paling% 1 $ S15% ($ 2 $ s langganan taun nalika sampeyan milih "
"rencana% 1 $ sgrowth.% 2 $ 2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk diskon% 1 $ s20 %% 2 $ s ing langganan taunan nalika sampeyan milih "
"rencana sscale% 1 $.% 2 $ 2 $ s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk Diskon Dokumen% $ 1 $ S25% 2 $ S On langganan taun nalika sampeyan "
"milih rencana tambahan% 1 $.% 2 $ 2 $ s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Seneng nyoba gratis% 1 $ s7-dina% 2 $ s kanthi akses menyang fitur rencana "
"sing dipilih:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Judhul Widget ing Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Pateni Teks Hover ing Loader Widget lan Widget"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Verifikasi Widget & Copot Branding"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Sawise fungsi widget aksesoris wis diverifikasi, kita bakal nerusake kabeh "
"merek kanggo konfigurasi label putih sampeyan."

msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi kita"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr "Bukak footer <code> footer.php </ code> utawa <code> forks.php"

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Pateni teks hover"

msgid "Search"
msgstr "Telusuran"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Simpen Rankings"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "pangkat"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Sampeyan ana ing rencana %s! Mbukak kunci alat aksesibilitas sing kuat "
"kanthi nganyarke saiki."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Sampeyan lagi ana ing rencana %s! Mbukak kunci luwih akeh fitur lan pilihan "
"pangaturan dhewe kanthi nganyarke saiki."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Sampeyan ana ing rencana %s! Seneng dhukungan prioritas lan fitur "
"aksesibilitas majeng eksklusif kanthi nganyarke saiki."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Kalebu kabeh fitur saka Rencana %s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk diskon %1$s15%%%2$s kanggo langganan tahunan nalika sampeyan milih "
"rencana %1$s%3$s.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk diskon %1$s20%%%2$s kanggo langganan tahunan nalika sampeyan milih "
"rencana %1$s%3$s.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Entuk diskon %1$s25%%%2$s kanggo langganan tahunan nalika sampeyan milih "
"rencana %1$s%3$s.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "Activate App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "All Page"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Also Available On Other Platforms"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Chat With Us"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "Hubungi kita"

msgid "Contact us."
msgstr "Hubungi kita"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Features & Functionality"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Get Live Chat Support"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Dhelikake GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Group Of Pages"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Duwe pitakonan utawa butuh bantuan? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limited Scan Notice"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Not Sure Which Plan Fits Best?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Integration"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Real Customer Questions"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Scan Scope"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Scan To Check Compliance Of Accessibility"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Schedule a Call"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Start Live Chat"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Support & Partnership"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Sugeng Rawuh Asisten Aksesibilitas"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "What does this plugin help with?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Widget Content / Appearance"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Sepcific Page"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
