msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gravity-forms-zero-spam\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 20:08:31+0000\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Gravity Forms Zero Spam"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"Enhance Gravity Forms to include effective anti-spam measures—without using "
"a CAPTCHA."
msgstr ""
"Расширьте возможности Gravity Forms, добавив эффективные меры защиты от "
"спама — без использования CAPTCHA."

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:171
msgid ""
"Block, flag, or log email submissions matching specific addresses, domains, "
"or patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Блокировать, помечать или записывать отправки электронной почты, "
"соответствующие определённым адресам, доменам или шаблонам. Правила "
"применяются ко всем полям электронной почты, если не переопределены для "
"конкретного поля."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:172
msgid ""
"Flag or log email submissions matching specific addresses, domains, or "
"patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Помечать или записывать отправки электронной почты, соответствующие "
"определённым адресам, доменам или шаблонам. Правила применяются ко всем "
"полям электронной почты, если не переопределены для конкретного поля."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:175
msgid "Email Rejection Rules"
msgstr "Правила отклонения электронной почты"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:180
msgid "Enable Email Rejection Rules"
msgstr "Включить правила отклонения электронной почты"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:186
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:200
msgid "Default Validation Message"
msgstr "Сообщение по умолчанию для проверки"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:204
msgid "Shown when action is \"Block\". Can be overridden per email field."
msgstr ""
"Отображается, когда действие — «Блокировать». Может быть переопределено для "
"каждого поля электронной почты."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:315
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:317
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:318
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:319
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:320
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:321
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:322
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:323
msgid "Wildcard"
msgstr "Подстановочный символ"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:324
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:325
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:326
msgid "Flag as Spam"
msgstr "Отметить как спам"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:327
msgid "Log Only"
msgstr "Только запись"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:328
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:329
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:330
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:331
msgid "No rules defined yet."
msgstr "Правила ещё не заданы."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:332
msgid "Import Rules"
msgstr "Импорт правил"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:333
msgid ""
"Paste values, one per line or comma-separated. Auto-detected as Domain or "
"Email type."
msgstr ""
"Вставьте значения, по одному на строку или через запятую. Тип определяется "
"автоматически: Домен или Электронная почта."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:334
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:335
msgid "Remove this rule?"
msgstr "Удалить это правило?"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:336
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Неверное регулярное выражение."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:337
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:338
msgid "Please enter a valid domain."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный домен."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:339
msgid "No valid rules found to import."
msgstr "Не найдено подходящих правил для импорта."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:340
msgid "1 rule imported."
msgstr "Импортировано 1 правило."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:343
msgid "Skipped 1 invalid value."
msgstr "Пропущено 1 неверное значение."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:346
msgid ""
"Some rules use the Block action, which requires Gravity Forms 2.9.15+. "
"These rules are inactive until you update."
msgstr ""
"Некоторые правила используют действие Блокировка, которое требует Gravity "
"Forms версии 2.9.15 или выше. Эти правила неактивны, пока вы не обновитесь."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:347
msgid ""
"Upgrading to Gravity Forms 2.9.15 or higher enables the ability to "
"configure rules that block matching form submissions."
msgstr ""
"Обновление до Gravity Forms 2.9.15 или выше позволяет настраивать правила, "
"блокирующие соответствующие отправки форм."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:348
msgid "Requires Gravity Forms 2.9.15+"
msgstr "Требуется Gravity Forms 2.9.15 и выше"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:349
msgid "e.g., spamdomain.com"
msgstr "например, spamdomain.com"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:350
msgid "Enable rejection rules"
msgstr "Включить правила отклонения"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:351
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the global rejection rules."
msgstr ""
"Добавьте правила для блокировки, пометки или логирования отправок на основе "
"электронной почты, введённой в это поле. Правила могут расширять или "
"заменять глобальные правила отклонения."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:352
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the "
msgstr ""
"Добавьте правила для блокировки, пометки или логирования отправок на основе "
"электронной почты, введённой в это поле. Правила могут расширять или "
"заменять "

#: includes/class-email-rejection-settings.php:353
msgid "global rejection rules"
msgstr "глобальные правила отклонения"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:354
msgid "."
msgstr "."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:355
msgid "Rule Mode"
msgstr "Режим правил"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:356
msgid "Inherit global rules + add field-specific rules"
msgstr "Наследовать глобальные правила + добавить правила, специфичные для поля"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:357
msgid "Use only field-specific rules (ignore global)"
msgstr "Использовать только правила, специфичные для поля (игнорировать глобальные)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:358
msgid "Field-Specific Rules"
msgstr "Правила, специфичные для поля"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:359
msgid "Validation Message (optional)"
msgstr "Сообщение проверки (необязательно)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:360
msgid "Leave blank to use the global default message."
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать глобальное сообщение по умолчанию."

#: includes/class-email-rejection.php:627
msgid ""
"The email address you entered is not allowed. Please use a different email "
"address."
msgstr ""
"Введённый адрес электронной почты не разрешён. Пожалуйста, используйте "
"другой адрес электронной почты."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:204
#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:319
msgid ""
"Enable to fight spam using a simple, effective method that is more "
"effective than the built-in anti-spam honeypot."
msgstr ""
"Включите, чтобы бороться со спамом простым и эффективным способом, который "
"работает лучше встроенного антиспам-ловушки."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:257
msgid "Prevent spam using Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Предотвращайте спам с помощью Gravity Forms Zero Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:286
msgid "Know when entries are flagged as spam."
msgstr "Узнавайте, когда записи отмечены как спам."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:287
msgid ""
"It can be hard to know when entries are being marked as spam. When enabled, "
"this feature will send an automated spam report, giving you a summary of "
"recent spam entries. If no spam entries have been submitted, no report will "
"be sent."
msgstr ""
"Иногда трудно понять, когда записи помечаются как спам. Если функция "
"включена, она будет отправлять автоматический отчет о спаме с кратким "
"обзором последних спам-записей. Если спам-записей нет, отчет не "
"отправляется."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:288
msgid ""
"This feature works with any spam filter, including the Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA, or others."
msgstr ""
"Эта функция работает с любым спам-фильтром, включая Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA и другие."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:290
msgid ""
"Note: Depending on site traffic, time-based reports may not always be sent "
"at the scheduled frequency. {{link}}See how to set up a \"cron\" to make "
"this more reliable{{/link}}."
msgstr ""
"Примечание: В зависимости от трафика сайта, отчеты по времени могут не "
"всегда отправляться согласно расписанию. {{link}}Узнайте, как настроить "
"«cron» для повышения надежности{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:293
msgid "Link opens in a new tab"
msgstr "Ссылка откроется в новой вкладке"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:302
msgid ""
"You have received {{total_spam_count}} spam entries from the following "
"form(s):"
msgstr "Вы получили {{total_spam_count}} спам-записей из следующих форм:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:305
msgid ""
"To modify or disable this email, visit {{settings_link}}the Gravity Forms "
"Zero Spam settings page{{/settings_link}}."
msgstr ""
"Чтобы изменить или отключить это письмо, перейдите на "
"{{settings_link}}страницу настроек Gravity Forms Zero "
"Spam{{/settings_link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:307
msgid "The following variables may be used:"
msgstr "Можно использовать следующие переменные:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:309
msgid "The name of this website"
msgstr "Название этого сайта"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:310
msgid "The email of the site administrator"
msgstr "Электронная почта администратора сайта"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:311
msgid "The total number of spam emails received since the last report."
msgstr "Общее количество спам-писем, полученных с момента последнего отчета."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:312
msgid "A list of forms and the number of spam entries since the last report."
msgstr "Список форм и количество спам-записей с момента последнего отчета."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:313
msgid ""
"A link to the plugin settings page. Text inside the variables will be the "
"link text. Make sure to include both the opening and closing variables."
msgstr ""
"Ссылка на страницу настроек плагина. Текст внутри переменных будет текстом "
"ссылки. Обязательно включайте как открывающую, так и закрывающую переменную."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:318
msgid "Spam Blocking"
msgstr "Блокировка спама"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:319
msgid ""
"It is possible to enable or disable spam blocking on a per-form basis "
"inside each form's settings."
msgstr ""
"Можно включать или отключать блокировку спама для каждой формы отдельно в "
"настройках этой формы."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:322
msgid "Enable Zero Spam by Default"
msgstr "Включить Zero Spam по умолчанию"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:328
msgid "Enabled: Add Zero Spam to Gravity Forms forms"
msgstr "Включено: Добавить Zero Spam к формам Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:332
msgid "Disabled: Use Gravity Forms' built-in spam prevention"
msgstr "Отключено: Использовать встроенную защиту от спама Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:339
msgid "Anti-Spam Expiration"
msgstr "Время истечения антиспама"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:357
msgid "Spam Report Email"
msgstr "Письмо с отчетом о спаме"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:361
msgid "Spam Report Frequency"
msgstr "Частота отчётов о спаме"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:363
msgid "How frequently should spam report emails be sent?"
msgstr "Как часто следует отправлять электронные письма с отчётами о спаме?"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:369
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:373
msgid "Threshold-Based"
msgstr "На основе порога"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:377
msgid "Twice Daily"
msgstr "Дважды в день"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:381
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:385
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:389
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:400
msgid "Spam Entry Threshold"
msgstr "Порог спам-записей"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:401
msgid ""
"A spam report email will be sent when the specified number of spam entries "
"is reached."
msgstr ""
"Электронное письмо с отчётом о спаме будет отправлено, когда будет "
"достигнуто указанное количество спам-записей."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:419
msgid "Entry limit has to be 1 or more."
msgstr "Лимит записей должен быть 1 или больше."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:425
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:426
msgid "Send spam report to this email address."
msgstr "Отправлять отчёт о спаме на этот адрес электронной почты."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:436
msgid "The email entered is invalid."
msgstr "Введённый адрес электронной почты недействителен."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:450
msgid "Email Subject"
msgstr "Тема письма"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:452
msgid "Your Gravity Forms spam report for {{site_name}}"
msgstr "Ваш отчёт о спаме Gravity Forms для {{site_name}}"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:465
msgid "Email Message"
msgstr "Сообщение письма"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:495
msgid "Send Test Email & Save Settings"
msgstr "Отправить тестовое письмо и сохранить настройки"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:496
msgid "Send Email & Save Settings"
msgstr "Отправить письмо и сохранить настройки"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:615
msgid "Once Monthly"
msgstr "Один раз в месяц"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:807
msgid "spam entry"
msgid_plural "spam entries"
msgstr[0] "спам-запись"
msgstr[1] "спам-записи"
msgstr[2] "спам-записей"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:894
msgid ""
"How long a spam prevention token remains valid after a visitor loads your "
"form. If form submissions are being incorrectly flagged as spam, try "
"increasing this value. (Default: 7 days)"
msgstr ""
"Сколько времени токен предотвращения спама остается действительным после "
"загрузки вашей формы посетителем. Если отправка форм ошибочно определяется "
"как спам, попробуйте увеличить это значение. (По умолчанию: 7 дней)"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:898
msgid "Expiration length"
msgstr "Длительность срока действия"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:910
msgid "Expiration unit"
msgstr "Единица измерения срока действия"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:918
msgid "hours"
msgstr "часы"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:921
msgid "days"
msgstr "дни"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:937
msgid "Short expiration times may cause false positives on sites with page caching."
msgstr ""
"Короткие сроки действия могут вызывать ложные срабатывания на сайтах с "
"кэшированием страниц."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1016
msgid "Please enter at least 1 day."
msgstr "Пожалуйста, введите минимум 1 день."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1017
msgid "Please enter at least 1 hour."
msgstr "Пожалуйста, введите минимум 1 час."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1023
msgid "Please select hours or days."
msgstr "Пожалуйста, выберите часы или дни."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1028
msgid "The maximum expiration is 90 days."
msgstr "Максимальный срок действия — 90 дней."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1030
msgid "The maximum expiration is 2160 hours (90 days)."
msgstr "Максимальный срок действия — 2160 часов (90 дней)."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:68
msgid "A valid form_id is required."
msgstr "Требуется действительный form_id."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:74
msgid "Form not found."
msgstr "Форма не найдена."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:81
msgid "Zero Spam is not enabled for this form."
msgstr "Zero Spam не активирован для этой формы."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:145
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Слишком много запросов. Попробуйте позже."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:491
#: includes/class-gf-zero-spam.php:519
msgid "The submission did not include a spam prevention token."
msgstr "Отправка не содержала токен предотвращения спама."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:492
msgid "The spam prevention token format is invalid."
msgstr "Неверный формат токена предотвращения спама."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:493
msgid "The spam prevention token has expired. This may be caused by page caching."
msgstr ""
"Токен предотвращения спама истек. Это может быть вызвано кэшированием "
"страниц."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:494
msgid "The spam prevention token was issued for a different form."
msgstr "Токен предотвращения спама был выдан для другой формы."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:495
msgid "The spam prevention token signature is invalid."
msgstr "Подпись токена защиты от спама недействительна."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:601
msgid "Legacy spam prevention key no longer accepted. Please clear your page cache."
msgstr ""
"Устаревший ключ защиты от спама больше не принимается. Пожалуйста, очистите "
"кэш страницы."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:607
#: includes/class-gf-zero-spam.php:611
msgid "The submitted key is invalid."
msgstr "Представленный ключ недействителен."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:643
msgid ""
"Gravity Forms Zero Spam has been upgraded with improved spam protection. "
"Please clear your page cache to ensure all forms use the new protection. "
"Legacy support ends on %s."
msgstr ""
"Gravity Forms Zero Spam был обновлён с улучшенной защитой от спама. "
"Пожалуйста, очистите кэш страницы, чтобы все формы использовали новую "
"защиту. Поддержка устаревших версий заканчивается %s."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:687
msgid "This entry has been marked as spam."
msgstr "Эта запись была отмечена как спам."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:342
msgid "[count] rules imported."
msgstr "Импортировано [count] правило."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:345
msgid "Skipped [count] invalid values."
msgstr "Пропущено [count] некорректное значение."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:97
msgid "Copy global instructions"
msgstr "Копировать глобальные инструкции"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:98
msgid ""
"Copies the global AI instructions into this field so you can edit them for "
"this form."
msgstr ""
"Копирует глобальные инструкции ИИ в это поле, чтобы вы могли "
"отредактировать их для этой формы."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:239
msgid ""
"Zero Spam blocks most spam with an invisible token check before AI is "
"involved. Turn on the tools below to let AI handle the edge cases — "
"catching spam that slips past, or rescuing real submissions blocked by "
"mistake. Both use the same instructions and the same {{link}}AI "
"service{{/link}}."
msgstr ""
"Zero Spam блокирует большую часть спама с помощью невидимой проверки токена "
"до участия ИИ. Включите инструменты ниже, чтобы позволить ИИ обрабатывать "
"крайние случаи — ловить спам, который проходит мимо, или спасать реальные "
"отправки, ошибочно заблокированные. Оба используют одни и те же инструкции "
"и один и тот же {{link}}ИИ сервис{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:288
#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:455
msgid "Catch spam the token check misses"
msgstr "Ловить спам, который пропускает проверка токена"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:289
msgid ""
"Reviews submissions that were allowed through — a second opinion to catch "
"bots that defeated the token check."
msgstr ""
"Проверяет отправки, которые были пропущены — второе мнение, чтобы поймать "
"ботов, обошедших проверку токена."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:290
msgid ""
"After a submission passes the normal spam checks, AI reads it and flags it "
"as spam if it looks suspicious."
msgstr ""
"После того как отправка проходит обычные проверки спама, ИИ читает её и "
"помечает как спам, если она выглядит подозрительной."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:297
#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:463
msgid "Rescue good submissions blocked by mistake"
msgstr "Спасать хорошие отправки, заблокированные по ошибке"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:298
msgid ""
"Reviews submissions blocked by Zero Spam's own token check (not Akismet, "
"the honeypot, or email rules). Always runs before notifications are sent."
msgstr ""
"Проверяет отправки, заблокированные собственной проверкой токена Zero Spam "
"(не Akismet, не honeypot и не правилами по электронной почте). Всегда "
"запускается перед отправкой уведомлений."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:299
msgid ""
"If the token check blocks a submission but the content looks genuine, AI "
"can let it through. Only submissions blocked by Zero Spam's token check are "
"eligible; during a token-failure flood this can increase AI usage."
msgstr ""
"Если проверка токена блокирует отправку, но содержимое выглядит подлинным, "
"ИИ может пропустить её. В рассмотрение попадают только отправки, "
"заблокированные проверкой токена Zero Spam; во время массовой блокировки "
"из-за ошибки токена это может увеличить использование ИИ."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:306
msgid "AI instructions"
msgstr "Инструкции для ИИ"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:307
msgid ""
"Tell the AI how to evaluate submissions — what counts as spam for your site "
"and what doesn't."
msgstr ""
"Сообщите ИИ, как оценивать отправки — что считается спамом на вашем сайте, "
"а что нет."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:308
msgid ""
"Tell the AI what counts as spam on your site. These instructions are used "
"by both tools above; the default works well for most sites."
msgstr ""
"Сообщите ИИ, что считается спамом на вашем сайте. Эти инструкции "
"используются обоими вышеперечисленными инструментами; настройка по "
"умолчанию хорошо подходит для большинства сайтов."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:316
msgid "AI spam protection"
msgstr "Защита от спама с помощью ИИ"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:326
msgid "AI service"
msgstr "ИИ сервис"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:327
msgid "Chooses which configured AI service Zero Spam uses to review submissions."
msgstr ""
"Выбирает, какой настроенный ИИ сервис Zero Spam использует для проверки "
"отправок."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:328
msgid "Automatic uses the site default AI service."
msgstr "Автоматически использует ИИ сервис по умолчанию сайта."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:338
msgid "How sure must AI be to flag spam?"
msgstr "Насколько уверен должен быть ИИ, чтобы пометить спам?"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:339
msgid "Sets how confident AI must be before Zero Spam marks a submission as spam."
msgstr ""
"Устанавливает, насколько ИИ должен быть уверен, прежде чем Zero Spam "
"пометит отправку как спам."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:340
msgid "Stricter = fewer real submissions flagged, but more spam may slip through."
msgstr ""
"Более строгий = меньше реальных отправок помечается, но больше спама может "
"пройти."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:345
msgid "Balanced — flag when fairly sure (recommended)"
msgstr "Сбалансированно — помечать, когда достаточно уверены (рекомендуется)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:349
msgid "Strict — only flag when very sure"
msgstr "Строгий — помечать только при полной уверенности"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:359
msgid "How sure must AI be to rescue a blocked submission?"
msgstr "Насколько AI должен быть уверен, чтобы спасти заблокированную отправку?"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:360
msgid ""
"Sets how confident AI must be before Zero Spam restores a submission "
"blocked by the token check."
msgstr ""
"Устанавливает уровень уверенности AI, необходимый для восстановления "
"отправки, заблокированной проверкой токена Zero Spam."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:361
msgid ""
"Balanced works well for most sites; a restore cannot be undone, so more "
"cautious options are available."
msgstr ""
"Сбалансированный режим подходит для большинства сайтов; восстановление "
"нельзя отменить, поэтому доступны более осторожные варианты."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:366
msgid "Balanced — rescue when fairly sure (recommended)"
msgstr "Сбалансированный — спасать при достаточной уверенности (рекомендуется)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:370
msgid "Cautious — rescue only when very sure"
msgstr "Осторожный — спасать только при большой уверенности"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:374
msgid "Very cautious — rescue only when almost certain"
msgstr "Очень осторожный — спасать только при почти полной уверенности"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:383
msgid "Advanced AI settings"
msgstr "Расширенные настройки AI"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:456
msgid ""
"When enabled, the AI reads each submission to this form and flags it as "
"spam if the content looks suspicious."
msgstr ""
"При включении AI анализирует каждую отправку этой формы и помечает её как "
"спам, если содержимое кажется подозрительным."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:464
msgid ""
"When enabled, AI can restore this form's submissions that the Zero Spam "
"token check flagged but the content appears legitimate."
msgstr ""
"При включении AI может восстанавливать отправки этой формы, заблокированные "
"проверкой токена Zero Spam, если содержимое выглядит легитимным."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:465
msgid "Rescue always runs during submission, before notifications are sent."
msgstr "Восстановление всегда выполняется при отправке, до отправки уведомлений."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:472
msgid "AI instructions for this form"
msgstr "Инструкции для AI по этой форме"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:473
msgid "Tell the AI how to evaluate this form's submissions."
msgstr "Сообщите AI, как оценивать отправки этой формы."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:474
msgid "Leave blank to use the global instructions."
msgstr "Оставьте пустым для использования глобальных инструкций."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:482
msgid "Skip these fields"
msgstr "Пропускать эти поля"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:483
msgid ""
"Selected fields are left out of the content the AI reviews — use this for "
"fields with sensitive data."
msgstr ""
"Выбранные поля исключаются из анализа AI — используйте для полей с "
"конфиденциальными данными."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:484
msgid "Left out of what AI reads — use for sensitive data."
msgstr "Исключены из того, что читает AI — используйте для конфиденциальных данных."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:496
msgid "Limit AI checks per hour"
msgstr "Ограничение проверок AI в час"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:497
msgid ""
"Limits how many of this form's submissions are sent to the AI each hour, to "
"control usage."
msgstr ""
"Ограничивает количество отправок этой формы, отправляемых AI в час, для "
"контроля использования."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:498
msgid "0 = no limit."
msgstr "0 = без ограничений."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:530
msgid "Minimum confidence must be a number between 0.5 and 1."
msgstr "Минимальное значение доверия должно быть числом от 0.5 до 1."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:711
msgid "Automatic (site default)"
msgstr "Автоматически (умолчание сайта)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:765
msgid ""
"The selected AI service is no longer available; switch to Automatic, choose "
"another service, or update connectors in [link]Settings > Connectors[/link]."
msgstr ""
"Выбранный AI-сервис больше недоступен; переключитесь на Автоматический "
"режим, выберите другой сервис или обновите коннекторы в [link]Настройки > "
"Коннекторы[/link]."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:771
msgid ""
"AI review or rescue is enabled, but no AI service is configured for text "
"generation. Set one up in [link]Settings > Connectors[/link]."
msgstr ""
"Рецензирование или восстановление с помощью AI включено, но ни один "
"AI-сервис не настроен для генерации текста. Настройте его в [link]Настройки "
"> Коннекторы[/link]."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:848
msgid "Review this Gravity Forms submission and decide whether it is spam."
msgstr "Проверьте эту отправку Gravity Forms и решите, является ли она спамом."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:849
msgid ""
"Classify it as spam only when it is clearly unsolicited, deceptive, "
"malicious, automated, or sent in bulk."
msgstr ""
"Классифицируйте как спам только в случае явной нежелательности, обмана, "
"злонамеренности, автоматизации или массовой рассылки."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:850
msgid ""
"Treat ordinary customer messages — questions, support requests, quote "
"requests, bookings, job applications, and other coherent human inquiries — "
"as legitimate, even when they are brief or short on detail."
msgstr ""
"Обрабатывайте обычные сообщения клиентов — вопросы, запросы поддержки, "
"запросы котировок, бронирования, заявки на работу и другие осмысленные "
"человеческие обращения — как легитимные, даже если они краткие или с "
"недостатком деталей."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:851
msgid ""
"The confidence value reports how certain you are of the classification you "
"return, whether spam or legitimate. It is not a measure of how spam-like "
"the message is."
msgstr ""
"Значение доверия показывает, насколько вы уверены в возвращаемой "
"классификации, спам это или легитимное сообщение. Это не мера спамоподобия "
"сообщения."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:852
msgid ""
"When the classification is clear, report high confidence: use 0.98 to 1.00 "
"for obvious spam, and equally for an ordinary, coherent human submission "
"that shows no spam signals."
msgstr ""
"При ясной классификации указывайте высокое доверие: используйте от 0.98 до "
"1.00 для очевидного спама и так же для обычного, осмысленного человеческого "
"сообщения без признаков спама."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:853
msgid ""
"Use 0.85 to 0.97 when your classification is probable but some context is "
"missing or mixed."
msgstr ""
"Используйте от 0.85 до 0.97, когда классификация вероятна, но отсутствует "
"или смешан некоторый контекст."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:854
msgid ""
"Use a value below 0.85 only when the submission is genuinely ambiguous or "
"too sparse to judge."
msgstr ""
"Используйте значение ниже 0.85 только если отправка действительно "
"неоднозначна или слишком скудна для оценки."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:855
msgid "It is better to miss a piece of spam than to block a legitimate submission."
msgstr "Лучше пропустить одно спам-сообщение, чем заблокировать легитимное."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:856
msgid ""
"Use only the form title, source path, field labels, field types, and "
"submitted values provided, and do not guess about missing context."
msgstr ""
"Используйте только название формы, путь источника, метки полей, типы полей "
"и предоставленные значения, не делайте предположений о недостающем "
"контексте."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:857
msgid "Return JSON matching the supplied schema."
msgstr "Возвращайте JSON, соответствующий заданной схеме."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:858
msgid ""
"The reason must be concise and must not quote personal data such as names "
"or email addresses."
msgstr ""
"Причина должна быть краткой и не содержать персональных данных, таких как "
"имена или адреса электронной почты."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review.php:1455
msgid "AI classified this submission as spam."
msgstr "AI классифицировал эту отправку как спам."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review.php:1705
msgid ""
"Zero Spam: AI recovered this submission as legitimate (confidence "
"[confidence])."
msgstr ""
"Нулевой спам: AI восстановил эту отправку как легитимную (доверие "
"[confidence])."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:300
msgctxt "The heading inside the email body."
msgid "Gravity Forms Spam Report"
msgstr "Отчёт о спаме Gravity Forms"
