msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: facebook-button-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 17:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:25+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ua_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: facebook-button-plugin.php:34 facebook-button-plugin.php:294
msgid "Facebook Button Settings"
msgstr "Установки кнопки Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:216
msgid "Settings saved"
msgstr "Установки збережені"

#: facebook-button-plugin.php:242
msgid "Error: File size > 32K"
msgstr "Помилка: Розмір файлу > 32K"

#: facebook-button-plugin.php:245
msgid "Error: Invalid file type"
msgstr "Помилка: Невірний тип файлу"

#: facebook-button-plugin.php:251
msgid "Upload successful."
msgstr "Файл був завантажений успішно"

#: facebook-button-plugin.php:261
msgid "Error: moving file failed"
msgstr "Помилка: не вдалося переміщення файлів"

#: facebook-button-plugin.php:264
msgid "Error: check image width or height"
msgstr "Помилка: Перевірте ширину або висоту зображення"

#: facebook-button-plugin.php:268
msgid "Uploading Error: check image properties"
msgstr "Помилка Завантаження: Перевірте властивості зображення"

#: facebook-button-plugin.php:281
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."

#: facebook-button-plugin.php:296
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr "Iнструкцiя з використання"

#: facebook-button-plugin.php:299 facebook-button-plugin.php:861
#: facebook-button-plugin.php:875
msgid "Settings"
msgstr "Установки"

#: facebook-button-plugin.php:300
msgid "Extra settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#: facebook-button-plugin.php:301
msgid "Custom code"
msgstr "Користувацький код"

#: facebook-button-plugin.php:302
msgid "Go PRO"
msgstr "Перейти на PRO версію"

#: facebook-button-plugin.php:305
msgid "Please, enable JavaScript in Your browser."
msgstr "Будь ласка, активуйте JavaScript у Вашому браузері."

#: facebook-button-plugin.php:320
#, php-format
msgid ""
"If you would like to add Facebook buttons to your page or post, please use "
"%s button"
msgstr ""
"Якщо ви хочете додати кнопки Facebook на вашу сторінку або пост, будь ласка, "
"використовуйте кнопку %s"

#: facebook-button-plugin.php:325
#, php-format
msgid ""
"You can add Facebook buttons to your page or post by clicking on %s button "
"in the content edit block using the Visual mode. If the button isn't "
"displayed, please use the shortcode %s"
msgstr ""
"Ви можете додати Facebook кнопки на вашу сторінку або пост, натиснувши на "
"кнопку %s в блоці редагування контенту в режимі Visual. Якщо кнопка не "
"відображається, будь ласка, використовуйте шорткод %s"

#: facebook-button-plugin.php:336
msgid "Display button"
msgstr "Відображати кнопку"

#: facebook-button-plugin.php:339
msgid "My Page"
msgstr "Моя сторінка"

#: facebook-button-plugin.php:340 facebook-button-plugin.php:507
msgid "Like"
msgstr "Подобається"

#: facebook-button-plugin.php:341
msgid "Share"
msgstr "Поширити"

#: facebook-button-plugin.php:346
msgid "Facebook buttons position"
msgstr "Розташування кнопок Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:349
msgid "Before"
msgstr "До"

#: facebook-button-plugin.php:350
msgid "After"
msgstr "Після"

#: facebook-button-plugin.php:351
msgid "Before and After"
msgstr "До та після"

#: facebook-button-plugin.php:352
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: facebook-button-plugin.php:357
msgid "Facebook buttons language"
msgstr "Мова кнопок Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:368
msgid "Change the language of Facebook Button"
msgstr "Змінити мову для кнопок Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:373 facebook-button-plugin.php:376
#: facebook-button-plugin.php:381
msgid "Use the current site language"
msgstr "Використовувати поточну мову сайту"

#: facebook-button-plugin.php:373 facebook-button-plugin.php:377
#: facebook-button-plugin.php:382
msgid "Using"
msgstr "Використовуючи"

#: facebook-button-plugin.php:377
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: facebook-button-plugin.php:382
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: facebook-button-plugin.php:389
msgid "Display buttons in excerpt"
msgstr "Відображати кнопки в уривку"

#: facebook-button-plugin.php:399 facebook-button-plugin.php:548
#: facebook-button-plugin.php:585
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: facebook-button-plugin.php:403
msgid "Meta tags"
msgstr "Мета теги"

#: facebook-button-plugin.php:406
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: facebook-button-plugin.php:409
msgid "Featured Image"
msgstr "Головне зображення"

#: facebook-button-plugin.php:413
msgid "Custom Image"
msgstr "Користувацьке зображення"

#: facebook-button-plugin.php:413
msgid "This image will be used for all of the posts"
msgstr "Це зображення буде використовуватися для всiх записiв"

#: facebook-button-plugin.php:423
msgid "Description"
msgstr "Короткий опис"

#: facebook-button-plugin.php:426
msgid "Post excerpt"
msgstr "Уривок"

#: facebook-button-plugin.php:431
msgid "This description will be used for all of the posts"
msgstr "Цей короткий опис буде використовуватися у всiх постах"

#: facebook-button-plugin.php:438 facebook-button-plugin.php:559
#: facebook-button-plugin.php:637
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr "Якщо ви перейдете на Pro версію, усі установки будуть збережені."

#: facebook-button-plugin.php:445 facebook-button-plugin.php:566
#: facebook-button-plugin.php:594 facebook-button-plugin.php:644
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на Pro версію"

#: facebook-button-plugin.php:447 facebook-button-plugin.php:568
#: facebook-button-plugin.php:596 facebook-button-plugin.php:646
msgid "Learn More"
msgstr "Докладніше"

#: facebook-button-plugin.php:455
msgid "Your Facebook ID or username"
msgstr "ID вашого Facebook акаунту"

#: facebook-button-plugin.php:462
msgid "\"My page\" button image"
msgstr "Зображення кнопки \"Моя сторінка\""

#: facebook-button-plugin.php:467
msgid "Standard Facebook image"
msgstr "Стандартне зображення Facebook "

#: facebook-button-plugin.php:468
msgid "Custom Facebook image"
msgstr "Кастомне зображення Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:471
msgid ""
"To use custom image you need to setup permissions to upload directory of "
"your site"
msgstr ""
"Для використання кастомного зображення Вам необхідно видати права доступу на "
"папку завантажень на вашому сайті"

#: facebook-button-plugin.php:478
msgid "Current image"
msgstr "Поточне зображення"

#: facebook-button-plugin.php:486
msgid ""
"Image properties: max image width:100px; max image height:40px; max image "
"size:32Kb; image types:\"jpg\", \"jpeg\", \"png\"."
msgstr ""
"Властивості зображення: максимальна ширина зображення:100px; максимальна "
"висота зображення: 40px; максимальний розмір зображення: 32Kb; типи "
"зображеннь :\"jpg\", \"jpeg\", \"png\"."

#: facebook-button-plugin.php:490
msgid "Button layout"
msgstr "Тип кнопок"

#: facebook-button-plugin.php:504
msgid "Like button action"
msgstr "Дія кнопки \"Like\""

#: facebook-button-plugin.php:508
msgid "Recommend"
msgstr "Рекомендую"

#: facebook-button-plugin.php:513
msgid "Show faces"
msgstr "Показувати обличчя"

#: facebook-button-plugin.php:519
msgid "Layout width"
msgstr "Ширина блоку"

#: facebook-button-plugin.php:525
msgid "Color scheme"
msgstr "Кольорова схема"

#: facebook-button-plugin.php:528
msgid "Light"
msgstr "Світла"

#: facebook-button-plugin.php:529
msgid "Dark"
msgstr "Темна"

#: facebook-button-plugin.php:534
msgid "Html tag for \"Like\" button"
msgstr "Html тег для кнопки \"Подобається\""

#: facebook-button-plugin.php:539
msgid "Use this tag to improve validation of your site"
msgstr "Використовуйте цей тег для поліпшення валідації вашого сайту"

#: facebook-button-plugin.php:552
msgid "\"Like\" for an entire site on every page:"
msgstr "\"Подобається\" для всього сайту на кожній сторінці"

#: facebook-button-plugin.php:554
msgid ""
"Notice: \"Like for the entire site\" option does not create an extra button. "
"This option merely allows your users to like the entire website when this "
"option is enabled, or a single post when this option is disabled, when "
"clicking the regular \"Like\" button."
msgstr ""
"Увага: опція  \"Подобається для всього сайту\" - не створює додаткову "
"кнопку. Ця опція дозволяє при кліку користувачами на стандартну кнопку "
"плагіна ставити \"Подобається\" усьому сайту , якщо ця опція увімкнена, або "
"ставити \"Подобається\" окремим постам, якщо опція вимкнена."

#: facebook-button-plugin.php:576 facebook-button-plugin.php:632
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: facebook-button-plugin.php:588
msgid "Facebook Button preview:"
msgstr "Попередній перегляд Facebook кнопок:"

#: facebook-button-plugin.php:614
msgid ""
"Please choose the necessary post types (or single pages) where Facebook "
"button will be displayed:"
msgstr ""
"Будь ласка, оберіть необхідні типи постів (чи сторінок), де буде "
"відображатися кнопка Facebook"

#: facebook-button-plugin.php:621
msgid "Show URL for pages"
msgstr "Відображати URL сторінок"

#: facebook-button-plugin.php:627
msgid "Example of the site's pages tree"
msgstr "Приклад дерева сторінок сайту"

#: facebook-button-plugin.php:627
msgid "Example of site pages' tree"
msgstr "Приклад дерева сторінок сайту"

#: facebook-button-plugin.php:765
msgid "Add Facebook buttons to your page or post"
msgstr "Додати кнопки Facebook на вашу сторінку або пост"

#: facebook-button-plugin.php:876
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: facebook-button-plugin.php:877
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Не використовувати"

#~ msgid "Custom description"
#~ msgstr "Користувацький короткий опис"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Нагадування:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування плагіну було змінено. Для того, щоб зберегти ці зміни, не "
#~ "забудьте нажати кнопку \"Зберегти зміни\"."

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "px"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти"

#~ msgid "Are you sure you want to restore all settings by default?"
#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування плагіну до стандартних?"

#~ msgid "Yes, restore all settings"
#~ msgstr "Так, скинути налаштування"

#~ msgid "No, go back to the settings page"
#~ msgstr "Ні, повернутись назад на сторінку налаштувань"

#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr "Скинути налаштування плагіну до стандартних"

#~ msgid "Restore settings"
#~ msgstr "Скинути налаштування"

#~ msgid "Choose display settings:"
#~ msgstr "Виберіть відображати установки:"

#~ msgid "Facebook image:"
#~ msgstr "Зображення Facebook :"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "потребує"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "чи вище, тому він був деактивований! Будь ласка оновіть WordPress та "
#~ "спробуйте ще раз."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Повернутися до WordPress на"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Сторінку плагинів"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Невірний ліцензійний ключ!"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Виникли певні проблеми. Спробуйте ще раз пізніше. Якщо помилка виникатиме "
#~ "знову, будь ласка, зверніться до нашої служби підтримки href=http://"
#~ "support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</a>. Просимо вибачення за незручності."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Ліцензійний ключ прив'язано до іншого сайту"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries. Please, "
#~ "upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "На жаль, Ви перевищили кількість доступних спроб на день. Будь ласка, "
#~ "завантажте плагін вручну."

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Виникли проблеми під чаз розпакування zip-архіву. Будь ласка, завантажте "
#~ "плагін вручну."

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сервер не підтримує ані ZipArchive, ані Phar. Будь ласка, завантажте "
#~ "плагін вручну"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Виникли проблеми під час завантаження zip-архіву. Будь ласка, завантажте "
#~ "архів вручну."

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Виникли певні проблеми. Спробуйте ще раз пізніше або завантажте плагін "
#~ "вручну. Просимо вібачення за незручності."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Будь ласка, впишіть ваш ліцензійний ключ"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо Вам сподобався наш плагін, ми будемо раді, якщо Ви оціните його у "
#~ "п'ять зірочок на WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оцініти плагін"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Якщо у вас є запитання, будь ласка, звертайтесь до нас"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr "Вітаємо! PRO версію плагіну успішно завантажено та активовано."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Будь ласка, перейдіть"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Вас буде перенаправлено автоматично через 5 секунд."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Ви можете завантажити та активувати"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "версію уього плагіну, якщо впишете ваш ліцензійний ключ."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете знайти ваш ліцензійний ключ на вашій персональній сторінці у  "
#~ "Client area, перейшовши за посиланням"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(ім'я користувача - це електронна адреса, яку ви вказуєте при купівлі "
#~ "продукту)."

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Перейти!"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "На жаль, Ви перевищили кількість доступних спроб на день. Будь ласка, "
#~ "завантажте плагін вручну."

#~ msgid ""
#~ "It's time to upgrade your <strong>Facebook Like Button</strong> to "
#~ "<strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Час оновити ваш <strong>Facebook Like Button</strong> до <strong>PRO</"
#~ "strong> версії!"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options"
#~ msgstr "Розширити стандартний функціонал плагіну новими опціями."
