# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ceb_PH <ceb_PH@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "Katabang sa Accessibility"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr ""
"Uban sa Accessibility Assistant, ang mga buta ug mga tawo nga adunay depekto"
" sa panan-aw adunay kasayon sa pag-access aron mahimong mas independente ug "
"maapil sa Digital nga kalibutan, nga nagsundog sa ilang adlaw-adlaw nga "
"kinabuhi"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "Palihug i-uninstall kini nga plugin ug i-install kini pag-usab."

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "Mga Pinulongan"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "Usba ang mga Pinulongan"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "Plano"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "Giya sa Gumagamit"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "Logo sa Katabang sa Accessibility"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "Accessibility sa CartCoders"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "mga panid"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "Opsyon sa Widget"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "I-enable / I-disable"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "Gusto ba nimo ibutang isip link?"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "Tabang sa Accessibility"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "mahimo nimong ibutang ang %s isip link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "Pilia ang Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "Default nga Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "Pinasahi nga Disenyo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "Disenyo sa Mobile View"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "Posisyon sa Desktop"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "Ibabaw sa Wala"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "Ibabaw sa Tuo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "Tunga sa Wala"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "Tunga sa Tuo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ubos sa Wala"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ubos sa Tuo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "Posisyon sa Mobile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "Kini magamit lamang sa Posisyon para sa \"Ubos sa Wala\" ug \"Ubos sa Tuo\""

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "I-enable/I-disable ang mga Feature"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "Pag-navigate sa Keyboard"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "Mga Mode sa Saturation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "Mas Dako nga Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "I-highlight ang mga Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "Pagkabasa sa Font"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "Focus Mask"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "Pag-highlight sa Titulo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "Text Enhancer"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "Tooltip sa Alt sa Imahe"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "Hunonga ang Animation"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "Pagbutang og Espasyo sa Pulong"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Pagbutang og Espasyo sa Letra"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "Gitas-on sa Linya"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "Pag-align"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "Tagoa ang Imahe/Video"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "Pagsulti sa Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "I-adjust ang mga Kolor sa Teksto"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "I-adjust ang mga Kolor sa Titulo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "I-adjust ang mga Kolor sa Background"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Pahilumon ang mga Tingog"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "Pag-scale sa Content"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "Tagoa ang GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "Mode sa Pagbasa"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "Mapuslanon nga mga Link"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "I-highlight ang Hover"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "I-highlight ang Focus"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "Dako nga Itom nga Cursor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Profile"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "Pag-navigate pinaagi sa Tingog"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "Sulti ug Type"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Color Blind"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "Eskema sa Kolor"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "Background sa Controller"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "Font sa Teksto ug Layout"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "Mga Elemento sa Accent ug Logo"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "Tipigi"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "Naa kay mga pangutana o nanginahanglan og tabang? %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaka kami"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "Pasayloa, Dili ka maka-update...."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "Ang keyboard dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "Ang dako nga cursor dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "Ang kolor sa giya sa pagbasa dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "Ang taas nga saturation dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "Ang ubos nga saturation dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "Ang desaturate dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "Ang pagbalit-ad sa mga kolor dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "Ang itom nga kontrast dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "Ang hayag nga kontrast dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "Ang mas dako nga teksto dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "Ang pag-highlight sa mga link dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "Ang pagbutang og espasyo sa pulong dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "Ang pagbutang og espasyo sa letra dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "Ang gitas-on sa linya dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "Ang pag-align sa wala dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "Ang pag-align dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "Ang sentro dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "Ang mga font nga mabasa dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "Ang maskara sa pagbasa dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "Ang pag-highlight sa mga titulo dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "Ang text enhancer dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "Ang tooltip sa alt sa imahe dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "Ang mga kolor sa teksto dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "Ang mga kolor sa titulo dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "Ang mga kolor sa background dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "Ang pagpahilom sa mga tingog dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "Ang pag-scale sa content dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "Ang pagtago sa GIF dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "Ang mode sa pagbasa dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "Ang mapuslanon nga mga link dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "Ang pag-highlight sa hover dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "Ang pag-highlight sa focus dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "Ang dako nga itom nga cursor dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "Ang mga setting sa profile dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "Ang mga voice command dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "Ang pagsulti ug pag-type dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "Ang color blind dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "Ang pagtago sa imahe dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "Ang pagtago sa video dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "Ang paghunong sa animation dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "Ang pagsulti sa teksto dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "Ang Katabang sa Accessibility dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "Ang pag-reset sa tanan dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "Ang pahayag dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "Ang pagtago sa interface dili angay nga walay sulod."

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "Sayop!"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "Kalampusan!"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "Mga Controller sa Pinulongan"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "Balik"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "Ibutang ang %s isip Default nga Pinulongan"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "Ipakita ang Pinulongan"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "Mga Controller sa Pag-navigate ug Interaksyon"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "Dako nga Cursor"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "Giya sa Pagbasa"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller sa Pag-customize sa Biswal"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "Taas nga Saturation"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "Ubos nga Saturation"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "I-invert ang mga Kolor"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "Itom nga Kontrast"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "Hayag nga Kontrast"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "Mga Controller sa Pag-customize sa Teksto"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "Pag-align sa Wala"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "Pag-align sa Tuo"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "Sentro"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "Mga Font nga Mabasa"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "Maskara sa Pagbasa"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "I-highlight ang mga Titulo"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "Mga Kolor sa Teksto"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "Mga Kolor sa Titulo"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "Mga Kolor sa Background"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "Dakong Itom nga Cursor"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "Mga Setting sa Profile"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "Sulti ug Type"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "Buta sa Kolor"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol sa Media"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "Tagoa ang Imahe"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "Tagoa ang Video"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "Suporta sa Pagsulti"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "Mga Setting sa Utility"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "I-reset ang tanan"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "Pahayag"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "Tagoa ang Interface"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "Imahe sa Banner sa Pag-abiabi"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "Welcome sa Accessibility sa CartCoders"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr ""
"Salamat sa pagpili sa among app! Ania kami aron motabang nga mahimong "
"accessible ang imong website sa tanan."

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr ""
"Magsugod kita pinaagi sa pagpili og plano nga mohaom sa imong mga "
"panginahanglan."

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Pagpahimulos sa usa ka %1$s5 ka adlaw nga libreng pagsulay%2$s uban ang "
"access sa mga feature sa pinili nga plano:"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "Aduna kami'y Makapaukyab nga Tanyag alang kanimo:"

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha og %1$s29%% nga diskwento%2$s sa usa ka tinuig nga suskrisyon kon "
"imong pilion ang %1$sProfessional Plan.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha og %1$s40%% nga diskwento%2$s sa usa ka tinuig nga suskrisyon kon "
"imong pilion ang %1$sPremium Plan.%2$s"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "Tana!"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr ""
"Kon nagkinahanglan ka og dugang nga tabang, palihug kontaka kami sa %1$s. "
"Mahimo usab nimo tan-awon ang among %2$s alang sa dugang nga impormasyon."

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "Giya sa Paggamit"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "Logo sa CartCoders"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "Mga Panid"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "Pagdumala sa mga Pinulongan"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "Ngalan"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "Kodigo"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "Default"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "Makita"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s nga bandera sa pinulongan"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "Default nga pinulongan"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "Dili default nga pinulongan"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "Makita ang pinulongan"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "Tago ang pinulongan"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "Usba ang %s nga pinulongan"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "Aduna kay admin access"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "Tinuig"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanon"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5 ka adlaw nga Libreng Pagsulay"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "Propesyonal"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ Tinuig"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "Unsa ang apil"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "Tanang Batakang mga Feature"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "I-customize ang Posisyon ug Padding sa Widget"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr ""
"Mga Font nga Mabasa, Maskara sa Pagbasa, ug Pag-highlight sa mga Titulo"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "Text Enhancer, Tooltip sa Alt sa Imahe, ug Hunonga ang Animation"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "Usba ang Eskema sa Kolor sa Widget"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "Pinili"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "Tanang Propesyonal nga mga Feature"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Suporta sa Daghang Pinulongan"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "Teksto ngadto sa Pagsulti"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "I-adjust ang Espasyo sa Pulong ug Letra"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "I-enable/I-disable ang Media"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "Gitas-on sa Linya ug mga Pag-align"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr ""
"Abante nga mga Pag-adjust sa Kolor (Teksto, mga Titulo, mga Background)"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "Smart Contrast para sa Mas Maayo nga Pagkabasa"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr ""
"Pag-scale sa Content ug Mode sa Pagbasa para sa Mas Maayo nga Pag-focus"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "Pagpahilom sa Tingog para sa Browsing nga Walay Distraksyon"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "Tagoa ang mga GIF ug Animation para sa Giminusan nga Distraksyon"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "I-highlight sa Hover ug Focus para sa Mas Sayon nga Pag-navigate"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "Dako nga Itom nga Cursor para sa Mas Maayo nga Panan-aw"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Pagtan-aw nga Mahigalaon sa Color Blind"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "Mga Kontrol sa Pag-navigate pinaagi sa Tingog ug Sulti ug Type"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr ""
"Panel sa Dali nga Pag-access para sa Mapuslanon nga mga Himan sa "
"Accessibility"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "Personalized nga mga Setting sa Profile sa Accessibility sa Gumagamit"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "Gipalambo nga Paggamit para sa Tanang Panginahanglan sa Accessibility"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Batakang"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/bulanon"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "Gamita ang Default nga mga Gamit sa Widget"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "Dili Ma-customize ang Widget"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "I-enable/I-disable ang Widget"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "Suporta sa Email"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "Pahibalo:"

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"Palihug timan-i nga sa pagpili sa usa ka plano sa suskrisyon sulod sa among "
"app, palihug pahibal-i nga ang mga refund dili magamit. Kini nga palisiya "
"magamit sa tanan nga mga plano sa suskrisyon nga gitanyag, lakip ang binulan"
" ug tinuig nga mga kapilian. Gipasalamatan namo ang imong pagsabot ug "
"kooperasyon sa pagsunod sa among palisiya, samtang kami nagtinguha sa "
"pagsiguro sa pagkamakanunayon ug kaangayan sa tanang aspeto sa among mga "
"serbisyo sa suskrisyon."

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"Kon nagkinahanglan ka og dugang impormasyon o tabang, palihug ayaw pagpanuko"
" sa pagkontak kanamo. Ang among grupo sa suporta andam nga motubag sa bisan "
"unsang mga pangutana o kabalaka nga mahimo nimong maangkon mahitungod sa "
"among mga plano sa suskrisyon o bisan unsang lain nga aspeto sa among app."

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr ""
"Naa kay mga pangutana o nanginahanglan og tabang? %1$sKontaka kami%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "Imahe sa Banner sa Pagpasalamat"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "Salamat sa Pagpili og Plano!"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr ""
"Pagsugod sa Accessibility widget pinaagi sa pag-enable niini sa among mga "
"Setting ubos sa seksyon sa Widget Option."

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. Pag-navigate sa mga Setting ug i-on ang Accessibility widget. %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "toggle button"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "Opsyon sa Widget:"

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "I-enable"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "I-disable"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. I-klik ang Save para i-apply ang mga kausaban. %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "Padayon"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "Icon sa Katabang sa Accessibility"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "Kinatibuk-ang Paglantaw"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr ""
"Accessibility Assistant, ang trending nga produkto sa merkado nga naghimo sa"
" bisan kinsang tawo nga adunay kakulian (bungol, buta, amang, depekto sa "
"panan-aw, depekto sa paglihok) nga makagamit niini nga aplikasyon alang sa "
"ilang mga kinahanglanon nga matuman."

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr ""
"Pinaagi sa paghinumdom - ang nag-unang sosyal nga tumong, ang among "
"mamugnaong grupo nagtrabaho ug nagpaila niini nga aplikasyon sa merkado. Ang"
" nag-unang prinsipyo mao ang \"Diin ang Kabag-ohan nagtagbo sa Sosyal nga "
"mga Mithi\""

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "Pilia ang Plano ug mga Tanyag"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "Pilia ang Bulanong Plano:"

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Pagsugod pinaagi sa pagpili sa bulanong plano nga mohaom sa imong mga "
"panginahanglan. Ang matag plano nagtanyag og lain-laing mga feature ug mga "
"kapilian sa pag-customize. Ang plano nga imong pilion mao ang magdeterminar "
"kung unsa nga mga feature ang imong ma-access sa widget. Dugang pa, "
"pagpahimulos sa usa ka libreng pagsulay sulod sa 5 ka adlaw aron masuhid ang"
" tanang mga feature ug mapalambo ang accessibility sa imong tindahan."

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "Pilia ang Tinuig nga Plano:"

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Pilia ang tinuig nga plano nga labing mohaom sa imong mga panginahanglan. "
"Ang matag plano naghatag og lain-laing mga feature ug mga kapilian sa pag-"
"customize. Ang imong gipili nga plano mao ang magdeterminar sa mga feature "
"nga anaa sa widget. Dugang pa, pahimusli ang usa ka komplimentaryong tuig "
"aron masuhid ang tanang mga feature ug mapalambo ang accessibility sa imong "
"tindahan."

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "Unsaon Pag-enable/Pag-disable sa Widget"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr ""
"Ang mga kustomer hatagan og kapilian sa pag-access sa plugin alang sa pag-"
"access sa mga advanced feature. Pinaagi niini ang kustomer maka-"
"enable/disable sa functionality ug maka-access sa aplikasyon sa iyang "
"sistema."

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "Mahimo nimong ibutang ang %s isip usa ka link."

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "Kini nga feature anaa sa:"

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "Batakang Plano"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "Propesyonal nga Plano"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "Premium nga Plano"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr ""
"Ang %1$s \"Pilia ang Disenyo\" %2$s nga kapilian naghatag gahum sa mga "
"negosyante sa pagpili gikan sa lain-laing mga estilo sa disenyo alang sa "
"among widget, nga gipahaom kini sa ilang talagsaon nga mga gusto ug "
"panginahanglan."

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "Disenyo sa Mobile"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "I-customize ang Posisyon"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr ""
"Ang %1$s \"I-customize ang Posisyon\" %2$s nga feature nagtugot sa mga "
"negosyante sa pagpahiangay sa eksaktong nahimutangan sa among widget, "
"pagsiguro nga kini hingpit nga mohaom sa ilang layout sa site ug panan-awon "
"sa disenyo."

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "Kini magamit lamang sa posisyon alang sa %1$s ug %2$s"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "Mga Feature nga Piho sa Plano"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - Mga Feature%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "I-enable/disable ang mga Feature"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "Kasayon sa pag-access sa pag-usab sa kolor sa background/font"

msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"Sa katapusan, i-access ang mga setting aron usbon ang mga kolor sa "
"background ug font. Kini nga lakang nagtugot kanimo sa pag-personalize sa "
"hitsura sa widget, pagsiguro nga kini motakdo sa estilo sa imong brand o "
"mopauswag sa pagkabasa alang sa mga tiggamit. Pilia ang imong gusto nga mga "
"kolor ug i-apply kini aron mahimong madanihon ug accessible ang widget."

msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr ""
"Naa kay mga pangutana o nanginahanglan og tabang? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Kontaka kami</a>"

msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr ""
"I-unlock ang tibuuk nga pag-andar pinaagi sa pag-upgrade sa usa ka bayad nga"
" plano"

msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "I-unlock ang hingpit nga mga bahin sa pag-access"

msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr ""
"Aron mahimo ang tanan nga mga widget sa pag-access ug mga bahin, kinahanglan"
" nimo nga mopalit usa ka plano.Pilia ang hingpit nga plano alang sa imong "
"mga kinahanglanon sa website."

msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "Pagsugod sa usa ka plano nga katumbas sa imong mga kinahanglanon:"

msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Magsugod sa usa ka% 1 $ S5-Day nga libre nga pagsulay% 2 $ S nga makasinati "
"sa tanan nga mga bahin:"

msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "Sugdi ang imong pag-access sa pag-access:"

msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr ""
"Ang bug-os nga pag-access sa% 1 $ Sall accessibility nga mga widgets% 2 $ S "
"ug Features"

msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "Panguna nga Pagsuporta ug Regular nga Pag-update"

msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr ""
"Ang tanan nga mga widgets ug advanced nga mga bahin nanginahanglan usa ka "
"aktibo nga plano.% 1 $ scompare nga plano% 2 $ s aron makit-an ang imong "
"hingpit nga angay."

msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "Tan-awa ang mga plano ug presyo"

msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr ""
"Kinahanglan ba ang tabang sa pagdesisyon?Kontaka kami sa% 1 $ s o susihon "
"ang among% 2 $ s alang sa detalyado nga bahin sa pagtandi."

msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "Suporta sa Fast Chat sa Mga Oras sa Negosyo"

msgid "Startup Plan"
msgstr "Plano sa Startup"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "Tanan nga mga bahin sa plano sa pagsugod"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "Pag-usab sa kolor sa Widget & Posisyon"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "Imahe alt tooltip"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "Tanan nga mga bahin sa plano sa pagtubo"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "Suporta alang sa 100+ Mga Sinultian"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "Ang gidak-on sa gidak-on sa Widget Dization & Posisyon"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "Mga Profiles sa Pag-access ug Mga Setting"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "Ang sulud sa sulud ug sulud sa sulud"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "Ang pag-adjust sa sulud sa sulud ug kolor nga kolor"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "Text sa Pagsulti ug Tingog nga Aktibo / Daling"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "Imahe, video ug gif nga ACCRED / DAGHAN"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "Mga pagbag-o sa kolor"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "Mga pag-adjust sa sulud"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "NAVIGATI SA Keyboard"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "Pahayag sa Pag-access"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "GIPAKITA SA PAGPANGITA SA BRAND"

msgid "Plans"
msgstr "Plano"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Aron mapugngan ang paggamit sa kini nga plugin, palihug kuhaa ang imong "
"aktibo nga suskrisyon pinaagi sa pag-klik sa buton sa ubos."

msgid "Startup"
msgstr "Magsugod"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "Giunsa kanselahon ang imong suskrisyon"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "Pag-navigate sa panid sa plano ug pag-klik sa button sa Subscription"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "Pagkansela Plano"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "Pagsugod sa usa ka 5-adlaw nga libre nga pagsulay alang sa"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "Pag-access sa Pro-Widget"

msgid "Total Counts"
msgstr "Total nga ihap"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "Total nga Icon sa Pag-ihap"

msgid "Widget Opens"
msgstr "Gibuksan ang Widget"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "Ang Widget nagbukas sa icon"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "Mga panghitabo nga gi-klik"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "Pag-analisar sa pag-analisar"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "Kadaghanan sa 5 nga gigamit nga bahin sa analytics"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "Pakigsulti sa tiggamit sa mga bahin"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "Icon sa Keyboard Nav icon"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "Icon sa Cursor"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "Taas nga icon nga Saturation"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "Ubos nga Icon sa Saturasyon"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "Icon nga Destrate"

msgid "Contrast +"
msgstr "Sukwahi +"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "Ictent nga Icon"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "Mas dako nga icon sa teksto"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "Dako nga itom nga cursor"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "Pag-upgrade sa imong plano aron mahimo kini nga bahin"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walay kutub nga mga impresyon ug dili mapugngan nga panan-aw sa Widget"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr ""
"I-save ang mga pagbag-o sa <code> footer.php </ code> o <code> function.php "
"</ code> file."

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "Luwas ang Seizure"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "Ang pag-agaw luwas dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr ""
"Gipasimple ang layout ug naka-focus sa teksto alang sa dali nga pagbasa, "
"pagtangtang sa mga kalainan sama sa mga sidebars ug mga ad."

msgid "Smart Contrast"
msgstr "Smartcast"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "Ang kalainan sa Smart dili kinahanglan walay sulod."

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr ""
"Standard nga Sinugdan pinaagi sa Email and Live Chat sa oras sa negosyo"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "Pagsugod sa usa ka 7-adlaw nga libre nga pagsulay alang sa"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr ""
"Nagsuporta sa 100+ nga mga pinulongan nga adunay awtomatikong paghubad"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr ""
"Text Enhancer alang sa katin-awan, imahe sa Alt Tooltips, ug kapilian nga "
"mohunong sa mga animasyon"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "Text-to-Spee-Spevigation, Book Navigation, ug Pakigsulti & Type Input"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"Ang <Kusog> Pagsunud sa Pinulongan </ Kusog nga> TINUOD nga bahin nagtugot "
"kanimo nga ipasadya ang han-ay kung diin ang mga sinultian makita sa imong "
"sinultian nga sinultian ug sa widget.Gamita lang ang pataas ug pataas nga "
"mga udyong sa tupad sa matag sinultian aron ma-secrase kini sumala sa imong "
"gusto.Sa higayon nga nalipay ka sa pag-order, i-klik ang I-save ang ranggo "
"aron magamit ang mga pagbag-o.Ang mga sinultian unya makita sa parehas nga "
"han-ay sa imong tindahan ug widget, nga naghatag usa ka makanunayon nga "
"kasinatian alang sa imong mga tiggamit."

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"Ang <Kusog nga> Variable Variable </ Lig-on> tampok nagtugot sa imong widget"
" nga awtomatikong ipahiangay sa pinili nga sinultian sa imong website.Kung "
"gipalihok, ang widget makit-an ug ipahiangay ang aktibo nga sinultian sa "
"site - pagsiguro sa usa ka tinugyanan ug makanunayon nga kasinatian alang sa"
" mga tiggamit nga nag-navigate sa imong site sa lainlaing mga "
"sinultihan.Labi na kini nga makatabang kung ang imong tindahan naglakip sa "
"usa ka tigpili sa sinultian, tungod kay kini nagpalambo sa pag-access ug "
"nagsiguro nga ang mga widget nga sulud kanunay nga gipakita sa dugang nga "
"pagsumpo."

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr ""
"Kini nga bahin nag-aghat sa tanan nga teksto sa wala, paglikay sa sentro o "
"gipakamatarung nga teksto nga mahimong labi ka lisud nga basahon alang sa "
"mga tawo nga adunay mga hagit sa Dyslexia o Cognititive."

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagmugna sa usa ka pinahigda nga maskara sa pagbasa nga "
"nagsunod sa cursor aron matabangan ang mga tiggamit nga magpunting sa usa ka"
" linya sa teksto sa usa ka oras."

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagpugong sa tunog nga nagdula kung ang pag-access sa "
"Widget gibuksan o sirado."

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"Kini nga bahin makapahimo sa pag-navigate sa keyboard gamit ang Tab, "
"Shift+Tab, ug Enter, uban sa mga shortcut sama sa M para sa mga menu, H para"
" sa mga ulohan, F para sa mga porma, B para sa mga buton, P para sa mga "
"paragraph, ug G para sa mga graphic."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagtago sa mga imahe ug video aron matabangan ang mga "
"tiggamit nga dali nga mabalda o sensitibo sa visual media nga labing maayo "
"sa teksto."

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagpasiugda sa tanan nga mga link sa panid nga adunay usa"
" ka utlanan o background, nga labi ka dali nga mailhan ug i-klik."

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagpasiugda sa mga ulohan ug titulo sa panid, ang "
"pagtabang sa mga tiggamit dali nga makapangita ug mag-navigate sa mga yawe "
"nga mga lugar nga sulud."

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagdugang wanang tali sa mga letra, nga naghimo sa teksto"
" nga labi ka dali nga mahibal-an ug mapaubos ang visual nga pagdagmal."

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagdugang sa spacing tali sa mga pulong aron mapaayo ang "
"pagbasa alang sa mga tiggamit nga adunay mga kakulangan sa Dyslexia o "
"cognitive."

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagdugang sa kalainan tali sa teksto ug background, nga ang "
"sulud mas dali nga mabasa alang sa mga tiggamit nga adunay ubos nga panan-"
"awon."

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagdugang sa bertikal nga pagbulag tali sa mga linya sa "
"teksto, nga naghimo sa sulud nga labi ka mabasa ug dili kaayo dasok."

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagtanyag mga tiggamit sa daghang piho nga mga profile sa"
" pag-access.Ang matag profile naglakip sa usa ka hugpong sa mga bahin sa "
"pag-access nga gipahiangay sa piho nga mga panginahanglan.Kung ang usa ka "
"tiggamit nagpili usa ka profile, ang tanan nga mga may kalabutan nga mga "
"bahin awtomatiko nga gipalihok."

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr ""
"Kini nga bahin nag-undang sa mga animation, blink, ug flashing nga sulud "
"aron makunhuran ang pagkasensitibo sa motion ug mga pagdisturbo alang sa mga"
" tiggamit nga adunay mga sakit sa vestIpular."

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr ""
"Naghatag kini nga bahin sa usa ka text maanifier nga nagpadako sa teksto sa "
"ilawom sa cursor, ang pagtabang sa mga tiggamit nagbasa gamay o madasok nga "
"teksto nga dali."

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagtangtang sa saturation sa kolor gikan sa site, nga "
"naghimo sa usa ka kasinatian sa grayscale nga makunhuran ang mga pagkagubot "
"ug motabang sa mga tiggamit nga adunay pagkubkob sa kolor o pagkabuta sa "
"kolor."

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr ""
"Ang kini nga bahin nagpuli sa mga pangdekorasyon o komplikado nga mga font "
"nga labi ka yano, labi ka mabasa nga labi ka kusog."

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr ""
"Aron makita ang Widget nga makita, pag-ayo ug i-save ang mga setting sa pag-"
"access."

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr ""
"Walay kutub nga mga impresyon sa bisan unsang mga plano ug dili mapugngan "
"nga panan-aw sa Widget"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr ""
"Paggamit variable variable alang sa seamless nga panagsama sa tindahan sa "
"multilingual"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "Mga Pagpalambo sa Visual"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "Biswal nga adunay kakulangan"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "Ang biswal nga wala'y kapuslanan dili kinahanglan walay sulod."

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "Malipayon nga Pag-access sa Assaktibo"

msgid "Widget Settings"
msgstr "Mga setting sa Widget"

msgid "Widget Size"
msgstr "Gidak-on ang gidak-on"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "Ang imong karon nga plano"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagdugang sa gidak-on sa teksto sa tibuuk nga website aron "
"matabangan ang mga tiggamit nga adunay mga kalisud sa panan-aw nga mabasa "
"ang sulud nga labi ka komportable."

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr ""
"Kini nga bahin nagpakita sa imahen nga teksto sa usa ka tooltip, nga "
"nagtabang sa mga tiggamit sa magbabasa sa screen ug ang uban nakasabut sa "
"sulud sa mga biswal nga elemento."

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"Ang katabang sa pag-accessible, ang produkto nga trending sa merkado nga "
"naghimo sa bisan unsang mga baldado (bungol, buta, amang, dili mapakyas sa "
"lawas nga mahimo sa kini nga mga kinahanglanon aron matuman.Pinaagi sa "
"paghunahuna- ang panguna nga katuyoan sa sosyal, ang atong kabag-o nga "
"koponan nagtrabaho ug gipaila kini nga aplikasyon sa merkado.Ang panguna nga"
" baruganan mao ang \"diin ang pagbag-o nagtagbo sa mga kantidad sa sosyal"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "Ipasibo ang gidak-on sa pag-access sa Widget sa imong gusto \""

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr ""
"Nagpakita usa ka on-screen keyboard alang sa mga tiggamit nga dili magamit "
"sa usa ka pisikal."

msgid "Menu Settings"
msgstr "Mga setting sa menu"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "Pag-andam / pag-disable sa mga bahin sa pag-access"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "Pag-navigate ug Input"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr ""
"Ang mga kolor sa background sa background aron makunhuran ang mata sa mata "
"ug mapaayo ang kalainan sa sulud."

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr ""
"Nagpakita usa ka panel nga adunay hinungdanon ug kanunay nga gigamit nga mga"
" link alang sa dali nga pag-navigate."

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr ""
"Gitugotan ang mga tiggamit nga makontrol ang site gamit ang mga mando sa "
"tingog alang sa pag-access sa wala nga kamot."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtual nga Keyboard"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "Pagpakita & Media Control"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr ""
"Gisalikway ang tanan nga website nga tunog aron matabangan ang mga tiggamit "
"nga sensitibo sa audio."

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr ""
"Gipasiugda ang mga elemento sa pag-abono, ang pagtabang sa mga tiggamit "
"nagsunod sa mga paglihok sa cursor."

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr ""
"Nagtugot sa pagsulti-to-text typing aron matabangan ang mga tiggamit nga "
"adunay kalisud sa paggamit sa keyboard."

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "I-disable ang tunog sa Widget"

msgid "Content Customization"
msgstr "CONSYON SA PAGSULAY"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr ""
"Gibasa og kusog ang gipili nga teksto alang sa mga tiggamit nga adunay mga "
"kakulangan sa biswal o mga kalisud sa pagbasa."

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr ""
"Nagpadako o makapamenos sa gidak-on sa sulud nga wala makaapekto sa layout, "
"pagtabang sa mga tiggamit nga adunay ubos nga panan-awon"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr ""
"Mga Pangunang Punoan nga Nakumpleto nga mga Elemento, Pagpadako sa Pag-"
"access sa Keyboard Navigation."

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr ""
"Nag-aplay sa mga filter sa kolor aron matabangan ang mga tiggamit nga adunay"
" lainlaing mga lahi sa pagkabuta sa kolor."

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "I-disable ang problema sa taho"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr ""
"Gisalikway ang abilidad alang sa mga tiggamit nga magreport sa mga problema "
"pinaagi sa app."

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Itago ang Search Bar"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "Nagtago sa Search Bar gikan sa interface sa gumagamit."

msgid "Hide Statement"
msgstr "Itago ang Pahayag"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "Gitago ang seksyon sa pahayag gikan sa interface sa gumagamit."

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr ""
"Nagbag-o sa kolor sa kinatibuk-ang teksto alang sa labi ka maayo nga panan-"
"aw ug kalainan."

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr ""
"Gitugotan ang pagpahiangay sa mga kolor sa ulohan / titulo aron madugangan "
"ang pagtuon o pagkalainlain."

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr ""
"Nagtago sa mga animasyon sa Gif nga mahimong makabalda o mag-trigger sa "
"sensitibo sa motion."

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr ""
"Nagtugot sa usa ka dako nga itom nga cursor aron mapauswag ang panan-aw "
"alang sa mga tiggamit nga adunay ubos nga panan-awon."

msgid "Disable Branding"
msgstr "Pag-disable sa Pagmarka"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr ""
"Nagtangtang sa pag-access sa himan sa pag-access alang sa usa ka limpyo, "
"dagway nga may marka nga may kamandoan."

msgid "Language Variable"
msgstr "Variable sa pinulongan"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr ""
"Nagtugot sa lainlaing suporta sa multilingual base sa mga gusto sa sinultian"
" nga sinultian o settings.statement link?"

msgid "Reset To Default"
msgstr "I-reset ang default"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "Gusto ba nimo ibutang kini nga widget ingon link?"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "Mahimo nimo ibutang ang \"# Add-AACC-link\" ingon link"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr ""
"Kung imong gitugotan kini nga kapilian, ang imong naglutaw nga widget nga "
"gitago ug ang kapilian sa link sa Footer pagahimoon bisan kung kinahanglan "
"nimo idugang ang link."

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr ""
"Kini ang default ug labing kaylap nga gigamit nga laraw sa pag-access sa "
"Widget - gisulayan, gisulayan, ug kasaligan sa tanan nga mga aparato."

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr ""
"Usa ka moderno nga bersyon sa default nga laraw - biswal nga gipasinaw, "
"stylistically pino."

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr ""
"Gidisenyo nga piho alang sa mobile - susama sa default apan gi-optimize "
"alang sa gagmay nga mga screen ug mahigalaon nga pakigsulti."

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "Nagalutaw nga posisyon sa Widget"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "Nagalutaw nga Widget Padding"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "Ang gidak-on nga kadak-an sa Widget"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "Pag-access sa Widget Color Schema"

msgid "Widget Icon"
msgstr "Icon sa Widget"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "Pagpili icon sa Widget"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "Kolor nga kolor sa Widating Widget"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "Pilia ang kolor sa Widget Outer"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "Pilia ang kolor sa Widget Inner"

msgid "Blind"
msgstr "Buta"

msgid "Elderly"
msgstr "Tigulang"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "Napatay ang motor"

msgid "Dyslexia"
msgstr "Dyslexia"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "Cognitive ug pagkat-on"

msgid "ADHD"
msgstr "Alag"

msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahon"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7 adlaw nga libre nga pagsulay"

msgid "Year"
msgstr "Tuig"

msgid "vs Monthly"
msgstr "Bulanan nga Bulanan"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr ""
"Pag-access sa tanan nga mga gamit sa pag-access sa kinaadman nga gilakip sa "
"widget"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "Mga kapilian sa pagpahiangay alang sa layout ug panagway"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "Pag-ayo o pag-disable sa widget kung gikinahanglan"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "Naglakip sa tanan nga mga bahin gikan sa plano sa pagsugod"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "Ang mga kapilian nga kapilian sa CUSTGED"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "Kapilian nga ipakita ang pag-access sa Widget Link sa Website Footer"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr ""
"Pag-andam sa mabasa nga mga font, pagbasa sa maskara, ug titulo nga "
"nagpasiugda"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr ""
"Ipasibo ang laraw sa kolor sa Widget nga magkatugma sa imong pagkatawo"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "Naglakip sa tanan nga mga bahin gikan sa plano sa pagtubo"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "Hingpit nga Nasayod nga Widget nga adunay mga kapilian nga kontrol"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr ""
"Pag-ayo o pag-disable sa mga elemento sa media sama sa audio, video, ug mga "
"gif"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr ""
"Personalized nga mga profile sa pag-access alang sa piho nga mga "
"panginahanglanon sa tiggamit"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "Ang Priority Chat Support sa oras sa negosyo"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "Naglakip sa tanan nga mga bahin gikan sa scale nga plano"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr ""
"Ipasibo ang icon sa widget nga paglansad ug pag-apply sa imong kaugalingon "
"nga pag-branding"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr ""
"Kuhaa ang default widget nga pag-branding alang sa usa ka hingpit nga "
"kasinatian nga may marka nga puti"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr ""
"Pagdugang usa ka pasadya nga pahayag sa pag-access o sa gawas nga sumpay"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr ""
"Unahon ug paghan-ay ang mga pinulongan nga gibase sa imong base sa kustomer"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr ""
"Gipahinungod nga Account Manager alang sa prayoridad sa onboarding ug "
"suporta"

msgid "Language Sorting"
msgstr "Pagsunud sa Pinulongan"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "Disenyo sa Pagtan-aw sa Mobile"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr ""
"Nagpahimo sa pagsuporta sa multilingual nga gibase sa mga gusto sa sinultian"
" nga tiggamit o mga setting."

msgid "Statement Link?"
msgstr "Pahayag nga link?"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr ""
"Nagpadako o makapamenos sa gidak-on sa sulud nga wala makaapekto sa layout, "
"nga nagtabang sa mga tiggamit nga adunay ubos nga panan-awon."

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "Mahimo nimong ibutang ang <Kusog nga>% S </ Kusog> ingon link"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "Pagsulud sa imong Pahayag Pahina Link Dinhi ..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr ""
"Sulayi ang pag-access sa katabang sa pag-access alang sa libre ug diha-diha "
"dayon sa pag-access"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "Standard nga Suporta pinaagi sa Email."

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr ""
"Palihug i-upgrade ang imong plano nga magpadayon sa pag-access sa mga bahin "
"sa pag-access sa premium."

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr ""
"Kung naa ka sa libre nga plano, mahimo ka makaabut sa among team sa suporta "
"pinaagi sa pagpadala usa ka email sa"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "Giunsa ang pagkontak sa suporta kung naa ka sa libre nga plano"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Plano sa Pag-upgrade"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Naa ka sa libre nga plano!I-unlock ang kusog nga mga gamit sa pag-access "
"pinaagi sa pag-upgrade karon."

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr ""
"Naa ka sa usa ka plano sa pagtubo!I-unlock ang labi pa nga mga bahin ug "
"kapilian sa pagpahiangay pinaagi sa pag-upgrade karon."

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Naa ka sa usa ka scale nga plano!I-unlock ang labi ka kusgan nga mga bahin "
"ug mga himan pinaagi sa pag-upgrade karon."

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Naa ka sa premium nga plano!Paglingaw sa prayoridad nga suporta ug "
"eksklusibo nga pag-access sa mga bahin sa pag-access pinaagi sa pag-upgrade "
"karon."

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr ""
"Naa ka sa natukod nga plano!Naa ka'y ​​access sa among mga top-tier nga mga "
"bahin ug mga gamit."

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"Magsugod pinaagi sa pagpili sa binulan nga plano nga nahiangay sa imong mga "
"panginahanglan.Ang matag plano nagtanyag lainlaing mga bahin ug mga kapilian"
" sa pag-ipasan.Ang plano nga imong gipili magtino kung unsang mga bahin ang "
"mahimo nimong ma-access sa widget.Dugang pa, malingaw sa usa ka libre nga "
"pagsulay alang sa 7-adlaw nga pag-usisa sa tanan nga mga dagway ug mapalambo"
" ang pag-access sa imong tindahan."

msgid "Try"
msgstr "Sulay"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "Alang sa libre ug diha-diha dayon sa pag-access"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "Giunsa ang Pag-ayo sa Libre nga Plano"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr ""
"Aron mahimo ang libre nga plano, pag-adto sa panid sa plano ug pag-klik sa "
"libre nga buton.Sa higayon nga gi-klik, ang usa ka porma makita.Pun-a ang "
"tanan nga gikinahanglan nga mga detalye, ug ang widget awtomatik nga ipakita"
" sa unahan sa unahan."

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "Pag-access sa scanner"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "Pag-access sa Pag-access Libre"

msgid "Scan Your site"
msgstr "I-scan ang imong site"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "Score sa Pag-access"

msgid "Compliant"
msgstr "Manununod"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "Ang awtomatik nga pag-access sa iskor adunay mga limitasyon"

msgid "Failed Checks"
msgstr "Napakyas nga mga tseke"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "Pagsunod sa ilawom sa WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "Mga detalyado nga mga kategorya nga detalyado"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "Dili magamit o mahimo kini magkinahanglan manual nga pag-audit"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Usa ka pag-klik aron ma-access ang imong website karon"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "Pagsugod sa Akong Pagsunod Plano"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "Pag-adto sa unahan sa automation sa mga eksperto nga audits"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"Ang mga awtomatiko nga pag-scan mahimong mahibal-an ang daghang mga isyu sa "
"pag-access, apan dili nila makuha ang matag WCag 2.1 ug 2.2 nga "
"kinahanglanon.Ang among eksperto nga manual nga pag-audit nagsira sa kini "
"nga mga gaps pinaagi sa paghatag sa mga giladmon nga mga pagsusi, paglihok "
"nga mga panabut, ug gipahiangay nga mga rekomendasyon sa pag-remediation."

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "Pagkuha usa ka detalyado nga report sa Audit Audit"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "Ang detalyado nga kasayuran pinaagi sa kategorya"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "Libre nga Pag-access sa Pag-access"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr ""
"I-unlock ang mga panan-aw ug libre nga pag-access sa among pag-access plugin"
" pinaagi sa pagsumite sa imong mga detalye sa ubos."

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr ""
"Ang libre nga widget magamit ra alang sa paggamit sa piho nga URL sa website"
" nga gihatag nimo."

msgid "Verify your email"
msgstr "Tinoa ang imong email"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "Pagsulud sa 6-digit nga OTP nga gipadala sa imong email address."

msgid "Submit"
msgstr "Mosugot"

msgid "Verify"
msgstr "Pamatud-an"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "Wala makadawat sa code?"

msgid "Resend OTP"
msgstr "Resend ot"

msgid "Already Registered"
msgstr "Nakarehistro na"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "Ang email o numero sa telepono nga imong gisudlan na gigamit na."

msgid "Close"
msgstr "Sirhan"

msgid "Your Name"
msgstr "Imong ngalan"

msgid "Your Email"
msgstr "Imong email"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "Imong numero sa mobile"

msgid "Your Website URL"
msgstr "Ang imong website url"

msgid "Enter OTP"
msgstr "Pagsulud sa OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "Bulan nga bulanan!"

msgid "Filter Content"
msgstr "Pagsala sa sulud"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr ""
"Dali nga pag-navigate sa himan nga nagpakita sa tanan nga mga ulohan, mga "
"landmark, ug mga link sa usa ka lugar."

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "Gusto nga tangtangon ang branding nga libre?"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "Pagsugod sa usa ka 7-adlaw nga libre nga pagsulay"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "Nagkinahanglan tabang o gusto nga tangtangon ang pagmarka?"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "Pagsugod sa Libre nga Pagsulay"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "Wala'y magamit nga datos nga magamit alang sa piho nga hanay"

msgid "Events Clicked"
msgstr "Gi-klik ang mga panghitabo"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "Wala'y hinungdan nga kadaghanan nga mga dagway nga nakit-an"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr ""
"Aron masiguro nga ma-access ang imong site ug mahigalaon sa user, pagdugang "
"usa ka link sa pagtabang sa pag-access sa imong menu sa tiil:"

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Ablihi ang imong aktibo nga tema nga <code sa tiil> footer.php </ code> o "
"<Code> / code> / code>"

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"Pangitaa ang lugar diin gusto nimo idugang ang link (kasagaran sa wala pa "
"ang pagsira sa <code> & code> o <gt;"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "Idugang ang mosunud nga Code sa HTML aron i-insert ang link:"

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "I-refresh ang imong website nga makita ang link makita sa tiil."

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr ""
"Hinumdomi: Gisugyot nga gamiton ang tema sa bata aron mapugngan ang imong "
"mga pagbag-o gikan sa pagkawala sa mga pag-update sa tema."

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "Kung kinahanglan nimo ang dugang nga tabang, palihug kontaka kami sa"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "Pagsugod: Pag-aktibo sa Widget ug pagdugang link sa footer"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "Pag-navigate sa mga setting ug i-switch ang pag-access sa Widget."

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "Giunsa Pagdugang ang usa ka Link sa Pag-access sa Imong Footer"

msgid "Enable/"
msgstr "Pag-ayo /"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr ""
"Paglingaw sa usa ka% 1 $ S7-Day FREE TRIAL_ 2 $ S nga adunay access sa mga "
"napili nga mga bahin sa plano."

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha usa ka% 1 $ S15 %% diskwento% 2 $ S sa usa ka tinuig nga suskrisyon "
"kung imong gipili ang% 1 $ sgrowth plan.% 2 $ S"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha usa ka% 1 $ S20 %% diskwento% 2 $ s sa usa ka tinuig nga suskrisyon "
"kung gipili nimo ang% 1 $ SSCLE Plan.% 2 $ S"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha usa ka% 1 $ S25 %% diskwento% 2 $ s sa usa ka tinuig nga suskrisyon "
"kung gipili nimo ang% 1 $ SESTABHed Plan.% 2 $ S"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr ""
"Paglingaw sa usa ka% 1 $ s7-day free nga pagsulay% 2 $ s nga adunay access "
"sa mga napili nga mga bahin sa plano:"

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "Ang titulo sa Widget sa Hover"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "Pag-disable sa Hover Text sa Widget ug Widget Loader"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "Susihon ang Widget & Kuhaa ang Branding"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr ""
"Sa higayon nga napamatud-an ang pag-andar sa Widget Widget, ipadayon namon "
"nga tangtangon ang tanan nga pag-brand sa imong configure sa White-label."

msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaka kami"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"Ablihi ang imong aktibo nga tema nga <code sa tiil> footer.php </ code> o "
"<Code> / code> / code>"

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "I-disable ang Hover Text"

msgid "Search"
msgstr "Mangita"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "I-save ang mga Ranggo"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "Ranggo"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr ""
"Anaa ka sa %s nga plano! I-unlock ang gamhanang mga himan sa accessibility "
"pinaagi sa pag-upgrade karon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr ""
"Anaa ka sa %s nga plano! I-unlock ang labi pa nga mga bahin ug mga kapilian "
"sa pag-customize pinaagi sa pag-upgrade karon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr ""
"Anaa ka sa %s nga plano! Malingaw sa prayoridad nga suporta ug eksklusibong "
"advanced accessibility features pinaagi sa pag-upgrade karon."

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "Naglakip sa tanang bahin gikan sa %s Plano"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha og %1$s15%% nga diskwento%2$s sa usa ka tinuig nga subscription kon "
"imong pilion ang %1$s%3$s Plano.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha og %1$s20%% nga diskwento%2$s sa usa ka tinuig nga subscription kon "
"imong pilion ang %1$s%3$s Plano.%2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr ""
"Pagkuha og %1$s25%% nga diskwento%2$s sa usa ka tinuig nga subscription kon "
"imong pilion ang %1$s%3$s Plano.%2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 sa 5 ka bituon"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "Ang ADHD dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Sayon LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr ""
"Pag-access sa dali ug detalyado nga mga tubag sa tanan nga mga kategorya, "
"nga makatabang kanimo nga masabtan ang imong mga gamit sa pagka-access nga "
"wala’y kalibog."

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Overview sa Accessibility Features"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Gipatuman ang mga Pag-ayo sa Pagka-access"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Mga Profile sa Accessibility"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Resulta sa Accessibility Scanner"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "I-aktibo ang App"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "Tanan nga Panid"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "Anaa usab sa Ubang mga Platform"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Overview sa Analytics"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Overview sa Analytics"

msgid "App Status"
msgstr "Kahimtang sa App"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Gi-feature ba ang mga plano?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr ""
"Ang mga awtomatikong pag-scan dili makuha ang tanan. Pagkuha og kompleto nga"
" manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Ang awtomatiko nga marka adunay mga limitasyon"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Awtomatikong pag-scan aron masiguro nga ang imong tindahan magpabilin nga "
"nagsunod sa mga sumbanan sa pagka-access sa paglabay sa panahon"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App pinaagi sa CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Ang buta dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Mahimo ba nako kini gamiton sa mga tindahan sa daghang pinulongan?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Ang pagkansela kinahanglan dili haw-ang."

msgid "Chat With Us"
msgstr "I-chat Kami"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr ""
"Pakig-chat sa among team sa suporta alang sa dali nga tabang ug dali nga "
"giya."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Ang Cognitive ug Learning kinahanglan dili haw-ang."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr ""
"Kolektaha ang mga tanyag ug dugangi ang mga pagkakabig sa mga panid sa "
"produkto."

msgid "Completed"
msgstr "Nakompleto"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "I-configure ang mga kontrol ug pamatasan sa menu sa pagka-access."

msgid "Contact Us."
msgstr "Kontaka kami"

msgid "Contact us."
msgstr "Kontaka kami"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Ang pagtandi kinahanglan dili haw-ang."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr ""
"Kontrola ang pag-access sa AI crawler sa ubos nga kantidad ug sensitibo nga "
"mga panid."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Kasamtangang Plano: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Ang cursor kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Ipasibo ang mga setting sa icon, posisyon, ug hitsura."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Adlaw-adlaw"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Adlaw sa Semana"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Ang default dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detalyadong Impormasyon Pinaagi sa Kategorya"

msgid "Disabled"
msgstr "Nabaldado"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Ang dyslexia kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Ang mga tigulang dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "I-enable / I-disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr ""
"I-enable o i-disable ang mga feature nga makapauswag sa accessibility sa "
"imong website."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "I-enable ang among plugin aron makita kini sa imong website."

msgid "Enabled"
msgstr "Gipaandar"

msgid "FAQs"
msgstr "Mga FAQ"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Mga Pangunang Kalihokan sa Feature"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "Features & Functionality"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Ang sulud sa salain kinahanglan dili haw-ang."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr ""
"Pangitaa ang imong labing maayo nga angay sa mga rekomendasyon sa giya sa "
"gidak-on."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Biyernes"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Pagkuha og Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "Pagkuha og Suporta sa Live Chat"

msgid "Gif Hide"
msgstr "Tagoa ang GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Labaw pa sa Automation Uban sa Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "Grupo sa mga Panid"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "Naa kay mga pangutana o nanginahanglan og tabang? %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Kumusta %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "Unsaon nako pagkuha og tabang kon mag-atubang ko og mga isyu?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr ""
"Nakatabang kini sa mga tag-iya sa tindahan nga nagtanyag usa ka labi ka dali"
" nga kasinatian sa pag-browse nga adunay mga kontrol alang sa teksto, "
"kalainan, nabigasyon, media, ug suporta sa sinultian."

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "Mga Setting sa Pinulongan"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Miagi nga 30 ka Adlaw"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Katapusan nga 7 ka Adlaw"

msgid "Last Month"
msgstr "Sa miaging Bulan"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Legal nga Risgo"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "Limitado nga Pahibalo sa Pag-scan"

msgid "Manage Features"
msgstr "Pagdumala sa mga Feature"

msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Ang Motor Impaired dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Suporta sa Daghang Pinulongan"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Nagkinahanglan ug Bisan unsang Tabang?"

msgid "Next"
msgstr "Sunod"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr ""
"Walay nakit-an nga kasaysayan sa pag-scan (o walay sulod ang tubag sa API)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "Dili Sigurado Unsa nga Plano ang Labing Maayo?"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "Usa ka Pag-klik Aron Mahimong Ma-access ang Imong Website Karon"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Ang unang panid lamang sa imong website ang ma-scan. Para makahangyo ug "
"full-site accessibility scan, palihog kontaka ang among team."

msgid "Open"
msgstr "Bukas"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr ""
"Ang among team makatabang nimo sa pagpili sa saktong plano base sa gidak-on "
"sa imong tindahan, mga tumong sa accessibility, ug mga panginahanglan sa "
"suporta."

msgid "Page URL"
msgstr "URL sa panid"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "Platform ug Paghiusa"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Palihug pagsulod ug balido nga URL aron ma-scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plano"

msgid "Quickstart"
msgstr "Pagsugod dayon"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "Tinuod nga mga Pangutana sa Kustomer"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Girekomenda nga mga Aplikasyon"

msgid "Refresh"
msgstr "I-refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Petsa sa Pagreport"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Pagdalagan og mga scan ug ribyuha ang mga nakaplagan sa pagka-access."

msgid "Saturday"
msgstr "Sabado"

msgid "Scan"
msgstr "I-scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Pag-scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Gi-scan nga Pila"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Gipila nga Scan â Naghulat Aron Magsugodâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "Sakpan sa Scan"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "Pag-scan Aron Masusi ang Pagsunod sa Pag-access"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Resulta sa Scanner"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "Pag-iskedyul og Tawag"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Naka-iskedyul nga Pag-scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Ang pagpangita kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Select Language"
msgstr "Pilia ang Pinulongan"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "I-set up ang visibility sa paghubad ug mga prayoridad sa pinulongan."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Paghimo ug pakyawan nga mga lagda ug pasimpleha ang presyo sa B2B."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Nagpakita"

msgid "Specific Page"
msgstr "Piho nga Panid"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "Pagsugod sa Live Chat"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr ""
"Magsugod sa %1$s7 ka adlaw nga libre nga pagsulay%2$s aron masinati ang "
"tanang bahin:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "Suporta ug Pagtinabangay"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "Ang url sa site nga imong gisulod narehistro na."

msgid "This Month"
msgstr "Karong Bulana"

msgid "Thursday"
msgstr "Huwebes"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Panahon sa Adlaw"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "Para I-scan ang Tanang Panid O Grupo sa Mga Panid, Palihog"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Dili mahatag ang resulta sa pag-audit."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "I-upgrade ang imong plano aron mahimo kining mga feature."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr ""
"Gamita kini nga giya aron ma-set up dayon ang imong Accessibility Assistant "
"widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "Tan-awa ang Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "Tan-awa ang Resulta"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Ang Virtual nga Keyboard dili kinahanglan nga walay sulod."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Screenshot sa website"

msgid "Wednesday"
msgstr "Miyerkules"

msgid "Weekly"
msgstr "Kada semana"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "Malipayon nga Pag-access sa Assaktibo"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "Unsa ang tabang niini nga plugin?"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Pakyawan nga Presyo ug B2B nga Solusyon"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "Ang sulud sa Widget / Panagway"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Mga Pakiglambigit sa Widget"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Oo. Ang matag plano nag-abli sa dugang nga mga kontrol ug pag-customize. Ang"
" imong kasamtangan nga plano nagtino kung unsa ang makita nga gipalihok sa "
"mga panid sa admin."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Oo. Ang mas taas nga mga plano nagsuporta sa halapad nga coverage sa "
"pinulongan, mga kontrol sa pinulongan, ug mas sayon ​​nga multilinggwal nga "
"pag-access sa atubangan sa tindahan."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"Maabot nimo ang support team pinaagi sa contact link sa footer. Ang bayad "
"nga mga plano naglakip sa mas lig-on nga mga opsyon sa suporta base sa tier."

msgid "You have member access"
msgstr "Adunay ka access sa miyembro"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Ang imong scan naa sa pila ug magsugod dayon."

msgid "of"
msgstr "sa"

msgid "records"
msgstr "mga rekord"

msgid "result"
msgstr "resulta"

msgid "warning sign"
msgstr "timaan sa pasidaan"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr ""
"Pakig-chat Uban sa Among Suporta nga Team Para sa Dali nga Tabang Ug Diha-"
"diha nga Giya."

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "Ipasibo ang Icon, Posisyon, Ug Mga Setting sa Panagway."

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "I-enable ang Among Plugin Para Makita Kini sa Imong Website."

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr ""
"Ang Unang Panid Lamang Sa Imong Website Ang Ma-scan. Para Mangayo ug Tibuok-"
"Site Accessibility Scan, Palihog Kontaka ang Among Team."

msgid "Sepcific Page"
msgstr "Secific nga Panid"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "I-set up ang Translation Visibility Ug Mga Priyoridad sa Pinulongan."
