# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fil_PH <fil_PH@li.org>\n"
"Language: fil_PH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: accessibility_assistant.php admin/edit-language.php:847
#: admin/edit-language.php:848
msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Accessibility Assistant"

#. Plugin URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Description of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Sa Accessibility Assistant, nagkakaroon ng mas madaling pag-access ang mga "
"bulag at may kapansanan sa paningin upang maging mas independyente at mas "
"maging bahagi ng digital na mundo na sumasalamin sa kanilang pang-araw-araw "
"na buhay."

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Pakialis at muling i-install ang plugin na ito."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Languages"
msgstr "Mga Wika"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Edit Languages"
msgstr "I-edit ang Mga Wika"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Plan"
msgstr "Plano"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "User Guide"
msgstr "Gabay sa Gumagamit"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Logo ng Accessibility Assistant"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Accessibility ng CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "pages"
msgstr "mga pahina"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "Widget Option"
msgstr "Opsyon ng Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Enable /Disable"
msgstr "I-enable / I-disable"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Gusto mo bang ilagay ito bilang link?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Accessibility Assistance"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "maaari mong ilagay ang %s bilang link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Choose Design"
msgstr "Pumili ng Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "Default Design"
msgstr "Default na Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Custom Design"
msgstr "Custom na Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Disenyo para sa Mobile View"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Desktop Position"
msgstr "Posisyon sa Desktop"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Top Left"
msgstr "Itaas na Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Top Right"
msgstr "Itaas na Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Middle Left"
msgstr "Gitnang Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Middle Right"
msgstr "Gitnang Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ibabang Kaliwa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ibabang Kanan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Mobile Position"
msgstr "Posisyon sa Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Gagana lamang ito kapag ang posisyon ay \"Bottom Left\" o \"Bottom Right\""

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Ilagay dito ang link ng iyong statement page..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr ""
"Subukan ang Accessibility Assistant nang libre at agad na pataasin ang "
"accessibility"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Karaniwang suporta sa pamamagitan ng email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Mangyaring mag-upgrade ng iyong plano upang magpatuloy sa pag-access ng mga "
"premium na feature ng accessibility."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Kung nasa Free na plano ka, maaari mong makontak ang aming support team sa "
"pamamagitan ng pagpapadala ng email sa"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Paano makipag-ugnayan sa support kung ikaw ay nasa Free na plano"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "I-upgrade ang Plano"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Nasa Free na plano ka! I-unlock ang makapangyarihang mga accessibility tool "
"sa pamamagitan ng pag-upgrade ngayon."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Nasa Growth na plano ka! I-unlock pa ang mas marami pang feature at opsyon "
"sa pag-customize sa pamamagitan ng pag-upgrade ngayon."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Nasa Scale na plano ka! I-unlock pa ang mas makapangyarihang mga feature at "
"tool sa pamamagitan ng pag-upgrade ngayon."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Maaari mong ilagay ang <strong>%s</strong> bilang link"

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Nasa Premium na plano ka! Masiyahan sa priority support at eksklusibong "
"advanced na mga feature ng accessibility."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Nasa Established na plano ka! May access ka na sa aming pinakamahuhusay na "
"feature at tool."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Taon."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Makatipid ng <b>%s</b> kumpara sa buwanang bayad!"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "I-enable/I-disable ang mga Feature"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Keyboard Nav"

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Mga Mode ng Saturation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Bigger Text"
msgstr "Mas Malaking Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Highlight Links"
msgstr "I-highlight ang Mga Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Font Readability"
msgstr "Pagkabasa ng Font"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Focus Mask"
msgstr "Focus Mask"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Pag-highlight ng Title"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Text Enhancer"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Tooltip ng Image Alt"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Stop Animation"
msgstr "Itigil ang Animation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Word Spacing"
msgstr "Espasyo sa Salita"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espasyo sa Titik"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Line Height"
msgstr "Taas ng Linya"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Alignment"
msgstr "Pag-align"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Itago ang Image/Video"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Text Speech"
msgstr "Text-to-Speech"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "Ayusin ang Kulay ng Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "Ayusin ang Kulay ng Title"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "Ayusin ang Kulay ng Background"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Mute Sounds"
msgstr "I-mute ang Mga Tunog"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Content Scaling"
msgstr "Content Scaling"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "GIF Hide"
msgstr "Itago ang GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Read Mode"
msgstr "Read Mode"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "Useful Links"
msgstr "Mga Kapaki-pakinabang na Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Highlight Hover"
msgstr "I-highlight sa Hover"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Highlight Focus"
msgstr "I-highlight ang Focus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Malaking Itim na Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Profile Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Profile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Voice Navigation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Talk & Type"
msgstr "Talk at Type"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Mga Opsyon para sa Color Blind"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Color Schema"
msgstr "Color Schema"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Controller Background"
msgstr "Background ng Controller"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Font ng Teksto at Layout"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Accent at Mga Elemento ng Logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Save"
msgstr "I-save"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %s"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Contact us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Paumanhin, hindi mo ito ma-a-update...."

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Keyboard."

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Big Cursor."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Reading Guide Color."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang High Saturation."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Low Saturation."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Desaturate."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Invert Colors."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Dark Contrast."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Light Contrast."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Bigger Text."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Highlight Links."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Word Spacing."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Letter Spacing."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Line Height."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Left Alignment."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Alignment."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Center."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Readable Fonts."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Reading Mask."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Highlight Titles."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Text Enhancer."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Image Alt Tooltip."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Text Colors."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Title Colors."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Background Colors."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Mute Sounds."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Content Scaling."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang GIF Hide."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Read Mode."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Useful Links."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Highlight Hover."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Highlight Focus."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Big Black Cursor."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Profile Settings."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Voice Commands."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Talk and Type."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Color Blind."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Image Hide."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Video Hide."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Stop Animation."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Text Speech."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Accessibility Assistant."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Reset All."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Statement."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Hide Interface."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Success!"
msgstr "Tagumpay!"

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Language Controllers"
msgstr "Mga Controller ng Wika"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Itakda ang %s bilang Default na Wika"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Show Language"
msgstr "Ipakita ang Wika"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Mga Controller para sa Navigation at Interaction"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Big Cursor"
msgstr "Big Cursor"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Reading Guide"
msgstr "Reading Guide"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller para sa Visual Customization"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "High Saturation"
msgstr "Mataas na Saturation"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Low Saturation"
msgstr "Mababang Saturation"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Invert Colors"
msgstr "Baligtarin ang Mga Kulay"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Madilim na Contrast"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Light Contrast"
msgstr "Maliwanag na Contrast"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller para sa Pag-customize ng Teksto"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Left Alignment"
msgstr "Pagkakaayos sa Kaliwa"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Right Alignment"
msgstr "Pagkakaayos sa Kanan"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Center"
msgstr "Gitna"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Mga Readable na Font"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Reading Mask"
msgstr "Reading Mask"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Highlight Titles"
msgstr "I-highlight ang Mga Title"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Text Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Teksto"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Title Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Title"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Background Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Background"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Big Black Cursor"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Profile Settings"
msgstr "Mga Setting ng Profile"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Talk And Type"
msgstr "Talk and Type"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Color Blind"
msgstr "Color Blind"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol sa Media"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Image Hide"
msgstr "Itago ang Mga Larawan"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Video Hide"
msgstr "Itago ang Mga Video"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Speech Support"
msgstr "Suporta sa Pagsasalita"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Utility Settings"
msgstr "Mga Utility Setting"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Reset all"
msgstr "I-reset lahat"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Statement"
msgstr "Pahayag"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Hide Interface"
msgstr "Itago ang Interface"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Welcome Banner Image"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility ng CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Salamat sa pagpili sa aming app! Narito kami upang tulungan kang gawing "
"accessible sa lahat ang iyong website."

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr ""
"Magsimula tayo sa pagpili ng planong babagay sa iyong pangangailangan."

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Sulitin ang %1$s5-araw na libreng trial%2$s na may access sa mga feature ng "
"napiling plano:"

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "May nakaka-excite kaming alok para sa iyo:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s29%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sProfessional Plan.%2$s"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s40%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sPremium Plan.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid "Let's Go"
msgstr "Tara na"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Kung kailangan mo pa ng tulong, mangyaring makipag-ugnayan sa amin sa %1$s. "
"Maaari mo ring tingnan ang aming %2$s para sa karagdagang impormasyon."

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Usage Guide"
msgstr "Gabay sa Paggamit"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Logo ng CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "Manage Languages"
msgstr "Pamahalaan ang Mga Wika"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Visible"
msgstr "Nakikita"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "%s language flag"
msgstr "Bandila ng wikang %s"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Default language"
msgstr "Default na wika"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "Not default language"
msgstr "Hindi default na wika"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Language visible"
msgstr "Nakikitang wika"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Language hidden"
msgstr "Nakatagong wika"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Edit %s language"
msgstr "I-edit ang wikang %s"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "You have admin access"
msgstr "May admin access ka"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Yearly"
msgstr "Taun-taon"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "Monthly"
msgstr "Buwan-buwan"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5 araw na Libreng Trial"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Professional"
msgstr "Professional"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Taon"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "What's included"
msgstr "Kasama sa plano"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "All Basic Features"
msgstr "Lahat ng Basic na Feature"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "I-customize ang Posisyon at Padding ng Widget"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "Readable na mga Font, Reading Mask, at Pag-highlight ng Mga Title"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, at Stop Animation"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Baguhin ang Color Schema ng Widget"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Selected"
msgstr "Napili"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "All Professional Features"
msgstr "Lahat ng Professional na Feature"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Suporta sa Maramihang Wika"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "Text to Speech"
msgstr "Text to Speech"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "Ayusin ang Espasyo sa Salita at Titik"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "I-enable/I-disable ang Media"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Line Height at Mga Alignment"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "Advanced na Pag-aayos ng Kulay (Teksto, Mga Title, Background)"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Smart Contrast para sa Mas Madaling Mabasa"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "Content Scaling at Read Mode para sa Mas Mabuting Pagtuon"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Sound Muting para sa Browsing na Walang Istorbo"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Itago ang mga GIF at Animation para Mabawasan ang Distraction"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "Pagha-highlight sa Hover at Focus para sa Mas Madaling Navigation"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Malaking Itim na Cursor para sa Mas Malinaw na Pagkakita"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Mga Viewing Option na Akma sa Color Blind"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Voice Navigation at Talk & Type Controls"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr ""
"Quick Access Panel para sa Mga Kapaki-pakinabang na Accessibility Tool"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Personalized na Accessibility Profile Settings ng User"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Pinahusay na Usability para sa Lahat ng Accessibility Needs"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "/monthly"
msgstr "/buwan"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Gamitin ang Default na Mga Function ng Widget"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Hindi Maaaring I-customize ang Widget"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "I-enable/I-disable ang Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Support on Email"
msgstr "Suporta sa Pamamagitan ng Email"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "Note:"
msgstr "Tandaan:"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Pakitandaan na kapag pumili ka ng subscription plan sa loob ng aming app, "
"hindi maaaring mag-refund. Ang patakarang ito ay naaangkop sa lahat ng "
"subscription plan na inaalok, kasama na ang buwanang at taunang mga opsyon. "
"Pinahahalagahan namin ang iyong pag-unawa at pakikipagtulungan sa pagsunod "
"sa aming patakaran habang pinagsisikapan naming panatilihin ang konsistensi "
"at pagiging patas sa lahat ng aspeto ng aming subscription services."

#: admin/plan-list.php:1183
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Kung kailangan mo pa ng karagdagang impormasyon o tulong, huwag mag-"
"atubiling makipag-ugnayan sa amin. Handa ang aming support team na sagutin "
"ang anumang tanong o alalahanin mo tungkol sa aming mga subscription plan o "
"anumang aspeto ng aming app."

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %1$sMakipag-ugnayan sa amin%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Salamat Banner Image"

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Salamat sa Pagpili ng Isang Plano!"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Magsimula gamit ang Accessibility widget sa pamamagitan ng pag-enable nito "
"sa Settings sa ilalim ng seksyong Widget Option."

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Pumunta sa Settings at i-on ang Accessibility widget. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid "toggle button"
msgstr "toggle button"

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "Widget Option:"
msgstr "Opsyon ng Widget"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Enable"
msgstr "I-enable"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Disable"
msgstr "I-disable"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. I-click ang Save para ma-apply ang mga pagbabago. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Continue"
msgstr "Magpatuloy"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Icon ng Accessibility Assistant"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya"

#: admin/user-guide.php:179
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Ang Accessibility Assistant ay isang trending na produkto sa merkado na "
"nagbibigay-daan sa anumang taong may kapansanan (bingi, bulag, pipi, may "
"problema sa paningin, o may limitasyong makakilos) na magamit ang app na ito"
" para magawa ang kanilang mga pangangailangan."

#: admin/user-guide.php:179
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Sa pag-alala sa pangunahing layuning panlipunan, ang aming makabagong team "
"ay gumawa at naglunsad ng app na ito sa merkado. Ang pangunahing prinsipyo "
"ay \"Where Innovation meets Social Values\""

#: admin/user-guide.php:187
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Pumili ng Plano at mga Alok"

#: admin/user-guide.php:193
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Pumili ng Buwanang Plano:"

#: admin/user-guide.php:194
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Magsimula sa pagpili ng buwanang planong babagay sa iyong pangangailangan. "
"Bawat plano ay may iba’t ibang feature at opsyon sa pag-customize. Ang "
"planong pipiliin mo ang magtatakda kung aling mga feature ang maa-access mo "
"sa widget. Bukod pa rito, mag-enjoy sa 5-araw na libreng trial para ma-"
"explore ang lahat ng feature at mapahusay ang accessibility ng iyong store."

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Pumili ng Taunang Plano:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Piliin ang taunang planong pinakaangkop sa iyong pangangailangan. Bawat "
"plano ay may iba’t ibang feature at opsyon sa pag-customize. Ang napili mong"
" plano ang magtatakda ng mga feature na magagamit sa widget. Dagdag pa rito,"
" samantalahin ang libreng taon upang ma-explore ang lahat ng feature at "
"mapaangat ang accessibility ng iyong store."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Paano I-enable/I-disable ang Widget"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Ang mga customer ay bibigyan ng opsyon na i-access ang plugin para magamit "
"ang mga advanced na feature. Sa pamamagitan nito, maaari nilang i-enable o "
"i-disable ang mga functionality at ma-access ang application sa kanilang "
"sistema."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Maaari mong ilagay ang %s bilang isang link."

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Available ang feature na ito sa:"

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "Basic Plan"
msgstr "Pangunahing Plano"

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "Professional Plan"
msgstr "Professional Plan"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Premium Plan"
msgstr "Premium na Plano"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Ang opsyong %1$s \"Choose Design\" %2$s ay nagbibigay-kapangyarihan sa mga "
"merchant na pumili mula sa iba’t ibang design style para sa aming widget, "
"ayon sa kanilang natatanging gusto at pangangailangan."

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Mobile Design"
msgstr "Mobile Design"

#: admin/user-guide.php:508
msgid "Customise Position"
msgstr "I-customize ang Posisyon"

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Ang feature na %1$s \"Customize Position\" %2$s ay nagbibigay-daan sa mga "
"merchant na iakma nang eksakto ang lokasyon ng aming widget, upang ito ay "
"perpektong bumagay sa layout at design vision ng kanilang site."

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Gagana lamang ito sa posisyon para sa %1$s at %2$s"

#: admin/user-guide.php:597
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Mga Feature na Naka-depende sa Plano"

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Mga Feature%2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "I-enable/I-disable ang Mga Feature"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Madaling pag-access para baguhin ang kulay ng background/font"

#: admin/user-guide.php:755
msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Sa huli, i-access ang settings upang baguhin ang background at font colors. "
"Sa hakbang na ito, maaari mong i-personalize ang itsura ng widget upang "
"tumugma sa estilo ng iyong brand o mapahusay ang readability para sa mga "
"user. Piliin ang mga paborito mong kulay at i-apply ang mga ito upang gawing"
" mas kaakit-akit at accessible ang widget."

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"May tanong o kailangan ng tulong? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Makipag-"
"ugnayan sa amin</a>"

#: admin/plan-list.php
msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr ""
"I-unlock ang buong functionality sa pamamagitan ng pag-upgrade sa isang paid"
" plan"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "I-unlock ang Lahat ng Accessibility Feature"

#: admin/plan-popup.php
msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Upang ma-enable ang lahat ng accessibility widget at feature, kailangan mong"
" bumili ng plano. Pumili ng perpektong plano para sa pangangailangan ng "
"iyong website."

#: admin/plan-popup.php
msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Magsimula sa planong tumutugma sa iyong mga pangangailangan:"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Magsimula sa %1$s5-araw na libreng trial%2$s upang maranasan ang lahat ng "
"feature:"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Simulan ang Iyong Accessibility Journey:"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "Buong access sa %1$slahat ng accessibility widget%2$s at mga feature"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Priority support at regular na updates"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Ang lahat ng widget at advanced na feature ay nangangailangan ng aktibong "
"plano. %1$sIhambing ang mga plano%2$s upang mahanap ang pinakaangkop para sa"
" iyo."

#: admin/plan-popup.php
msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Tingnan ang Mga Plano at Presyo"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Kailangan ng tulong sa pagpili? Makipag-ugnayan sa amin sa %1$s o tingnan "
"ang aming %2$s para sa detalyadong paghahambing ng mga feature."

# The following are missing <li> feature strings from plan-list.php and user-
# guide.php:
#: admin/plan-list.php
msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Mabilis na Chat Support sa oras ng negosyo"

#: admin/user-guide.php
msgid "Startup Plan"
msgstr "Startup Plan"

#: admin/user-guide.php
msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

#: admin/user-guide.php
msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Lahat ng Feature ng Startup Plan"

#: admin/user-guide.php
msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Baguhin ang Kulay at Posisyon ng Widget"

#: admin/user-guide.php
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Readable na Mga Font"

#: admin/user-guide.php
msgid "Reading Mask"
msgstr "Reading Mask"

#: admin/user-guide.php
msgid "Highlight Titles"
msgstr "I-highlight ang mga Pamagat"

#: admin/user-guide.php
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Text Enhancer"

#: admin/user-guide.php
msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Image alt Tooltip"

#: admin/user-guide.php
msgid "Stop Animation"
msgstr "Itigil ang Animation"

#: admin/user-guide.php
msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Lahat ng Feature ng Growth Plan"

#: admin/user-guide.php
msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Suporta para sa 100+ Wika"

#: admin/user-guide.php
msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Pag-customize ng Laki at Posisyon ng Widget"

#: admin/user-guide.php
msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Accessibility Profiles at Settings"

#: admin/user-guide.php
msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Content Scaling at Content Spacing"

#: admin/user-guide.php
msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Content Adjustment at Color Blind Feature"

#: admin/user-guide.php
msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Text to Speech at Sounds Enable/Disable"

#: admin/user-guide.php
msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Image, Video at GIF Enable/Disable"

#: admin/user-guide.php
msgid "Color Adjustments"
msgstr "Color Adjustments"

#: admin/user-guide.php
msgid "Content Adjustments"
msgstr "Content Adjustments"

#: admin/user-guide.php
msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Keyboard Navigation"

#: admin/user-guide.php
msgid "Big Cursor"
msgstr "Malaking Cursor"

#: admin/user-guide.php
msgid "Reading Guide"
msgstr "Gabay sa Pagbasa"

#: admin/user-guide.php
msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Pahayag ng Accessibility"

#: admin/user-guide.php
msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "Limitadong Brand Customization"

#. Missing plan-list.php UI strings
#: admin/plan-list.php
msgid "Plans"
msgstr "Mga Plano"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Upang ihinto ang paggamit ng plugin na ito, pakikansela ang iyong aktibong "
"subscription sa pamamagitan ng pag-click sa button sa ibaba."

#. Missing plan-list.php UI string
#: admin/plan-list.php
msgid "Cancel Plan"
msgstr "Kanselahin ang Plano"

#. Additional plan-related UI strings
#: admin/plan-list.php
msgid "Startup"
msgstr "Startup"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Paano ikansela ang iyong subscription"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Pumunta sa pahina ng Plan at i-click ang Cancel Subscription button"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:179
msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Magsimula ng 5-Day Free Trial para sa"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:182
msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Accessibility PRO-Widget"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:185
msgid "Let's Go"
msgstr "Tara na"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:202
msgid "Total Counts"
msgstr "Kabuuang Bilang"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:211
msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Icon ng Kabuuang Bilang"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:221
msgid "Widget Opens"
msgstr "Pagbukas ng Widget"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:230
msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Icon ng Pagbukas ng Widget"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:241
msgid "Events-Clicked"
msgstr "Events-Clicked"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:277
msgid "Analysis Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Analysis"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:296
msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Top 5 na Pinakamadalas Gamitin na Feature Analytics"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:357
msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Pakikipag-ugnayan ng User sa Mga Feature"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:367
msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Icon ng Keyboard Nav"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:379
msgid "Cursor Icon"
msgstr "Icon ng Cursor"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:391
msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Icon ng High Saturation"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:403
msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Icon ng Low Saturation"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:415
msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Icon ng Desaturate"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:423
msgid "Contrast +"
msgstr "Contrast +"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:427
msgid "Contrast Icon"
msgstr "Icon ng Contrast"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:439
msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Icon ng Bigger Text"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:36
msgid "Select Language:"
msgstr "Pumili ng Wika:"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:451
msgid "Highlight Links Icon"
msgstr "Icon ng Highlight Links"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:460
msgid "Word Spacing Icon"
msgstr "Icon ng Word Spacing"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:469
msgid "Letter Spacing Icon"
msgstr "Icon ng Letter Spacing"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:478
msgid "Line Height Icon"
msgstr "Icon ng Line Height"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:487
msgid "Alignment Icon"
msgstr "Icon ng Alignment"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:496
msgid "Readable Fonts Icon"
msgstr "Icon ng Readable Fonts"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:505
msgid "Reading Mask Icon"
msgstr "Icon ng Reading Mask"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:514
msgid "Highlight Titles Icon"
msgstr "Icon ng Highlight Titles"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:523
msgid "Text Enhancer Icon"
msgstr "Icon ng Text Enhancer"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:532
msgid "Image Alt Tooltip Icon"
msgstr "Icon ng Image Alt Tooltip"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:541
msgid "Image Hide Icon"
msgstr "Icon ng Image Hide"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:550
msgid "Video Hide Icon"
msgstr "Icon ng Video Hide"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:559
msgid "Text Speech Icon"
msgstr "Icon ng Text Speech"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:569
msgid "Adjust Text Colors Icon"
msgstr "Icon ng Adjust Text Colors"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:578
msgid "Adjust Title Colors Icon"
msgstr "Icon ng Adjust Title Colors"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:587
msgid "Adjust Background Colors Icon"
msgstr "Icon ng Adjust Background Colors"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:597
msgid "Mute Sounds Icon"
msgstr "Icon ng Mute Sounds"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:606
msgid "Content Scaling Icon"
msgstr "Icon ng Content Scaling"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:615
msgid "GIF Hide Icon"
msgstr "Icon ng GIF Hide"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:624
msgid "Read Mode Icon"
msgstr "Icon ng Read Mode"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:633
msgid "Useful Links Icon"
msgstr "Icon ng Useful Links"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:642
msgid "Highlight Hover Icon"
msgstr "Icon ng Highlight Hover"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:651
msgid "Highlight Focus Icon"
msgstr "Icon ng Highlight Focus"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:660
msgid "Big Black Cursor Icon"
msgstr "Icon ng Big Black Cursor"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:669
msgid "Profile Options Icon"
msgstr "Icon ng Profile Options"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:678
msgid "Voice Navigation Icon"
msgstr "Icon ng Voice Navigation"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:687
msgid "Talk & Type Icon"
msgstr "Icon ng Talk & Type"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:696
msgid "Color Blind Options Icon"
msgstr "Icon ng Color Blind Options"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:250
msgid "Events-Clicked Icon"
msgstr "Icon ng Events-Clicked"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:337
msgid "Line height"
msgstr "Line height"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:342
msgid "Bigger text"
msgstr "Mas malaking text"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:347
msgid "Low saturation"
msgstr "Low saturation"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:352
msgid "High saturation"
msgstr "High saturation"

#: admin/accessibility_counts_dashboard.php:357
msgid "Useful links"
msgstr "Useful links"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Malaking Itim na Cursor"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "I-upgrade ang iyong plano upang ma-enable ang feature na ito"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walang limitasyong impressions at hindi pinipigilang visibility ng widget"

msgid ""
" This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
" Ang feature na ito ay nagpapalaki ng sukat ng text sa buong website upang "
"matulungan ang mga user na may problema sa paningin na makabasa ng content "
"nang mas kumportable."

msgid ""
" This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users"
" and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
" Ipinapakita ng feature na ito ang image alt text bilang tooltip, na "
"tumutulong sa mga gumagamit ng screen reader at iba pa na maunawaan ang "
"nilalaman ng mga visual element."

msgid "/Monthly"
msgstr "/Buwan"

msgid "15.00"
msgstr "15.00"

msgid "19.99"
msgstr "19.99"

msgid "3.75"
msgstr "3.75"

msgid "5.92"
msgstr "5.92"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7-araw na Libreng Trial"

msgid "8.00"
msgstr "8.00"

msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang ADHD."

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "Access sa lahat ng pangunahing accessibility tool na kasama sa widget"

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Ang Accessibility Assistant ay isang trending na produkto sa merkado na "
"nagbibigay-daan sa sinumang may kapansanan (bingi, bulag, pipi, may problema"
" sa paningin, o may limitasyong makakilos) na magamit ang app na ito para "
"matugunan ang kanilang pangangailangan. Sa pag-alala sa pangunahing layuning"
" panlipunan, ang aming makabagong team ay gumawa at naglunsad ng app na ito "
"sa merkado. Ang pangunahing prinsipyo nito ay \"Where Innovation meets "
"Social Values"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"Magdagdag ng custom na accessibility statement o external statement link"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Idagdag ang sumusunod na HTML code upang maipasok ang link:"

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Nagpapahintulot sa pag-customize ng kulay ng mga heading/pamagat upang "
"mapataas ang focus o contrast."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Nagpapahintulot ng speech-to-text typing upang matulungan ang mga user na "
"hirap gumamit ng keyboard."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Nag-a-apply ng mga color filter upang tulungan ang mga user na may iba’t "
"ibang uri ng color blindness."

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Pangunahing mga opsyon sa pag-customize para sa layout at appearance"

msgid "Blind"
msgstr "Bulag"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Bulag."

msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Cancel."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Binabago ang kulay ng pangkalahatang text para sa mas magandang visibility "
"at contrast."

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Cognitive at Learning"

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Cognitive and Learning."

msgid "Content Customization"
msgstr "Pag-customize ng Nilalaman"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "I-customize ang laki ng accessibility widget ayon sa iyong gusto\""

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"I-customize ang color scheme ng widget upang tumugma sa identity ng iyong "
"brand"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "I-customize ang widget launch icon at ilapat ang sarili mong branding"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "Dedicated account manager para sa priority onboarding at support"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Default."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Huwag paganahin ang Branding"

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "Huwag paganahin ang Problema sa Ulat"

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "Huwag paganahin ang Tunog ng Widget"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Di-nina-enable ang lahat ng tunog sa website upang matulungan ang mga user "
"na sensitibo sa audio."

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Di-nina-enable ang kakayahan ng mga user na mag-report ng problema sa "
"pamamagitan ng app."

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Mga Kontrol sa Display at Media"

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Nagpapakita ng panel na may mahahalaga at madalas gamitin na mga link para "
"sa mas madaling navigation."

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can\"t use a physical one."
msgstr ""
"Nagpapakita ng on-screen keyboard para sa mga user na hindi makagamit ng "
"physical na keyboard."

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslexia"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Dyslexia."

msgid "Elderly"
msgstr "Nakatatanda"

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Elderly."

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr ""
"I-enable o i-disable ang mga media element tulad ng audio, video, at GIF"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "I-enable o i-disable ang widget kung kinakailangan"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr ""
"I-enable ang readable fonts, reading mask, at pagha-highlight ng pamagat"

msgid "Enable/"
msgstr "Enable/"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "I-enable/I-disable ang Mga Accessibility Feature"

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Nag-e-enable ng malaking itim na cursor upang mapabuti ang visibility para "
"sa mga user na may mahinang paningin."

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Nag-e-enable ng multilingual support batay sa language preferences o "
"settings ng user."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Pinalalaki o pinapaliit ang content size nang hindi naaapektuhan ang layout,"
" na tumutulong sa mga user na may mahinang paningin."

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr ""
"Pinalawak na opsyon sa pag-customize ng widget kabilang ang layout at "
"branding"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Ganap na nako-customize na widget na may advanced na control options"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Magsimula: I-activate ang Widget at Magdagdag ng Footer Link"

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s15%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sGrowth Plan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s20%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sScale Plan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s25%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sEstablished Plan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s6%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sStartup Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s6%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang "
"%1$sStartup Plan.%2$s"

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"May mga tanong o kailangan ng tulong? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Makipag-ugnayan sa amin</a>"

msgid "Headless integration support for custom frontend environments"
msgstr ""
"Suporta para sa headless integration sa mga custom na frontend environment"

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Itago ang Search Bar"

msgid "Hide Statement"
msgstr "Itago ang Statement"

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Itinatago ang mga GIF animation na maaaring maka-distract o mag-trigger ng "
"motion sensitivity."

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Itinatago ang search bar mula sa user interface."

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Itinatago ang statement section mula sa user interface."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Ibinibigay-diin ang mga elemento kapag naka-hover, para matulungan ang mga "
"user na sundan ang galaw ng cursor."

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Ibinibigay-diin ang mga elementong nasa focus, na nagpapahusay ng "
"accessibility para sa keyboard navigation."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Paano Magdagdag ng Accessibility Link sa Iyong Footer"

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr ""
"Kung kailangan mo pa ng karagdagang tulong, mangyaring makipag-ugnayan sa "
"amin sa"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Kasama ang lahat ng feature mula sa Growth Plan"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Kasama ang lahat ng feature mula sa Scale Plan"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Kasama ang lahat ng feature mula sa Startup Plan"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Language Sorting"

msgid "Language Variable"
msgstr "Variable ng Wika"

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Nagpapahintulot sa mga user na kontrolin ang site gamit ang voice commands "
"para sa hands-free na accessibility."

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Hanapin ang lugar kung saan mo gustong idagdag ang link (karaniwan bago ang "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> o <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Mga Setting ng Menu"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Disenyo ng Mobile View"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Binabago ang mga kulay ng background upang mabawasan ang pagkapagod ng mata "
"at mapahusay ang kababasahan ng content."

msgid "Motor Impaired"
msgstr "May Motor Impairment"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Motor Impaired."

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Pumunta sa Settings at i-on ang Accessibility widget."

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Navigation at Input"

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Tandaan: Inirerekomenda na gumamit ng child theme upang hindi mawala ang "
"iyong mga pagbabago kapag may theme updates."

msgid ""
"Open your active themeâs <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buksan ang <code>footer.php</code> o <code>functions.php</code> file ng "
"aktibong theme mo (karaniwang makikita sa <code>/wp-content/themes/your-"
"theme/</code>)."

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "Opsyon na ipakita ang accessibility widget link sa footer ng website"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr ""
"Personalized na accessibility profiles para sa mga partikular na "
"pangangailangan ng user"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "I-prioritize at ayusin ang mga wika batay sa iyong customer base"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Priority chat support sa oras ng negosyo"

msgid "Rank"
msgstr "Ranggo"

msgid "Readable fonts"
msgstr "Readable fonts"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Binabasa nang malakas ang napiling text para sa mga user na may problema sa "
"paningin o pagbabasa."

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr ""
"I-refresh ang iyong website upang makita ang link na lumitaw sa footer."

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Alisin ang default widget branding para sa isang ganap na white-labeled na "
"karanasan"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Inaalis ang branding ng accessibility tool para sa mas malinis at white-"
"labeled na itsura."

msgid "Reset To Default"
msgstr "I-reset sa Default"

msgid "Save Rankings"
msgstr "I-save ang Rankings"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"I-save ang mga pagbabago sa <code>footer.php</code> o "
"<code>functions.php</code> file."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Ligtas sa Pag-agaw"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Seizure Safe."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Pinapasimple ang layout at inuuna ang text para mas madaling basahin, "
"inaalis ang mga distraction tulad ng sidebars at ads."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Smart Contrast"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Smart Contrast."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr ""
"Standard na suporta sa pamamagitan ng email at live chat sa oras ng negosyo"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Magsimula ng 7-Day Free Trial para sa"

msgid "Statement Link?"
msgstr "Link ng Pahayag?"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "Sumusuporta sa 100+ wika na may automatic translation"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Text enhancer para sa kalinawan, image alt tooltips, at opsyon na ihinto ang"
" mga animation"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-speech, voice navigation, at talk & type input"

msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Ang opsyon na %1$s \"Choose Design\" %2$s ay nagbibigay-kapangyarihan sa mga"
" merchant na pumili mula sa iba’t ibang design style para sa aming widget, "
"na naka-angkop sa kanilang natatanging kagustuhan at pangangailangan."

msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Ang feature na %1$s \"Customize Position\" %2$s ay nagbibigay-daan sa mga "
"merchant na iakma ang eksaktong posisyon ng aming widget, upang ito ay "
"perpektong umayon sa layout at disenyo ng kanilang site."

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Ang feature na <strong>Language Sorting</strong> ay nagbibigay-daan sa iyo "
"na i-customize ang pagkakasunod-sunod ng mga wika na lumalabas sa iyong "
"Language page at sa Widget. Gamitin lamang ang up at down arrows sa tabi ng "
"bawat wika upang ayusin ang mga ito ayon sa gusto mo. Kapag kontento ka na "
"sa ayos, i-click ang Save Ranking para ma-apply ang mga pagbabago. Lalabas "
"na ang mga wika sa parehong pagkakasunod-sunod sa iyong storefront at "
"Widget, na nagbibigay ng pare-parehong karanasan sa iyong mga user."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the userâs preferred language "
"without any extra configuration."
msgstr ""
"Ang feature na <strong>Language Variable</strong> ay nagpapahintulot sa "
"iyong widget na awtomatikong umangkop sa wikang napili sa iyong website. "
"Kapag naka-enable, ide-detect at itutugma ng widget ang aktibong wika ng "
"site — tinitiyak ang tuluy-tuloy at pare-parehong karanasan para sa mga user"
" na nagna-navigate sa site sa iba’t ibang wika. Lalo itong kapaki-pakinabang"
" kung may language selector na ang iyong store, dahil pinapahusay nito ang "
"accessibility at tinitiyak na ang widget content ay laging nasa paboritong "
"wika ng user nang walang karagdagang configuration."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Ina-align ng feature na ito ang lahat ng text sa kaliwa, iniiwasan ang "
"centered o justified na text na maaaring mas mahirap basahin para sa mga "
"taong may dyslexia o cognitive challenges."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Gumagawa ang feature na ito ng horizontal reading mask na sumusunod sa "
"cursor upang matulungan ang mga user na mag-focus sa isang linya ng text sa "
"bawat pagkakataon."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Di-nina-enable ng feature na ito ang tunog na tumutugtog kapag binubuksan o "
"isinasara ang accessibility widget."

#. translators: Do not translate the key names or letters. Keep "Tab",
#. "Shift+Tab", "Enter" and the letters M/H/F/B/P/G in Latin script as-is.
msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"Ina-enable ng feature na ito ang keyboard navigation gamit ang Tab, "
"Shift+Tab, at Enter, kasama ang mga shortcut tulad ng M para sa menus, H "
"para sa headings, F para sa forms, B para sa buttons, P para sa paragraphs, "
"at G para sa graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Itinatago ng feature na ito ang mga imahe at video upang matulungan ang mga "
"user na madaling ma-distract o sensitibo sa visual media na mas makapag-"
"focus sa text."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Ibinibigay-diin ng feature na ito ang lahat ng link sa pahina gamit ang "
"border o background, kaya mas madali silang makita at i-click."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Ibinibigay-diin ng feature na ito ang mga heading at pamagat sa buong "
"pahina, na tumutulong sa mga user na mabilis mahanap at ma-navigate ang "
"mahahalagang bahagi ng content."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Pinapataas ng feature na ito ang pagitan sa pagitan ng mga letra, kaya mas "
"madaling ma-distinguish ang text at nababawasan ang visual crowding."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Pinapataas ng feature na ito ang pagitan ng mga salita upang mapahusay ang "
"readability para sa mga user na may dyslexia o cognitive impairments."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Pinapataas ng feature na ito ang contrast sa pagitan ng text at background, "
"na nagpapadali sa pagbabasa ng content para sa mga user na may mahinang "
"paningin."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Pinapataas ng feature na ito ang vertical spacing sa pagitan ng mga linya ng"
" text, na ginagawang mas mabasa at hindi masyadong siksik ang content."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Nag-aalok ang feature na ito sa mga user ng maraming predefined "
"accessibility profile. Bawat profile ay may kasamang set ng accessibility "
"features na naka-angkop sa mga partikular na pangangailangan. Kapag pumili "
"ang user ng profile, awtomatikong naa-activate ang lahat ng kaugnay na "
"feature."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Pinapa-pause ng feature na ito ang mga animation, kumikislap, at kumukutitap"
" na content upang mabawasan ang motion sensitivity at distractions para sa "
"mga user na may vestibular disorders o ADHD."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Nagbibigay ang feature na ito ng text magnifier na nagpapalaki ng text sa "
"ilalim ng cursor, na tumutulong sa mga user na magbasa ng maliliit o siksik "
"na text nang mas madali."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Inaalis ng feature na ito ang color saturation mula sa site, na lumilikha ng"
" grayscale na karanasan na makababawas sa distractions at makatutulong sa "
"mga user na may color sensitivity o color blindness."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Pinapalitan ng feature na ito ang mga decorative o komplikadong font ng mas "
"simple at mas madaling mabasang font upang mapahusay ang legibility."

msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Gagana lamang ito kapag ang posisyon ay \"Bottom Left\" at \"Bottom Right\""

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Upang makita ang widget, i-enable at i-save ang accessibility settings."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walang limitasyong impressions sa anumang plano at walang limitasyong "
"visibility ng widget"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr ""
"Gumamit ng language variables para sa tuluy-tuloy na multilingual store "
"integration"

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtual na Keyboard"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Mga Pagpapahusay sa Visual"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "May Problema sa Paningin"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Visually Impaired."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility Assistant"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Mga Setting ng Widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Laki ng Widget"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Iyong Kasalukuyang Plano"

msgid ""
" This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
" Ang feature na ito ay nagpapalaki ng sukat ng text sa buong website upang "
"matulungan ang mga user na may problema sa paningin na makabasa ng content "
"nang mas kumportable."

msgid ""
" This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users"
" and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
" Ipinapakita ng feature na ito ang image alt text bilang tooltip, na "
"tumutulong sa mga gumagamit ng screen reader at iba pa na maunawaan ang "
"nilalaman ng mga visual element."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Ang Accessibility Assistant ay isang trending na produkto sa merkado na "
"nagbibigay-daan sa sinumang may kapansanan (bingi, bulag, pipi, may problema"
" sa paningin, o may limitasyong makakilos) na magamit ang app na ito para "
"matugunan ang kanilang pangangailangan. Sa pag-alala sa pangunahing layuning"
" panlipunan, ang aming makabagong team ay gumawa at naglunsad ng app na ito "
"sa merkado. Ang pangunahing prinsipyo nito ay \"Where Innovation meets "
"Social Values"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "I-customize ang laki ng accessibility widget ayon sa iyong gusto\""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can\"t use a physical one."
msgstr ""
"Nagpapakita ng on-screen keyboard para sa mga user na hindi makagamit ng "
"physical na keyboard."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"May mga tanong o kailangan ng tulong? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Makipag-ugnayan sa amin</a>"

msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Ang opsyon na %1$s \"Choose Design\" %2$s ay nagbibigay-kapangyarihan sa mga"
" merchant na pumili mula sa iba’t ibang design style para sa aming widget, "
"na naka-angkop sa kanilang natatanging kagustuhan at pangangailangan."

msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Ang feature na %1$s \"Customize Position\" %2$s ay nagbibigay-daan sa mga "
"merchant na iakma ang eksaktong posisyon ng aming widget, upang ito ay "
"perpektong umayon sa layout at disenyo ng kanilang site."

msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Gagana lamang ito kapag ang posisyon ay \"Bottom Left\" at \"Bottom Right\""

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Magsimula sa pagpili ng buwanang plano na akma sa iyong pangangailangan. "
"Bawat plano ay may iba’t ibang feature at customization options. Ang planong"
" pipiliin mo ang magtatakda kung aling mga feature ang maa-access mo sa "
"widget. Bukod pa rito, mag-enjoy ng 7-araw na libreng trial upang ma-explore"
" ang lahat ng feature at mapahusay ang accessibility ng iyong store."

msgid "Try"
msgstr "Subukan"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "nang libre at agad na pataasin ang accessibility"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Paano i-enable ang Free plan"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the \"Free\" "
"button. Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, "
"and the widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Upang i-enable ang Free plan, pumunta sa Plan page at i-click ang \"Free\" "
"button. Kapag na-click na, lalabas ang isang form. Punan ang lahat ng "
"kinakailangang detalye, at ang widget ay awtomatikong ipapakita sa front "
"end."

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"I-unlock ang insights at libreng access sa aming accessibility plugin sa "
"pamamagitan ng paglalagay ng iyong mga detalye sa ibaba."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Ang libreng widget ay magagamit lamang sa partikular na website URL na "
"ibinigay mo."

msgid "Verify your email"
msgstr "I-verify ang iyong email"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Ilagay ang 6-digit OTP na ipinadala sa iyong email address."

msgid "Submit"
msgstr "Isumite"

msgid "Verify"
msgstr "I-verify"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Ipadala muli ang OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "Nakarehistro na"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Ang email o phone number na inilagay mo ay ginagamit na."

msgid "Close"
msgstr "Isara"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Hindi natanggap ang code?"

msgid "Your Name"
msgstr "Iyong Pangalan"

msgid "Your Email"
msgstr "Iyong Email"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Iyong Mobile Number"

msgid "Your Website URL"
msgstr "Iyong Website URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Ilagay ang OTP"

msgid "Filter Content"
msgstr "I-filter ang Content"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Mabilis na navigation tool na nagpapakita ng lahat ng Headings, Landmarks, "
"at Links sa iisang lugar."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Gusto mo bang alisin ang branding nang libre?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Magsimula ng 7-Day Free Trial"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Kailangan ng tulong o gusto mong alisin ang branding?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Magsimula ng Libreng Trial"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Walang Makabuluhang Paggamit ng Mga Feature na Natagpuan"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Events na Na-click"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Walang makabuluhang data na available para sa tinukoy na range"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Upang matiyak na accessible at user-friendly ang iyong site, magdagdag ng "
"Accessibility Assistance link sa iyong footer menu:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Buksan ang <code>footer.php</code> o <code>functions.php</code> file ng "
"aktibong theme mo (karaniwang makikita sa <code>/wp-content/themes/your-"
"theme/</code>)."

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Mag-enjoy ng %1$s7-araw na libreng trial%2$s na may access sa mga feature ng"
" napiling plano."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s15%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sGrowth Plan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s20%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sScale Plan.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Kumuha ng %1$s25%% diskwento%2$s sa taunang subscription kapag pinili mo ang"
" %1$sEstablished Plan.%2$s"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Widget Title sa Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "I-disable ang Hover text sa widget at widget Loader"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "I-verify ang Widget at Alisin ang Branding"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Kapag na-verify na ang functionality ng accessibility widget, magpapatuloy "
"kami sa pag-alis ng lahat ng branding para sa iyong white-label "
"configuration."

msgid "Contact us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "I-disable ang Hover Text"

msgid "Search"
msgstr "paghahanap"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 sa 5 bituin"

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"I-access ang mabilis at detalyadong mga sagot sa lahat ng kategorya, na "
"tumutulong sa iyong maunawaan ang iyong mga tool sa pagiging naa-access nang"
" walang kalituhan."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Mga Feature ng Accessibility"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Mga Profile ng Accessibility"

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Accessibility Scanner"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Resulta ng Accessibility Scanner"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Marka ng Accessibility"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Mga Insight sa Paggamit ng Accessibility"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Schema ng Kulay ng Accessibility Widget"

msgid "Activate App"
msgstr "I-activate ang App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Lahat ng Pahina"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Magagamit din sa Iba pang mga Platform"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Analytics"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Analytics"

msgid "App Status"
msgstr "Katayuan ng App"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Nagtatampok ba ang mga plano?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "May mga limitasyon ang awtomatikong marka"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Mga awtomatikong pag-scan upang matiyak na mananatiling sumusunod ang iyong "
"tindahan sa mga pamantayan sa pagiging naa-access sa paglipas ng panahon"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App ng CartCoders"

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Magagamit ko ba ito sa mga multilinggwal na tindahan?"

msgid "Chat With Us"
msgstr "Makipag-chat Sa Amin"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr ""
"Makipag-chat sa aming team ng suporta para sa mabilis na tulong at agarang "
"gabay."

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Piliin ang Icon ng Widget"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Pumili ng Widget Inner Color"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Piliin ang Widget Outer Color"

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr ""
"Mangolekta ng mga alok at pataasin ang mga conversion sa mga pahina ng "
"produkto."

msgid "Completed"
msgstr "Nakumpleto"

msgid "Compliant"
msgstr "Sumusunod"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "I-configure ang mga kontrol at gawi sa menu ng accessibility."

msgid "Contact Us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Contact Us."
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Contact us."
msgstr "Makipag-ugnayan sa amin"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang contrast."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr ""
"Kontrolin ang access ng AI crawler sa mga page na mababa ang halaga at "
"sensitibo."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Kasalukuyang Plano: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang cursor."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "I-customize ang mga setting ng icon, posisyon, at hitsura."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "I-customize ang laki ng accessibility widget ayon sa iyong gusto\""

msgid "Daily"
msgstr "Araw-araw"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Araw ng Linggo"

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detalyadong Impormasyon Ayon sa Kategorya"

msgid "Disabled"
msgstr "Hindi pinagana"

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Nagpapakita ng on-screen keyboard para sa mga user na hindi makagamit ng "
"physical na keyboard."

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Gusto mo bang ilagay ang widget na ito bilang link?"

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Paganahin / Huwag paganahin"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr ""
"Paganahin o huwag paganahin ang mga tampok na nagpapabuti sa pagiging naa-"
"access ng iyong website."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr ""
"Paganahin ang aming plugin upang makita itong nakikita sa iyong website."

msgid "Enabled"
msgstr "Pinagana"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Mag-enjoy ng %1$s7-araw na libreng trial%2$s na may access sa mga feature ng"
" napiling plano."

msgid "FAQs"
msgstr "Mga FAQ"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Tampok na Aktibidad Highlight"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Mga Tampok at Pag-andar"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Nilalaman ng Filter."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr ""
"Hanapin ang iyong pinakamahusay na akma sa mga rekomendasyon sa may gabay na"
" laki."

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Lumulutang na Widget"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Lumulutang na Widget Padding"

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Lumulutang na Posisyon ng Widget"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Laki ng Lumulutang na Widget"

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Biyernes"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Kumuha ng Ulat ng Expert Audit."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Kumuha ng Live Chat Support"

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s15%% diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s na Plano.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s20%% diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s na Plano.%2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Makakuha ng %1$s25%% diskwento%2$s sa isang taunang subscription kapag "
"pinili mo ang %1$s%3$s na Plano.%2$s"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Itago ang GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Higit pa sa Automation Gamit ang Mga Ekspertong Pag-audit"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Grupo ng mga Pahina"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "May mga tanong o kailangan ng tulong? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Kamusta %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "Paano ako makakakuha ng tulong kung nahaharap ako sa mga isyu?"

msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Kasama ang lahat ng feature mula sa %s Plan"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Nakakatulong ito sa mga may-ari ng tindahan na mag-alok ng mas naa-access na"
" karanasan sa pagba-browse na may mga kontrol para sa text, contrast, "
"navigation, media, at suporta sa wika."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Mga Setting ng Wika"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Huling 30 Araw"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Huling 7 Araw"

msgid "Last Month"
msgstr "Noong nakaraang Buwan"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Batas na Panganib"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limitadong Paunawa sa Pag-scan"

msgid "Manage Features"
msgstr "Pamahalaan ang Mga Tampok"

msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Kailangan ng Anumang Tulong?"

msgid "Next"
msgstr "Susunod"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr ""
"Walang nakitang history ng pag-scan (o walang laman ang tugon ng API)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Hindi Sigurado Aling Plano ang Pinakamahusay?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Isang Click Upang Gawing Naa-access Ngayon ang Iyong Website"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Ang unang pahina lamang ng iyong website ang ma-scan. Upang humiling ng "
"full-site accessibility scan, mangyaring makipag-ugnayan sa aming team."

msgid "Open"
msgstr "Bukas"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Matutulungan ka ng aming team na pumili ng tamang plano batay sa laki ng "
"iyong tindahan, mga layunin sa pagiging naa-access, at mga pangangailangan "
"sa suporta."

msgid "Page URL"
msgstr "URL ng pahina"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform at Pagsasama"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Mangyaring magpasok ng wastong URL upang i-scan."

msgid "Prev"
msgstr "Nakaraan"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Mga Tunay na Tanong ng Customer"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Inirerekomendang Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "I-refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Petsa ng Ulat"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr ""
"Magpatakbo ng mga pag-scan at suriin ang mga natuklasan sa pagiging naa-"
"access."

msgid "Saturday"
msgstr "Sabado"

msgid "Scan"
msgstr "I-scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Nakapila ang Scan"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Nakapila sa Pag-scan â Naghihintay Upang Magsimulaâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Saklaw ng Pag-scan"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "I-scan Upang Suriin ang Pagsunod ng Accessibility"

msgid "Scan Your site"
msgstr "I-scan ang Iyong site"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Resulta ng Scanner"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Mag-iskedyul ng Tawag"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Naka-iskedyul na Pag-scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang paghahanap."

msgid "Select Language"
msgstr "Pumili ng Wika:"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "I-set up ang visibility ng pagsasalin at mga priyoridad sa wika."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr ""
"Magtakda ng mga patakaran sa pakyawan at pasimplehin ang pagpepresyo ng B2B."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Nagpapakita"

msgid "Specific Page"
msgstr "Partikular na Pahina"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Simulan ang Live Chat"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Simulan ang Aking Plano sa Pagsunod"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Magsimula sa isang %1$s7 araw na libreng pagsubok%2$s upang maranasan ang "
"lahat ng mga tampok:"

msgid "Status"
msgstr "Katayuan"

msgid "Sunday"
msgstr "Linggo"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Suporta at Pakikipagsosyo"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "Ang url ng site na iyong inilagay ay nakarehistro na."

msgid "This Month"
msgstr "Ngayong Buwan"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Ang feature na ito ay nagpapalaki ng sukat ng text sa buong website upang "
"matulungan ang mga user na may problema sa paningin na makabasa ng content "
"nang mas kumportable."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Ipinapakita ng feature na ito ang image alt text bilang tooltip, na "
"tumutulong sa mga gumagamit ng screen reader at iba pa na maunawaan ang "
"nilalaman ng mga visual element."

msgid "Thursday"
msgstr "Huwebes"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Oras ng Araw"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Upang I-scan ang Lahat ng Pahina O Grupo Ng Mga Pahina, Mangyaring"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Kabuuang Pag-scan ng Accessibility"

msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Hindi mai-render ang resulta ng pag-audit."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "I-upgrade ang iyong plano para paganahin ang mga feature na ito."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr ""
"Gamitin ang gabay na ito para mabilis na i-set up ang iyong Accessibility "
"Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "Tingnan ang Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "Tingnan ang Resulta"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang Virtual Keyboard."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Screenshot ng website"

msgid "Wednesday"
msgstr "Miyerkules"

msgid "Weekly"
msgstr "Linggu-linggo"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Maligayang pagdating sa Accessibility Assistant"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Ano ang tinutulungan ng plugin na ito?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Pakyawan App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Pakyawan Presyo at B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Nilalaman / Hitsura ng Widget"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Mga Pakikipag-ugnayan sa Widget"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Icon ng Widget"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid "Year"
msgstr "taon"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Oo. Ang bawat plano ay nagbubukas ng mga karagdagang kontrol at pag-"
"customize. Tinutukoy ng iyong kasalukuyang plano kung ano ang lalabas bilang"
" naka-enable sa mga pahina ng admin."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Oo. Sinusuportahan ng mas matataas na plano ang malawak na saklaw ng wika, "
"mga kontrol sa wika, at mas madaling pag-access sa storefront sa maraming "
"wika."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"Maaabot mo ang team ng suporta sa pamamagitan ng contact link sa footer. "
"Kasama sa mga bayad na plano ang mas malakas na opsyon sa suporta batay sa "
"tier."

msgid "You have member access"
msgstr "Mayroon kang access sa miyembro"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr ""
"Ang iyong pag-scan ay nasa pila at magsisimula sa lalong madaling panahon."

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"kung pinagana mo ang opsyong ito, itatago ang iyong lumulutang na widget at "
"ie-enable ang opsyon sa footer na link kahit na kailangan mong idagdag ang "
"link."

msgid "of"
msgstr "ng"

msgid "records"
msgstr "mga talaan"

msgid "result"
msgstr "resulta"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs Buwanang!"

msgid "warning sign"
msgstr "tanda ng babala"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Makipag-chat Sa Aming Support Team Para sa Mabilis na Tulong At Agarang "
"Gabay."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "I-customize ang Icon, Posisyon, At Mga Setting ng Hitsura."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "Paganahin ang Aming Plugin Para Makita Ito sa Iyong Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Ang Unang Pahina Lang ng Iyong Website ang Ma-scan. Para Humiling ng Full-"
"Site Accessibility Scan, Mangyaring Makipag-ugnayan sa Aming Koponan."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Secific na Pahina"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "I-set Up ang Pagpapakita ng Pagsasalin At Mga Priyoridad sa Wika."
