# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: id_ID <id_ID@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Asisten Aksesibilitas"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Dengan Asisten Aksesibilitas, orang tunanetra dan tunanetra memiliki "
"kemudahan akses untuk menjadi lebih mandiri dan integrasi dengan dunia "
"Digital, yang mereplikasi kehidupan sehari-hari mereka"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Silakan hapus plugin ini dan instal ulang."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Edit Bahasa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Paket"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Logo Asisten Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Aksesibilitas oleh CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "halaman"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Opsi Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Apakah Anda ingin menempatkan sebagai tautan?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Bantuan Aksesibilitas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "Anda dapat menempatkan %s sebagai tautan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Pilih Desain"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Desain Default"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Desain Kustom"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Desain Tampilan Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Posisi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Posisi Desktop"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Kiri Tengah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Kanan Tengah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Posisi Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Ini hanya akan berfungsi pada Posisi untuk \"Kiri Bawah\" dan \"Kanan Bawah\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Fitur"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Navigasi Keyboard"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Mode Saturasi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Teks Lebih Besar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "Sorot Tautan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Keterbacaan Font"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Masker Fokus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Penyorotan Judul"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Peningkat Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Tooltip Alt Gambar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Hentikan Animasi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Jarak Kata"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Tinggi Baris"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Sembunyikan Gambar/Video"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Ucapan Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Teks"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Judul"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Sesuaikan Warna Latar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Bisukan Suara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Penskalaan Konten"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Sembunyikan GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Mode Baca"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Tautan Berguna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "Sorot Hover"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "Sorot Fokus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Kursor Hitam Besar"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Opsi Profil"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Navigasi Suara"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Bicara & Ketik"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Opsi Buta Warna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Skema Warna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Latar Kontroler"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Font Teks dan Tata Letak"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Elemen Aksen dan Logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Ada pertanyaan atau butuh bantuan? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Hubungi kami"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat memperbarui...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Keyboard tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Kursor Besar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Warna Panduan Membaca tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Saturasi tinggi tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Saturasi rendah tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Desaturasi tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Balik Warna tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras Gelap tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras Terang tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Teks Lebih Besar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Sorot Tautan tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Jarak Kata tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Jarak Huruf tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Tinggi Baris tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Perataan Kiri tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Perataan tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Tengah tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Font yang Dapat Dibaca tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Masker Membaca tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Sorot Judul tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Peningkat Teks tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Tooltip Alt Gambar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Warna Teks tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Warna Judul tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Warna Latar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Bisukan Suara tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Penskalaan Konten tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Sembunyikan GIF tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Mode Baca tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Tautan Berguna tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Sorot Hover tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Sorot Fokus tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Kursor Hitam Besar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Pengaturan Profil tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Perintah Suara tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Bicara dan Ketik tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Buta Warna tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Sembunyikan Gambar tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Sembunyikan Video tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Hentikan Animasi tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Ucapan Teks tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Asisten Aksesibilitas tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Reset Semua tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Pernyataan tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Sembunyikan Antarmuka tidak boleh kosong."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Berhasil!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Pengontrol Bahasa"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Kembali"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Atur %s sebagai Bahasa Default"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Tampilkan Bahasa"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Pengontrol Navigasi dan Interaksi"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Kursor Besar"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Panduan Membaca"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Pengontrol Kustomisasi Visual"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Saturasi Tinggi"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Saturasi Rendah"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturasi"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Balik Warna"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Kontras Gelap"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Kontras Terang"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Pengontrol Kustomisasi Teks"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Perataan Kiri"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Perataan Kanan"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Tengah"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Font yang Dapat Dibaca"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Masker Membaca"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "Sorot Judul"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Warna Teks"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Warna Judul"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Warna Latar"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Kursor Hitam Besar"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Pengaturan Profil"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Bicara dan Ketik"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Buta Warna"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol Media"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Sembunyikan Gambar"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Sembunyikan Video"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Dukungan Ucapan"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Pengaturan Utilitas"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "Reset Semua"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Sembunyikan Antarmuka"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Gambar Banner Selamat Datang"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Selamat Datang di Aksesibilitas oleh CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Terima kasih telah memilih aplikasi kami! Kami di sini untuk membantu "
"membuat situs web Anda dapat diakses oleh semua orang."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "Mari mulai dengan memilih paket yang sesuai dengan kebutuhan Anda."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Nikmati %1$suji coba gratis 5 hari%2$s dengan akses ke fitur paket yang "
"dipilih:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Kami memiliki Penawaran Menarik untuk Anda:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan %1$sdiskon 29%%%2$s untuk langganan tahunan saat Anda memilih "
"%1$sPaket Profesional.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan %1$sdiskon 40%%%2$s untuk langganan tahunan saat Anda memilih "
"%1$sPaket Premium.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Mari Mulai"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Jika Anda membutuhkan bantuan lebih lanjut, silakan hubungi kami di %1$s. "
"Anda juga dapat memeriksa %2$s kami untuk informasi lebih lanjut."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Panduan Penggunaan"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Logo CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Kelola Bahasa"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Aksi"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "Bendera bahasa %s"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Bahasa default"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Bukan bahasa default"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Bahasa terlihat"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Bahasa tersembunyi"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "Edit bahasa %s"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Anda memiliki akses admin"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Tahunan"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "Uji Coba Gratis 5 Hari"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Tahunan"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Apa yang termasuk"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Semua Fitur Dasar"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "Kustomisasi Posisi dan Padding Widget"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "Font yang Dapat Dibaca, Masker Membaca, dan Sorot Judul"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Peningkat Teks, Tooltip Alt Gambar, dan Hentikan Animasi"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Ubah Skema Warna Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Semua Fitur Profesional"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Dukungan Multi Bahasa"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Teks ke Ucapan"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Sesuaikan Jarak Kata & Huruf"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Media"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Tinggi Baris & Perataan"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Penyesuaian Warna Lanjutan (Teks, Judul, Latar)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Kontras Pintar untuk Keterbacaan Lebih Baik"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Penskalaan Konten & Mode Baca untuk Fokus Lebih Baik"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Pembisuan Suara untuk Penelusuran Tanpa Gangguan"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Sembunyikan GIF dan Animasi untuk Mengurangi Gangguan"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "Sorot saat Hover dan Fokus untuk Navigasi Lebih Mudah"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Kursor Hitam Besar untuk Visibilitas Lebih Baik"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Opsi Tampilan Ramah Buta Warna"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Navigasi Suara dan Kontrol Bicara & Ketik"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "Panel Akses Cepat untuk Alat Aksesibilitas Berguna"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Pengaturan Profil Aksesibilitas Pengguna yang Dipersonalisasi"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Peningkatan Kemudahan Penggunaan untuk Semua Kebutuhan Aksesibilitas"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/bulanan"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Gunakan Fungsionalitas Default Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Tidak Dapat Mengkustomisasi Widget"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Dukungan melalui Email"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Harap diperhatikan bahwa setelah memilih paket langganan dalam aplikasi "
"kami, mohon diinformasikan bahwa pengembalian dana tidak berlaku. Kebijakan "
"ini berlaku secara universal untuk semua paket langganan yang ditawarkan, "
"termasuk opsi bulanan dan tahunan. Kami menghargai pengertian dan kerjasama "
"Anda dalam mematuhi kebijakan kami, karena kami bertujuan untuk memastikan "
"konsistensi dan keadilan dalam semua aspek layanan langganan kami."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Jika Anda membutuhkan informasi atau bantuan lebih lanjut, jangan ragu untuk"
" menghubungi kami. Tim dukungan kami siap membantu menjawab pertanyaan atau "
"kekhawatiran yang Anda miliki terkait paket langganan kami atau aspek lain "
"dari aplikasi kami."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "Ada pertanyaan atau butuh bantuan? %1$sHubungi kami%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Gambar Banner Terima Kasih"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Terima Kasih telah Memilih Paket!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Mulai menggunakan widget Aksesibilitas dengan mengaktifkannya di Pengaturan "
"kami di bagian Opsi Widget."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Arahkan ke Pengaturan dan aktifkan widget Aksesibilitas. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "tombol toggle"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Opsi Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. Klik Simpan untuk menerapkan perubahan. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Ikon Asisten Aksesibilitas"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Asisten Aksesibilitas, produk tren di pasar yang memungkinkan setiap "
"penyandang disabilitas (tunarungu, tunanetra, tunawicara, gangguan "
"penglihatan, gangguan mobilitas) dapat menggunakan aplikasi ini untuk "
"memenuhi kebutuhan mereka."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Dengan mengingat tujuan sosial utama, tim inovatif kami telah bekerja dan "
"memperkenalkan aplikasi ini di pasar. Prinsip utamanya adalah \"Di mana "
"Inovasi Bertemu dengan Nilai Sosial\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Pilih Paket dan Penawaran"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Pilih Paket Bulanan:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Mulai dengan memilih paket bulanan yang sesuai dengan kebutuhan Anda. Setiap"
" paket menawarkan fitur dan opsi kustomisasi yang berbeda. Paket yang Anda "
"pilih akan menentukan fitur mana yang dapat Anda akses dalam widget. Selain "
"itu, nikmati uji coba gratis selama 5 hari untuk menjelajahi semua fitur dan"
" meningkatkan aksesibilitas toko Anda."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Pilih Paket Tahunan:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Pilih paket tahunan yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda. Setiap paket "
"menyediakan berbagai fitur dan opsi kustomisasi. Paket yang Anda pilih akan "
"menentukan fitur yang tersedia dalam widget. Plus, manfaatkan tahun gratisan"
" untuk menjelajahi semua fitur dan meningkatkan aksesibilitas toko Anda."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Cara Mengaktifkan/Nonaktifkan Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Pelanggan akan diberikan opsi untuk mengakses plugin untuk mengakses fitur "
"lanjutan. Melalui ini, pelanggan dapat mengaktifkan/nonaktifkan "
"fungsionalitas dan mengakses aplikasi di sistem mereka."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Anda dapat menempatkan %s sebagai tautan."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Fitur ini tersedia dalam:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Paket Dasar"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Paket Profesional"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Paket Premium"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Opsi %1$s \"Pilih Desain\" %2$s memberdayakan pedagang untuk memilih dari "
"berbagai gaya desain untuk widget kami, menyesuaikannya dengan preferensi "
"dan kebutuhan unik mereka."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Desain Mobile"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "Kustomisasi Posisi"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Fitur %1$s \"Kustomisasi Posisi\" %2$s memungkinkan pedagang untuk "
"menyesuaikan penempatan widget kami secara tepat, memastikan widget tersebut"
" sempurna sesuai dengan tata letak dan visi desain situs mereka."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Ini hanya akan berfungsi pada posisi untuk %1$s dan %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Fitur Khusus Paket"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Fitur%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Aktifkan Nonaktifkan Fitur"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Kemudahan akses untuk mengubah warna latar/font"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Terakhir, akses pengaturan untuk mengubah warna latar dan font. Langkah ini "
"memungkinkan Anda mempersonalisasi tampilan widget, memastikan widget "
"tersebut sesuai dengan gaya merek Anda atau meningkatkan keterbacaan untuk "
"pengguna. Pilih warna yang Anda inginkan dan terapkan untuk membuat widget "
"menarik secara visual dan dapat diakses."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Ada pertanyaan atau butuh bantuan? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hubungi "
"kami</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "Buka kunci fungsionalitas penuh dengan meningkatkan ke paket berbayar"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "Buka kunci fitur aksesibilitas penuh"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan semua widget dan fitur aksesibilitas, Anda perlu membeli "
"paket.Pilih rencana sempurna untuk kebutuhan situs web Anda."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Mulailah dengan rencana yang sesuai dengan kebutuhan Anda:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Mulailah dengan uji coba gratis $ S5 hari %1 $ S untuk mengalami semua "
"fitur:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Mulailah perjalanan aksesibilitas Anda:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Akses penuh ke %1 $ SALL Widget Aksesibilitas %2 $ S dan fitur"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Dukungan prioritas dan pembaruan rutin"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Semua widget dan fitur canggih membutuhkan rencana aktif.%1 $ SCOMPARE "
"Paket%2 $ S untuk menemukan kesesuaian sempurna Anda."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Lihat Rencana & Harga"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Butuh bantuan untuk memutuskan?Hubungi kami di %1 $ S atau periksa %2 $ S "
"kami untuk perbandingan fitur terperinci."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Dukungan obrolan cepat selama jam kerja"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Rencana startup"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Rencana pertumbuhan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Semua fitur dari rencana startup"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Ubah Widget Warna & Posisi"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Image Alt Tooltip"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Semua fitur dari rencana pertumbuhan"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Dukungan untuk 100+ bahasa"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Kustomisasi & Penentuan Posisi Ukuran Widget"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Profil & Pengaturan Aksesibilitas"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Penskalaan konten dan jarak konten"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Penyesuaian konten & fitur buta warna"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Teks ke Pidato & Suara Mengaktifkan/Nonaktifkan"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Gambar, video & gif mengaktifkan/menonaktifkan"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Penyesuaian warna"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Penyesuaian konten"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Navigasi keyboard"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Pernyataan aksesibilitas"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Kustomisasi Merek Terbatas"

msgid "Plans"
msgstr "Rencana"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Untuk menghentikan penggunaan plugin ini, harap batalkan langganan aktif "
"Anda dengan mengklik tombol di bawah ini."

msgid "Startup"
msgstr "Rintisan"

msgid "Growth"
msgstr "Pertumbuhan"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Cara Membatalkan Langganan Anda"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Arahkan ke halaman Paket dan klik tombol Batalkan Langganan"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Batalkan Rencana"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Mulailah uji coba gratis 5 hari"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Aksesibilitas Pro-Widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Jumlah total"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Ikon Total Hitungan"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Widget terbuka"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Widget membuka ikon"

msgid "Events-Clicked"
msgstr ""

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Tinjauan Analisis"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Sebagian besar 5 analisis fitur bekas"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Interaksi pengguna dengan fitur"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Ikon Nav keyboard"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Ikon Kursor"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Ikon Saturasi Tinggi"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Ikon Saturasi Rendah"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Ikon desaturat"

msgid "Contrast +"
msgstr "Kontras +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Ikon kontras"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Ikon teks yang lebih besar"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Kursor hitam besar"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Tingkatkan rencana Anda untuk mengaktifkan fitur ini"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "Tayangan tanpa batas dan visibilitas widget yang tidak dibatasi"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"Simpan perubahan ke file <code> footer.php </code> atau <code> functions.php"
" </code>."

msgid "Scale"
msgstr "Skala"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Rencana skala"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Penyitaan aman"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Aman kejang seharusnya tidak kosong."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Menyederhanakan tata letak dan berfokus pada teks agar lebih mudah dibaca, "
"menghilangkan gangguan seperti bilah sisi dan iklan."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Kontras Cerdas"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras pintar tidak boleh kosong."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "Dukungan standar melalui email dan obrolan langsung selama jam kerja"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Mulailah uji coba gratis 7 hari"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Mendukung 100+ bahasa dengan terjemahan otomatis"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Penambah Teks untuk Kejelasan, Alat Alt Gambar, dan Opsi untuk Menghentikan "
"Animasi"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-Speech, Navigasi Suara, dan Input Bicara & Ketik"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Fitur <strong> Bahasa Penyortiran </strong> memungkinkan Anda untuk "
"menyesuaikan urutan bahasa yang muncul di halaman bahasa Anda dan di "
"widget.Cukup gunakan panah atas dan bawah di samping setiap bahasa untuk "
"mengatur ulang mereka sesuai dengan preferensi Anda.Setelah Anda senang "
"dengan pesanan, klik Simpan Peringkat untuk menerapkan perubahan.Bahasa "
"kemudian akan muncul dalam urutan yang sama di etalase dan widget Anda, "
"memberikan pengalaman yang konsisten bagi pengguna Anda."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"Fitur <strong> variabel bahasa </strong> memungkinkan widget Anda untuk "
"secara otomatis beradaptasi dengan bahasa yang dipilih di situs web "
"Anda.Saat diaktifkan, widget akan mendeteksi dan mencocokkan bahasa aktif "
"situs - memastikan pengalaman yang mulus dan konsisten untuk pengguna yang "
"menavigasi situs Anda dalam berbagai bahasa.Ini sangat membantu jika toko "
"Anda sudah menyertakan pemilih bahasa, karena meningkatkan aksesibilitas dan"
" memastikan bahwa konten widget selalu ditampilkan dalam bahasa yang disukai"
" pengguna tanpa konfigurasi tambahan."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Fitur ini menyelaraskan semua teks ke kiri, menghindari pusat atau teks yang"
" dibenarkan yang bisa lebih sulit dibaca untuk orang dengan disleksia atau "
"tantangan kognitif."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Fitur ini menciptakan topeng bacaan horizontal yang mengikuti kursor untuk "
"membantu pengguna fokus pada satu baris teks sekaligus."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Fitur ini menonaktifkan suara yang diputar saat widget aksesibilitas dibuka "
"atau ditutup."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"Fitur ini memungkinkan navigasi keyboard menggunakan Tab, Shift+Tab, dan "
"Enter, bersama dengan pintasan seperti M untuk menu, H untuk judul, F untuk "
"formulir, B untuk tombol, P untuk paragraf, dan G untuk grafik."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Fitur ini menyembunyikan gambar dan video untuk membantu pengguna yang mudah"
" terganggu atau sensitif terhadap media visual lebih fokus pada teks."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Fitur ini menyoroti semua tautan pada halaman dengan perbatasan atau latar "
"belakang, membuatnya lebih mudah untuk diidentifikasi dan diklik."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Fitur ini menyoroti judul dan judul di seluruh halaman, membantu pengguna "
"dengan cepat menemukan dan menavigasi area konten utama."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Fitur ini meningkatkan ruang antara huruf, membuat teks lebih mudah untuk "
"membedakan dan mengurangi crowding visual."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Fitur ini meningkatkan jarak antar kata untuk meningkatkan keterbacaan bagi "
"pengguna dengan disleksia atau gangguan kognitif."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Fitur ini meningkatkan kontras antara teks dan latar belakang, membuat "
"konten lebih mudah dibaca untuk pengguna dengan penglihatan rendah."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Fitur ini meningkatkan jarak vertikal antara baris teks, membuat konten "
"lebih mudah dibaca dan kurang padat."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Fitur ini menawarkan kepada pengguna beberapa profil aksesibilitas yang "
"telah ditentukan.Setiap profil mencakup satu set fitur aksesibilitas yang "
"disesuaikan dengan kebutuhan spesifik.Ketika pengguna memilih profil, semua "
"fitur yang terkait diaktifkan secara otomatis."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Fitur ini jeda animasi, berkedip, dan konten yang berkedip untuk mengurangi "
"sensitivitas gerak dan gangguan bagi pengguna dengan gangguan vestibular "
"atau ADHD."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Fitur ini menyediakan pembesar teks yang memperbesar teks di bawah kursor, "
"membantu pengguna membaca teks kecil atau padat dengan mudah."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Fitur ini menghilangkan saturasi warna dari situs, menciptakan pengalaman "
"skala abu -abu yang dapat mengurangi gangguan dan membantu pengguna dengan "
"sensitivitas warna atau kebutaan warna."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Fitur ini menggantikan font dekoratif atau kompleks dengan yang lebih "
"sederhana, lebih mudah dibaca untuk meningkatkan keterbacaan."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Untuk membuat widget terlihat, aktifkan dan simpan pengaturan aksesibilitas."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Tayangan tak terbatas pada rencana apa pun dan visibilitas widget yang tidak"
" dibatasi"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "Gunakan variabel bahasa untuk integrasi toko multibahasa yang mulus"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Peningkatan visual"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Tunanetra secara visual"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Tunanetra secara visual tidak boleh kosong."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Selamat Datang di Asisten Aksesibilitas"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Pengaturan widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Ukuran widget"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Rencana Anda saat ini"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Fitur ini meningkatkan ukuran teks di seluruh situs web untuk membantu "
"pengguna dengan kesulitan visi membaca konten dengan lebih nyaman."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Fitur ini menunjukkan gambar alt gambar sebagai tooltip, membantu pengguna "
"layar pembaca dan orang lain memahami konten elemen visual."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Asisten aksesibilitas, produk tren di pasar yang membuat orang cacat (tuli, "
"buta, bisu, tunanetra, gangguan mobilitas) dapat menggunakan aplikasi ini "
"untuk persyaratan mereka untuk menyelesaikannya.Dengan mengingat- tujuan "
"sosial utama, tim inovatif kami telah bekerja dan memperkenalkan aplikasi "
"ini di pasar.Prinsip utamanya adalah \"di mana inovasi memenuhi nilai -nilai"
" sosial"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Kustomisasi ukuran widget aksesibilitas dengan preferensi Anda \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Menampilkan keyboard di layar untuk pengguna yang tidak dapat menggunakan "
"yang fisik."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Pengaturan Menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan fitur aksesibilitas"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Navigasi & Input"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Memodifikasi warna latar belakang untuk mengurangi ketegangan mata dan "
"meningkatkan keterbacaan konten."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Menampilkan panel dengan tautan penting dan sering digunakan untuk navigasi "
"yang lebih mudah."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Memungkinkan pengguna mengontrol situs menggunakan perintah suara untuk "
"aksesibilitas hands-free."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Keyboard virtual"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Tampilan & Kontrol Media"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Menonaktifkan semua suara situs web untuk membantu pengguna yang peka "
"terhadap audio."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Sorot elemen saat melayang, membantu pengguna mengikuti gerakan kursor."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Mengizinkan pengetikan ucapan-ke-teks untuk membantu pengguna yang mengalami"
" kesulitan menggunakan keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Nonaktifkan suara widget"

msgid "Content Customization"
msgstr "Kustomisasi konten"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Membaca teks yang dipilih dengan keras untuk pengguna dengan gangguan visual"
" atau kesulitan membaca."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Memperbesar atau mengurangi ukuran konten tanpa mempengaruhi tata letak, "
"membantu pengguna dengan penglihatan rendah"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Sorotan elemen fokus, meningkatkan aksesibilitas untuk navigasi keyboard."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Menerapkan filter warna untuk membantu pengguna dengan berbagai jenis "
"kebutaan warna."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Nonaktifkan masalah laporan"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Menonaktifkan kemampuan bagi pengguna untuk melaporkan masalah melalui "
"aplikasi."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Sembunyikan bilah pencarian"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Menyembunyikan bilah pencarian dari antarmuka pengguna."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Sembunyikan pernyataan"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Menyembunyikan bagian pernyataan dari antarmuka pengguna."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Mengubah warna teks umum untuk visibilitas dan kontras yang lebih baik."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Memungkinkan penyesuaian warna heading/judul untuk meningkatkan fokus atau "
"kontras."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Menyembunyikan animasi GIF yang dapat mengalihkan atau memicu sensitivitas "
"gerakan."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Memungkinkan kursor hitam besar untuk meningkatkan visibilitas bagi pengguna"
" dengan penglihatan rendah."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Nonaktifkan branding"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Menghapus branding alat aksesibilitas untuk penampilan yang lebih bersih dan"
" berlabel putih."

msgid "Language Variable"
msgstr "Variabel bahasa"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Mengaktifkan dukungan multibahasa berdasarkan preferensi atau pengaturan "
"bahasa pengguna. Tautan statement?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "Reset ke default"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Apakah Anda ingin menempatkan widget ini sebagai tautan?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Anda dapat menempatkan \"#add-aacc-link\" sebagai tautan"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Jika Anda mengaktifkan opsi ini, widget mengambang Anda akan disembunyikan "
"dan opsi tautan footer akan diaktifkan meskipun Anda perlu menambahkan "
"tautan."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Ini adalah desain widget aksesibilitas yang default dan paling banyak "
"digunakan - dicoba, diuji, dan dapat diandalkan di semua perangkat."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"Versi modern dari desain default - dipoles secara visual, disempurnakan "
"secara gaya."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Dirancang khusus untuk ponsel - mirip dengan default tetapi dioptimalkan "
"untuk layar yang lebih kecil dan interaksi ramah sentuh."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Posisi widget mengambang"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Bantalan widget mengambang"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Ukuran widget mengambang"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Skema warna widget aksesibilitas"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Ikon widget"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Pilih Ikon Widget"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Warna ikon widget mengambang"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Pilih Widget Warna Luar"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Pilih Widget Warna Dalam"

msgid "Blind"
msgstr "Buta"

msgid "Elderly"
msgstr "Tua"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Motor mengalami gangguan"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Disleksia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Kognitif dan pembelajaran"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "Uji coba gratis 7 hari"

msgid "Year"
msgstr "Tahun"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs setiap bulan"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "Akses ke semua alat aksesibilitas inti yang termasuk dalam widget"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Opsi kustomisasi dasar untuk tata letak dan penampilan"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan widget sesuai kebutuhan"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Termasuk semua fitur dari rencana startup"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"Opsi kustomisasi widget yang diperluas termasuk tata letak dan branding"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr ""
"Opsi untuk menampilkan tautan widget aksesibilitas di footer situs web"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "Aktifkan font yang dapat dibaca, membaca topeng, dan sorotan judul"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"Kustomisasi skema warna widget agar sesuai dengan identitas merek Anda"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Termasuk semua fitur dari rencana pertumbuhan"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Widget yang sepenuhnya dapat disesuaikan dengan opsi kontrol lanjutan"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan elemen media seperti audio, video, dan gif"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr ""
"Profil aksesibilitas yang dipersonalisasi untuk kebutuhan khusus pengguna"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Dukungan obrolan prioritas selama jam kerja"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Termasuk semua fitur dari rencana skala"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "Kustomisasi ikon peluncuran widget dan terapkan branding Anda sendiri"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Hapus branding widget default untuk pengalaman berlabel yang sepenuhnya "
"putih"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"Tambahkan Pernyataan Aksesibilitas Kustom atau Tautan Pernyataan Eksternal"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr ""
"Memprioritaskan dan mengurutkan bahasa berdasarkan basis pelanggan Anda"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Manajer Akun Dedikasi untuk Prioritas Onboarding dan Dukungan"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Penyortiran bahasa"

msgid "Established Plan"
msgstr "Rencana yang ditetapkan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Desain tampilan seluler"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Mengaktifkan dukungan multibahasa berdasarkan preferensi atau pengaturan "
"bahasa pengguna."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Tautan pernyataan?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Memperbesar atau mengurangi ukuran konten tanpa mempengaruhi tata letak, "
"membantu pengguna dengan penglihatan rendah."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Anda dapat menempatkan <strong>%s </strong> sebagai tautan"

msgid "Established"
msgstr "Didirikan"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Masukkan tautan halaman pernyataan Anda di sini ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr ""
"Cobalah asisten aksesibilitas secara gratis dan langsung meningkatkan "
"aksesibilitas"

msgid "Free"
msgstr "Bebas"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Dukungan standar melalui email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Harap tingkatkan paket Anda untuk terus mengakses fitur aksesibilitas "
"premium."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan paket gratis, Anda dapat menghubungi tim dukungan kami"
" dengan mengirim email ke"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Cara menghubungi dukungan jika Anda menggunakan rencana gratis"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Paket Upgrade"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Anda sedang dalam rencana gratis!Buka kunci alat aksesibilitas yang kuat "
"dengan meningkatkan hari ini."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Anda sedang dalam rencana pertumbuhan!Buka lebih banyak lagi fitur dan opsi "
"kustomisasi dengan meningkatkan hari ini."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Anda dalam rencana skala!Buka kunci fitur dan alat yang lebih kuat dengan "
"meningkatkan hari ini."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Anda sedang dalam rencana premium!Nikmati dukungan prioritas dan fitur "
"aksesibilitas lanjutan eksklusif dengan meningkatkan hari ini."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Anda sedang dalam rencana yang sudah mapan!Anda sudah memiliki akses ke "
"fitur dan alat tingkat atas kami."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Mulailah dengan memilih paket bulanan yang sesuai dengan kebutuhan "
"Anda.Setiap paket menawarkan berbagai fitur dan opsi kustomisasi.Rencana "
"yang Anda pilih akan menentukan fitur mana yang dapat Anda akses di "
"widget.Selain itu, nikmati uji coba gratis selama 7 hari untuk menjelajahi "
"semua fitur dan meningkatkan aksesibilitas toko Anda."

msgid "Try"
msgstr "Mencoba"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "secara gratis dan langsung meningkatkan aksesibilitas"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Cara mengaktifkan rencana gratis"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan paket gratis, buka halaman Paket dan klik tombol "
"GRATIS.Setelah diklik, formulir akan muncul.Isi semua detail yang "
"diperlukan, dan widget akan secara otomatis ditampilkan di ujung depan."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Pemindai aksesibilitas"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Periksa aksesibilitas gratis"

msgid "Scan Your site"
msgstr "Pindai situs Anda"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Skor aksesibilitas"

msgid "Compliant"
msgstr "Patuh"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Skor aksesibilitas otomatis memiliki keterbatasan"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Cek gagal"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Sesuai dengan WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Kategori informasi terperinci"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Tidak berlaku atau mungkin memerlukan audit manual"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Satu klik untuk membuat situs web Anda dapat diakses hari ini"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Mulai Rencana Kepatuhan Saya"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Melampaui otomatisasi dengan audit ahli"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis dapat mengidentifikasi banyak masalah aksesibilitas, "
"tetapi mereka tidak dapat menangkap setiap persyaratan WCAG 2.1 dan "
"2.2.Audit manual ahli kami menutup celah ini dengan memberikan ulasan "
"mendalam, wawasan yang dapat ditindaklanjuti, dan rekomendasi remediasi yang"
" disesuaikan."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Dapatkan laporan audit ahli terperinci"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Informasi terperinci berdasarkan kategori"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Pemeriksaan Aksesibilitas Gratis"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"Buka wawasan dan akses gratis ke plugin aksesibilitas kami dengan "
"mengirimkan detail Anda di bawah ini."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Widget gratis hanya tersedia untuk digunakan di URL situs web tertentu yang "
"Anda berikan."

msgid "Verify your email"
msgstr "Verifikasi email Anda"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Masukkan OTP 6 digit yang dikirim ke alamat email Anda."

msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

msgid "Verify"
msgstr "Memeriksa"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Tidak menerima kode?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Kirim ulang OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "Sudah terdaftar"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Email atau nomor telepon yang Anda masukkan sudah digunakan."

msgid "Close"
msgstr "Menutup"

msgid "Your Name"
msgstr "Nama Anda"

msgid "Your Email"
msgstr "Email Anda"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Nomor ponsel Anda"

msgid "Your Website URL"
msgstr "URL situs web Anda"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Masukkan OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs bulanan!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Konten filter"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Alat navigasi cepat yang menunjukkan semua judul, landmark, dan tautan di "
"satu tempat."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Ingin menghapus branding secara gratis?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Mulai uji coba gratis 7 hari"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Butuh bantuan atau ingin menghapus branding?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Mulai uji coba gratis"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr ""
"Tidak ada data yang relevan yang tersedia untuk rentang yang ditentukan"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Acara Diklik"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Tidak ada penggunaan fitur paling signifikan yang ditemukan"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Untuk memastikan situs Anda dapat diakses dan ramah pengguna, tambahkan "
"tautan bantuan aksesibilitas ke menu footer Anda:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buka tema aktif Anda <code> footer.php </code> atau <code> functions.php "
"</code> file (biasanya ditemukan di <code>/wp-content/tema/tema "
"Anda/</code>)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Temukan tempat di mana Anda ingin menambahkan tautan (biasanya tepat sebelum"
" penutupan <code> & lt;/footer & gt; </code> atau <codes> & lt;/head & gt; "
"</code> tag)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Tambahkan kode HTML berikut untuk memasukkan tautan:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "Segarkan situs web Anda untuk melihat tautan muncul di footer."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Catatan: Disarankan untuk menggunakan tema anak untuk mencegah perubahan "
"Anda hilang selama pembaruan tema."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr ""
"Jika Anda memerlukan bantuan lebih lanjut, silakan menghubungi kami di"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Memulai: Aktifkan Widget dan Tambahkan Tautan Footer"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Navigasikan ke Pengaturan dan aktifkan widget Aksesibilitas."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Cara Menambahkan Tautan Aksesibilitas ke Footer Anda"

msgid "Enable/"
msgstr "Memungkinkan/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Nikmati %1$suji coba gratis 7 hari%2$s dengan akses ke fitur paket yang "
"dipilih."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan %1$s15%% diskon%2$s pada langganan tahunan bila Anda memilih "
"%1$sRencana Pertumbuhan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan %1$s20%% diskon%2$s pada langganan tahunan bila Anda memilih "
"%1$sPaket Skala.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan %1$s25%% diskon%2$s pada langganan tahunan bila Anda memilih "
"%1$sPaket yang Ditetapkan.%2$s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Nikmati %1$suji coba gratis 7 hari%2$s dengan akses ke fitur paket yang "
"dipilih:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Judul Widget saat Melayang"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Nonaktifkan teks Hover pada widget dan widget Loader"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Verifikasi Widget & Hapus Branding"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Setelah fungsi widget aksesibilitas diverifikasi, kami akan melanjutkan "
"untuk menghapus semua pencitraan merek untuk konfigurasi label putih Anda."

msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi kami"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buka file <code>footer.php</code> atau <code>functions.php</code> tema aktif"
" Anda (biasanya ditemukan di <code>/wp-content/themes/your-theme/</code>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Nonaktifkan Teks Arahkan"

msgid "Search"
msgstr "Mencari"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Simpan Peringkat"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Pangkat"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Anda mengikuti paket %s! Buka kunci alat aksesibilitas canggih dengan "
"meningkatkan versi sekarang."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Anda sedang dalam rencana %s! Buka lebih banyak fitur dan opsi penyesuaian "
"dengan meningkatkan versi sekarang."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Anda mengikuti paket %s! Nikmati dukungan prioritas dan fitur aksesibilitas "
"lanjutan eksklusif dengan meningkatkan versi sekarang."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Menyertakan semua fitur dari Paket %s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s15%%%2$s untuk langganan tahunan bila Anda memilih Paket"
" %1$s%3$s.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s20%%%2$s untuk langganan tahunan bila Anda memilih Paket"
" %1$s%3$s.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s25%%%2$s untuk langganan tahunan bila Anda memilih Paket"
" %1$s%3$s.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 dari 5 bintang"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD tidak boleh kosong."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "Generator LLMs.txt AI Mudah"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "Pencari Kesesuaian AI"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "Rekomendasi Ukuran Pencari AI Fit"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Akses jawaban cepat dan mendetail di semua kategori, membantu Anda memahami "
"alat aksesibilitas tanpa kebingungan."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Ikhtisar Fitur Aksesibilitas"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Perbaikan Aksesibilitas Diterapkan"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Profil Aksesibilitas"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Riwayat Pemindai Aksesibilitas"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Hasil Pemindai Aksesibilitas"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Wawasan Penggunaan Aksesibilitas"

msgid "Activate App"
msgstr "Aktifkan Aplikasi"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Semua Halaman"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Juga Tersedia Di Platform Lain"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Ikhtisar Analisis"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Ikhtisar analitik"

msgid "App Status"
msgstr "Status Aplikasi"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Apakah paket memiliki fitur terbatas?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis tidak dapat menangkap semuanya. Dapatkan audit manual "
"lengkap."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Skor otomatis memiliki keterbatasan"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Pemindaian otomatis untuk memastikan toko Anda tetap mematuhi standar "
"aksesibilitas dari waktu ke waktu"

msgid "Bargain App"
msgstr "Aplikasi Tawar-menawar"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Aplikasi Tawar-menawar oleh CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Buta tidak boleh kosong."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Bisakah saya menggunakan ini dengan toko multibahasa?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Batal wajib diisi."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Ngobrol Dengan Kami"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr ""
"Ngobrol dengan tim dukungan kami untuk bantuan cepat dan panduan instan."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Kognitif dan Pembelajaran tidak boleh kosong."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Kumpulkan penawaran dan tingkatkan konversi pada halaman produk."

msgid "Completed"
msgstr "Selesai"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Konfigurasikan kontrol dan perilaku menu aksesibilitas."

msgid "Contact Us."
msgstr "Hubungi kami"

msgid "Contact us."
msgstr "Hubungi kami"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Kontras wajib diisi."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Kontrol akses perayap AI ke halaman bernilai rendah dan sensitif."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Paket Saat Ini: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Kursor wajib diisi."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Sesuaikan pengaturan ikon, posisi, dan tampilan."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Sehari-hari"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Hari Dalam Seminggu"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Defaultnya wajib diisi."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Informasi Lengkap Berdasarkan Kategori"

msgid "Disabled"
msgstr "Dengan disabilitas"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Disleksia tidak boleh kosong."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Lansia tidak boleh kosong."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Aktifkan / Nonaktifkan"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr ""
"Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur yang meningkatkan aksesibilitas situs "
"web Anda."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Aktifkan plugin kami untuk melihatnya terlihat di situs web Anda."

msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"

msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Sorotan Aktivitas Fitur"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Fitur & Fungsi"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Konten wajib diisi."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Temukan yang paling sesuai dengan rekomendasi ukuran yang dipandu."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Jumat"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Dapatkan Laporan Audit Ahli."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Dapatkan Dukungan Obrolan Langsung"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Sembunyikan GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Melampaui Otomatisasi Dengan Audit Ahli"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Kelompok Halaman"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Ada pertanyaan atau butuh bantuan? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Halo %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "Bagaimana cara mendapatkan bantuan jika saya menghadapi masalah?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Ini membantu pemilik toko menawarkan pengalaman penelusuran yang lebih mudah"
" diakses dengan kontrol untuk teks, kontras, navigasi, media, dan dukungan "
"bahasa."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "Generator LLMs.txt"

msgid "Language Settings"
msgstr "Pengaturan Bahasa"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "30 Hari Terakhir"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Terakhir"

msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Lalu"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Resiko yang Sah"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Pemberitahuan Pemindaian Terbatas"

msgid "Manage Features"
msgstr "Kelola Fitur"

msgid "Monday"
msgstr "Senin"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Gangguan Motorik tidak boleh kosong."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Dukungan Multi-Bahasa"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Butuh Bantuan?"

msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "Tidak ditemukan riwayat pemindaian (atau respons API kosong)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Tidak Yakin Paket Mana yang Paling Cocok?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Satu Klik Untuk Membuat Situs Web Anda Dapat Diakses Sekarang"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Hanya halaman pertama situs web Anda yang akan dipindai. Untuk meminta "
"pemindaian aksesibilitas situs secara lengkap, harap hubungi tim kami."

msgid "Open"
msgstr "Membuka"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Tim kami dapat membantu Anda memilih paket yang tepat berdasarkan ukuran "
"toko Anda, sasaran aksesibilitas, dan kebutuhan dukungan."

msgid "Page URL"
msgstr "URL halaman"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Integrasi"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Silakan masukkan URL yang valid untuk dipindai."

msgid "Prev"
msgstr "Sebelumnya"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Rencana Pro"

msgid "Quickstart"
msgstr "Mulai cepat"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Pertanyaan Pelanggan Nyata"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Aplikasi yang Direkomendasikan"

msgid "Refresh"
msgstr "Menyegarkan"

msgid "Report Date"
msgstr "Tanggal Laporan"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Jalankan pemindaian dan tinjau temuan aksesibilitas."

msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"

msgid "Scan"
msgstr "Pindai"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Interval Pemindaian"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Pemindaian dalam Antrian"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Pemindaian dalam Antri â Menunggu Untuk Memulaiâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Lingkup Pemindaian"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Pindai Untuk Memeriksa Kepatuhan Aksesibilitas"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Hasil Pemindai"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Jadwalkan Panggilan"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Pemindaian Terjadwal"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Pencarian wajib diisi."

msgid "Select Language"
msgstr "Pilih Bahasa"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Atur visibilitas terjemahan dan prioritas bahasa."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Tetapkan aturan grosir dan sederhanakan harga B2B."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "toko"

msgid "Showing"
msgstr "Menampilkan"

msgid "Specific Page"
msgstr "Halaman Tertentu"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Mulai Obrolan Langsung"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Mulailah dengan %1$suji coba gratis 7 hari%2$s untuk merasakan semua fitur:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Dukungan & Kemitraan"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "Url situs yang Anda masukkan sudah terdaftar."

msgid "This Month"
msgstr "Bulan ini"

msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Waktu Hari Ini"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Untuk Memindai Semua Halaman Atau Kelompok Halaman, Silakan"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Pemindaian Aksesibilitas Total"

msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Tidak dapat merender hasil audit."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Tingkatkan paket Anda untuk mengaktifkan fitur ini."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr ""
"Gunakan panduan ini untuk menyiapkan widget Asisten Aksesibilitas Anda "
"dengan cepat."

msgid "View Analytics"
msgstr "Lihat Analisis"

msgid "View Result"
msgstr "Lihat Hasil"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Keyboard Virtual wajib diisi."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Tangkapan layar situs web"

msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"

msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Selamat Datang di Asisten Aksesibilitas"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Apa bantuan plugin ini?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Aplikasi Grosir"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Harga Grosir & Solusi B2B"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Konten / Tampilan Widget"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Keterlibatan Widget"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Ya. Setiap paket membuka kontrol dan penyesuaian tambahan. Paket Anda saat "
"ini menentukan apa yang tampak diaktifkan di halaman admin."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Ya. Paket yang lebih tinggi mendukung cakupan bahasa yang luas, kontrol "
"bahasa, dan aksesibilitas etalase multibahasa yang lebih mudah."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"Anda dapat menghubungi tim dukungan melalui tautan kontak di footer. Paket "
"berbayar mencakup opsi dukungan yang lebih kuat berdasarkan tingkatannya."

msgid "You have member access"
msgstr "Anda memiliki akses anggota"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Pemindaian Anda sedang dalam antrean dan akan segera dimulai."

msgid "of"
msgstr "dari"

msgid "records"
msgstr "catatan"

msgid "result"
msgstr "hasil"

msgid "warning sign"
msgstr "tanda peringatan"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Ngobrol Dengan Tim Dukungan Kami Untuk Bantuan Cepat Dan Panduan Instan."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Sesuaikan Pengaturan Ikon, Posisi, dan Tampilan."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Aktifkan Plugin Kami Agar Terlihat di Situs Web Anda."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Hanya Halaman Pertama Situs Web Anda yang Akan Dipindai. Untuk Meminta "
"Pemindaian Aksesibilitas Seluruh Situs, Silakan Hubungi Tim Kami."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Halaman Khusus"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Atur Visibilitas Terjemahan dan Prioritas Bahasa."
