msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gravity-forms-zero-spam\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 20:08:30+0000\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Gravity Forms Zero Spam"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"Enhance Gravity Forms to include effective anti-spam measures—without using "
"a CAPTCHA."
msgstr ""
"Verbeter Gravity Forms met effectieve anti-spammaatregelen—zonder gebruik "
"van een CAPTCHA."

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:171
msgid ""
"Block, flag, or log email submissions matching specific addresses, domains, "
"or patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Blokkeer, markeer of registreer e-mailinzendingen die overeenkomen met "
"specifieke adressen, domeinen of patronen. Regels zijn van toepassing op "
"alle e-mailvelden tenzij per veld overschreven."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:172
msgid ""
"Flag or log email submissions matching specific addresses, domains, or "
"patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Markeer of registreer e-mailinzendingen die overeenkomen met specifieke "
"adressen, domeinen of patronen. Regels zijn van toepassing op alle "
"e-mailvelden tenzij per veld overschreven."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:175
msgid "Email Rejection Rules"
msgstr "Regels voor het weigeren van e-mail"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:180
msgid "Enable Email Rejection Rules"
msgstr "Regels voor het weigeren van e-mail inschakelen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:186
msgid "Rules"
msgstr "Regels"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:200
msgid "Default Validation Message"
msgstr "Standaard validatiebericht"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:204
msgid "Shown when action is \"Block\". Can be overridden per email field."
msgstr ""
"Wordt getoond wanneer de actie \"Blokkeren\" is. Kan per e-mailveld worden "
"overschreven."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:315
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:317
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:318
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:319
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:320
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:321
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:322
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:323
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:324
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:325
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:326
msgid "Flag as Spam"
msgstr "Markeren als spam"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:327
msgid "Log Only"
msgstr "Alleen loggen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:328
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:329
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:330
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:331
msgid "No rules defined yet."
msgstr "Nog geen regels gedefinieerd."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:332
msgid "Import Rules"
msgstr "Regels importeren"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:333
msgid ""
"Paste values, one per line or comma-separated. Auto-detected as Domain or "
"Email type."
msgstr ""
"Plak waarden, één per regel of gescheiden door komma's. Automatisch "
"gedetecteerd als domein- of e-mailtype."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:334
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:335
msgid "Remove this rule?"
msgstr "Deze regel verwijderen?"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:336
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Ongeldige reguliere expressie."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:337
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:338
msgid "Please enter a valid domain."
msgstr "Voer een geldig domein in."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:339
msgid "No valid rules found to import."
msgstr "Geen geldige regels gevonden om te importeren."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:340
msgid "1 rule imported."
msgstr "1 regel geïmporteerd."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:343
msgid "Skipped 1 invalid value."
msgstr "1 ongeldig waarde overgeslagen."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:346
msgid ""
"Some rules use the Block action, which requires Gravity Forms 2.9.15+. "
"These rules are inactive until you update."
msgstr ""
"Sommige regels gebruiken de Blokkeer-actie, die Gravity Forms 2.9.15+ "
"vereist. Deze regels zijn inactief totdat u update."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:347
msgid ""
"Upgrading to Gravity Forms 2.9.15 or higher enables the ability to "
"configure rules that block matching form submissions."
msgstr ""
"Upgraden naar Gravity Forms 2.9.15 of hoger maakt het mogelijk regels te "
"configureren die overeenkomende formulierinzendingen blokkeren."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:348
msgid "Requires Gravity Forms 2.9.15+"
msgstr "Vereist Gravity Forms 2.9.15+"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:349
msgid "e.g., spamdomain.com"
msgstr "bijv. spamdomain.com"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:350
msgid "Enable rejection rules"
msgstr "Weigeringsregels inschakelen"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:351
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the global rejection rules."
msgstr ""
"Voeg regels toe om inzendingen te blokkeren, markeren of loggen op basis "
"van het e-mailadres dat in dit veld is ingevoerd. Regels kunnen de globale "
"weigeringsregels uitbreiden of vervangen."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:352
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the "
msgstr ""
"Voeg regels toe om inzendingen te blokkeren, markeren of loggen op basis "
"van het e-mailadres dat in dit veld is ingevoerd. Regels kunnen de "

#: includes/class-email-rejection-settings.php:353
msgid "global rejection rules"
msgstr "globale weigeringsregels"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:354
msgid "."
msgstr "."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:355
msgid "Rule Mode"
msgstr "Regelmodus"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:356
msgid "Inherit global rules + add field-specific rules"
msgstr "Overerf globale regels + voeg veldspecifieke regels toe"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:357
msgid "Use only field-specific rules (ignore global)"
msgstr "Gebruik alleen veldspecifieke regels (negeer globaal)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:358
msgid "Field-Specific Rules"
msgstr "Veldspecifieke regels"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:359
msgid "Validation Message (optional)"
msgstr "Validatiebericht (optioneel)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:360
msgid "Leave blank to use the global default message."
msgstr "Laat leeg om het globale standaardbericht te gebruiken."

#: includes/class-email-rejection.php:627
msgid ""
"The email address you entered is not allowed. Please use a different email "
"address."
msgstr ""
"Het e-mailadres dat u hebt ingevoerd is niet toegestaan. Gebruik "
"alstublieft een ander e-mailadres."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:204
#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:319
msgid ""
"Enable to fight spam using a simple, effective method that is more "
"effective than the built-in anti-spam honeypot."
msgstr ""
"Inschakelen om spam te bestrijden met een eenvoudige, effectieve methode "
"die effectiever is dan de ingebouwde anti-spam honeypot."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:257
msgid "Prevent spam using Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Voorkom spam met Gravity Forms Zero Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:286
msgid "Know when entries are flagged as spam."
msgstr "Weet wanneer inzendingen als spam worden gemarkeerd."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:287
msgid ""
"It can be hard to know when entries are being marked as spam. When enabled, "
"this feature will send an automated spam report, giving you a summary of "
"recent spam entries. If no spam entries have been submitted, no report will "
"be sent."
msgstr ""
"Het kan moeilijk zijn om te weten wanneer inzendingen als spam worden "
"gemarkeerd. Wanneer ingeschakeld, zal deze functie een automatisch "
"spamrapport verzenden, met een overzicht van recente spaminzendingen. Als "
"er geen spaminzendingen zijn ingediend, wordt er geen rapport verzonden."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:288
msgid ""
"This feature works with any spam filter, including the Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA, or others."
msgstr ""
"Deze functie werkt met elke spamfilter, inclusief de Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA of andere."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:290
msgid ""
"Note: Depending on site traffic, time-based reports may not always be sent "
"at the scheduled frequency. {{link}}See how to set up a \"cron\" to make "
"this more reliable{{/link}}."
msgstr ""
"Opmerking: Afhankelijk van het siteverkeer worden tijdgebaseerde rapporten "
"mogelijk niet altijd op de geplande frequentie verzonden. {{link}}Zie hoe u "
"een \"cron\" instelt om dit betrouwbaarder te maken{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:293
msgid "Link opens in a new tab"
msgstr "Link opent in een nieuw tabblad"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:302
msgid ""
"You have received {{total_spam_count}} spam entries from the following "
"form(s):"
msgstr ""
"U heeft {{total_spam_count}} spaminzending(en) ontvangen van het/de "
"volgende formulier(en):"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:305
msgid ""
"To modify or disable this email, visit {{settings_link}}the Gravity Forms "
"Zero Spam settings page{{/settings_link}}."
msgstr ""
"Om deze e-mail te wijzigen of uit te schakelen, bezoekt u "
"{{settings_link}}de instellingenpagina van Gravity Forms Zero "
"Spam{{/settings_link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:307
msgid "The following variables may be used:"
msgstr "De volgende variabelen kunnen worden gebruikt:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:309
msgid "The name of this website"
msgstr "De naam van deze website"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:310
msgid "The email of the site administrator"
msgstr "Het e-mailadres van de sitebeheerder"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:311
msgid "The total number of spam emails received since the last report."
msgstr "Het totale aantal ontvangen spam-e-mails sinds het laatste rapport."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:312
msgid "A list of forms and the number of spam entries since the last report."
msgstr ""
"Een lijst met formulieren en het aantal spaminzendingen sinds het laatste "
"rapport."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:313
msgid ""
"A link to the plugin settings page. Text inside the variables will be the "
"link text. Make sure to include both the opening and closing variables."
msgstr ""
"Een link naar de instellingenpagina van de plugin. Tekst binnen de "
"variabelen zal de linktekst zijn. Zorg ervoor dat zowel de openings- als de "
"sluitvariabelen zijn inbegrepen."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:318
msgid "Spam Blocking"
msgstr "Spamblokkering"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:319
msgid ""
"It is possible to enable or disable spam blocking on a per-form basis "
"inside each form's settings."
msgstr ""
"Het is mogelijk om spamblokkering per formulier in of uit te schakelen "
"binnen de instellingen van elk formulier."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:322
msgid "Enable Zero Spam by Default"
msgstr "Zero Spam standaard inschakelen"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:328
msgid "Enabled: Add Zero Spam to Gravity Forms forms"
msgstr "Ingeschakeld: Voeg Zero Spam toe aan Gravity Forms formulieren"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:332
msgid "Disabled: Use Gravity Forms' built-in spam prevention"
msgstr "Uitgeschakeld: Gebruik de ingebouwde spampreventie van Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:339
msgid "Anti-Spam Expiration"
msgstr "Anti-spam vervaldatum"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:357
msgid "Spam Report Email"
msgstr "Spamrapport e-mail"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:361
msgid "Spam Report Frequency"
msgstr "Frequentie van spamrapportage"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:363
msgid "How frequently should spam report emails be sent?"
msgstr "Hoe vaak moeten spamrapportage-e-mails worden verzonden?"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:369
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:373
msgid "Threshold-Based"
msgstr "Drempelgebaseerd"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:377
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twee keer per dag"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:381
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:385
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:389
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:400
msgid "Spam Entry Threshold"
msgstr "Spam invoerdrempel"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:401
msgid ""
"A spam report email will be sent when the specified number of spam entries "
"is reached."
msgstr ""
"Een spamrapportage-e-mail wordt verzonden wanneer het opgegeven aantal "
"spamvermeldingen is bereikt."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:419
msgid "Entry limit has to be 1 or more."
msgstr "De invoerlimiet moet 1 of hoger zijn."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:425
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:426
msgid "Send spam report to this email address."
msgstr "Verstuur spamrapport naar dit e-mailadres."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:436
msgid "The email entered is invalid."
msgstr "Het ingevoerde e-mailadres is ongeldig."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:450
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mailonderwerp"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:452
msgid "Your Gravity Forms spam report for {{site_name}}"
msgstr "Uw Gravity Forms spamrapport voor {{site_name}}"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:465
msgid "Email Message"
msgstr "E-mailbericht"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:495
msgid "Send Test Email & Save Settings"
msgstr "Test-e-mail verzenden & instellingen opslaan"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:496
msgid "Send Email & Save Settings"
msgstr "E-mail verzenden & instellingen opslaan"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:615
msgid "Once Monthly"
msgstr "Eens per maand"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:807
msgid "spam entry"
msgid_plural "spam entries"
msgstr[0] "spamvermelding"
msgstr[1] "spamvermeldingen"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:894
msgid ""
"How long a spam prevention token remains valid after a visitor loads your "
"form. If form submissions are being incorrectly flagged as spam, try "
"increasing this value. (Default: 7 days)"
msgstr ""
"Hoe lang een spampreventietoken geldig blijft nadat een bezoeker uw "
"formulier heeft geladen. Als formulierinzendingen ten onrechte als spam "
"worden gemarkeerd, probeer dan deze waarde te verhogen. (Standaard: 7 dagen)"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:898
msgid "Expiration length"
msgstr "Verlooptijd"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:910
msgid "Expiration unit"
msgstr "Verloop-eenheid"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:918
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:921
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:937
msgid "Short expiration times may cause false positives on sites with page caching."
msgstr ""
"Korte vervaltijden kunnen valse positieven veroorzaken op sites met "
"pagina-caching."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1016
msgid "Please enter at least 1 day."
msgstr "Voer alstublieft minstens 1 dag in."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1017
msgid "Please enter at least 1 hour."
msgstr "Voer alstublieft minstens 1 uur in."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1023
msgid "Please select hours or days."
msgstr "Selecteer alstublieft uren of dagen."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1028
msgid "The maximum expiration is 90 days."
msgstr "De maximale vervaltijd is 90 dagen."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1030
msgid "The maximum expiration is 2160 hours (90 days)."
msgstr "De maximale vervaltijd is 2160 uur (90 dagen)."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:68
msgid "A valid form_id is required."
msgstr "Een geldig form_id is vereist."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:74
msgid "Form not found."
msgstr "Formulier niet gevonden."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:81
msgid "Zero Spam is not enabled for this form."
msgstr "Zero Spam is niet ingeschakeld voor dit formulier."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:145
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later opnieuw."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:491
#: includes/class-gf-zero-spam.php:519
msgid "The submission did not include a spam prevention token."
msgstr "De inzending bevatte geen spampreventietoken."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:492
msgid "The spam prevention token format is invalid."
msgstr "Het formaat van het spampreventietoken is ongeldig."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:493
msgid "The spam prevention token has expired. This may be caused by page caching."
msgstr ""
"Het spampreventietoken is verlopen. Dit kan worden veroorzaakt door "
"pagina-caching."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:494
msgid "The spam prevention token was issued for a different form."
msgstr "Het spampreventietoken is uitgegeven voor een ander formulier."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:495
msgid "The spam prevention token signature is invalid."
msgstr "De handtekening van de token ter spampreventie is ongeldig."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:601
msgid "Legacy spam prevention key no longer accepted. Please clear your page cache."
msgstr ""
"Oude spampreventiesleutel wordt niet langer geaccepteerd. Wis uw "
"pagina-cache."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:607
#: includes/class-gf-zero-spam.php:611
msgid "The submitted key is invalid."
msgstr "De ingediende sleutel is ongeldig."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:643
msgid ""
"Gravity Forms Zero Spam has been upgraded with improved spam protection. "
"Please clear your page cache to ensure all forms use the new protection. "
"Legacy support ends on %s."
msgstr ""
"Gravity Forms Zero Spam is geüpgraded met verbeterde spambeveiliging. Wis "
"uw pagina-cache om ervoor te zorgen dat alle formulieren de nieuwe "
"beveiliging gebruiken. De ondersteuning voor legacy eindigt op %s."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:687
msgid "This entry has been marked as spam."
msgstr "Deze invoer is gemarkeerd als spam."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:342
msgid "[count] rules imported."
msgstr "[count] regel geïmporteerd."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:345
msgid "Skipped [count] invalid values."
msgstr "[count] ongeldig waarde overgeslagen."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:97
msgid "Copy global instructions"
msgstr "Kopieer globale instructies"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:98
msgid ""
"Copies the global AI instructions into this field so you can edit them for "
"this form."
msgstr ""
"Kopieert de globale AI-instructies naar dit veld zodat je ze kunt aanpassen "
"voor dit formulier."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:239
msgid ""
"Zero Spam blocks most spam with an invisible token check before AI is "
"involved. Turn on the tools below to let AI handle the edge cases — "
"catching spam that slips past, or rescuing real submissions blocked by "
"mistake. Both use the same instructions and the same {{link}}AI "
"service{{/link}}."
msgstr ""
"Zero Spam blokkeert de meeste spam met een onzichtbare tokencontrole "
"voordat AI erbij betrokken wordt. Schakel de onderstaande tools in om AI de "
"uitzonderingen te laten afhandelen — het opvangen van spam die door de "
"controle glipt, of het redden van echte inzendingen die per ongeluk "
"geblokkeerd zijn. Beide maken gebruik van dezelfde instructies en dezelfde "
"{{link}}AI-service{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:288
#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:455
msgid "Catch spam the token check misses"
msgstr "Vang spam die de tokencontrole mist"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:289
msgid ""
"Reviews submissions that were allowed through — a second opinion to catch "
"bots that defeated the token check."
msgstr ""
"Beoordeelt inzendingen die zijn doorgelaten — een second opinion om bots te "
"vangen die de tokencontrole hebben omzeild."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:290
msgid ""
"After a submission passes the normal spam checks, AI reads it and flags it "
"as spam if it looks suspicious."
msgstr ""
"Nadat een inzending de normale spamcontroles heeft doorstaan, leest AI deze "
"en markeert het als spam als het verdacht lijkt."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:297
#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:463
msgid "Rescue good submissions blocked by mistake"
msgstr "Red goede inzendingen die per ongeluk geblokkeerd zijn"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:298
msgid ""
"Reviews submissions blocked by Zero Spam's own token check (not Akismet, "
"the honeypot, or email rules). Always runs before notifications are sent."
msgstr ""
"Beoordeelt inzendingen die door de tokencontrole van Zero Spam zijn "
"geblokkeerd (niet door Akismet, de honeypot of e-mailregels). Wordt altijd "
"uitgevoerd voordat meldingen worden verzonden."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:299
msgid ""
"If the token check blocks a submission but the content looks genuine, AI "
"can let it through. Only submissions blocked by Zero Spam's token check are "
"eligible; during a token-failure flood this can increase AI usage."
msgstr ""
"Als de tokencontrole een inzending blokkeert maar de inhoud er echt "
"uitziet, kan AI deze doorlaten. Alleen inzendingen die door de "
"tokencontrole van Zero Spam zijn geblokkeerd komen in aanmerking; tijdens "
"een stortvloed aan tokenfouten kan dit het AI-gebruik verhogen."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:306
msgid "AI instructions"
msgstr "AI-instructies"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:307
msgid ""
"Tell the AI how to evaluate submissions — what counts as spam for your site "
"and what doesn't."
msgstr ""
"Vertel de AI hoe inzendingen beoordeeld moeten worden — wat als spam telt "
"op jouw site en wat niet."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:308
msgid ""
"Tell the AI what counts as spam on your site. These instructions are used "
"by both tools above; the default works well for most sites."
msgstr ""
"Vertel de AI wat als spam geldt op jouw site. Deze instructies worden door "
"beide bovengenoemde tools gebruikt; de standaard werkt goed voor de meeste "
"sites."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:316
msgid "AI spam protection"
msgstr "AI-spambescherming"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:326
msgid "AI service"
msgstr "AI-service"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:327
msgid "Chooses which configured AI service Zero Spam uses to review submissions."
msgstr ""
"Kiest welke geconfigureerde AI-service Zero Spam gebruikt om inzendingen te "
"beoordelen."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:328
msgid "Automatic uses the site default AI service."
msgstr "Automatisch gebruikt de standaard AI-service van de site."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:338
msgid "How sure must AI be to flag spam?"
msgstr "Hoe zeker moet AI zijn om spam te markeren?"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:339
msgid "Sets how confident AI must be before Zero Spam marks a submission as spam."
msgstr ""
"Stelt in hoe zeker AI moet zijn voordat Zero Spam een inzending als spam "
"markeert."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:340
msgid "Stricter = fewer real submissions flagged, but more spam may slip through."
msgstr ""
"Strenger = minder echte inzendingen worden gemarkeerd, maar er kan meer "
"spam doorkomen."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:345
msgid "Balanced — flag when fairly sure (recommended)"
msgstr "Gebalanceerd — markeer als redelijk zeker (aanbevolen)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:349
msgid "Strict — only flag when very sure"
msgstr "Strikt — alleen markeren als zeer zeker"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:359
msgid "How sure must AI be to rescue a blocked submission?"
msgstr "Hoe zeker moet AI zijn om een geblokkeerde inzending te herstellen?"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:360
msgid ""
"Sets how confident AI must be before Zero Spam restores a submission "
"blocked by the token check."
msgstr ""
"Stelt in hoe zeker AI moet zijn voordat Zero Spam een door de tokencontrole "
"geblokkeerde inzending herstelt."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:361
msgid ""
"Balanced works well for most sites; a restore cannot be undone, so more "
"cautious options are available."
msgstr ""
"Gebalanceerd werkt goed voor de meeste sites; een herstel kan niet ongedaan "
"worden gemaakt, dus zijn er voorzichtigere opties beschikbaar."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:366
msgid "Balanced — rescue when fairly sure (recommended)"
msgstr "Gebalanceerd — herstellen als redelijk zeker (aanbevolen)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:370
msgid "Cautious — rescue only when very sure"
msgstr "Voorzichtig — alleen herstellen als zeer zeker"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:374
msgid "Very cautious — rescue only when almost certain"
msgstr "Zeer voorzichtig — alleen herstellen als bijna zeker"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:383
msgid "Advanced AI settings"
msgstr "Geavanceerde AI-instellingen"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:456
msgid ""
"When enabled, the AI reads each submission to this form and flags it as "
"spam if the content looks suspicious."
msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld, leest de AI elke inzending naar dit formulier en "
"markeert deze als spam als de inhoud verdacht lijkt."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:464
msgid ""
"When enabled, AI can restore this form's submissions that the Zero Spam "
"token check flagged but the content appears legitimate."
msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld, kan AI inzendingen van dit formulier herstellen die "
"door de Zero Spam tokencontrole zijn gemarkeerd, maar waarvan de inhoud "
"legitiem lijkt."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:465
msgid "Rescue always runs during submission, before notifications are sent."
msgstr ""
"Herstel wordt altijd uitgevoerd tijdens inzending, vóór het verzenden van "
"notificaties."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:472
msgid "AI instructions for this form"
msgstr "AI-instructies voor dit formulier"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:473
msgid "Tell the AI how to evaluate this form's submissions."
msgstr "Vertel de AI hoe deze de inzendingen van dit formulier moet evalueren."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:474
msgid "Leave blank to use the global instructions."
msgstr "Laat leeg om de globale instructies te gebruiken."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:482
msgid "Skip these fields"
msgstr "Sla deze velden over"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:483
msgid ""
"Selected fields are left out of the content the AI reviews — use this for "
"fields with sensitive data."
msgstr ""
"Geselecteerde velden worden uitgesloten van de inhoud die de AI beoordeelt "
"— gebruik dit voor velden met gevoelige gegevens."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:484
msgid "Left out of what AI reads — use for sensitive data."
msgstr "Uitgesloten van wat AI leest — gebruik voor gevoelige gegevens."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:496
msgid "Limit AI checks per hour"
msgstr "Beperk AI-controles per uur"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:497
msgid ""
"Limits how many of this form's submissions are sent to the AI each hour, to "
"control usage."
msgstr ""
"Beperkt hoeveel inzendingen van dit formulier elk uur naar de AI worden "
"gestuurd, om gebruik te reguleren."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:498
msgid "0 = no limit."
msgstr "0 = geen limiet."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:530
msgid "Minimum confidence must be a number between 0.5 and 1."
msgstr "Minimale betrouwbaarheid moet een getal zijn tussen 0,5 en 1."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:711
msgid "Automatic (site default)"
msgstr "Automatisch (standaardsite)"

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:765
msgid ""
"The selected AI service is no longer available; switch to Automatic, choose "
"another service, or update connectors in [link]Settings > Connectors[/link]."
msgstr ""
"De geselecteerde AI-service is niet langer beschikbaar; schakel over naar "
"Automatisch, kies een andere service of werk connectors bij in "
"[link]Instellingen > Connectors[/link]."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:771
msgid ""
"AI review or rescue is enabled, but no AI service is configured for text "
"generation. Set one up in [link]Settings > Connectors[/link]."
msgstr ""
"AI-beoordeling of -redding is ingeschakeld, maar er is geen AI-service "
"geconfigureerd voor tekstgeneratie. Stel er een in via [link]Instellingen > "
"Connectors[/link]."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:848
msgid "Review this Gravity Forms submission and decide whether it is spam."
msgstr "Beoordeel deze Gravity Forms inzending en bepaal of het spam is."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:849
msgid ""
"Classify it as spam only when it is clearly unsolicited, deceptive, "
"malicious, automated, or sent in bulk."
msgstr ""
"Classificeer het alleen als spam wanneer het duidelijk ongevraagd, "
"misleidend, kwaadaardig, geautomatiseerd of in bulk verzonden is."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:850
msgid ""
"Treat ordinary customer messages — questions, support requests, quote "
"requests, bookings, job applications, and other coherent human inquiries — "
"as legitimate, even when they are brief or short on detail."
msgstr ""
"Behandel gewone klantberichten — vragen, ondersteuningsverzoeken, "
"offerteaanvragen, boekingen, sollicitaties en andere samenhangende "
"menselijke vragen — als legitiem, zelfs als ze kort zijn of weinig details "
"bevatten."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:851
msgid ""
"The confidence value reports how certain you are of the classification you "
"return, whether spam or legitimate. It is not a measure of how spam-like "
"the message is."
msgstr ""
"De betrouwbaarheidswaarde geeft aan hoe zeker je bent van de classificatie "
"die je teruggeeft, of het nu spam of legitiem is. Het is geen maat voor hoe "
"spamachtig het bericht is."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:852
msgid ""
"When the classification is clear, report high confidence: use 0.98 to 1.00 "
"for obvious spam, and equally for an ordinary, coherent human submission "
"that shows no spam signals."
msgstr ""
"Wanneer de classificatie duidelijk is, rapporteer dan een hoge "
"betrouwbaarheid: gebruik 0,98 tot 1,00 voor duidelijke spam, en hetzelfde "
"voor een gewone, samenhangende menselijke inzending die geen spamsignalen "
"vertoont."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:853
msgid ""
"Use 0.85 to 0.97 when your classification is probable but some context is "
"missing or mixed."
msgstr ""
"Gebruik 0,85 tot 0,97 wanneer je classificatie waarschijnlijk is maar er "
"wat context ontbreekt of gemengd is."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:854
msgid ""
"Use a value below 0.85 only when the submission is genuinely ambiguous or "
"too sparse to judge."
msgstr ""
"Gebruik een waarde onder 0,85 alleen wanneer de inzending echt dubbelzinnig "
"is of te karig om te beoordelen."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:855
msgid "It is better to miss a piece of spam than to block a legitimate submission."
msgstr ""
"Het is beter om een stuk spam te missen dan een legitieme inzending te "
"blokkeren."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:856
msgid ""
"Use only the form title, source path, field labels, field types, and "
"submitted values provided, and do not guess about missing context."
msgstr ""
"Gebruik alleen de formuliernaam, bronpad, veldlabels, veldtypes en "
"ingediende waarden die zijn opgegeven, en raad niet over ontbrekende "
"context."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:857
msgid "Return JSON matching the supplied schema."
msgstr "Retourneer JSON die overeenkomt met het opgegeven schema."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review-settings.php:858
msgid ""
"The reason must be concise and must not quote personal data such as names "
"or email addresses."
msgstr ""
"De reden moet beknopt zijn en mag geen persoonlijke gegevens zoals namen of "
"e-mailadressen citeren."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review.php:1455
msgid "AI classified this submission as spam."
msgstr "AI heeft deze inzending als spam geclassificeerd."

#: includes/class-gf-zero-spam-ai-review.php:1705
msgid ""
"Zero Spam: AI recovered this submission as legitimate (confidence "
"[confidence])."
msgstr ""
"Zero Spam: AI heeft deze inzending als legitiem hersteld (betrouwbaarheid "
"[confidence])."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:300
msgctxt "The heading inside the email body."
msgid "Gravity Forms Spam Report"
msgstr "Gravity Forms Spamrapport"
