msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 19:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:24 multilanguage.php:38
#: multilanguage.php:40 multilanguage.php:1116 multilanguage.php:2431
#: multilanguage.php:2445
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:25
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:26
#, fuzzy
msgid "Custom Code"
msgstr "Пользовательский код"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:27
#, fuzzy
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:67 includes/table.php:351
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:78
msgid "Multilanguage Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:83
#, fuzzy
msgid "Shortcode Language Switcher Type"
msgstr "محول اللغات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:88
#: includes/class-mltlngg-settings.php:93
#: includes/class-mltlngg-settings.php:98 multilanguage.php:878
#: multilanguage.php:879 multilanguage.php:880 multilanguage.php:957
#: multilanguage.php:963 multilanguage.php:969
#, fuzzy
msgid "Drop-down list"
msgstr "Выпадающий список"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:88
#: includes/class-mltlngg-settings.php:98 multilanguage.php:878
#: multilanguage.php:880 multilanguage.php:957 multilanguage.php:969
#, fuzzy
msgid "flag"
msgstr "флаг"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:88
#: includes/class-mltlngg-settings.php:93 multilanguage.php:875
#: multilanguage.php:878 multilanguage.php:879 multilanguage.php:957
#: multilanguage.php:963
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "название"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:103 includes/table.php:39
#: multilanguage.php:875 multilanguage.php:877 multilanguage.php:974
msgid "Flag"
msgstr "الشعار"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:112
#: includes/class-mltlngg-settings.php:223 includes/table.php:407
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:116
#, fuzzy
msgid "Switch Language Automatically"
msgstr "Переключать язык автоматически"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to determine user IP and switch website language automatically based "
"on the location."
msgstr ""
"Включите, чтобы автоматически определять IP-адрес пользователя и переключать "
"язык сайта в зависимости от местоположения."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:122
#, fuzzy
msgid "Slug Position in the URL"
msgstr "Позиция слага в URL-адресе"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:134
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Перед"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:143
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "После"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:159
#, fuzzy
msgid "Default Language Slug"
msgstr "Ярлык стандартного языка"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:161
#, fuzzy
msgid "Enable to show default language slug in the URL."
msgstr "Включите для отображения ярлыка в URL-адресе для языка по умолчанию."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:165
#, fuzzy
msgid "WordPress Language"
msgstr "Язык WordPress"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to switch WordPress language automatically when the language is "
"changed in the front-end (installed WordPress language packs are required)."
msgstr ""
"Включите для автоматического переключения языка WordPress при изменении "
"языка в интерфейсе (требуются установленные языковые пакеты WordPress)."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:171
#, fuzzy
msgid "hreflang Attribute"
msgstr "Атрибут hreflang"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:173
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enable to add hreflang attribute used by search engines and display the "
"correct language or regional URL in search results. This option inserts "
"automatically the respective link for each language within the %s section."
msgstr ""
"Включите для добавления атрибута hreflang, используемого поисковыми "
"системами, и отображения в результатах поиска правильного языка или "
"регионального URL-адреса. Эта опция автоматически вставляет соответствующую "
"ссылку для каждого языка в блоке %s."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:180
#, fuzzy
msgid "Translation Saving Mode"
msgstr "Режим сохранения переводов"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:185
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Автоматический"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:190
#, fuzzy
msgid "Manual (Save Changes button)"
msgstr "Ручной (кнопка «Сохранить изменения»)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"Enable Manual mode if you have some problems with saving translations using "
"Auto mode."
msgstr ""
"Включите ручной режим, если возникли проблемы с сохранением переводов в "
"автоматическом режиме."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:198
#, fuzzy
msgid "Default Search by"
msgstr "Стандартный поиск для"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:202
#, fuzzy
msgid "Current language"
msgstr "Текущего языка"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:206
#, fuzzy
msgid "All active languages"
msgstr "Всех активных языков"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:227
#, fuzzy
msgid "Update GeoIP Every"
msgstr "Обновить GeoIP каждый(е)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:230
msgid "months"
msgstr "أشهر"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:231
#, fuzzy
msgid "Country table is not loaded yet."
msgstr "Таблица стран еще не загружена."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:233
#, fuzzy
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить Сейчас"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:236
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Automatically download lists with registered IP addresses all over the world "
"(from %s) to the database. Receive an information about each IP address, and "
"to which country it belongs to."
msgstr ""
"Автоматически загружать списки зарегистрированных IP-адресов во всем мире (с "
"%s) в базу данных. Получайте информацию о каждом IP-адресе, и к какой стране "
"он принадлежит."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:236
msgid "Learn More"
msgstr "تعرف على المزيد"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:267
#, fuzzy
msgid "Language Switcher"
msgstr "Переключатель языка"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:270
#, fuzzy
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a widget."
msgstr "Добавьте 'Переключатель языка' в виджет."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:270
#, fuzzy
msgid "Navigate to Widgets"
msgstr "Перейти к виджетам"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:271
#, fuzzy
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a menu."
msgstr "Добавьте 'Переключатель языка' в меню."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:271
#, fuzzy
msgid "Navigate to Menus"
msgstr "Перейти к меню"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add a language switcher to your posts, pages or custom post types by using "
"the following shortcode:"
msgstr ""
"Добавьте переключатель языка на ваши записи, страницы или пользовательские "
"типы записей с помощью данного шорткода:"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:274
#, fuzzy
msgid ""
"Add a language switcher to PHP template files by using the following code"
msgstr ""
"Добавьте переключатель языка в файлы шаблонов PHP, используя следующий код"

#: includes/table.php:15
msgid "language"
msgstr "اللغة"

#: includes/table.php:16
msgid "languages"
msgstr "اللغات"

#: includes/table.php:37 multilanguage.php:876
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: includes/table.php:38 includes/table.php:411
#, fuzzy
msgid "URL Slug"
msgstr "URL Ярлык"

#: includes/table.php:40 includes/table.php:398
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: includes/table.php:58 includes/table.php:366 includes/table.php:376
msgid "Default"
msgstr "الأساسي"

#: includes/table.php:62
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: includes/table.php:68 includes/table.php:80 includes/table.php:91
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/table.php:70 includes/table.php:81 includes/table.php:86
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: includes/table.php:72 includes/table.php:82 includes/table.php:87
#: includes/table.php:92
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/table.php:212 includes/table.php:461 multilanguage.php:42
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: includes/table.php:247
msgid "Language added"
msgstr "تم إضافة اللغة"

#: includes/table.php:249
#, fuzzy
msgid "Incorrect language data."
msgstr "Некорректные данные языка."

#: includes/table.php:313
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: File size > %s."
msgstr "Ошибка: размер файла > %s."

#: includes/table.php:315
#, fuzzy
msgid "Error: Invalid file type."
msgstr "Ошибка: некорректный тип файла."

#: includes/table.php:327
#, fuzzy
msgid "Error: failed to move file."
msgstr "Ошибка: не удалось переместить файл."

#: includes/table.php:330
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: image width and height should not exceed %s."
msgstr "Ошибка: ширина и высота изображения не должны превышать %s."

#: includes/table.php:334
#, fuzzy
msgid "Uploading Error: check image properties."
msgstr "Ошибка загрузки: проверьте параметры изображения."

#: includes/table.php:355
#, fuzzy
msgid "Edit Language"
msgstr "Редактировать язык"

#: includes/table.php:372
#, fuzzy
msgid "Flag Image"
msgstr "Изображение флага"

#: includes/table.php:379
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательское"

#: includes/table.php:386
#, fuzzy
msgid "Current flag"
msgstr "Текущий флаг"

#: includes/table.php:394
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Upload image of %s maximum dimensions in JPG, JPEG or PNG formats (maximum "
"file size - %s)."
msgstr ""
"Загружайте изображения максимальных размеров %s в форматах JPG, JPEG или PNG "
"(максимальный размер файла - %s)."

#: includes/table.php:435
msgid "Site Title"
msgstr "أسم الموقع"

#: includes/table.php:441
msgid "Tagline"
msgstr "وصف الموقع"

#: includes/table.php:449 multilanguage.php:48
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновиться на Pro"

#: includes/table.php:455
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التعديلات"

#: includes/table.php:462
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"

#: includes/table.php:480
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Все"

#: includes/table.php:481
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: includes/table.php:482
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#: includes/table.php:520
msgctxt "plural"
msgid "enabled"
msgstr "تفعيل الكل"

#: includes/table.php:520
msgctxt "singular"
msgid "enabled"
msgstr "تفعيل"

#: includes/table.php:537
msgctxt "plural"
msgid "disabled"
msgstr "تعطيل الكل"

#: includes/table.php:537
msgctxt "singular"
msgid "disabled"
msgstr "تعطيل"

#: includes/table.php:553
msgctxt "plural"
msgid "deleted"
msgstr "حذف الكل"

#: includes/table.php:553
msgctxt "singular"
msgid "deleted"
msgstr "حذف"

#: includes/table.php:557
msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"

#: includes/table.php:561
#, php-format
msgid "Selected languages have been %s"
msgstr "اللغات المختارة تم %s"

#: includes/table.php:564
#, fuzzy, php-format
msgid "None of the selected languages has been %s"
msgstr "Ни один из выбранных языков не был %s"

#: includes/table.php:585
msgid "Choose a language"
msgstr "اختيار اللغة"

#: includes/table.php:604 multilanguage.php:1155
#, fuzzy
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: multilanguage.php:121 multilanguage.php:884 multilanguage.php:2261
#: multilanguage.php:2264
msgid "Multilanguage switcher"
msgstr "محول اللغات"

#: multilanguage.php:852
msgid ""
"Attention!!! The changes will not be saved because Title and Content fields "
"are empty on the current tab! It is recommended to fill in at least one "
"field or switch to the tab with the fields that are already filled."
msgstr ""
"تحذير!!! لم يتم حفظ التغييرات لأن حقول العنوان والمحتوى فارغين في التبويب "
"الحالي، نوصي بملئ حقل واحد على الأقل، أو الانتقال إلى تبويب آخر تكون فيه كل "
"الحقول ممتلئة"

#: multilanguage.php:853
#, fuzzy
msgid ""
"Switching to another language, all unsaved data will be lost. Save data?"
msgstr ""
"При переключении на другой язык, все несохраненные данные будут потеряны. "
"Сохранить данные?"

#: multilanguage.php:916
msgid "Content language switch"
msgstr "تغيير لغة المحتوى"

#: multilanguage.php:948
msgid "Localization"
msgstr "الترجمة"

#: multilanguage.php:951
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: multilanguage.php:1160
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"

#: multilanguage.php:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Please update the post before switching the language. Data is not saved "
"automatically."
msgstr ""
"Обновите страницу перед переключением языка. Данные не сохраняются "
"автоматически."

#: multilanguage.php:1164
msgid "Edit for language"
msgstr "تحرير اللغة"

#: multilanguage.php:1418 multilanguage.php:1479
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"

#: multilanguage.php:1613
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "محمي: %s"

#: multilanguage.php:1616
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "خاص: %s"

#: multilanguage.php:1816 multilanguage.php:2344
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(أكثر&hellip;)"

#: multilanguage.php:2446
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: multilanguage.php:2447
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#~ msgid "No one from selected languages has not been %s"
#~ msgstr "لا أحد من اللغات المختارة قد تم %s"

#~ msgid "Aligned languages list"
#~ msgstr "محاذاة قائمة اللغات"

#~ msgid "Aligned flag icons"
#~ msgstr "محاذاة أيقونات الأعلام"

#~ msgid "Drop-down languages list"
#~ msgstr "قائمة منسدلة باللغات"

#~ msgid "Drop-down flag icons"
#~ msgstr "قائمة منسدلة بأيقونات الأعلام"

#~ msgid "Flag icons"
#~ msgstr "أيقونة اللغة"

#~ msgid "Settings saved"
#~ msgstr "تم حفظ التعديلات"

#~ msgid "Incorrect language data"
#~ msgstr "معلومات اللغة غير صحيحة"

#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "تم استرجاع كل بيانات اللغة"

#~ msgid "Add language"
#~ msgstr "إضافة لغة"

#~ msgid "Custom code"
#~ msgstr "كود مخصص"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "الترقية للإصدار الإحترافي"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to display Language switcher with a widget, you need to "
#~ "add the widget \"Multilanguage\" in the Widgets tab."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تري إظهار محول اللغات في مربع جانبي، إذن أنت بحاجة إلى إضافة "
#~ "البرنامج إلى قائمة المربعات الجانبية"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Language switcher to your page or post, please "
#~ "use %s button"
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تريد إضافة محول اللغات إلى صفحة أو مقال، الرجاء استخدام زر %s "

#~ msgid ""
#~ "You can add Language switcher to your page or post by clicking on %s "
#~ "button in the content edit block using the Visual mode. If the button "
#~ "isn't displayed, please use the shortcode %s."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك إضافة محول اللغات إلى الصفحات أو المقالات عبر الضغط على زر %s \n"
#~ "والموجود في المحرر المرئي، وفي حال عدم ظهور الزر، الرجاء استخدام هذا "
#~ "الاختصار %s"

#~ msgid ""
#~ "Also, you can paste the following strings into the template source code"
#~ msgstr "كما يمكنك لصق الكود أدناه مباشرة إلى الكود المصدري للقالب الخاص بك"

#~ msgid "Enable new language"
#~ msgstr "تفعيل اللغة الجديدة"

#~ msgid "The newly added language will be enabled automatically"
#~ msgstr "سيتم تفعيل اللغة المضافة مؤخراً بشكلٍ تلقائي."

#~ msgid "Autosave translation in the editor"
#~ msgstr "الحفظ التلقائي للترجمة في المحرر"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When switching edit posts/pages translation tab, the changes made in the "
#~ "previous tab will be saved automatically (only when the JavaScript is "
#~ "enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "عند الانتقال إلى تبويب تحرير الردود/ الصفحات، سيتم حفظ التغييرات "
#~ "أوتوماتيكياً على التبويب السابق (فقط عند تفعيل الجافا سكربت)"

#~ msgid "Switch Wordpress localization"
#~ msgstr "تغيير تعريب الوردبريس"

#~ msgid ""
#~ "When changing the language in the frontend, WordPress localization will "
#~ "also be changed (only in case additional WordPress language packs are "
#~ "installed)"
#~ msgstr ""
#~ " عند تغيير اللغة في واجهة الموقع، سيتم تغيير لغة الموقع أيضاً، وذلك (في "
#~ "حال تم تثبيت حزمة اللغات الإضافية للوردبريس)"

#~ msgid "Add hreflang links to %s section"
#~ msgstr "إضافة روابط hreflang إلى قسم %s"

#~ msgid ""
#~ "The hreflang attribute is used by Google and other search systems to "
#~ "display the correct language or regional URL in search results. This "
#~ "option automatically inserts the respective link elements of each "
#~ "language within the head section."
#~ msgstr ""
#~ "hreflang \n"
#~ "وسم يستخدم بواسطة قوقل ومحركات البحث الأخرى لعرض اللغة الحالية أو الرابط "
#~ "الأصلي في نتائج البحث، هذا الخيار يقوم بإضافة الوسم إلى كل اللغات ضمن رأس "
#~ "الصفحة"

#~ msgid "Hide link slug for default language"
#~ msgstr "إخفاء إسم اللغة الإفتراضية"

#~ msgid "Default searching by"
#~ msgstr "البحث الإفتراضي بواسطة"

#~ msgid "selected language"
#~ msgstr "اللغة المختارة"

#~ msgid "all available languages"
#~ msgstr "جميع اللغات المتاحة"

#~ msgid "Determining the locale using the user's IP"
#~ msgstr "تحديد اللغة باستخدام الآيبي الخاص بالمستخدم"

#~ msgid "Update GeoIP"
#~ msgstr "تحديث الأيبي"

#~ msgid "every"
#~ msgstr "كل"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "التحديث الآن"

#~ msgid ""
#~ "This option allows you to download lists with registered IP addresses all "
#~ "over the world to the database (from"
#~ msgstr "هذه القائمة تسمح لك بتنزيل قوائم الآيبيات المسجلة عبر العالم"

#~ msgid ""
#~ "With this, you receive an information about each IP address, and to which "
#~ "country it belongs to. You can select the desired frequency for IP "
#~ "database updating"
#~ msgstr ""
#~ "هنا، تحصل على معلومات حول كل عنوان آيبي، ولأي بلد ينتمي، ويمكنك اختيار "
#~ "التردد المطلوب لتحديث قاعدة بيانات الآيبيات"

#~ msgid ""
#~ "If you need to update GeoIP immediately, please click on the \"Update now"
#~ "\" button and wait until the operation is finished"
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تريد تحديث الإيبي الجغرافي الآن، الرجاء الضغط على زر \"التحديث "
#~ "الآن\"، وإنتظر حتى انتهاء العملية"

#~ msgid ""
#~ "Due to the fact that JavaScript is disabled, GeoIP will be updated via "
#~ "wp_cron"
#~ msgstr ""
#~ "نظراً لعدم تفعيل الجافا سكربت، سيتم تحديث الآيبي الجغرافي  عبر wp-corn"

#~ msgid "Read more about"
#~ msgstr "إقرأ المزيد حول"

#~ msgid "Last update was carried out"
#~ msgstr "تم تنفيذ التحديث الأخير"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr ""
#~ "سيتم حفظ جميع الإعدادات الخاصة بك إذا قمت بالترقية إلى النسخة الإحترافية"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "فتح الخيارات المتميزة عن طريق الترقية إلى النسخة االإحترافية"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "الأسم"

#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "اللغة"

#~ msgid "Link slug"
#~ msgstr "وسم اللغة"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "الحالة"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "الأولوية"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "مفعل"
