# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: hak_TW <hak_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "無障礙助理"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr "有了無障礙助理，盲人及視障人士可以更方便地獨立生活，融入數位世界，模擬日常生活。"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "請解除安裝此插件並重新安裝。"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "語言"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "編輯語言"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "方案"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "使用指南"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "無障礙助理標誌"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "CartCoders 無障礙"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "頁面"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "小工具選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "啟用/停用"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "你想設為連結嗎？"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "無障礙協助"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "你可以將 %s 設為連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "選擇設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "預設設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "自訂設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "手機視圖設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "桌面位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "左中"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "右中"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "手機位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "邊距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "此功能僅適用於「左下角」和「右下角」位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "啟用/停用功能"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "鍵盤導航"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "游標"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "飽和度模式"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "對比度"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "放大文字"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "高亮連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "字體可讀性"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "聚焦遮罩"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "標題高亮"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "文字增強器"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "圖片替代文字提示"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "停止動畫"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "字距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字母間距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "行高"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "隱藏圖片/影片"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "文字語音"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "調整文字顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "調整標題顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "調整背景顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "靜音"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "內容縮放"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "隱藏 GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "閱讀模式"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "實用連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "高亮懸停"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "高亮聚焦"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "大黑游標"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "個人化選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "語音導航"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "語音輸入"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "色盲選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "色彩方案"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "控制器背景"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "文字與版面字體"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "強調與標誌元素"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "有問題或需要協助嗎？%s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "聯絡我們"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "抱歉，您無法更新……"

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "鍵盤不能為空。"

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "大游標不能為空。"

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "閱讀指引顏色不能為空。"

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "高飽和度不能為空。"

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "低飽和度不能為空。"

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "去飽和度不能為空。"

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "反轉顏色不能為空。"

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "深色對比度不能為空。"

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "淺色對比度不能為空。"

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "放大文字不能為空。"

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "高亮連結不能為空。"

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "字距不能為空。"

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "字母間距不能為空。"

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "行高不能為空。"

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "左對齊不能為空。"

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "對齊不能為空。"

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "置中不能為空。"

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "可讀字體不能為空。"

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "閱讀遮罩不能為空。"

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "高亮標題不能為空。"

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "文字增強器不能為空。"

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "圖片替代文字提示不能為空。"

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "文字顏色不能為空。"

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "標題顏色不能為空。"

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "背景顏色不能為空。"

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "靜音不能為空。"

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "內容縮放不能為空。"

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "隱藏 GIF 不能為空。"

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "閱讀模式不能為空。"

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "實用連結不能為空。"

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "高亮懸停不能為空。"

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "高亮聚焦不能為空。"

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "大黑游標不能為空。"

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "個人化設定不能為空。"

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "語音命令不能為空。"

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "語音輸入不能為空。"

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "色盲不能為空。"

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "隱藏圖片不能為空。"

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "隱藏影片不能為空。"

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "停止動畫不能為空。"

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "文字語音不能為空。"

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "無障礙助理不能為空。"

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "重置所有不能為空。"

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "聲明不能為空。"

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "隱藏介面不能為空。"

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "錯誤！"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "成功！"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "語言控制器"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "設置 %s 為預設語言"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "顯示語言"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "導航與互動控制器"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "大游標"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "閱讀指引"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "視覺自訂控制器"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "高飽和度"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "低飽和度"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "去飽和度"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "反轉顏色"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "深色對比度"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "淺色對比度"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "文字自訂控制器"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "左對齊"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "右對齊"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "置中"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "可讀字體"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "閱讀遮罩"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "高亮標題"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "文字顏色"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "標題顏色"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "背景顏色"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "大黑游標"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "個人化設定"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "語音輸入"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "色盲"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "媒體控制"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "隱藏圖片"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "隱藏影片"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "語音支援"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "實用設定"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "重置所有"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "聲明"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "隱藏介面"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "歡迎橫幅圖片"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "歡迎使用 CartCoders 無障礙"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr "感謝您選擇我們的應用！我們致力於協助您的網站讓所有人都能輕鬆存取。"

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "讓我們從選擇適合您需求的方案開始。"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "享有%1$s5天免費試用%2$s，可體驗所選方案的功能："

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "我們為您準備了令人興奮的優惠："

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr "選擇%1$sProfessional Plan.%2$s，年度訂閱可享有%1$s29%% 折扣%2$s。"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr "選擇%1$sPremium Plan.%2$s，年度訂閱可享有%1$s40%% 折扣%2$s。"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "讓我們開始吧"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr "若您需要更多協助，請透過 %1$s 與我們聯絡。您也可以查看我們的 %2$s 以取得更多資訊。"

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "使用指南"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "CartCoders 標誌"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "頁面"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "管理語言"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "代碼"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "預設"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "可見"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s 語言旗幟"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "非預設語言"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "語言可見"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "語言隱藏"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "編輯 %s 語言"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "您擁有管理員權限"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "年度"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5天免費試用"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "專業"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/年度"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "包含項目"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "所有基本功能"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "自訂小工具位置和邊距"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "可讀字體、閱讀遮罩和高亮標題"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "文字增強器、圖片替代文字提示和停止動畫"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "更改小工具色彩方案"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "已選擇"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "專業"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "所有專業功能"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "多語言支援"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "文字語音"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "調整字距和字母間距"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "啟用/停用媒體"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "行高和對齊"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "進階色彩調整（文字、標題、背景）"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "智能對比度以提升可讀性"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "內容縮放和閱讀模式以提升聚焦度"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "靜音以減少分心瀏覽"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "隱藏 GIF 和動畫以減少分心"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "高亮懸停和聚焦以提升易用性"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "大黑游標以提升可見度"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "色盲友好的觀看選項"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "語音導航和語音輸入控制"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "快速存取面板以存取實用無障礙工具"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "個人化無障礙使用者設定"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "所有無障礙需求的功能增強"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/每月"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "使用小工具的預設功能"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "無法自訂小工具"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "啟用/停用小工具"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "電子郵件支援"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "注意："

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"敬請注意，一旦您在我們的應用內選擇任何訂閱方案，恕不提供退款。此政策普遍適用於所有訂閱方案，包含月繳與年繳。我們感謝您的理解與配合，以確保我們的訂閱服務在各方面的一致性與公平性。"

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr "若您需要進一步的資訊或協助，請隨時與我們聯絡。對於您關於訂閱方案或本應用其他方面的任何疑問或顧慮，我們的支援團隊都將即時為您服務。"

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "有問題或需要協助嗎？%1$s聯絡我們%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "感謝橫幅圖片"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "感謝您選擇方案！"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr "請先到設定中的「小工具選項」啟用無障礙小工具以開始使用。"

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. 前往設定並開啟無障礙小工具。%s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "切換按鈕"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "小工具選項："

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. 點擊儲存以套用變更。%s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "無障礙助理圖標"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "概覽"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr "無障礙助理是市場上熱門的產品，讓身心障礙者（聽障、視障、語言障礙、行動不便等）都能依需求使用此應用。"

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr "秉持社會關懷目標，我們的創新團隊研發並推出此應用。核心理念是「創新與社會價值的交會」。"

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "選擇方案和優惠"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "選擇每月方案："

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"先選擇符合您需求的月費方案。各方案提供不同功能與自訂選項；您選擇的方案將決定可在小工具中使用的功能。另外，還可享有 5 "
"天免費試用，以探索所有功能並提升商店的無障礙。"

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "選擇年度方案："

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"選擇最符合您需求的年費方案。各方案皆提供多樣功能與自訂選項；您選擇的方案將決定小工具可用的功能。此外，善用所提供的優惠，探索所有功能並提升商店的無障礙。"

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "如何啟用/停用小工具"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "您可以將 %s 設為連結。"

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "此功能適用於："

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "基本方案"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "專業方案"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "專業方案"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr "%1$s「選擇設計」%2$s選項可讓商家從多種小工具風格中擇一，依自身偏好與需求進行調整。"

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "手機設計"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "自訂位置"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "僅適用於 %1$s 與 %2$s 的位置設定"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "方案特定功能"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s－功能%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "啟用/停用功能"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "輕鬆存取更改背景/字體顏色"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"最後，進入設定以更改背景和字體顏色。這一步讓您能個人化小工具外觀，確保符合您的品牌風格或提升用戶可讀性。選擇您喜歡的顏色並套用，讓小工具更美觀且易於存取。"

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr "有問題或需要協助嗎？<a href=\"%s\" target=\"_blank\">聯絡我們</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "升級到付費方案以解鎖全部功能"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "解鎖全部無障礙功能"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr "欲啟用所有無障礙小工具與功能，您需要購買方案。請選擇最適合您網站需求的方案。"

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "請選擇符合您需求的方案開始："

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "先用%1$s5天免費試用%2$s體驗全部功能："

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "開始您的無障礙之旅："

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "完整存取%1$s所有無障礙小工具%2$s與功能"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "優先支援與定期更新"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr "所有小工具與進階功能需有啟用方案。%1$s比較方案%2$s以找到最適合您的。"

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "查看方案與價格"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr "需要協助決定嗎？請聯絡我們：%1$s 或查看我們的%2$s以獲得詳細功能比較。"

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "營業時間內快速聊天支援"

msgid "Startup Plan"
msgstr "入門方案"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "入門方案全部功能"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "更改小工具顏色與位置"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "圖片替代文字提示"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "成長方案全部功能"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "支援超過100種語言"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "自訂小工具大小與位置"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "無障礙設定與個人檔案"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "內容縮放與間距調整"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "內容調整與色盲功能"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "文字轉語音與聲音啟用/停用"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "圖片、影片與GIF啟用/停用"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "顏色調整"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "內容調整"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "鍵盤導航"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "無障礙聲明"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "品牌自訂限制"

msgid "Plans"
msgstr "計劃"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr "若您欲停止使用此外掛，請點擊下方按鈕取消您的有效訂閱。"

msgid "Startup"
msgstr "起頭"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "愛安怎取消你个訂閱？"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "請轉去“計畫”頁，然後點“取消訂閱”个鈕仔。"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "取消計畫"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "開始五天免費試用"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "無障礙PRO小工具"

msgid "Total Counts"
msgstr "總計數"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "總計數圖標"

msgid "Widget Opens"
msgstr "小工具開啟"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "小工具開啟圖標"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "事件點擊"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "分析總覽"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "最常使用的五大功能分析"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "用戶與功能互動"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "鍵盤導航圖標"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "游標圖標"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "高飽和度圖標"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "低飽和度圖標"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "去飽和圖標"

msgid "Contrast +"
msgstr "對比度 +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "對比圖標"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "放大文字圖標"

msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "大黑游標"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr ""
"升級汝个計劃來啟用這項功能 (Sâng-kip Ǹg ê kiet-fa loi khí-yung liá hong khiûn-nâng)"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"無限个展示同無限制个小組件可見性 (Mò-han ê chán-sṳ thùng mò-han-chhe ê séu-chú-kien khó-"
"kien-sin)"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"保存更改到 <code>footer.php</code> 或者 <code>functions.php</code> 文件裡背 (Pâu-chhûn "
"kôin-ói to <code>footer.php</code> ya-he <code>functions.php</code> vùn-kien"
" lî-poi)"

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "癲癇安全 (Tiên-kiên Ôn-chhiòn)"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "癲癇安全毋好留空 (Tiên-kiên Ôn-chhiòn m̀-hó liù-khûng)"

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"簡化版面，專注於文字，方便閱讀，移除像側邊欄同廣告箇干擾 (Kién-fa pán-mien, chôn-chu yî vùn-sṳ, fông-"
"pien yeu-thu̍k, yì-chhṳ chhiong chhak-piên-làn thùng kông-ko kán-kâi kôn-yá)"

msgid "Smart Contrast"
msgstr "智能對比 (Chhṳ-nâng Tui-pí)"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "智能對比毋好留空 (Chhṳ-nâng Tui-pí m̀-hó liù-khûng)"

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr ""
"營業時間內通過電子郵件同實時聊天提供標準支持 (Yàng-ngia̍p sṳ̀-kiên nui thû-ko thiên-chṳ́ yù-kien "
"thùng sṳ̍t-sṳ̀ chhâ-thiên thì-khiû pêu-chón chhṳ̂-chhṳ̀)"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "開始 7 日免費試用 (Khôi-sṳ́ 7 ngit mién-fi sṳ-yung)"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr ""
"支持 100+ 種語言，帶自動翻譯 (Chhṳ̂-chhṳ̀ 100+ chúng ngî-ngièn, tai chhṳ-thung fân-"
"yi̍t)"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"文本增強器用於清晰度、圖片替代文字提示同暫停動畫箇選項 (Vùn-pún châng-khiòng-hi yung-yî chhîn-chhit-"
"thu, thù-piên thoi-thai vùn-sṳ thì-sṳ thùng cham-thèn thûng-va kán-kâi sién-"
"hong)"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr ""
"文字轉語音、語音導航同講話 & 打字輸入 (Vùn-sṳ chón ngî-yîm, ngî-yîm thô-hòng thùng kóng-fa & "
"tá-sṳ su-ngi̍p)"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"<strong>語言排序</strong> "
"功能允許汝自定義語言在語言頁面同小組件裡背箇顯示順序。淨係使用每隻語言旁邊个上下箭頭來根據汝个偏好重新排列。一旦汝對順序滿意，點擊“保存排名”來應用更改。語言將會在汝个店鋪前台同小組件中以相同順序顯示，為汝个用戶提供一致个體驗。(<strong>Ngî-"
"ngièn phài-sṳ̍t</strong> khiûn-nâng him-hí Ǹg chhṳ-yi ngî-ngièn chhai Ngî-"
"ngièn ya-mien thùng séu-chú-kien lî-poi kán-kâi hiên-sṳ sun-sṳ. Chhiang-he "
"sú-yung mî-chak ngî-ngièn pâng-piên ê sông-hâ chien-thèu loi kiên-kî Ǹg ê "
"phiên-hó chhûng-sîn phài-lie̍t. Yit-tán Ǹg tui sun-sṳ mán-yi, tiám-khip "
"“Pâu-chhûn Phài-miàng” loi yin-yung kôin-ói. Ngî-ngièn chhiông-oi chhai Ǹg ê"
" tiam-phu chhièn-thòi thùng séu-chú-kien chûng sî-sâng sun-sṳ hiên-sṳ, vì Ǹg"
" ê yung-hù thì-khiû yit-chhṳ ê thì-ngiam.)"

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"<strong>語言變量</strong> "
"功能允許汝个小組件自動適應汝網站上所選箇語言。啟用後，小組件會檢測並匹配網站个當前使用語言——確保用戶以毋同語言瀏覽汝个網站時獲得無縫且一致个體驗。這對已經包含語言選擇器箇店鋪特別有用，因為佢改善啦無障礙性並確保小組件內容總係以用戶偏好語言顯示，無需任何額外配置。(<strong>Ngî-"
"ngièn Phien-long</strong> khiûn-nâng him-hí Ǹg ê séu-chú-kien chhṳ-thung "
"sṳt-yin Ǹg mâng-chón sông só sién ê ngî-ngièn. Khí-yung heu, séu-chú-kien oi"
" kiam-chhak pin phit-phoi mâng-chón ê thông-chhièn sú-yung ngî-ngièn——khok-"
"pó yung-hù yî m̀-thùng ngî-ngièn liù-lóng Ǹg ê mâng-chón sṳ̀ fo̍t-tet mò-"
"phhung-chhiá yit-chhṳ ê thì-ngiam. Liá tui yî-kin pâu-hàm ngî-ngièn sién-"
"chak-hi kán-kâi tiam-phu thi̍t-phe̍t yû-yung, yîn-vì kî kói-sṳm lâ mò-"
"chhong-ngai-sin pin khok-pó séu-chú-kien nui-yùng chúng-sṳ yî yung-hù phiên-"
"hó ngî-ngièn hiên-sṳ, mò-sî nâng-kâ ngoi-thôi phoi-chhṳ.)"

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"這項功能將所有文本左對齊，避免使用居中或兩端對齊箇文本，因為該啲樣式對誦讀困難或認知障礙箇人來講可能更難閱讀。(Liá hong khiûn-nâng "
"chiông só-yû vùn-pún chó tui-chhì, phí-miên sú-yung kî-chûng ya-he lióng-tôn"
" tui-chhì ê vùn-pún, yîn-vì kai-tî yong-sṳt tui khiûng-thu̍k khòn-nan ya-he "
"ngin-chṳ́ chong-ngai ê ngìn loi-kóng khó-nâng khôn-nan yeu-thu̍k.)"

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"這項功能創建一個水平閱讀遮罩，跟隨光标移動，幫助用戶一次專注於一行文字。(Liá hong khiûn-nâng chhong-kien yit-ke "
"súi-phìn yeu-thu̍k châ-chu, kî-sùi kông-piên yì-thung, pông-chu yung-hù yit-"
"chhṳ chôn-chu yî yit-hàng vùn-sṳ.)"

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"這項功能會禁用無障礙小組件打開或關閉時播放箇聲音。(Liá hong khiûn-nâng oi chim-yung mò-chhong-ngai "
"séu-chú-kien tá-khôi ya-he kôan-pi sṳ̀ pô-phong ê sâng-yîm.)"

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"這項功能啟用鍵盤導航，使用 Tab、Shift+Tab 同 Enter 鍵，還有像係 "
"M（菜單）、H（標題）、F（表單）、B（按鈕）、P（段落）、G（圖形）箇快捷鍵。(Liá hong khiûn-nâng khí-yung khien-"
"phàn thô-hòng, sú-yung Tab, Shift+Tab, thùng Enter khien, hàn-yû chhiong-he "
"M (chhoi-tân), H (pêu-thì), F (péu-tân), B (on-niú), P (thoân-lu̍k), G (thù-"
"hìn) kán-kâi khoai-chhiap-khien.)"

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"這項功能隱藏圖片同視頻，幫助容易分心或對視覺媒體敏感箇用戶更好地專注於文本。(Liá hong khiûn-nâng yùn-chhòng thù-"
"piên thùng sṳ-phìn, pông-chu yung-yì fân-sîm ya-he tui sṳ-kok mòi-thí mán-"
"kám ê yung-hù khôn-hó-te chôn-chu yî vùn-pún.)"

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"這項功能通過邊框或背景色高亮顯示頁面上所有箇鏈接，使佢等更容易識別同點擊。(Liá hong khiûn-nâng thû-ko piên-không "
"ya-he poi-kín-set kôu-liòng hiên-sṳ ya-mien sông só-yû ê lien-chiap, sú kî-"
"tén yung-yì sṳ̍t-phiet thùng tiám-khip.)"

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"這項功能高亮顯示頁面中箇標題同标题，幫助用戶快速定位同導航到關鍵內容區域。(Liá hong khiûn-nâng kôu-liòng hiên-sṳ "
"ya-mien chûng ê pêu-thì thùng pêu-thì, pông-chu yung-hù khoai-chhok thin-vi "
"thùng thô-hòng to kôan-khien nui-yùng khî-v̍t.)"

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"這項功能增加字母間箇空間，使文本更易區分，減少視覺擁擠。(Liá hong khiûn-nâng châng-kâ sṳ-mû kiên ê "
"khûng-kiên, sú vùn-pún khôn yì khî-fân, kiám-séu sṳ-kok yûng-chî.)"

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"這項功能增加單詞間箇間距，提高誦讀困難或認知障礙用戶箇可讀性。(Liá hong khiûn-nâng châng-kâ tân-chhṳ̀ kiên "
"ê kiên-khî, thè-kô khiûng-thu̍k khòn-nan ya-he ngin-chṳ́ chong-ngai yung-hù "
"ê khó-thu̍k-sin.)"

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"這項功能增加文本同背景之間箇對比度，使內容對視力低下箇用戶來講更易閱讀。(Liá hong khiûn-nâng châng-kâ vùn-pún "
"thùng poi-kín chî-kiên ê tui-pí-thu, sú nui-yùng tui sṳ-lit tê-hâ ê yung-hù "
"loi-kóng khôn yì yeu-thu̍k.)"

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"這項功能增加文本行間箇垂直間距，使內容更具可讀性，冇恁密集。(Liá hong khiûn-nâng châng-kâ vùn-pún hàng-"
"kiên ê sùi-chhṳ̍t kiên-khî, sú nui-yùng khhiûn yû khó-thu̍k-sin, mô-án mit-"
"chhi̍p.)"

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"這項功能為用戶提供多個預定義箇無障礙配置文件。每個配置文件包含一組針對特定需求定制箇無障礙功能。當用戶選擇一個配置文件時，所有相關功能會自動啟用。(Liá"
" hong khiûn-nâng vì yung-hù thì-khiû tô-ke yi-tin-ngi ê mò-chhong-ngai pheu-"
"chṳ́n-vùn-kiên. Mûi-ke pheu-chṳ́n-vùn-kiên pâu-hàm yit-chú chṳm-tui "
"thi̍t-tin su-khiu ti-thṳ chṳ̂-tin ê mò-chhong-ngai khiûn-nâng. Tông yung-hù "
"sién-chak yit-ke pheu-chṳ́n-vùn-kiên sṳ̀, só-yû siông-kôan khiûn-nâng oi "
"chhṳ-thung khí-yung.)"

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"這項功能暫停動畫、閃爍同閃光內容，以減少對前庭功能紊亂或注意力缺陷多動障礙（ADHD）用戶箇動態敏感同干擾。(Liá hong khiûn-nâng "
"cham-thèn thûng-va, sám-sot, thùng sám-kông nui-yùng, yî kiám-séu tui "
"chhièn-thìn khiûn-nâng vùn-lon ya-he chú-yi-lit khhiêt-hiam tô-thung chong-"
"ngai (ADHD) yung-hù ê thung-thai mán-kám thùng kôn-yá.)"

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"這項功能提供一個文本放大鏡，可以放大光标下箇文本，幫助用戶輕鬆閱讀細小或密集箇文字。(Liá hong khiûn-nâng thì-khiû yit-"
"ke vùn-pún fong-thai-kiang, khó-yî fong-thai kông-piên hâ ê vùn-pún, pông-"
"chu yung-hù khîn-chhûng yeu-thu̍k se-séu ya-he mit-chhi̍p ê vùn-sṳ.)"

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr "這个功能會去掉網站个色彩飽和度，變成灰階體驗，可以減少干擾，並且幫助對顏色敏感或者色盲个使用者。"

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr "這个功能會將裝飾性或者複雜个字體換做簡單、較易讀个字體，提高可讀性。"

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr "欲顯示小工具，請啟用並保存無障礙設定。"

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "任意方案都有無限制曝光量，並且小工具顯示無限制"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "使用語言變量，輕鬆整合多語言商店"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "視覺增強"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "視覺障礙"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "視覺障礙欄目毋好空。"

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "歡迎使用無障礙助手"

msgid "Widget Settings"
msgstr "小工具設定"

msgid "Widget Size"
msgstr "小工具大小"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "您當前个方案"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr "這个功能會加大網站上个文字，幫助視力有困難个使用者更舒適閱讀內容。"

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr "這个功能會將圖片替代文字顯示做提示，幫助螢幕閱讀器使用者以及其他人了解圖片内容。"

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"無障礙助手，係市場上流行个產品，讓任何殘障人士（聾、盲、啞、視覺障礙、行動不便）都可以用這个應用程式完成需求。懷抱社會目标，我哋个創新團隊推出這个應用程式。主要理念係『創新與社會價值結合个所在』。"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "自訂無障礙小工具个大小，隨您喜好\""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr "顯示螢幕鍵盤，提供俾無法使用實體鍵盤个使用者。"

msgid "Menu Settings"
msgstr "選單設定"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "啟用/停用無障礙功能"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "導航與輸入"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr "修改背景色彩，減輕眼睛疲勞，提高内容可讀性。"

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr "顯示常用連結面板，方便導航。"

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr "允許使用者用語音命令控制網站，實現免手操作无障礙。"

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "虛擬鍵盤"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "顯示與媒體控制"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr "關閉網站全部聲音，幫助對音頻敏感个使用者。"

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr "滑鼠懸停時高亮元素，幫助使用者追蹤游標移動。"

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr "允許語音轉文字輸入，幫助使用鍵盤有困難个使用者。"

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "關閉小工具聲音"

msgid "Content Customization"
msgstr "內容自訂"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr "朗讀選中个文字，幫助視覺障礙或者閱讀困難个使用者。"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr "放大或縮小内容大小，毋會影響版面，幫助低視力个使用者"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr "高亮焦點元素，提高鍵盤導航个可用性。"

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr "套用色彩濾鏡，幫助各種色盲个使用者。"

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "停用問題回報"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "停用使用者通過應用程式回報問題个功能。"

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "隱藏搜尋欄"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "將搜尋欄隱藏，無顯示佇界面。"

msgid "Hide Statement"
msgstr "隱藏聲明"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "將聲明區塊佇界面隱藏。"

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr "更改一般文字颜色，提高可見度同對比度。"

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr "允許自訂標題颜色，以增加注意力或對比度。"

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr "隱藏 GIF 動畫，避免分心或者引發動態敏感。"

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr "啟用大黑色游標，幫助低視力个使用者提高可見度。"

msgid "Disable Branding"
msgstr "移除品牌標識"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr "移除無障礙工具个品牌標識，呈現更乾淨个白標體驗。"

msgid "Language Variable"
msgstr "語言變量"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr "根據使用者語言偏好或設定提供多語言支援。聲明連結？"

msgid "Reset To Default"
msgstr "重設到預設值"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "您愛將這个小工具設做連結無？"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "您可以將「#add-aacc-link」設做連結"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr "若啟用這个選項，您个浮動小工具會隱藏，並啟用頁腳連結選項，您需要另外添加連結。"

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr "這係無障礙小工具默认个設計，亦係最廣泛使用个款式——經過測試可靠，適用於全部設備。"

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr "默认設計个現代化版本——視覺更精緻，風格更優化。"

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr "專為手機設計——類似默认款式，但針對小屏幕同觸控互動優化。"

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "浮動小工具位置"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "浮動小工具邊距"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "浮動小工具大小"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "無障礙小工具色彩方案"

msgid "Widget Icon"
msgstr "小工具圖標"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "選擇小工具圖標"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "浮動小工具圖標顏色"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "選擇小工具外部顏色"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "選擇小工具內部顏色"

msgid "Blind"
msgstr "盲人"

msgid "Elderly"
msgstr "老人"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "行動障礙"

msgid "Dyslexia"
msgstr "讀寫障礙"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "認知與學習"

msgid "ADHD"
msgstr "注意力缺陷過動症"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7日免費試用"

msgid "Year"
msgstr "年"

msgid "vs Monthly"
msgstr "對比每月"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "可使用小工具中全部核心無障礙工具"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "基本个版面與外觀自訂選項"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "根據需要啟用或停用小工具"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "包含入門方案全部功能"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "擴展小工具自訂選項，包括版面同品牌"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "可選擇將無障礙小工具連結顯示佇網站頁腳"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "啟用可讀字體、閱讀遮罩同標題高亮"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "自訂小工具色彩方案，匹配您个品牌風格"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "包含成長方案全部功能"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "完全可自訂个小工具，帶有進階控制選項"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "啟用或停用音訊、影片同 GIF 動畫等媒體元素"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "提供針對使用者需求个個性化無障礙配置"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "營業時間內提供優先即時聊天支援"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "包含進階方案全部功能"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "自訂小工具啟動圖標並套用您个品牌"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr "移除默认小工具品牌，提供完全白標體驗"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "添加自訂无障礙聲明或者外部聲明連結"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "根據您个顧客群體設定語言排序"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "專屬客户經理，提供優先上線與支援"

msgid "Language Sorting"
msgstr "語言排序"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "手機視圖設計"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr "根據使用者語言偏好或者設定提供多語言支援。"

msgid "Statement Link?"
msgstr "聲明連結？"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr "放大或縮小内容大小，毋影響版面，幫助低視力使用者。"

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "您可以將 <strong>%s</strong> 設做連結"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "請佇這裡輸入您个聲明頁面連結..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "免費試用 Accessibility Assistant，立即提升無障礙體驗"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "標準電子郵件支援。"

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr "請升級您的方案以繼續使用進階無障礙功能。"

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr "若您使用免費方案，您可以透過傳送電子郵件至"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "使用免費方案時如何聯絡支援"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "升級方案"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "您目前為免費方案！立即升級即可解鎖強大無障礙工具。"

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr "您目前為成長方案！立即升級可解鎖更多功能與自訂選項。"

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr "您目前為規模方案！立即升級可解鎖更強大的功能與工具。"

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr "您目前為高級方案！升級即可享有優先支援與專屬進階無障礙功能。"

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr "您目前為成熟方案！您已可使用我們頂級的功能與工具。"

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"首先選擇符合您需求的月費方案。每個方案提供不同功能與自訂選項。您選擇的方案將決定可在小工具中使用的功能。另外可享有 7 "
"天免費試用，探索所有功能並提升商店的無障礙。"

msgid "Try"
msgstr "試用"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "免費，立即提升無障礙"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "如何啟用免費方案"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr "要啟用免費方案，請前往方案頁面並點擊「免費」按鈕。點擊後會顯示表單，填妥所有必填資訊後，小工具將自動顯示於前台。"

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "無障礙掃描器"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "免費檢查無障礙"

msgid "Scan Your site"
msgstr "掃描您的網站"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "無障礙分數"

msgid "Compliant"
msgstr "符合"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "自動化無障礙評分具有侷限"

msgid "Failed Checks"
msgstr "未通過檢查"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "符合 WCAG 2.0、2.1 與 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "各類別詳細資訊"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "不適用或可能需要人工稽核"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "一鍵讓您的網站即刻更無障礙"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "開始我的合規方案"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "超越自動化，採用專家稽核"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"自動化掃描可發現許多無障礙問題，但無法涵蓋所有 WCAG 2.1 與 2.2 "
"要求。我們的專家人工稽核透過深入審查、可行洞見與量身訂製的修復建議，彌補這些落差。"

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "取得專家稽核詳細報告"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "依類別的詳細資訊"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "免費無障礙檢測"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr "填寫下方資料即可取得深入見解，並免費使用我們的無障礙外掛。"

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr "免費小工具僅可用於您所提供的特定網站網址。"

msgid "Verify your email"
msgstr "驗證您的電子郵件"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "輸入寄到您電子郵件的 6 位數驗證碼。"

msgid "Submit"
msgstr "提交"

msgid "Verify"
msgstr "驗證"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "沒有收到驗證碼？"

msgid "Resend OTP"
msgstr "重新發送驗證碼"

msgid "Already Registered"
msgstr "已註冊"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "您輸入的電子郵件或電話號碼已被使用。"

msgid "Close"
msgstr "關閉"

msgid "Your Name"
msgstr "您的姓名"

msgid "Your Email"
msgstr "您的電子郵件"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "您的手機號碼"

msgid "Your Website URL"
msgstr "您的網站網址"

msgid "Enter OTP"
msgstr "輸入驗證碼"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "相較月付！"

msgid "Filter Content"
msgstr "過濾內容"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr "快速導覽工具，集中顯示所有標題、地標與連結。"

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "想免費移除品牌標誌嗎？"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "開始 7 天免費試用"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "需要協助或想移除品牌標誌？"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "開始免費試用"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "在指定範圍內沒有可用的相關資料"

msgid "Events Clicked"
msgstr "已點擊事件"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "未發現顯著的主要功能使用"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr "為確保您的網站無障礙且易於使用，請在頁尾選單加入「無障礙協助」連結："

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"開啟您使用中的佈景主題之 <code>footer.php</code> 或 <code>functions.php</code> 檔案（通常位於 "
"<code>/wp-content/themes/your-theme/</code>）。"

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"找到要加入連結的位置（通常在結束標籤 <code>&lt;/footer&gt;</code> 或 <code>&lt;/body&gt;</code>"
" 之前）。"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "加入以下 HTML 程式碼以插入連結："

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "重新載入您的網站即可在頁尾看到該連結。"

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr "注意：建議使用子主題，以避免佈景主題更新時變更被覆蓋。"

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "若需要進一步協助，請聯絡我們："

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "開始使用：啟用小工具並新增頁尾連結"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "前往設定並開啟無障礙小工具。"

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "如何在頁尾新增無障礙連結"

msgid "Enable/"
msgstr "啟用/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr "享有%1$s7天免費試用%2$s，可使用所選方案的功能。"

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr "選擇%1$s成長方案%2$s，年繳可享%1$s15%% 折扣%2$s。"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr "選擇%1$s擴展方案%2$s，年繳可享%1$s20%% 折扣%2$s。"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr "選擇%1$s成熟方案%2$s，年繳可享%1$s25%% 折扣%2$s。"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "享有%1$s7天免費試用%2$s，可使用所選方案的功能："

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "游標懸停時顯示的小工具標題"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "停用小工具與載入器的滑過文字"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "驗證小工具並移除品牌標誌"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr "在驗證無障礙小工具的功能後，我們將為您的白標設定移除所有品牌標誌。"

msgid "Contact Us"
msgstr "聯絡我們"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Disable Hover Text"

msgid "Search"
msgstr "Search"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Save Rankings"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Rank"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Includes all features from the %s Plan"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "Activate App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "All Page"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Also Available On Other Platforms"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Chat With Us"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "聯絡我們"

msgid "Contact us."
msgstr "聯絡我們"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Features & Functionality"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Get Live Chat Support"

msgid "Gif Hide"
msgstr "隱藏 GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Group Of Pages"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "有問題或需要協助嗎？%s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limited Scan Notice"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Not Sure Which Plan Fits Best?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Integration"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Real Customer Questions"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Scan Scope"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Scan To Check Compliance Of Accessibility"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Schedule a Call"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Start Live Chat"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Support & Partnership"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "歡迎使用無障礙助手"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "What does this plugin help with?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Widget Content / Appearance"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Sepcific Page"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
