msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-01 16:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: multilanguage.php:628
msgid ""
"Attention!!! The changes will not be saved because Title and Content fields "
"are empty on the current tab! It is recommended to fill in at least one "
"field or switch to the tab with the fields that are already filled."
msgstr ""
"Увага!!! Зміни не будуть збережені, тому що поля Назви та Тексту на цій "
"вкладці порожні! Рекомендуємо заповнити принаймні одне поле або "
"переключитись на вкладку, де поля заповнені"

#: multilanguage.php:655
msgid "Content language switch"
msgstr "Змінити мову тексту"

#: multilanguage.php:689
msgid "Localization"
msgstr "Локалізація"

#: multilanguage.php:692
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"

#: multilanguage.php:698 multilanguage.php:1000
msgid "Drop-down languages list"
msgstr "Випадаючий список мов"

#: multilanguage.php:706 multilanguage.php:1009
msgid "Drop-down flag icons"
msgstr "Випадаючий список іконок прапорів"

#: multilanguage.php:714 multilanguage.php:1018
msgid "Flag icons"
msgstr "Іконки прапорів"

#: multilanguage.php:754
msgid "Please enable JavaScript to use the option"
msgstr "Будь ласка, увімкніть JavaScript, щоб використовувати опцію"

#: multilanguage.php:855 multilanguage.php:879 include/table.php:236
#: include/table.php:247
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"

#: multilanguage.php:861
msgid "Language added"
msgstr "Мову додано"

#: multilanguage.php:863
msgid "Incorrect language data"
msgstr "Невірні дані мови"

#: multilanguage.php:902
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."

#: multilanguage.php:916
msgid "Multilanguage Settings"
msgstr "Налаштування багатомовності"

#: multilanguage.php:918 multilanguage.php:1128 multilanguage.php:1179
msgid "Add language"
msgstr "Додати мову"

#: multilanguage.php:923 include/table.php:202
msgid "Languages"
msgstr "Мови"

#: multilanguage.php:924 multilanguage.php:2027 multilanguage.php:2041
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: multilanguage.php:925
msgid "Go PRO"
msgstr "Перейти на PRO версію"

#: multilanguage.php:947 multilanguage.php:1081
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: multilanguage.php:955
msgid ""
"If you would like to display Language switcher with a widget, you need to "
"add the widget \"Multilanguage\" in the Widgets tab."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте використовувати мовний премикач у віджеті, вам необхідно "
"додати віджет  \"Multilanguage\" на сторінці віджетів."

#: multilanguage.php:957
#, php-format
msgid ""
"If you would like to add a Language switcher to your page or post, please "
"use %s button"
msgstr ""
"Якщо ви хочете додати мовний перемикач на вашу сторінку або пост, то "
"використовуйте кнопку %s"

#: multilanguage.php:963
#, php-format
msgid ""
"You can add Language switcher to your page or post by clicking on %s button "
"in the content edit block using the Visual mode. If the button isn't "
"displayed, please use the shortcode %s."
msgstr ""
"Ви можете додати мовний перемикач на вашу сторінку або пост, натиснувши на "
"кнопку %s в блоці редагування контенту в режимі Visual. Якщо кнопка не "
"відображається, будь ласка, використовуйте шорткод %s."

#: multilanguage.php:970
msgid "Also, you can paste the following strings into the template source code"
msgstr ""
"Окрім того, ви можете використати наступні рядки в вихідному коді шаблону"

#: multilanguage.php:978
msgid "Enable new language"
msgstr "Активувати нову мову"

#: multilanguage.php:980
msgid "The newly added language will be enabled automatically"
msgstr "Додана мова буде активована автоматично "

#: multilanguage.php:984
msgid "Autosave translation in the editor"
msgstr "Автозбереження перекладу в редакторі"

#: multilanguage.php:986
msgid ""
"When switching edit posts/pages translation tab, the changes made in the "
"previous tab will be saved automatically (only when the Javascript is "
"enabled)"
msgstr ""
"При переключенні між вкладками редагування посту/перекладу сторінки, зміни, "
"зроблені на попередній вкладці, будуть збережені автоматично (якщо ввімкнено "
"Javascript)"

#: multilanguage.php:990
msgid "Switch Wordpress localization"
msgstr "Переключити локалізацію Wordpress"

#: multilanguage.php:991
msgid ""
"When changing the language in the frontend, WordPress localization will also "
"be changed (only in case additional WordPress language packs are installed)"
msgstr ""
"При зміні мови у фронтенді, локалізацію WordPress також буде змінено (якщо "
"встановлені додаткові мови WordPress)"

#: multilanguage.php:994
msgid "Language switcher"
msgstr "Мовний перемикач"

#: multilanguage.php:1028
msgid "Default searching by"
msgstr "Стандартний пошук по"

#: multilanguage.php:1033
msgid "selected language"
msgstr "обраній мові"

#: multilanguage.php:1037
msgid "all available languages"
msgstr "усім доступним мовам"

#: multilanguage.php:1046
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: multilanguage.php:1050
msgid "Determining the locale using the user's IP"
msgstr "Визначення локалі за IP користувача"

#: multilanguage.php:1056
msgid "Automatic country table update every"
msgstr "Автоматичне оновлення таблиці країн кожні"

#: multilanguage.php:1059
msgid "day"
msgstr "днів"

#: multilanguage.php:1061
msgid ""
"on the developers site the data is updated on the first Tuesday of every "
"month"
msgstr "на сайті дані оновлюються в перший вівторок кожного місяця"

#: multilanguage.php:1066
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr "При переході на Pro версію, всі ваші налаштування буде збережено."

#: multilanguage.php:1073
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
msgstr "Відкрити преміум опції, перейшовши на Pro версію"

#: multilanguage.php:1075
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатись більше"

#: multilanguage.php:1110
msgid "Choose a language"
msgstr "Вибрати мову"

#: multilanguage.php:1182
msgid "Edit for language"
msgstr "Редагувати для мови"

#: multilanguage.php:1584 multilanguage.php:1645
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: multilanguage.php:1762
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "Захищено: %s"

#: multilanguage.php:1765
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "Особисте: %s"

#: multilanguage.php:1847
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(докладніше&hellip;)"

#: multilanguage.php:2042
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: multilanguage.php:2043
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: include/table.php:14
msgid "language"
msgstr "мова"

#: include/table.php:15
msgid "languages"
msgstr "мови"

#: include/table.php:38
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: include/table.php:39
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"

#: include/table.php:40
msgid "Flag"
msgstr "Прапор"

#: include/table.php:41
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: include/table.php:42
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: include/table.php:43
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: include/table.php:57 include/table.php:91 include/table.php:126
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: include/table.php:58 include/table.php:69
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: include/table.php:60 include/table.php:70
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: include/table.php:62 include/table.php:71
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: include/table.php:124
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: include/table.php:249
msgid ""
"This language is selected by default. Please select a different default "
"language before disabling it."
msgstr ""
"Цю мову вибрано за замовчуванням. Перед тим, як вимкнути її, будь ласка, "
"виберіть іншу мову за замовчуванням."

#: include/table.php:262
msgid "Language deleted"
msgstr "Мову видалено"

#: include/table.php:264
msgid ""
"This language is selected by default. Please select a different default "
"language before deleting it."
msgstr ""
"Цю мову вибрано за замовчуванням. Перед тим, як видалити її, будь ласка, "
"виберіть іншу мову за замовчуванням."

#~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
#~ msgstr "Перегляд сторінки не дозволено."

#~ msgid "Add&nbsp;language"
#~ msgstr "Додати&nbsp;мову"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Зауважте:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування плагіну змінено. Щоб зберегти їх, будь ласка, не забудьте "
#~ "клікнути 'Зберегти зміни'"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти"

#~ msgid "Read more..."
#~ msgstr "Більше ..."

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "вимагає"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "або вище, от чому його було деактивовано. Будь ласка, оновіть WordPress "
#~ "та спробуйте ще раз"

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Назад до WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Сторінка плагінів"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо вам сподобався плагін, будь ласка, поставте йому 5 зірочок на "
#~ "WordPress :)"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оцінити плагін"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Якщо виникли проблеми, будь ласка, повідомте нам"

#~ msgid "Post types to translate"
#~ msgstr "Тип посту для перекладу"
