# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ha_NG <ha_NG@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Mataimakin Samun Sauki"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"\n"
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the ease of access to become more independent and integration with the Digital world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"\n"
"Tare da Mataimakin Samun Sauki, makafi da masu matsalar gani za su samu damar amfani da fasaha cikin sauki, su zama masu cin gashin kansu da shiga duniyar dijital kamar yadda suke a rayuwarsu ta yau da kullum."

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Don Allah cire wannan plugin sannan ka sake girka shi."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Samun Sauki"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Harsuna"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Gyara Harsuna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Shiri"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Jagorar Mai Amfani"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Tambarin Mataimakin Samun Sauki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Samun Sauki daga CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "shafuka"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Saituna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Zaɓin Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "Kunna / Kashe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Kana so ka saka a matsayin mahaɗi?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Taimakon Samun Sauki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "za ka iya saka %s a matsayin mahaɗi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Zaɓi Tsari"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Tsarin Farko"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Tsari na Musamman"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Tsarin Duba Wayar Salula"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Matsayi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Matsayin Tebur"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Sama Hagu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Sama Dama"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Tsakiya Hagu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Tsakiya Dama"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kasa Hagu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kasa Dama"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Matsayin Wayar Salula"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Toshewa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Wannan zai yi aiki ne kawai a Matsayin \"Kasa Hagu\" da \"Kasa Dama\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "Kunna/Kashe Fasali"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Kewayawa da Maballin Rubutu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Kibiyar kwamfuta"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Yanayin Cikawa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Bambanci launi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Babban Rubutu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "Bayyana Mahaɗa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Karanta Rubutu da Sauki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Rufe Hankali"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Bayyana Take"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Inganta Rubutu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Bayanin Hoto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Dakatar da Hoto Mai Motsi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Tazarar kalma bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Tazarar harafi bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Tsayin layin rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Daidaici"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Boye Hoto/Bidiyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Karanta Rubutu da Baki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Daidaici Launin Rubutu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Daidaici Launin Take"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Daidaici Launin Fage"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Kashe sauti"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Faɗaɗa abun ciki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Boye GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Yanayin karantawa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Mahimman mahaɗa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "Bayyana lokacin danna"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "Bayyana lokacin hankali"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Babbar kibiyar baki"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Zaɓuɓɓukan Bayani"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Kewayawa da murya"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Magana & rubutu"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Zaɓuɓɓukan makanta launi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Tsarin launi"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Fagen mai kula"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Rubutu da Tsarin Haruffa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Abubuwan launi da tambari"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Ajiye"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Kana da tambayoyi ko kana bukatar taimako? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Tuntube mu"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Yi hakuri, ba za ka iya sabuntawa ba...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Maballin rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Babbar kibiyar kwamfuta bai kamata ta zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Launin jagorar karantawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Babban cikawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Ƙananan cikawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Rage cikawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Juya launuka bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Bambanci mai duhu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Bambanci mai haske bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Babban rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Bayyana mahaɗa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Tazarar kalma bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Tazarar harafi bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Tsayin layin rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Daidaicin hagu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Daidaici bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Tsakiya bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Haruffan da za a iya karantawa bai kamata su zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Rufe karantawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Bayyana take bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Inganta rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Bayanin hoto bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Launin rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Launin take bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Launin fage bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Kashe sauti bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Faɗaɗa abun ciki bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Boye GIF bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Yanayin karantawa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Mahimman mahaɗa bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Bayyana lokacin danna bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Bayyana lokacin hankali bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Babbar kibiyar baki bai kamata ta zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Saitunan bayani bai kamata su zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Umarni da murya bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Magana da rubutu bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Makanta launi bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Boye hoto bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Boye bidiyo bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Dakatar da hoto mai motsi bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Karanta rubutu da baki bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Mataimakin samun sauki bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Sake saita duka bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Bayani bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Boye fuska bai kamata ya zama fanko ba."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Kuskure!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Nasara!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Masu Kula da Harshe"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Baya"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Saita %s a matsayin Harshe na Farko"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Nuna Harshe"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Masu Kula da Kewayawa da Mu'amala"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Babbar kibiyar kwamfuta"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Jagorar karantawa"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Masu Kula da Daidaita Hangen Idanu"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Babban cikawa"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Ƙananan cikawa"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Rage cikawa"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "Juya launuka"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Bambanci mai duhu"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Bambanci mai haske"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Masu Kula da Daidaita Rubutu"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Daidaicin hagu"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Daidaicin dama"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Tsakiya"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Haruffan da za a iya karantawa"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Rufe karantawa"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "Bayyana take"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Launin rubutu"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Launin take"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Launin fage"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Babbar kibiyar baki"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Saitunan bayani"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Magana da rubutu"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Makanta launi"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Kula da Kafofi"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Boye hoto"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Boye bidiyo"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Tallafin magana"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Saitunan amfani"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "Sake saita duka"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Bayani"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Boye fuska"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Hoton Maraba"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Barka da zuwa Samun Sauki daga CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Mun gode da zaɓar manhajarmu! Muna nan don taimaka wajen sauƙaƙa amfani da "
"shafinka ga kowa."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "Mu fara da zaɓar shiri da ya dace da bukatunka."

#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Ji daɗin %1$sgwajin kyauta na kwana 5%2$s tare da samun damar amfani da "
"fasalolin shirin da ka zaɓa:"

#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Muna da tayin musamman a gare ku:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Samu rangwamen %1$s29%%% %2$s idan ka zaɓi biyan shekara-shekara a shirin "
"%1$sProfessional%2$s."

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Samu rangwamen %1$s40%%% %2$s idan ka zaɓi biyan shekara-shekara a shirin "
"%1$sPremium%2$s."

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Mu tafi"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Idan kana buƙatar ƙarin taimako, don Allah tuntube mu a %1$s. Hakanan zaka "
"iya duba %2$s don ƙarin bayani."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Jagorar Amfani"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Tambarin CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Shafuka"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Sarrafa Harsuna"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Suna"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Lamba"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Na Farko"

#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "A bayyane"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Aiki"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "Tutar harshen %s"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Harshe na Farko"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Ba harshe na Farko ba"

#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Harshe a bayyane"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Harshe a ɓoye"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "Gyara harshen %s"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Kana da damar gudanarwa"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Shekara-shekara"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Wata-wata"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "Gwajin Kyauta na Kwana 5"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Professional"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Shekara-shekara"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Abubuwan da ke ciki"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Dukkan Fasaloli na Farko"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "Daidaita Matsayi da Toshewar Widget"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "Haruffan da za a iya karantawa, Rufe karantawa, da Bayyana take"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Inganta rubutu, Bayanin hoto, da Dakatar da hoto mai motsi"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Canza Tsarin Launi na Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "An zaɓa"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Dukkan Fasaloli na Professional"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Tallafin Harsuna da dama"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Rubutu zuwa Magana"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Daidaita Tazarar Kalma & Harafi"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "Kunna/Kashe Kafofi"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Tsayin Layi & Daidaici"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Daidaitawar Launi Mai Zurfi (Rubutu, Take, Fage)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Bambanci Mai Kaifin Baka don Karantawa mafi Sauki"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Faɗaɗa Abun ciki & Yanayin Karantawa don Hankali mafi kyau"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Kashe Sauti don Kewaya ba tare da Hankali ya tashi ba"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Boye GIF da Hotuna masu motsi don rage tashin hankali"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "Bayyana lokacin danna da hankali don sauƙaƙa kewayawa"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Babbar Kibiyar Baki don Gani mafi Sauki"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Zaɓuɓɓukan Duba masu dacewa da Makanta Launi"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Kewayawa da Murya da Kula da Magana & Rubutu"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "Allon Samun Sauki cikin Sauri don Kayan Aikin Samun Sauki masu amfani"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Saitunan Bayanin Samun Sauki na Mai Amfani"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Ingantaccen Amfani don Dukkan Bukatun Samun Sauki"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Farko"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/wata-wata"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Yi amfani da ayyukan farko na Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Ba za a iya daidaita Widget ba"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "Kunna/Kashe Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Tallafi ta Imel"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Lura:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Don Allah a lura cewa idan ka zaɓi shirin biyan kuɗi a cikin manhajarmu, ba "
"za a iya mayar da kuɗi ba. Wannan manufofi yana aiki ga dukkan shirin biyan "
"kuɗi da muke bayarwa, ciki har da na wata-wata da na shekara-shekara. Muna "
"godiya da fahimta da haɗin kai wajen bin wannan doka, domin muna son "
"tabbatar da daidaito da adalci a dukkan ayyukan biyan kuɗi."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Idan kana buƙatar ƙarin bayani ko taimako, kada ka yi jinkiri wajen tuntuɓar"
" mu. Ƙungiyar tallafinmu tana nan a shirye don amsa duk wata tambaya ko "
"damuwa da kake da ita game da shirin biyan kuɗi ko wani bangare na "
"manhajarmu."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "Kana da tambayoyi ko kana buƙatar taimako? %1$sTuntube mu%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Hoton Godiya"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Mun gode da zaɓar shiri!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Fara amfani da widget na Samun Sauki ta hanyar kunnawa a Saituna, ƙarƙashin "
"sashen Zaɓin Widget."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Je zuwa Saituna ka kunna widget na Samun Sauki. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "maɓallin kunnawa/kashewa"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Zaɓin Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "Kunna"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Kashe"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. Danna Ajiye don aiwatar da canje-canje. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Ci gaba"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Alamar Mataimakin Samun Sauki"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Takaitaccen Bayani"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Mataimakin Samun Sauki, shahararren samfurin kasuwa ne wanda ke ba kowane "
"mai nakasa (kurma, makaho, shiru, mai matsalar gani, mai matsalar motsi) "
"damar amfani da wannan manhaja don biyan bukatunsu."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Da la'akari da babban burin zamantakewa, ƙungiyarmu ta ƙirƙira ta samar da "
"wannan manhaja a kasuwa. Babban ka'idar ita ce \"Inda ƙirƙira ke haɗuwa da "
"dabi'un al'umma\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Zaɓi Shiri da Tayi"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Zaɓi Shirin Wata-wata:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Fara da zaɓar shirin wata-wata da ya dace da bukatunka. Kowanne shiri yana "
"da fasali da zaɓuɓɓukan daidaitawa daban-daban. Shirin da ka zaɓa zai "
"tantance fasalolin da za ka iya amfani da su a widget. Hakanan, ji daɗin "
"gwajin kyauta na kwana 5 don bincika dukkan fasaloli da inganta samun sauƙi "
"a shagonka."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Zaɓi Shirin Shekara-shekara:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Zaɓi shirin shekara-shekara da ya fi dacewa da bukatunka. Kowanne shiri yana"
" da fasali da zaɓuɓɓukan daidaitawa daban-daban. Shirin da ka zaɓa zai "
"tantance fasalolin da za ka iya amfani da su a widget. Hakanan, ka amfana da"
" shekara guda kyauta don bincika dukkan fasaloli da inganta samun sauƙi a "
"shagonka."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Yadda ake kunna/kashe Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Za a ba abokan ciniki zaɓi don amfani da plugin don samun damar fasaloli na "
"ci gaba. Ta haka abokin ciniki zai iya kunna/kashe fasali da amfani da "
"manhajar a tsarin sa."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Za ka iya saka %s a matsayin mahaɗi."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Wannan fasalin yana samuwa a:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Shirin Farko"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Shirin Professional"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Shirin Premium"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Zaɓin %1$s \"Zaɓi Tsari\" %2$s yana ba 'yan kasuwa damar zaɓar daga nau'ikan"
" tsari daban-daban don widget ɗinmu, suna daidaita shi da bukatunsu."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Tsarin Wayar Salula"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "Daidaita Matsayi"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Fasalin %1$s \"Daidaita Matsayi\" %2$s yana ba 'yan kasuwa damar daidaita "
"ainihin wurin da widget ɗinmu zai kasance, don tabbatar da cewa ya dace da "
"tsarin shafinsu da hangen nesa na ƙira."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Wannan zai yi aiki ne kawai a matsayi na %1$s da %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Fasaloli na Musamman ga Shiri"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Fasaloli%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "Kunna/Kashe Fasaloli"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Sauƙin canza launin fage/haruffa"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"A ƙarshe, shiga saituna don canza launin fage da haruffa. Wannan matakin "
"yana ba ka damar daidaita kamannin widget ɗin, don ya dace da salon alamar "
"kasuwancinka ko ya inganta karantawa ga masu amfani. Zaɓi launuka da kake so"
" ka aiwatar don widget ɗin ya zama mai kyau da sauƙin amfani."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Kana da tambayoyi ko kana buƙatar taimako? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Tuntube mu</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "Buše cikakken aiki ta haɓaka zuwa shirin da aka biya"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "Buše cikakken fasalulluka"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Don kunna duk widgets da dama da fasali, kuna buƙatar siyan tsari.Zaɓi "
"cikakken tsari don buƙatun gidan yanar gizonku."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Fara da shirin da ke dace da bukatun ku:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Fara da% 1 $ $ S5-Day fitina kyauta% 2 $ S don sanin duk fasali:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Fara tafiya mai sauki:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Cikakken damar zuwa% 1 $ Widgets Widgets% 2 $ S da fasali"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Fifikon tallafi da sabuntawa na yau da kullun"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Dukkanin widgets da fasalulluka masu ci gaba suna buƙatar shiri mai aiki.% $"
" 1 $ Shirye-shiryen Shirye-shiryen% 2 $ S don nemo cikakkiyar dacewa."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Duba tsare-tsaren & farashin"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Kuna buƙatar yanke shawara?Tuntube mu a% 1 $ s ko duba mu% 2 $ s don "
"cikakken kwatancen fasalin."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Taimako mai sauri yayin sa'o'i na kasuwanci"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Shirin Farawa"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Duk fasali na farawa shirin"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Canza launi mai amfani & sakawa"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Hoto Alt"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Duk siffofi na shirin ci gaba"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Taimako don yaruka 100+"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Tsarin Widget Bala'i & Matsayi"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Bayanan Samun dama da Saiti"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Abun ciki mai ban sha'awa da bayanan abun ciki"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Gyara abun ciki"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Rubutu zuwa magana & Sauti Mai kunna / Musaki"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Hoto, bidiyo & GIF Haɗa / Musaki"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Gyara launi"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Gyare-gyare na ciki"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Kewayawa keyboard"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Bayanin Mayawa"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "An ƙuntata alamar alama"

msgid "Plans"
msgstr "Tsare-tsare"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Don dakatar da amfani da wannan kayan aikin, don Allah a soke biyan kuɗin ku"
" ta danna maɓallin a ƙasa."

msgid "Startup"
msgstr "Farfe"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Yadda za a soke biyan kuɗinka"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Kewaya zuwa shafin shirin kuma danna maɓallin Siyarwa"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Shirin shirin"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Fara gwajin kyauta 5"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Widget Ero-Widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Duka kirga"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Jimillar gunkin"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Widget ya buɗe"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Widget ya buɗe icon"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Abubuwan da suka faru"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Binciken Bincike"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Mafi yawan 5 da aka yi amfani da nazarin fasalin"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Ingantaccen mai amfani tare da fasali"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Maƙiri na Mallyboard"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Icon siginan kwamfuta"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Babban Tiƙira"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Low aluyin"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Magana na Nissar"

msgid "Contrast +"
msgstr "Bambanci +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Bambanta icon"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Manyan rubutun rubutu"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Manyan baƙar fata"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Haɓaka shirinku don kunna wannan fasalin"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "Unlimited ababen da ba a kwance ba"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"Ajiye canje-canje ga <Code> Pooter.php </ Code> ko <Code> Ayyuka.php </ "
"Code> Fayil."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Hasara lafiya"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Kashe lafiya kada ya zama fanko."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Yana sauƙaƙe layout kuma yana mai da hankali kan rubutu don sauƙin karatu, "
"yana cire masu jan hankali kamar na gefe da talla."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Wayayyakin bambanci"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Sayar da hankali ya kamata ya zama fanko."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "Tattaunsar Tattaunawa ta hanyar email da hira ta lokacin hours"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Fara gwaji na kwana 7 na kyauta don"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Yana goyan bayan yaruka 100p3 tare da fassarar atomatik"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Engror rubutu don tsabta, hoto alt Tooltips, kuma zaɓi don dakatar da "
"rayayyun"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Rubutu-da-magana, kewayawa murya, da kuma Magana da nau'in shigar"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Alamar <ƙarfi> Yaren Harshen </ mai ƙarfi> Fasure yana ba ku damar tsara "
"umarnin a cikin shafin yare kuma cikin widget ɗinku.Kawai amfani da kibiyoyi"
" sama da ƙasa kusa da kowane yare don sake shirya su gwargwadon fifikon "
"ku.Da zarar kuna farin ciki da oda, danna Ajiye ranking don amfani da canje-"
"canje.Harsunan zasu fito a cikin tsari a fadin kantin sayar da kayan aikinku"
" da widget, samar da ingantaccen kwarewa ga masu amfani da ku."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"The <mai ƙarfi> Harshe mai ƙarfi> / ƙarfi> Fasure yana ba da izinin Widget "
"din ku ta atomatik akan shafin yanar gizonku.Lokacin da aka kunna, mai nuna "
"dama cikin sauƙi zai gano kuma ya dace da harshen mai aiki da shafin - "
"tabbatar da ƙwarewar ƙwarewa ga masu amfani da ke kewaya shafin yanar "
"gizonku na kewaya shafin yanar gizonku tare da yare daban-daban.Wannan yana "
"da taimako musamman idan shagonku ya riga ya hada da mai zaba, yayin da yake"
" inganta samun dama da kuma tabbatar da cewa a yare na widget din ya fifita "
"shi ba tare da wani karin bayani ba."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana daidaitawa duk rubutu zuwa hagu, guje wa matani na "
"tabbaci wanda zai iya zama mai wahala a karanta wa mutane tare da Dylexia."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana haifar da abin rufe fuska mai kwance wanda ke biye da "
"siginan kwamfuta don taimakawa masu amfani da ke mayar da hankali kan layi "
"ɗaya na rubutu a lokaci guda."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana hana sautin da ke wasa lokacin da aka bude Widget din da"
" aka rufe ko rufe."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana ba da damar kewayawa na madannai ta amfani da Tab, "
"Shift+Tab, da Shigar, tare da gajerun hanyoyi kamar M don menus, H don kanun"
" labarai, F don fom, B don maɓalli, P don sakin layi, da G don zane-zane."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana ɓoye hotuna da bidiyo don taimakawa masu amfani waɗanda "
"ke cikin sauƙin narkar da su ko kula da mayar da hankali ga masu mayar da "
"hankali akan rubutun."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana nuna duk hanyoyin haɗin yanar gizon tare da kan iyakoki "
"tare da kan iyaka ko asalin, yana sa su sauƙaƙa ganowa kuma danna."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana haskaka kanun labarai da lakabi a fadin shafin, yana "
"taimakawa masu amfani da sauri gano wuri da kewaya wuraren abun ciki masu "
"mahimmanci."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana ƙaruwa sarari tsakanin haruffa, yana sauƙaƙa rarrabe "
"kuma rage yawan jama'a."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana kara rarrabuwa tsakanin kalmomi don inganta karatu don "
"masu amfani tare da dylesxia ko fahimta."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana ƙaruwa da bambanci tsakanin rubutu da bango, yana "
"sauƙaƙa sauƙi a karanta ga masu amfani da low hangen nesa."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana kara karancin magana tsakanin layin rubutu, yin abun "
"ciki sosai kuma karancin mai yawa."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana ba masu amfani da yawa da yawa da aka tsara bayanan "
"bayanan su.Kowane bayanin martaba ya hada da saitin fasalulluka masu amfani "
"da aka yi wa takamaiman bukatun.Lokacin da mai amfani zaɓi bayanin martaba, "
"ana kunna duk abubuwan da ke tattare da alaƙa ta atomatik."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Wannan fasalin ya kasance mai rai, ƙyallewa, mai walƙiya, da kuma amfani da "
"abun ciki don rage tunanin motsi da kuma abubuwan jan hankali ga masu cuta "
"ko adhd."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana samar da rubutu mai tsarki wanda ke faɗaɗa rubutu a "
"ƙarƙashin siginan kwamfuta, taimaka wa masu amfani su karanta ƙananan ko "
"rubutu mai yawa da sauƙi."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana cire jikewa na launi daga shafin, ƙirƙirar ƙwarewar "
"grayscale wanda zai iya rage abubuwan da ke tattare da kuma masu amfani tare"
" da masaniyar launi ko makanta launi."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana maye gurbin kayan ado ko kayan haɗi tare da mafi sauƙin,"
" waɗanda ake kira don inganta doka."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Don yin widget din da aka bayyane, sauya da adana saitunan da ake samu."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "Unlimited hangen nesa akan kowane tsare-shirye"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr ""
"Yi amfani da masu canji na harshe don haɗin kantin sayar da kayayyaki mai "
"yawa"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Ingancin gani"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Gani mai rauni"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Gani mara kyau bai kamata komai."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Barka da zuwa Mataimakin Mataimakin"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Saitunan Widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Girman Widget"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Tsarinku na yanzu"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana kara girman rubutun a cikin shafin yanar gizon don "
"taimakawa masu amfani da matsalolin hangen nesa karanta abun ciki sosai."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Wannan fasalin yana nuna rubutun hoto azaman kayan aiki, taimaka masu amfani"
" da masu karanta allo kuma wasu sun fahimci abubuwan da ke cikin gani."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Mataimakin Mataimakin, samfurin tafiya a cikin kasuwa wanda ke sa kowane "
"nakasassu (kurma, makaho) mutum zai iya amfani da wannan aikace-aikacen don "
"bukatunsu don aiwatarwa.Ta hanyar kiyayewa- babban burin zamantakewar "
"al'umma, ƙungiyar mu ta yi aiki kuma ta gabatar da wannan aikace-aikacen a "
"kasuwa.Babban ka'idodin shine \"inda bidi'a ta cika dabi'un zamantakewa"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Kirkirar girman Widget din Widget din Widget ɗinku zuwa fifikon ku \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Nuna maɓallin kan allon allo don masu amfani waɗanda ba za su iya amfani da "
"ta zahiri ba."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Saitunan menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Kunna / kashe fasalolin isa"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Kewaya & Input"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Gyara launuka na baya don rage ido mai ido da inganta abubuwan da suka dace."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Nuna kwamitin tare da mahimman bayanai masu mahimmanci don sauƙin kewayawa."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Bari masu amfani su sarrafa yanar gizon ta amfani da umarnin murya don samun"
" damar shiga hannu."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Allon madannai na Virtual"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Nuna & Mulkin Media"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Yana hana duk sautin yanar gizo mai sauti don taimakawa masu amfani da "
"hankali ga Audio."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Babban abubuwan da zasu dace da abubuwan da suka faru, suna taimakawa masu "
"amfani suna bin siginan kwamfuta."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Yana ba da damar buga rubutun magana don taimakawa masu amfani waɗanda ke da"
" wahala ta amfani da keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Musaki sauti mai amfani"

msgid "Content Customization"
msgstr "Takaitaccen abun ciki"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Karanta rubutun rubutu da ƙarfi don masu amfani da masu amfani ko rikice-"
"rikice masu karatu."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Yana faɗaɗa ko rage girman abun ciki ba tare da shafar layout ba, taimaka "
"masu amfani da low hangen nesa"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Hoto masu ba da damar abubuwan da aka mai da hankali, inganta samun dama don"
" kewayawa na maballin."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Abubuwan da aka yi masu launi suna amfani da masu launi don taimakawa masu "
"amfani tare da nau'in makanta daban-daban."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Kashe matsalar Rahoton"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Yana hana iyawar masu amfani don bayar da rahoton matsaloli ta hanyar app."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Boye Bar Bincike"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Yana ɓoye sandar bincike daga cikin mai amfani."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Bayani"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Yana ɓoye sashen sanarwa daga mai amfani."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Yana canza launi na gaba ɗaya don mafi kyawun hango da bambanci da bambanci."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Ba da damar samar da launuka na taken / taken taken don ƙara maida hankali "
"ko ƙara bambanci."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Yana boye GIF ramilishs wanda zai iya jan hankali ko jawo hankali motsi."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Yana ba da damar manyan siginan baƙi don inganta hangen nesa don masu amfani"
" da masu amfani."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Kashe Sulwa"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Yana cire kayan aikin kayan aiki na kayan aiki don tsabtace mai tsabta, "
"bayyanar farin fari."

msgid "Language Variable"
msgstr "Harshen Harshe"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Yana ba da damar tallafin da yawa dangane da abubuwan da ake so na harshen "
"mai amfani ko hanyar saiti.stement Link?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "Sake saita zuwa tsoho"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Shin kana son sanya wannan widget a matsayin hanyar haɗi?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Kuna iya sanya \"# add-AACC-AACC-AACC-AACC\" kamar hanyar haɗi"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Idan kun kunna wannan zabin, mai nuna dama cikin wayewar wuta zai ɓoye "
"maɓallin haɗi da zaɓi zaɓi wanda za'a iya kunna shi duk da cewa kuna buƙatar"
" ƙara mahaɗin."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Wannan shine tsoho kuma yawancin ƙirar da aka fi amfani da Widget ɗin Widget"
" ɗin mai amfani - ya gwada, an gwada shi, da abin dogaro a kan dukkan "
"na'urori."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"Tsarin zamani na zamani na tsohuwar ƙira - an goge ta da goge, mai da "
"hankali."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"An tsara shi musamman don Mobile - kama da tsoho amma an inganta don ƙaramin"
" allo da kuma hulɗa da abokantaka."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Matsayi mai nuna dama cikin sauƙi"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Widget Widget"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Girman Widget"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Schema Widget Launi"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Alamar Widget din"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Zabi alamar Widget"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Launin hoto mai amfani da launi"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Zabi widget na waje"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Zabi mai nuna dama cikin sauƙi"

msgid "Blind"
msgstr "Makaho"

msgid "Elderly"
msgstr "Tsofaffi"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Motoci mai rauni"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslexia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Hankali da koyo"

msgid "ADHD"
msgstr "Adhd"

msgid "Cancel"
msgstr "Warware"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 kwana kyauta"

msgid "Year"
msgstr "Shekara"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs wata-wata"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "Samun dama ga duk kayan aikin kayan aikin da aka haɗa a cikin widget"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Zaɓuɓɓukan Abincin Kayan Amintattu don Litout da bayyanar"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Sanya ko rage widget din kamar yadda ake bukata"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Ya hada da dukkan fasali daga shirin farawa"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "Zaɓuɓɓukan Gudanar da Mardamesarwa gami da layout da kuma alama"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr ""
"Zaɓi don nuna hanyar Widget ɗin Widget ɗin Widget a cikin takalmin yanar "
"gizo"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr ""
"Sanya font mai iya karantawa, abin rufe fuska, da kuma taken bata lokaci"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "Sirrin tsarin widget din din din din din din din din dinka"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Ya hada da dukkan fasali daga shirin ci gaban"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Daidai mai nuna dama cikin sauƙi tare da zaɓuɓɓukan sarrafawa"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "Sanya ko kashe abubuwan Media kamar Audio, bidiyo, da GIFs"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "Bayanan bayanai na sirri don takamaiman bukatun mai amfani"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Taimako mai mahimmanci yayin aikin kasuwanci"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Ya hada da dukkan fasali daga tsarin sikelin"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "Kayyade alamar widget din kuma ya shafi allonka"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr "Cire Majalisar Widget ɗin da ke haskawa don cikakken farin ciki"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "Aara bayanin saurin samun damar amfani ko hanyar haɗin na waje"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "Fifiko da jere yaruka dangane da ginin abokin ciniki"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Manajan Asusun don CIGABA DA CIKIN SAUKI DA KYAUTA"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Yaren Yaren"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Tsarin duba wayar hannu"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Yana ba da damar tallafin da yawa dangane da abubuwan da ake so na harshen "
"mai amfani ko saiti."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Bayanin Bayani?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Yana faɗaɗa ko rage girman abun ciki ba tare da shafar tsari ba, taimaka "
"masu amfani da low hangen nesa."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Kuna iya sa <ƙarfi>% s </ mai ƙarfi> A matsayin hanyar haɗi"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Shigar da bayanin bayanin da kake so a nan ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Gwada Mataimakin Samun damar Shiga don Kyauta da Nan take Ingantawa"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "TAMBAYOYI KYAUTA ta hanyar imel."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Da fatan za a haɓaka shirinku don ci gaba da samun damar fasali na fihirisa."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Idan kana kan shirin kyauta, zaku iya isa kungiyar bayanmu ta hanyar aika "
"imel zuwa"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Yadda ake tuntuɓar tallafi idan kun kasance akan shirin kyauta"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Tsarin haɓaka"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "Kuna kan shirin kyauta!Buše kayan aiki masu ƙarfi ta haɓaka yau."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Kuna kan shirin haɓaka!Buɗe har ma da ƙarin fasali da zaɓuɓɓukan da aka "
"gyara ta haɓaka yau."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Kuna kan tsarin sikelin!Buše har ma da fasali mai ƙarfi da kayan aiki ta "
"haɓaka yau da kullun."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Kuna kan shirin farashi!Yi farin ciki da fifiko da keɓaɓɓun fasali ta haɓaka"
" yau."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Kuna kan kafa shirin!Kun riga kun sami damar zuwa fasalullan fasali da kayan"
" aikinmu."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Fara ta hanyar ɗaukar shirin kowane wata wanda ya dace da bukatunku.Kowane "
"shirin yana ba da fasali daban-daban da zaɓuɓɓukan da aka gyara.Tsarin da "
"kuka zaɓi zai ƙayyade waɗanne abubuwa zaku iya shiga cikin mai nuna dama "
"cikin sauƙi.Bugu da ƙari, ku ji daɗin fitina na kyauta don 7-kwanaki don "
"bincika duk abubuwan da ke tattare da haɓaka kayan aikin ku."

msgid "Try"
msgstr "Yi ƙoƙari"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "kyauta kuma nan take haɓaka haɗi"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Yadda zaka kunna shirin kyauta"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Don kunna shirin kyauta, je shafin shirin kuma danna maɓallin Free.Da zarar "
"an danna, wani nau'i zai bayyana.Cika duk bayanan da ake buƙata, kuma ana "
"nuna ta atomatik a gaban ƙarshen."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Scanner mai shigowa"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Duba samun dama kyauta"

msgid "Scan Your site"
msgstr "Scan shafinku"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "M Inuya"

msgid "Compliant"
msgstr "Cikas"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Scorewararru mai sarrafa kansa yana da iyaka"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Ya kasa"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Mai yarda a karkashin WCag 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Kategorien cikakken bayani"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Ba a zartar ko kuma yana iya buƙatar ajiyar hannu ba"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Daya danna don sanya gidan yanar gizonku a yau"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Fara shirin yarda na"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Fiye da Abokin Aiki tare da Kwararrun masana"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Scan ta atomatik na iya gano maganganu masu yawa, amma ba za su iya kama "
"kowane WCAG 2.1 da 2.2 ba.Masana kwararrun binciken da ke rufe waɗannan "
"gibba ta hanyar samar da sake dubawa mai zurfi, fahimta, da kuma shawarwarin"
" magunguna."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Samu cikakken kwararrun masifa"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Cikakken bayani ta rukuni"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Binciken Masai Mai Kyauta"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"Buše basira da samun damar samun damar amfani da kayan aikinmu ta hanyar "
"ƙaddamar da bayanan ku a ƙasa."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Widget din kyauta ana amfani dashi kawai don amfani akan takamaiman URL ɗin "
"yanar gizon da kuka bayar."

msgid "Verify your email"
msgstr "Tabbatar da Imel"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Shigar da lambar 1-lambar 6 zuwa adireshin imel."

msgid "Submit"
msgstr "Yi biyayya"

msgid "Verify"
msgstr "Gaskanta"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Bai karɓi lambar ba?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Sake saita otp"

msgid "Already Registered"
msgstr "An riga an yi rijista"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Imel ko lambar waya da aka shigar an riga an yi amfani da ita."

msgid "Close"
msgstr "Rufa"

msgid "Your Name"
msgstr "Sunanka"

msgid "Your Email"
msgstr "Adireshin imel"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Lambar wayarku"

msgid "Your Website URL"
msgstr "URL ɗinku URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Shigar da otp"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs kowane wata!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Abubuwan Taro"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Kayan aiki mai sauri suna nuna duk kanun labarai, alamun ƙasa, da kuma alaƙa"
" a wuri guda."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Kuna son cire alamar kyauta?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Fara gwajin kyauta na kwanaki 7"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Kuna buƙatar taimako ko so don cire bera?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Fara gwajin kyauta"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Babu bayanan da suka dace don kewayon da aka ambata"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Abubuwan da suka faru"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Ba a da amfani da mafi mahimmancin amfani"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Don tabbatar da rukunin yanar gizonku mai amfani kuma mai amfani ne mai "
"amfani, ƙara hanyar taimako ga menu na fannoni:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Bude taken takenku mai aiki <de> Pooter.php </ Code> ko <php </ Code> fayil "
"(wp-abun ciki / taken / taken-jita / taken / </ code>)."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Gano wurin da kake son ƙara hanyar haɗin (yawanci kafin rufewa <Code> & GT; "
"</ LOCE & GT; </ HER; / Code & GT; </ code> Tag)."

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Sanya Lambar HTML masu zuwa don saka mahadar:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr ""
"Sake sanya gidan yanar gizonku don ganin hanyar haɗin yanar gizon ta bayyana"
" a cikin footer."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"SAURARA: An ba da shawarar yin amfani da jigo na yaro don hana canje-canje "
"ku daga cikin sabuntawa yayin sabuntawa."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "Idan kuna buƙatar ƙarin taimako, tuntuɓi mu a"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Fara: Kunna Widget ɗin kuma yana da hanyar haɗin mai"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Kewaya zuwa Saituna kuma canzawa akan widget din mai amfani."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Yadda ake ƙara haɗe mai dacewa zuwa ƙafarku"

msgid "Enable/"
msgstr "Kunna /"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Yi farin ciki da% 1 $ S7 Day Gwajin Kyauta% 2 $ S tare da damar zuwa ga "
"zaɓaɓɓun fasalin da aka zaɓa."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Samu% 1 $ S15 %% ragi% 2 $ s a kan biyan kuɗi na shekara lokacin da ka zaɓi "
"shirin% 1 $ SGrowth shirin.% 2 $ S"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Samu% 1 $ S20 %% ragi% 2 $ s a kan biyan kuɗi na shekara lokacin da ka zaɓi "
"shirin% 1 $ SSCEA PROPLE.% 2 $ S"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Samu% 1 $ S25 %%% Kashi% 2 $ s a kan biyan kuɗi na shekara lokacin da ka "
"zaɓi shirin $ 1 $ sesstabadd da aka kafa.% 2 $ s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Yi farin ciki da% 1 $ S7 Day Gwajin Kyauta% 2 $ S tare da damar zuwa zaɓin "
"shirin da aka zaɓa:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Widget din Widget din a Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Musaki Hover rubutu akan Widget da Widget"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Tabbatar da Widget & Cire Alamar"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Da zarar an tabbatar da aikin Widget ɗin Widget ɗin, za mu ci gaba da cire "
"duk alama don tsarin farin."

msgid "Contact Us"
msgstr "Tuntube mu"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Bude taken takenku mai aiki <de> Pooter.php </ Code> ko <php </ Code> fayil "
"(wp-abun ciki / taken / taken-jita / taken / </ code>)."

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "Musaki Rubutun Hover"

msgid "Search"
msgstr "Bincika"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "Ajiye Matsayi"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Daraja"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Kuna kan shirin %s! Buɗe kayan aikin samun dama mai ƙarfi ta haɓaka yau."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Kuna kan shirin %s! Buɗe ƙarin fasali da zaɓuɓɓukan gyare-gyare ta haɓaka "
"yau."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Kuna kan shirin %s! Ji daɗin goyan bayan fifiko da keɓantattun fasalulluka "
"na samun dama ta haɓakawa a yau."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Ya ƙunshi duk fasalulluka daga Tsarin %s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Sami rangwame %1$s15%%%2$s akan biyan kuði na shekara idan kun za6i "
"%1$s%3$sShirin.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Sami rangwame %1$s20%%%2$s a kan biyan kuši na shekara lokacin da kuka zabi "
"%1$s%3$sShirin.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Sami rangwame %1$s25%%%2$s akan biyan kuði na shekara lokacin da kuka zabar "
"%1$s%3$sShirin.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 cikin 5 taurari"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Girman Mai ba da shawara"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Samun damar amsoshi masu sauri da cikakkun bayanai a cikin kowane rukuni, "
"yana taimaka muku fahimtar kayan aikin ku ba tare da rudani ba."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Bayanin Siffofin Samun damar"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Ana Aiwatar da Gyaran Samun damar"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Bayanan martaba masu isa"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Tarihin Samun damar Scanner"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Sakamakon Scanner Dama"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Halayen Amfani da Samun damar"

msgid "Activate App"
msgstr "Kunna App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Duk Shafi"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Hakanan Akwai Akan Wasu Dandali"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Bayanin Bincike"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Bayanin nazari"

msgid "App Status"
msgstr "Matsayin App"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Shin tsare-tsare suna da alaƙa?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr ""
"Scan na atomatik ba zai iya kama komai ba. Samun cikakken bincike na hannu."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Maki mai sarrafa kansa yana da iyaka"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Bincika ta atomatik don tabbatar da kantin sayar da ku ya ci gaba da bin "
"ka'idodin samun dama akan lokaci"

msgid "Bargain App"
msgstr "Kasuwancin App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Aikace-aikacen ciniki ta CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Bai kamata makaho ya zama fanko ba."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Zan iya amfani da wannan tare da shagunan harsuna da yawa?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Soke bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Chat With Us"
msgstr "Yi Taɗi da Mu"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr ""
"Yi taɗi tare da ƙungiyar tallafin mu don taimako mai sauri da jagora nan "
"take."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Fahimci da Ilimi bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Tattara tayi da haɓaka juzu'i akan shafukan samfur."

msgid "Completed"
msgstr "An kammala"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Saita sarrafa menu na dama da hali."

msgid "Contact Us."
msgstr "Tuntube mu"

msgid "Contact us."
msgstr "Tuntube mu"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Bambanci bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr ""
"Sarrafa damar mai rarrafe AI zuwa ƙananan ƙima da shafuka masu mahimmanci."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Shirin Yanzu: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Bai kamata siginan kwamfuta ya zama fanko ba."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Keɓance gunki, matsayi, da saitunan bayyanar."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Kullum"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Ranar Mako"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Tsohuwar bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Cikakkun bayanai Ta Kashi"

msgid "Disabled"
msgstr "An kashe"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Kada tsofaffi su zama fanko."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Kunna / A kashe"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr ""
"Kunna ko kashe fasalulluka waɗanda ke haɓaka damar gidan yanar gizon ku."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr ""
"Kunna plugin ɗin mu don ganin shi a bayyane akan gidan yanar gizon ku."

msgid "Enabled"
msgstr "An kunna"

msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Fahimtar Ayyukan Ayyuka"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Siffofin & Ayyuka"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Tace abun ciki bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Nemo mafi kyawun ku tare da shawarwarin girman jagora."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Juma'a"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Samu Rahoton Bincike na Kwararru."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Samun Tallafin Taɗi kai tsaye"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Boye GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Tafi Wuta Automation Tare da Ƙwararrun Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Rukunin Shafukan"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Kana da tambayoyi ko kana bukatar taimako? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Sannu %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "Ta yaya zan sami taimako idan na fuskanci matsaloli?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Yana taimaka wa masu kantin sayar da su ba da ƙarin ƙwarewar bincike mai "
"sauƙi tare da sarrafawa don rubutu, bambanci, kewayawa, kafofin watsa "
"labarai, da tallafin harshe."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Saitunan Harshe"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Kwanaki 30 na ƙarshe"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Kwanaki 7 na ƙarshe"

msgid "Last Month"
msgstr "A watan da ya gabata"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Hatsari Halal"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Sanarwa na dubawa mai iyaka"

msgid "Manage Features"
msgstr "Sarrafa Fasaloli"

msgid "Monday"
msgstr "Litinin"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Mai Lalacewar Mota bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Tallafin Harsuna da yawa"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Bukatar Wani Taimako?"

msgid "Next"
msgstr "Na gaba"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "Ba a sami tarihin duba (ko amsa API ba komai)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Ba Tabbatarwa Wanne Tsari Ya Fi Kyau ba?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr ""
"Dannawa Daya Don Samun Samun Yanar Gizon Gidan Gidan Gidan Gidan Gidanku A "
"Yau"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Shafin farko na gidan yanar gizon ku ne kawai za a bincika. Don neman "
"cikakken binciken damar shiga yanar gizo, da fatan za a tuntuɓi ƙungiyarmu."

msgid "Open"
msgstr "Bude"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Ƙungiyarmu za ta iya taimaka muku zaɓar tsarin da ya dace dangane da girman "
"kantin sayar da ku, maƙasudin samun dama, da buƙatun tallafi."

msgid "Page URL"
msgstr "Shafin URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform & Haɗin kai"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Da fatan za a shigar da ingantaccen URL don dubawa."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Shirin Pro"

msgid "Quickstart"
msgstr "Saurin farawa"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Tambayoyin Abokin Ciniki na Gaskiya"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Shawarwari Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Sake sabuntawa"

msgid "Report Date"
msgstr "Kwanan Rahoto"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Gudanar da sikanin kuma duba sakamakon samun dama."

msgid "Saturday"
msgstr "Asabar"

msgid "Scan"
msgstr "Duba"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Tazarar Bincike"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Duba layi"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Duba layi â Jiran Farawaâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Scan Iyakin"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Bincika Don Duba Yarda da Samun Dama"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Sakamakon Scanner"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Shirya Kira"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scan da aka tsara"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Binciken bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Select Language"
msgstr "Zaɓi Harshe"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Saita hangen nesa na fassara da fifikon harshe."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Saita ƙa'idodin ciniki da sauƙaƙe farashin B2B."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Layin kantuna"

msgid "Showing"
msgstr "Nunawa"

msgid "Specific Page"
msgstr "Takamaiman Shafi"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Fara Taɗi kai tsaye"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Fara da gwajin kwana na %1$s7 kyauta%2$s don sanin duk fasalulluka:"

msgid "Status"
msgstr "Matsayi"

msgid "Sunday"
msgstr "Lahadi"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Taimako & Abokin Hulɗa"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "An riga an yi rajista url na rukunin yanar gizon da kuka shigar."

msgid "This Month"
msgstr "Wannan Watan"

msgid "Thursday"
msgstr "Alhamis"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Lokacin Rana"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Don Duba Duk Shafi Ko Rukunin Shafukan, Da fatan za a"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Jimlar Sikanin Samun damar"

msgid "Tuesday"
msgstr "Talata"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "An kasa yin sakamakon binciken."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Haɓaka shirin ku don kunna waɗannan fasalulluka."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr ""
"Yi amfani da wannan jagorar don saita mai nuna dama cikin sauƙi na "
"Mataimakin Samun damar ku."

msgid "View Analytics"
msgstr "Duba Bincike"

msgid "View Result"
msgstr "Duba Sakamakon"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Allon madannai na zahiri bai kamata ya zama fanko ba."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Hoton gidan yanar gizon"

msgid "Wednesday"
msgstr "Laraba"

msgid "Weekly"
msgstr "mako-mako"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Barka da zuwa Mataimakin Mataimakin"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Menene wannan plugin ɗin ke taimakawa da shi?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Jumla App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Farashin Jumla & Maganin B2B"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Abubuwan Widget / Bayyanar"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Haɗin Widget"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Ee. Kowane shiri yana buɗe ƙarin sarrafawa da keɓancewa. Shirin ku na yanzu "
"yana ƙayyade abin da ya bayyana kamar yadda aka kunna a cikin shafukan "
"gudanarwa."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Ee. Manyan tsare-tsare suna goyan bayan faffadan ɗaukar harshe, sarrafa "
"harshe, da sauƙin samun damar gaban kantin sayar da harsuna da yawa."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"Kuna iya isa ƙungiyar tallafi ta hanyar hanyar haɗin yanar gizo a cikin "
"ƙafar ƙafa. Shirye-shiryen da aka biya sun haɗa da zaɓuɓɓukan tallafi masu "
"ƙarfi dangane da matakin."

msgid "You have member access"
msgstr "Kuna da damar shiga memba"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Scan naku yana cikin layi kuma zai fara nan ba da jimawa ba."

msgid "of"
msgstr "na"

msgid "records"
msgstr "rubuce-rubuce"

msgid "result"
msgstr "sakamako"

msgid "warning sign"
msgstr "alamar gargadi"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Yi Taɗi Tare da Tawagar Taimakon Mu Don Gaggawa Taimako da Jagorar Nan take."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Keɓance Icon, Matsayi, Da Saitunan Bayyanar."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Kunna Plugin ɗinmu Don Ganin Yana Ganuwa A Gidan Yanar Gizonku."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Shafin Farko Na Gidan Yanar Gizonku Kawai Za'a Leka. Don Neman Binciken "
"Samun Cikakkun Wuri, Da fatan za a Tuntuɓi Ƙungiyarmu."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Shafin Secific"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "Saita Ganuwa Fassara Da Mahimman Harshe."
