# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ig_NG <ig_NG@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Onye Enyemaka Nnweta"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Site na Onye Enyemaka Nnweta, ndị kpuru ìsì na ndị nwere nsogbu anya nwere "
"ịdị mfe nke ịnweta iji bụrụ ndị kwụụrụ onwe ha na ntinye na ụwa dijitalụ, "
"nke na-emegharị ndụ ha kwa ụbọchị"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Biko wepụ ngwa a ma tinyeghachi ya."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Nnweta"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Asụsụ"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Dezie Asụsụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Atụmatụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Ntuziaka Onye Ojiji"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Akara Onye Enyemaka Nnweta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Nnweta site na CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "ibé"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Ntọala"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Nhọrọ Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Kwado / Gbanyụọ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Ị chọrọ itinye dị ka njikọ?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Enyemaka Nnweta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "ị nwere ike itinye %s dị ka njikọ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Họrọ Nhazi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Nhazi Nke Ndabara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Nhazi Ahaziri"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Nhazi Nlele Ekwentị"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Ọnọdụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Ọnọdụ Desktọpụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Elu Ekpe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Elu Aka Nri"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Etiti Ekpe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Etiti Aka Nri"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ala Ekpe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ala Aka Nri"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Ọnọdụ Ekwentị"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Ihe Nkwụnye"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Nke a ga-arụ ọrụ naanị na Ọnọdụ maka \"Ala Ekpe\" na \"Ala Aka Nri\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Kwado/Gbanyụọ Atụmatụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Nchịkọta Ahịrị"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Ihe Ntụnye"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Ụdị Ijupụta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Ọdịiche"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Ederede Buru Ibu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "Gosipụta Njikọ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Ịgụ Akwụkwọ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Ihe Nkpuchi Nlele"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Gosipụta Aha"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Ihe Na-eme Ka Ederede Dị Mma"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Ntụnye Ihe Oyiyi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Kwụsị Imegharị"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Oghere Okwu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Oghere Mkpụrụedemede"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Ogologo Ahịrị"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Nhazi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Zoo Ihe Oyiyi/Vidiyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Okwu Ederede"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Hazie Agba Ederede"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Hazie Agba Aha"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Hazie Agba Azụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Gbanyụọ Ụda"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Ịkọwa Ihe Dị n'ime"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Zoo GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Ụdị Ịgụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Njikọ Bara Uru"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "Gosipụta Mgbe A Na-efefe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "Gosipụta Nlele"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Ihe Ntụnye Ojii Buru Ibu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Nhọrọ Profaịlụ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Nchịkọta Olu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Kwuwa & Pịa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Nhọrọ Ndị Kpuru Ìsì Agba"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Atụmatụ Agba"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Azụ Onye Na-achịkwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Ederede na Nhazi Akwụkwọ"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Ihe Na-eme Ka Ọ Dị Mma na Akara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Chekwaa"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Ị nwere ajụjụ ma ọ bụ chọọ enyemaka? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Kpọtụrụ anyị"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Ndo, ị nweghị ike imelite...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Ahịrị ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Ihe ntụnye buru ibu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Agba ntuziaka ịgụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Ijupụta dị elu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Ijupụta dị ala ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Ibelata agba ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Tụgharịa agba ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Ọdịiche ọchịchịrị ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Ọdịiche ìhè ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Ederede buru ibu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Gosipụta njikọ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Oghere okwu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Oghere mkpụrụedemede ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Ogologo ahịrị ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Nhazi ekpe ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Nhazi ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Etiti ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Akwụkwọ a na-agụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Ihe nkpuchi ịgụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Gosipụta aha ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Ihe na-eme ka ederede dị mma ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Ntụnye ihe oyiyi ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Agba ederede ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Agba aha ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Agba azụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Gbanyụọ Ụda ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Ịkọwa ihe dị n'ime ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Zoo GIF ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Ụdị ịgụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Njikọ bara uru ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Gosipụta mgbe a na-efefe ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Gosipụta nlele ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Ihe ntụnye ojii buru ibu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Ntọala profaịlụ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Iwu olu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Kwuwa na pịa ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Kpuru ìsì agba ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Zoo ihe oyiyi ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Zoo vidiyo ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Kwụsị imegharị ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Okwu ederede ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Onye enyemaka nnweta ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Tọghachịa ihe niile ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Nkwupụta ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Zoo interface ekwesịghị ịbụ ihe efu."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Njehie!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Ihe ịga nke ọma!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Ndị Na-achịkwa Asụsụ"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Azụ"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Tọọ %s Asụsụ Ndabara"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Gosi Asụsụ"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Ndị Na-achịkwa Nchịkọta na Mmekọrịta"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Ihe Ntụnye Buru Ibu"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Ntuziaka Ịgụ"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Ndị Na-achịkwa Ahaziri Anya"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Ijupụta Dị Elu"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Ijupụta Dị Ala"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Ibelata Agba"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Tụgharịa Agba"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Ọdịiche Ọchịchịrị"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Ọdịiche Ìhè"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Ndị Na-achịkwa Ahaziri Ederede"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Nhazi Ekpe"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Nhazi Aka Nri"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Etiti"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Akwụkwọ A Na-agụ"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Ihe Nkpuchi Ịgụ"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "Gosipụta Aha"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Agba Ederede"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Agba Aha"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Agba Azụ"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Ihe Ntụnye Ojii Buru Ibu"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Ntọala Profaịlụ"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Kwuwa Na Pịa"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Kpuru Ìsì Agba"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Nchịkwa Mgbasa Ozi"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Zoo Ihe Oyiyi"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Zoo Vidiyo"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Nkwado Okwu"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Ntọala Ngwa"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "Tọghachịa ihe niile"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Nkwupụta"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Zoo Interface"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Ihe Oyiyi Banner Nnabata"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Nabata na Nnweta site na CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Daalụ maka ịhọrọ ngwa anyị! Anyị nọ ebe a iji nyere aka mee ka weebụsaịtị gị"
" dị mfe maka onye ọ bụla."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "Ka anyị malite site n'ịhọrọ atụmatụ nke dabara mkpa gị."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "Nụrịa %1$sụbọchị 5 n'efu%2$s na ịnweta atụmatụ nke atụmatụ ahọpụtara:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Anyị nwere onyinye na-akpali akpali maka gị:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta %1$s29%% mbelata%2$s na ndenye aha kwa afọ mgbe ị họọrọ %1$sAtụmatụ "
"Ọkachamara.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta %1$s40%% mbelata%2$s na ndenye aha kwa afọ mgbe ị họọrọ %1$sAtụmatụ "
"Kachasị Mma.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Ka Anyị Gaa"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Ọ bụrụ na ị chọọ enyemaka ọzọ, biko kpọtụrụ anyị na %1$s. Ị nwekwara ike "
"lelee %2$s anyị maka ozi ọzọ."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Ntuziaka Ojiji"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Akara CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Ibe"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Jikwaa Asụsụ"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Aha"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Koodu"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Ndabara"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "A Na-ahụ"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Ọrụ"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "ọkọlọtọ asụsụ %s"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Asụsụ ndabara"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Abụghị asụsụ ndabara"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Asụsụ a na-ahụ"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Asụsụ zoro ezo"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "Dezie asụsụ %s"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Ị nwere ohere nchịkwa"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Kwa Afọ"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Kwa Ọnwa"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "Ụbọchị 5 N'efu"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Ọkachamara"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Kwa Afọ"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Ihe dị n'ime"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Atụmatụ Ndabara Niile"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "Ahaziri Ọnọdụ Widget na Ihe Nkwụnye"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "Akwụkwọ A Na-agụ, Ihe Nkpuchi Ịgụ, na Gosipụta Aha"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Ihe Na-eme Ka Ederede Dị Mma, Ntụnye Ihe Oyiyi, na Kwụsị Imegharị"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Gbanwee Atụmatụ Agba nke Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "Ahọpụtara"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Kachasị Mma"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Atụmatụ Ọkachamara Niile"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Nkwado Asụsụ Ọtụtụ"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Ederede Gaa Okwu"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Hazie Oghere Okwu & Mkpụrụedemede"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "Kwado/Gbanyụọ Mgbasa Ozi"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Ogologo Ahịrị & Nhazi"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Ndozi Agba Kachasị Mma (Ederede, Aha, Azụ)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Ọdịiche Amamihe Maka Ịgụ Ka Mma"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Ịkọwa Ihe Dị n'ime & Ụdị Ịgụ Maka Nlele Ka Mma"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Gbanyụọ Ụda Maka Ịchọgharị Enweghị Ihe Ndọpụ Uche"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Zoo GIF na Imegharị Maka Mbelata Ihe Ndọpụ Uche"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "Gosipụta Mgbe A Na-efefe na Nlele Maka Nchịkọta Dị Mfe"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Ihe Ntụnye Ojii Buru Ibu Maka Ịhụ Ka Mma"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Nhọrọ Nlele Enyi Ndị Kpuru Ìsì Agba"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Nchịkọta Olu na Nchịkwa Kwuwa & Pịa"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "Ogwe Ịnweta Ngwa Ngwa Maka Ngwa Nnweta Bara Uru"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Ndabara"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/kwa ọnwa"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Jiri Ọrụ Ndabara nke Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Enweghị ike Ahaziri Widget"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Kwado/Gbanyụọ Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Nkwado na Email"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Rịba ama:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Biko mara na mgbe ị họọrọ atụmatụ ndenye aha n'ime ngwa anyị, biko mara na "
"ịkwụghachi ego agaghị adị. Iwu a na-emetụta ụwa niile na atụmatụ ndenye aha "
"niile a na-enye, gụnyere ma nhọrọ kwa ọnwa na kwa afọ. Anyị na-enwe ekele "
"maka nghọta gị na nkwado n'ịgbaso iwu anyị, ebe anyị na-achọ ịhụ na ịdịgide "
"na ikpe ziri ezi n'akụkụ niile nke ọrụ ndenye aha anyị."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Ọ bụrụ na ị chọọ ozi ọzọ ma ọ bụ enyemaka, biko egbula oge ịkpọtụrụ anyị. "
"Otu nkwado anyị dị njikere ịza ajụjụ ọ bụla ma ọ bụ nchegbu ị nwere gbasara "
"atụmatụ ndenye aha anyị ma ọ bụ akụkụ ọ bụla ọzọ nke ngwa anyị."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "Ị nwere ajụjụ ma ọ bụ chọọ enyemaka? %1$sKpọtụrụ anyị%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Ihe Oyiyi Banner Daalụ"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Daalụ Maka Ịhọrọ Atụmatụ!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Malite na widget nnweta site n'ịkwado ya na Ntọala anyị n'okpuru ngalaba "
"Nhọrọ Widget."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Gaa na Ntọala ma gbanye widget nnweta. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "bọtịnụ gbanwee"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Nhọrọ Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Kwado"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Gbanyụọ"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. Pịa Chekwaa iji tinye mgbanwe ndị ahụ. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Gaa n'ihu"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Akara Onye Enyemaka Nnweta"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Nleba Anya"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Onye Enyemaka Nnweta, ngwaahịa na-ewu ewu n'ahịa nke na-eme ka onye ọ bụla "
"nwere nkwarụ (ogbi, kpuru ìsì, ogbi, nwere nsogbu anya, nwere nsogbu "
"ịgagharị) nwee ike iji ngwa a maka ihe ha chọrọ ka eme."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Site n'ichebara ihe mgbaru ọsọ ọha mmadụ bụ isi, otu ọhụrụ anyị arụwo ọrụ ma"
" webata ngwa a n'ahịa. Ụkpụrụ bụ isi bụ \"Ebe Ihe Ọhụrụ Zutere Uru Ọha "
"Mmadụ\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Họrọ Atụmatụ na Onyinye"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Họrọ Atụmatụ Kwa Ọnwa:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Malite site n'ịhọrọ atụmatụ kwa ọnwa nke dabara mkpa gị. Atụmatụ ọ bụla na-"
"enye atụmatụ dị iche iche na nhọrọ ahaziri. Atụmatụ ị họọrọ ga-ekpebi "
"atụmatụ ị nwere ike ịnweta na widget. Ọzọkwa, nụrịa nnwale n'efu maka ụbọchị"
" 5 iji chọpụta atụmatụ niile ma kwalite nnweta ụlọ ahịa gị."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Họrọ Atụmatụ Kwa Afọ:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Họrọ atụmatụ kwa afọ nke kacha dabara mkpa gị. Atụmatụ ọ bụla na-enye "
"atụmatụ dị iche iche na nhọrọ ahaziri. Atụmatụ ị họọrọ ga-ekpebi atụmatụ dị "
"na widget. Ọzọkwa, jiri ohere afọ n'efu iji chọpụta atụmatụ niile ma kwalite"
" nnweta ụlọ ahịa gị."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Otu Esi Kwado/Gbanyụọ Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"A ga-enye ndị ahịa nhọrọ nke ịnweta ngwa maka ịnweta atụmatụ dị elu. Site na"
" nke ahụ onye ahịa nwere ike kwado/gbanyụọ ọrụ ahụ ma nweta ngwa ahụ na "
"sistemụ ya."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Ị nwere ike itinye %s dị ka njikọ."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Atụmatụ a dị na:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Atụmatụ Ndabara"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Atụmatụ Ọkachamara"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Atụmatụ Kachasị Mma"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Nhọrọ %1$s \"Họrọ Nhazi\" %2$s na-enye ndị ahịa ike ịhọrọ site na ụdị nhazi "
"dị iche iche maka widget anyị, na-ahaziri ya ka ọ dabara mmasị na mkpa ha "
"pụrụ iche."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Nhazi Ekwentị"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "Ahaziri Ọnọdụ"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Atụmatụ %1$s \"Ahaziri Ọnọdụ\" %2$s na-enye ndị ahịa ike ịhaziri ebe ziri "
"ezi nke widget anyị, na-ahụ na ọ dabara nke ọma na nhazi saịtị ha na ọhụụ "
"nhazi."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Nke a ga-arụ ọrụ naanị na ọnọdụ maka %1$s na %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Atụmatụ Pụrụ Iche"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Atụmatụ%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Kwado Gbanyụọ Atụmatụ"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Ịdị mfe nke ịnweta iji gbanwee agba azụ/agba mkpụrụedemede"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"N'ikpeazụ, nweta ntọala iji gbanwee agba azụ na agba mkpụrụedemede. Nzọụkwụ "
"a na-enye gị ohere ịhaziri ọdịdị widget, na-ahụ na ọ dabara ụdị ika gị ma ọ "
"bụ kwalite ịgụ maka ndị ọrụ. Họrọ agba ị masịrị ma tinye ha iji mee ka "
"widget dị mma n'anya ma dị mfe ịnweta."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Ị nwere ajụjụ ma ọ bụ chọọ enyemaka? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Kpọtụrụ anyị</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "Mepee arụmọrụ zuru ezu site na nkwalite ya na atụmatụ akwụ ụgwọ"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "Mepee atụmatụ zuru oke"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Iji Kwado Wijetị na atụmatụ niile, ịkwesịrị ịzụta atụmatụ.Họrọ atụmatụ zuru "
"oke maka mkpa weebụ gị."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Bido na atụmatụ nke dabara n'ihe ị chọrọ:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Bido na% 1 $ S5-ụbọchị ikpe na-akwụghị ụgwọ% 2 $ s iji nweta atụmatụ niile:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Bido njem gị:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Nweta ohere ruru% 1 $ $ sall unibists% 2 $ s na njirimara"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Nkwado izizi na mmelite mgbe niile"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Wijetị niile na njirimara dị elu chọrọ atụmatụ dị elu.% 1 $ scompare "
"atụmatụ% 2 $ s iji chọta ihe zuru oke gị."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Nlele Atụmatụ & Ricking"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Chọrọ Enyemaka Ikpebi?Kpọtụrụ anyị na% 1 $ s ma ọ bụ lelee% 2 $ s maka "
"ntụnyere zuru ezu."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Nkwado Mkparịta ngwa ngwa n'oge awa azụmahịa"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Atụmatụ mbido"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Atụmatụ niile nke atụmatụ mbido"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Gbanwee agba agba agba"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Image Alttip"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Atụmatụ niile nke atụmatụ uto"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Nkwado maka 100+ asụsụ"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Nhazi Wijetị & Ọnọdụ"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Nnweta Profaili & Ntọala"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Afọ Ọdịnaya na mpaghara ọdịnaya"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Nkwekọrịta ọdịnaya & atụmatụ kpuru ìsì"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Ederede na okwu & ụda na-enyere aka / gbanyụọ"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Oyiyi, Video & Gif Kwado / Gbanyụọ"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Mgbanwe agba"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Ọdịnaya ọdịnaya"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Igodo igodo"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Nkwupụta ịnweta"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Ama ama ama ama ama"

msgid "Plans"
msgstr "Ezue"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Iji kwụsị iji ngwa mgbakwunye a, biko kagbuo ndenye aha gị site na ịpị "
"bọtịnụ dị n'okpuru."

msgid "Startup"
msgstr "Malite"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Etu esinacha ndenye aha gị"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Navignyagharịa na peeji Atụmatụ wee pịa bọtịnụ Kachasị"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Kagbuo atụmatụ"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Bido ule ụbọchị 5 maka"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Nnweta ozi sitere na wijetị"

msgid "Total Counts"
msgstr "Ngụkọta ọnụ"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Ngụkọta akara ngosi"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Wijetị ga-emepe"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Wijetị mepere akara ngosi"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Ihe omume - pịa"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Nkwado nyocha"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Ọtụtụ ndị na-eji njikwa ihe"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Mmekọrịta onye ọrụ na atụmatụ"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Igwe keyboard"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Akara ngosi cursor"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Akara ngosi dị elu"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Akara ngosi dị ala"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Akara ngosi mara mma"

msgid "Contrast +"
msgstr "Ọdịiche +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Akara ngosi ọdịiche"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Akara ederede buru ibu"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Nnukwu Cursor Cursor"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Kwalite atụmatụ gị iji mee ka njirimara a"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "Nleta wijetị na-enweghị njedebe"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"Chekwaa mgbanwe na <Koodu> Stutter.php </ Koodu> ma ọ bụ <Koodu> Ọrụ.php </ "
"Koodu."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Ọnọdụ dị mma"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Idozi nchekwa ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Na-eme ka okirikiri dị mfe ma na-elekwasị anya na ịdị mfe ọgụgụ, na-ewepụ "
"ihe ndọpụ uche dịka sidebars na mgbasa ozi."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Smart"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Ọdịiche dị mma ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "Nkwado ọkọlọtọ site na ozi-e na-akparịta ụka n'oge azụmahịa"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Bido ule ụbọchị 7 maka"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Na-akwado asụsụ 100+ na nsụgharị akpaka"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Ederede Ederede maka idoanya, Image Alttips, na nhọrọ iji kwụsị ihe ngosi"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Okwu ederede, olu olu, na okwu"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Ihe <disi ike> Asụsụ ịhazi </ ike> atụmatụ na-enye gị ohere hazie iwu nke "
"asụsụ na-egosi na peeji nke asụsụ gị na wijetị.Naanị iji akụ na ala dị ala "
"n'akụkụ asụsụ ọ bụla ka ha meghachi ihe dị ka mmasị gị.Ozugbo ị nwere obi "
"ụtọ na iwu ahụ, pịa Chekwa Ọgwụ itinye mgbanwe ndị ahụ.Asụsụ ahụ ga-apụta "
"n'otu aka ahụ gị n'ofe ụlọ ahịa na ngwaọrụ gị, na-enye ahụmịhe na-agbanwe "
"agbanwe maka ndị ọrụ gị."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"Ihe <di ike> Asụsụ na-agbanwe </ ike> atụmatụ gị na-enye ohere iji dozie "
"wijetị na-akpaghị aka na weebụsaịtị gị.Mgbe e nyeere ya, wijetị ga-achọpụta "
"ma dakọtara na ahụmịhe nke saịtị ahụ - na-enyere gị aka na ahụmịhe nke ndị "
"ọrụ na asụsụ dị iche iche.Nke a na - enye aka karị ma ọ bụrụ na ụlọ ahịa gị "
"gụnyere ịnweta asụsụ, dịka ọ na - eme ka asụsụ wijetị na - egosiputa mgbe "
"niile na onye ọrụ chọrọ ka ọ bụrụ nhazi ọzọ."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Njirimara a na-edozi ederede niile n'aka ekpe, na-ezere etiti ma ọ bụ ziga "
"ederede nwere ike isi ike ịgụ ihe maka ndị mmadụ na-enweghị isi."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Njirimara a na - emepụta ihe mkpuchi ọgụgụ na - eme ka ihe na - esochi "
"cursor iji nyere ndị ọrụ aka ilekwasị anya n'otu ahịrị ederede n'otu oge."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Atụmatụ a na-eme ka ụda ụda na-atọ ụtọ mgbe ngwaọrụ wijetị na-emeghe ma ọ bụ"
" mechie."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"Njirimara a na-enyere aka igodo ahụigodo site na iji Tab, Shift + Tab na "
"Tinye, yana ụzọ mkpirisi dị ka M maka menus, H maka isiokwu, F maka ụdị, B "
"maka bọtịnụ, P maka paragraf na G maka eserese."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Akụkụ a na-ezobe onyonyo na vidiyo iji nyere ndị ọrụ aka na-adọpụ uche ma ọ "
"bụ nwee mmetụta na-elekwasị anya na mgbasa ozi na-elekwasị anya karịa na "
"ederede."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Njirimara a na-eme ka njikọ niile dị na peeji nke nwere oke ma ọ bụ nzụlite,"
" na-eme ka ọ dị mfe ịmata ma pịa."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Ihe omume a na-egosi isi okwu na aha gafere ibe ahụ, na-enyere ndị ọrụ ngwa "
"ngwa chọta ma na-agagharị ebe ndị dị na isi."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Njirimara a na - abawanye na mkpụrụedemede, na - eme ederede dịkwuo mfe "
"ịmata ọdịiche dị iche na ibelata ihu igwe."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Njirimara a na - abawanye oghere n'etiti okwu iji meziwanye ikike maka ndị "
"ọrụ na Dyslexia ma ọ bụ enweghị ntụpọ."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Njirimara a na - abawanye ọdịiche n'etiti ederede na nzụlite, na - eme ka "
"ọdịnaya dịkwuo mfe ịgụ ya maka ndị ọrụ nwere ọhụụ."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Njirimara a na - abawanye oghere nke dị n'etiti ahịrị ederede, na - "
"emekọrịta ọdịnaya na obere oke."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Njirimara a na-enye ndị ọrụ ọtụtụ profaịlụ nnweta.Profaịlụ nke ọ bụla "
"gụnyere otu atụmatụ ịnweta ahaziri ahazi na mkpa ụfọdụ.Mgbe onye ọrụ họrọ "
"profaịlụ, atụmatụ niile metụtara ya na-akpaghị aka."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Njirimara a na - ekpuchi ihe nkiri, na - eme ka ọdịnaya na - egbu maramara "
"iji belata ndọtị na ihe ndọpụ uche maka ndị ọrụ na nsogbu ikuku ma ọ bụ "
"Adhd."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Njirimara a na-enye ihe ederede na-abawanye ederede n'okpuru cursor n'okpuru"
" cursor, na-enyere ndị ọrụ aka ịgụ obere ma ọ bụ jiri nwayọ dezie."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Njirimara a na - ewepu oge saturation na saịtị ahụ, na -emepụta ahụmịhe "
"Grayscale nke nwere ike belata ihe ndọpụ uche ma nyere ndị ọrụ aka na ụdị "
"ụcha ma ọ bụ kpuru ìsì."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Njirimara a dochie anya ihe eji achọ mma ma ọ bụ ihe dị mgbagwoju anya na "
"mfe, ndị ọzọ na-agụ ka iji meziwanye ikike."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr "Iji mee ka wijetị ahụ a na-ahụ anya, mee ka ma chekwaa nnweta nnweta."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Nleba anya na-akparaghị ókè na atụmatụ ọ bụla na Ngapụta Wijetị na-enweghị"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "Jiri ụdị asụsụ dị iche iche maka Inselọ Ahịa"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Nkwalite anya nlebara anya"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Na-ahụ anya"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Na-ahụ anya na-enweghị nsogbu ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Nabata na nnyefe enyemaka"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Ntọala wijetị"

msgid "Widget Size"
msgstr "Ogo ngwaọrụ wijeti"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Atụmatụ gị ugbu a"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Njirimara a na - abawanye nha nke ederede na weebụsaịtị iji nyere ndị ọrụ "
"aka na ihe isi ike ọgụgụ gụrụ ọdịnaya ka ukwuu."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Njirimara a na - egosi ederede Alt oyiyi dị ka Ngwá Ọrụ, na - enyere ndị ọrụ"
" na - agụ akwụkwọ na ndị ọzọ ịghọta ihe ọdịnaya anya."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Ngalaba Ngalaba Na Ahịa nke na-eme nkwarụ ọ bụla (ntị chiri, onye ìsì, onye "
"isi ike) onye nwere ike iji ngwa a maka ihe ha chọrọ ime.Site n'idebe ihe "
"na-abụghị isi ihe mgbaru ọsọ ọha, ndị otu egwuregwu anyị rụrụ ọrụ ma webata "
"ngwa a n'ahịa.Isi iwu bụ \"ebe ihe ohuru na-eme"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Hazie ogo nke wijetị nnweta na mmasị gị \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Na-egosiputa ke -enyo testboard maka ndị ọrụ na-enweghị ike iji otu anụ ahụ."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Ntọala menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Kwado / Gbanyụọ Nnweta"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Isorochigharị & ndenye"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr "Gbanwee agba na agba iji belata nsogbu anya ma meziwanye ikike."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Na-egosiputa otu onye nwere ihe dị mkpa ma na-ejikọkarị maka igodo dị mfe."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr "Na-ahapụ ndị ọrụ na-eji iwu olu maka ịnweta enweghị ikike."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Igwe mkpịsị akwụkwọ n'ịntanetị"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Ngosipụta & Njikwa Media"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr "Gbanyụọ weebụsaịtị niile iji nyere ndị ọrụ aka na ọdịyo."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Na-akọwapụta ihe ndị dị mgbe a na-enyere ndị ọrụ aka ịgbaso mmegharị cursor."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Na-enye ohere ederede na-ede ederede iji nyere ndị ọrụ nwere ihe isi ike iji"
" keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Gbanyụọ ụda Wijetị"

msgid "Content Customization"
msgstr "Nhazi ọdịnaya"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Na-agụ ederede edepụtara maka ndị ọrụ nwere nsogbu ma ọ bụ ihe isi ike."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Nga ma ọ bụ belata nha ọdịnaya na-enweghị emetụta okirikiri nhọrọ ukwuu, na-"
"enyere ndị ọrụ aka na ọhụụ"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Isi ihe na-elekwasị anya n'ihe ndị na-elekwasị anya, na-eme ka nnweta maka "
"igodo igodo."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Na-emetụta nzacha agba iji nyere ndị ọrụ aka na ụdị ụdị agba dị iche iche."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Gbanyụọ nsogbu"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "Gbanyụọ ikike maka ndị ọrụ ka ịjụ nsogbu site na ngwa."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Zoo barcover"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Na-ezochi ọchụchọ ọchụchọ sitere na interface onye ọrụ."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Zoo nkwupụta"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Na-ezobe ngalaba okwu si n'aka onye ọrụ."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr "Na-agbanwe agba nke ederede General maka visibility na nke dị iche."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Na-enye ohere iji kọmiti okwu / nke isiokwu na-abawanye ma ọ bụ nke dị iche."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Zoro ezo na-eme ka ihe nkiri nwere ike ịdọpụ uche ma ọ bụ ihe na-akpali agụụ"
" mmekọahụ."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Na-enyere nnukwu cursor ojii ka mma maka ọhụụ maka ndị ọrụ nwere ọhụụ."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Gbanyụọ ika"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr "Wepu Nnweta Nnweta maka ọdịdị dị ọcha, nke dị ọcha."

msgid "Language Variable"
msgstr "Asụsụ na-agbanwe agbanwe"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Na-enyere aka ịkwado mba dị iche iche dabere na mmasị asụsụ ma ọ bụ njikọ "
"ntọala.stament?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "Tọgharịa na ndabara"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Want chọrọ itinye wijetị a ka njikọ?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Nwere ike itinye \"# tinye-njikọ\" dị ka njikọ"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Ọ bụrụ n'itinye nhọrọ nke a, a ga-ezobe nhọrọ nke na-ese mmiri mmiri na "
"mgbochi mmiri gị na njikọ n'okpuru ọ bụ ezie na ịchọrọ ịgbakwunye njikọ ahụ."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Nke a bụ ndabara na usoro eji eme ihe wijetị - nwalere - nwalere, na "
"ntụkwasị obi gafee ngwaọrụ niile."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr "Ofdị ndabara n'oge ọgbara ọhụrụ - na-ahụ anya, nụchara anụcha."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Ezubere nke ọma maka ekwentị - yiri nke ndabara ma ọ bụbu maka obere ihuenyo"
" na mmekọrịta ahụ nwere enyi na enyi."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Ọnọdụ wijeti na-ese n'elu"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Windading Winda na-ese n'elu mmiri"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Si Nweta wijedebe"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Schema Wijetive Cochema"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Akara ngosi wijetị"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Họrọ akara ngosi wijetị"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Agba ojii na-ese mmiri"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Họrọ agba agba agba"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Họrọ agba nke wijetị"

msgid "Blind"
msgstr "Isi"

msgid "Elderly"
msgstr "Ndị okenye"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Moto"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslexia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Gonitive na mmụta"

msgid "ADHD"
msgstr "A Adhd"

msgid "Cancel"
msgstr "Ikansulu"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "Daysbọchị 7 na-akwụghị ụgwọ"

msgid "Year"
msgstr "Afo"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs kwa ọnwa"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "Accessnweta ngwa ọrụ niile dị nnweta gụnyere na wijetị"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Nhọrọ usoro nhazi nke isi maka okirikiri nhọrọ ukwuu na ọdịdị"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Kwado ma ọ bụ gbanyụọ wijetị dị ka achọrọ"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Gụnyere atụmatụ niile na Atụmatụ Mmalite"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"Nhọrọ Ngwaọrụ ngwaọrụ mgbanwe mgbanwe gụnyere nke gụnyere okirikiri ma na "
"ika"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "Nhọrọ iji Gosiputa njikọ Windanitibity njikọ na ebe nrụọrụ weebụ"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "Kwado Fons ndị a na-agụ"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "Hazie atụmatụ nke Wijetị"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Gụnyere atụmatụ niile site na atụmatụ uto"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Weebụsaịtị ndị akọwapụtara na nhọrọ njikwa dị elu"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "Kwado ma ọ bụ gbanyụọ ihe mgbasa ozi dị ka Audio, Video, na GIFs"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "Profaịlụ nkeonwe na-arụ ọrụ maka mkpa nke onye ọrụ"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Nkwado nkata n'oge azụmahịa"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Gụnyere atụmatụ niile site na atụmatụ a"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "Hazie akara Wijetị wepụtara ma tinye aha gị"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr "Wepu ihe ndabara na ndabara maka ahụmịhe nke ọma"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "Tinye nkwupụta ọdịnala ma ọ bụ njikọ nkwupụta"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "Na-ebute ụzọ na ụdị asụsụ dabere na ndị ahịa gị"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Onye njikwa akaụntụ raara onwe ya nye maka mbubata na nkwado"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Asụsụ Asụsụ"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Nchọpụta ekwentị"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr "Na-enyere aka ịkwado ọtụtụ agwa dabere na mmasị asụsụ ma ọ bụ ntọala."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Nkwupụta Njikọ?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Nga ma ọ bụ belata nha ọdịnaya na-enweghị emetụta okirikiri, na-enyere ndị "
"ọrụ aka n'ọhụụ dị ala."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Ị nwere ike itinye <ike>% s </ com ike> dị ka njikọ"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Tinye Keeti Keetinue peeji nke gị ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Gbalịa nye onye enyemaka maka n'efu na ngwa ngwa"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Nkwado ọkọlọtọ site na email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Biko kwalite atụmatụ gị iji gaa n'ihu ịnweta atụmatụ dị adị adịchaghị."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Ọ bụrụ na ị nọ na atụmatụ efu, ị nwere ike iru ndị otu nkwado anyị site na "
"iziga email na"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Etu esi kọntaktị nkwado ma ọ bụrụ na ị nọ na atụmatụ efu"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Nkwalite nkwalite"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "You're nọ na atụmatụ efu!Mepee ngwa ọgụ dị ike site na ịkwalite taa."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"You're nọ na-eto eto!Mepee atụmatụ ndị ka ukwuu na nhọrọ idozi ya site na "
"ịkwalite taa."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"You're nọ na atụmatụ!Mepee atụmatụ na ngwaọrụ ndị ka ike site na ịkwalite "
"taa."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"You're nọ na atụmatụ adịchaghị adị!Nwee Nkwado Nkwado Nkwado na Nkwapụta Dị "
"Nkwapụta Dị Mma site na ịkwalite taa."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"You're nọ na atụmatụ guzobere!Already nweela uru na ngwaọrụ anyị kachasị "
"elu."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Bido site na ịhọrọ atụmatụ ọnwa dabara adaba.Atụmatụ ọ bụla na-enye atụmatụ "
"dị iche iche na nhọrọ idozi.Atụmatụ ị họọrọ ga-ekpebi nke ị nwere ike ịbanye"
" na wijetị.Ọzọkwa, nwee ọ theụ ikpe n'efu maka ụbọchị 7 iji nyochaa atụmatụ "
"niile ma bulie nnweta ụlọ ahịa gị."

msgid "Try"
msgstr "Trai"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Maka n'efu na ngwa ngwa"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Etu esi enyere atụmatụ efu"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Iji mee ka atụmatụ efu, gaa na peeji Atụmatụ wee pịa bọtịnụ n'efu.Ozugbo "
"pịrị, ụdị ga-apụta.Dejupụta nkọwa niile achọrọ, yana wijetị ga-egosipụta na "
"akpaghị aka na njedebe ihu."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Ngalaba nyocha"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Nyochaa Nnweta n'efu"

msgid "Scan Your site"
msgstr "Nyochaa saịtị gị"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Nnweta akara"

msgid "Compliant"
msgstr "Iru mmiri"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Automatical Automatibisity nwere akara"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Nyochaa"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Kweere na WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Ngalaba zuru ezu"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Ọ gaghị emetụta ma ọ bụ ọ nwere ike ịchọ nyocha akwụkwọ ntuziaka"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Otu Pịa iji mee ka weebụsaịtị weebụ gị taa"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Bido atụmatụ m"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Gaa na akpaaka na nyocha ọkachamara"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Nyochaa akpaaka nwere ike ịchọpụta ọtụtụ nsogbu nnweta, mana ha enweghị ike "
"ijide wcag ọ bụla 2.1 na 2.2 chọrọ.Ihe ndị ọkachamara ọkachamara anyị na-"
"emechi oghere ndị a site na inye nyocha na ntụle miri emi, nghọta a na-eme "
"ihe, yana ndụmọdụ ọgwụgwọ."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Nweta Nkwupụta Nkwupụta nke Ọma"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Ihe omuma zuru ezu site na udi"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Nyochaa Nnweta Free"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"Meghee nghọta na ohere ịnweta ngwa mgbakwunye anyị na-enweghị ike site na "
"itinye nkọwa gị n'okpuru."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr "Wijetị na-akwụghị ụgwọ bụ naanị maka iji websaịtị a ka ị nyere."

msgid "Verify your email"
msgstr "Nyochaa Email gị"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Tinye OTP ọnụọgụ 6 zigara na adreesị ozi-e gị."

msgid "Submit"
msgstr "Irubeisi"

msgid "Verify"
msgstr "Ichoputa"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Anataghị koodu ahụ?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Ziga OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "Debara aha ya"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Email ma ọ bụ nọmba ekwentị ị banyerelarị iji rụọ ọrụ."

msgid "Close"
msgstr "Mechie"

msgid "Your Name"
msgstr "Aha gị"

msgid "Your Email"
msgstr "Email gị"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Nọmba ekwentị gị"

msgid "Your Website URL"
msgstr "URL gị"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Tinye OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs kwa ọnwa!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Ntụkwa ọdịnaya"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Ngwá ọrụ igodo ngwa ngwa na-egosi isi okwu niile, akara ala, na njikọ n'otu "
"ebe."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Chọrọ iwepu ika n'efu?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Bido ule ụbọchị 7 n'efu"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Chọrọ enyemaka ma ọ bụ chọrọ iwepu ika?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Bido nnwale efu"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Enweghị data dị mkpa dị maka oke akọwapụtara"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Ihe omume pịrị"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Ọ dịghị ihe kachasị eji achọta"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Iji hụ na saịtị gị nwere ike ịnweta na njirimara-enyi, tinye njikọ enyemaka "
"ịnweta gị menu:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Mepee isiokwu isiokwu gị na-arụ ọrụ <Copy> Pasent> Koodu> Koodu> Pood> "
"isiokwu gị / </ koodu>)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Chọta ebe ịchọrọ ịgbakwunye njikọ ahụ (ọ dị naanị tupu mmechi <Koodu> koodu>"
" GT; </ koodu> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> "
"COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> COD> "
"COD> COD> COD> COD> COD> COD)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Tinye koodu HTML a iji tinye njikọ:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "Nyefee weebụsaịtị gị ka ị hụ njikọ ahụ na-apụta na n'okpuru ụkwụ."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Mara: A na-atụ aro ka iji isiokwu nwatakịrị iji gbochie mgbanwe gị site na "
"iweghara mgbanwe gị n'oge mmelite isiokwu."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "Ọ bụrụ na ịchọrọ enyemaka ọzọ, biko kpọtụrụ anyị na"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Bido: Wijetị na-arụ ọrụ ma tinye njikọ 3"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Navignyagharịa gaa na ntọala ma gbanye wijetị nnweta."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Otu esi etinye njikọ nnweta na ụkwụ gị"

msgid "Enable/"
msgstr "Kwado /"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Nwee obi ụtọ maka nnwale 1 S7-ụbọchị efu% 2 $ s na ịnweta atụmatụ atụmatụ "
"ahọrọ."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta ego% 1 S15 %% na ndebanye aha kwa afọ mgbe ị họọrọ atụmatụ% 1 SCROWH.%"
" S"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta ego% 1 s20 %% na ndebanye aha kwa afọ mgbe ị na-ahọrọ% 1 $ SSCALE.% 2 "
"$ s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta ego% 1 s25 %% na ndebanye aha kwa afọ mgbe ị na-ahọrọ atụmatụ% 1 $ $ S"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Nwee obi ụtọ na nnwale 1 $ S7 n'efu% 2 $ s na ịnweta atụmatụ atụmatụ ahọrọ:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Isiokwu Wijetị na Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Gbanyụọ ederede ederede na ngwaọrụ Wijetị"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Nyochaa wijetị & Wepu ika"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Ozugbo nkwenye arụmọrụ ngwaọrụ dị nnweta, anyị ga-aga n'ihu iji wepụ ihe "
"niile maka nhazi White-Label gị."

msgid "Contact Us"
msgstr "Kpọtụrụ anyị"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Mepee isiokwu isiokwu gị na-arụ ọrụ <Copy> Pasent> Koodu> Koodu> Pood> "
"isiokwu gị / </ koodu>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Gbanyụọ ederede"

msgid "Search"
msgstr "Ochucho"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Chekwa ọkwa"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Ọkwa"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "Ị nọ na atụmatụ %s! Mepee ngwa nnweta dị ike site na ịkwalite taa."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Ị nọ na atụmatụ %s! Mepee atụmatụ ndị ọzọ na nhọrọ nhazi site na ịkwalite "
"taa."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Ị nọ na atụmatụ %s! Nwee obi ụtọ nkwado mkpa na njirimara nnweta pụrụiche "
"site na ịkwalite taa."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Gụnyere atụmatụ niile sitere na atụmatụ %s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta mbelata %1$s15%%%2$s na ndenye aha kwa afo mgbe ịhọrọ %1$s%3$s "
"Atụmatụ.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta mbelata %1$s20%%%2$s na ndenye aha kwa afo mgbe ịhọrọ %1$s%3$s "
"Atụmatụ.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Nweta ego %1$s25%% %2$s na ndenye aha kwa afọ mgbe ị họrọ %1$s%3$s "
"Atụmatụ.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 n'ime kpakpando ise"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size akwadoro"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Nweta azịza ngwa ngwa na nke zuru ezu n'ofe niile, na-enyere gị aka ịghọta "
"ngwaọrụ ịnweta gị na-enweghị mgbagwoju anya."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Nlebanya atụmatụ nnweta"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Atụnyere ndozi nnweta"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Profaịlụ nnweta"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Akụkọ ihe nyocha nnweta nnweta"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Nsonaazụ nyocha ihe nnweta"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Ntụle ojiji nnweta"

msgid "Activate App"
msgstr "Tinye ngwa"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Ibe niile"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Dịkwa na Platform ndị ọzọ"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Nchịkọta nchịkọta akụkọ"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Nchịkọta nchịkọta"

msgid "App Status"
msgstr "Ọnọdụ ngwa"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Atụmatụ nwere atụmatụ?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr ""
"Nyocha akpaaka enweghị ike ijide ihe niile. Nweta nyocha akwụkwọ ntuziaka "
"zuru oke."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Akara akpaaka nwere oke"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Nyochaa akpaaka iji hụ na ụlọ ahịa gị na-akwado ụkpụrụ nnweta ka oge na-aga"

msgid "Bargain App"
msgstr "Ngwa ire ahịa"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Ngwa Bargain nke CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Ndị ìsì ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Enwere m ike iji nke a na ụlọ ahịa na-asụ ọtụtụ asụsụ?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Kagbuo ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Soro Anyị kparịta ụka"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr ""
"Soro ndị otu nkwado anyị kparịta maka enyemaka ngwa ngwa na ntụzịaka ozugbo."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Nghọta na mmụta ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Chịkọta onyinye ma bulie mgbanwe na ibe ngwaahịa."

msgid "Completed"
msgstr "Emechara"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Hazie njikwa na omume menu nnweta ohere."

msgid "Contact Us."
msgstr "Kpọtụrụ anyị"

msgid "Contact us."
msgstr "Kpọtụrụ anyị"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Ọdịiche ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Jikwaa crawler AI ịnweta ibe ndị dị ọnụ ala na nke nwere mmetụta."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Atụmatụ dị ugbu a: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Hazie akara ngosi, ọnọdụ na ntọala mpụta."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Kwa ụbọchị"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Ụbọchị Izuụka"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Ihe ndabara ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Ozi zuru ezu Site na udi"

msgid "Disabled"
msgstr "Agbanyụrụ"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Ndị agadi ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Kwado/ Gbanyụọ"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Kwado ma ọ bụ gbanyụọ atụmatụ na-eme ka ịnweta weebụsaịtị gị."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Kwado ngwa mgbakwunye anyị ka ọ hụ ya na webụsaịtị gị."

msgid "Enabled"
msgstr "Agbanyere"

msgid "FAQs"
msgstr "Ajụjụ"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Isi ihe omume omume"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Atụmatụ & Ọrụ"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Ọdịnaya nzacha ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Chọta nke dabara gị kacha mma site na ntụnye nha eduzi."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Fraịde"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Nweta mkpesa nyocha ndị ọkachamara."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Nweta nkwado nkata Live"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Zoo GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Gaa gafere akpaaka na nyocha ndị ọkachamara"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Otu ibe"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Ị nwere ajụjụ ma ọ bụ chọọ enyemaka? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Ndewo %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "Kedu ka m ga-esi nweta enyemaka ma ọ bụrụ na enwere m nsogbu?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Ọ na-enyere ndị nwe ụlọ ahịa aka ịnye ahụmịhe nchọgharị enwere ike ịnweta "
"njikwa maka ederede, iche, igodo, mgbasa ozi na nkwado asụsụ."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Ntọala asụsụ"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ụbọchị 30 gara aga"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ụbọchị 7 gara aga"

msgid "Last Month"
msgstr "Ọnwa gara aga"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Ihe ize ndụ nke iwu kwadoro"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Amachaghị nyocha nyocha"

msgid "Manage Features"
msgstr "Jikwaa atụmatụ"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Ndị nwere nsogbu moto ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Nkwado ọtụtụ asụsụ"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Achọrọ enyemaka ọ bụla?"

msgid "Next"
msgstr "Osote"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "Enweghị akụkọ nyocha ahụrụ (ma ọ bụ nzaghachi API efu)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Amaghị na nke atụmatụ dabara nke ọma?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Otu Pịa iji mee ka webụsaịtị gị nweta taa"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Naanị ibe mbụ nke weebụsaịtị gị ka a ga-enyocha. Iji rịọ maka nyocha nnweta "
"saịtị zuru ezu, biko kpọtụrụ ndị otu anyị."

msgid "Open"
msgstr "Mepee"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Ndị otu anyị nwere ike inyere gị aka ịhọrọ atụmatụ ziri ezi dabere na nha "
"ụlọ ahịa gị, ebumnuche nnweta na mkpa nkwado gị."

msgid "Page URL"
msgstr "URL ibe"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Njikọta"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Biko tinye URL dị irè ka iṅomi."

msgid "Prev"
msgstr "Nke gara aga"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Atụmatụ Pro"

msgid "Quickstart"
msgstr "Mmalite ngwa ngwa"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Ezigbo ajụjụ ndị ahịa"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Ngwa akwadoro"

msgid "Refresh"
msgstr "Weghachite ume"

msgid "Report Date"
msgstr "Ụbọchị mkpesa"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Gbaa nyocha wee nyochaa nchoputa nnweta."

msgid "Saturday"
msgstr "Satọde"

msgid "Scan"
msgstr "Nyochaa"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Ogologo oge nyocha"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Nyochaa kwụ n'ahịrị"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Nyochaa kwụ n'ahịrị â Na-eche ịmaliteâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Nyochaa oke"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Nyochaa ka ịlele nnabata nke nnweta"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Nsonaazụ nyocha"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Hazie oku"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Nyochaa ahaziri"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Ọchụchọ ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Select Language"
msgstr "Họrọ Asụsụ"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Hazie nhụsianya ntụgharị asụsụ na ihe kacha mkpa asụsụ."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Tọọ iwu n'ùkwù wee mee ka ọnụ ahịa B2B dị mfe."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Ụlọ ahịa"

msgid "Showing"
msgstr "Na-egosi"

msgid "Specific Page"
msgstr "Ibe a kapịrị ọnụ"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Bido nkata dị ndụ"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Malite na nnwale %1$s7 n'efu%2$s iji nweta njirimara niile:"

msgid "Status"
msgstr "Ọnọdụ"

msgid "Sunday"
msgstr "Sọnde"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Nkwado & Mmekọrịta"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "Edebanyelarị url saịtị ị debanyere."

msgid "This Month"
msgstr "Onwa a"

msgid "Thursday"
msgstr "Tọzdee"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Oge nke ụbọchị"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Iji nyochaa ibe niile ma ọ bụ otu ibe, biko"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Ngụkọta nyocha ohere ịnweta"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuzdee"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Enweghị ike ịnye nsonaazụ nyocha."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Kwalite atụmatụ gị iji mee ka atụmatụ ndị a nwee ike."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Jiri ntuziaka a ka ịtọlite ​​ngwa ngwa ngwa ngwa enyemaka nnweta gị."

msgid "View Analytics"
msgstr "Lelee nyocha"

msgid "View Result"
msgstr "Lelee nsonaazụ"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Ahụigodo mepere emepe ekwesịghị ịbụ ihe efu."

msgid "Website screenshot"
msgstr "nseta ihuenyo webụsaịtị"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wenezde"

msgid "Weekly"
msgstr "Kwa izu"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Nabata na nnyefe enyemaka"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Kedu ihe ngwa mgbakwunye a na-enyere aka?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Ngwa N'ogbe"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Ọnụ ahịa n'ogbe & Ngwọta B2B"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Ọdịnaya/ọdịdị wijetị"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Mmekọrịta wijetị"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Ee. Atụmatụ ọ bụla na-emepe njikwa na nhazi ọzọ. Atụmatụ gị ugbu a na-ekpebi"
" ihe na-egosi ka agbanyere na ibe nchịkwa."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Ee. Atụmatụ dị elu na-akwado mkpuchi asụsụ sara mbara, njikwa asụsụ, yana "
"mfe ịnweta ihu ụlọ ahịa ọtụtụ asụsụ."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"Ị nwere ike iru ndị otu nkwado site na njikọ kọntaktị dị n'okpuru ụkwụ. "
"Atụmatụ akwụ ụgwọ gụnyere nhọrọ nkwado siri ike dabere na ọkwa."

msgid "You have member access"
msgstr "Ị nwere ohere ndị otu"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Nyocha gị nọ na kwụ n'ahịrị na ọ ga-amalite n'oge adịghị anya."

msgid "of"
msgstr "nke"

msgid "records"
msgstr "ihe ndekọ"

msgid "result"
msgstr "pụta"

msgid "warning sign"
msgstr "akara ịdọ aka ná ntị"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Soro ndị otu nkwado anyị kpakọrịta maka enyemaka ngwa ngwa na ntụzịaka "
"ozugbo."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Hazie akara ngosi, ọnọdụ na ntọala mpụta."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Kwado ngwa mgbakwunye anyị ka ọ hụ ka ọ na-ahụ na webụsaịtị gị."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Naanị ibe mbụ nke weebụsaịtị gị ka a ga-enyocha. Iji rịọ maka nyocha nnweta "
"saịtị zuru oke, biko kpọtụrụ ndị otu anyị."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Ibe nke Sepcific"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Hazie Nhụta Ntụgharị Asụsụ na ihe ndị ga-ebute ụzọ."
