msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Queue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : "
"((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../email-queue.php:84 ../email-queue.php:86 ../email-queue.php:3411
msgid "Email Queue"
msgstr "Email Queue"

#: ../email-queue.php:141
msgid "requires"
msgstr "необхідно"

#: ../email-queue.php:141
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"або вище, от чому його було деактивовано! Будь ласка, оновіть WordPress та "
"спробуйте ще раз."

#: ../email-queue.php:141
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Повернутися до WordPress на"

#: ../email-queue.php:141
msgid "Plugins page"
msgstr "Сторінку плагінів"

#: ../email-queue.php:259 ../email-queue.php:276 ../email-queue.php:2670
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: ../email-queue.php:277 ../email-queue.php:2671
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: ../email-queue.php:278
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: ../email-queue.php:483
msgid "Are you sure that you want to enter such a large value?"
msgstr "Ви упевнені, що необхідне настільки велике значення?"

#: ../email-queue.php:1351
msgid "Your interval"
msgstr "Встановити інтервал"

#: ../email-queue.php:1825
msgid "mail plugin"
msgstr "поштовий плагін"

#: ../email-queue.php:1826
msgid "mail plugins"
msgstr "поштові плагіни"

#: ../email-queue.php:1862
msgid "No plugins found"
msgstr "Плагіни не знайдені"

#: ../email-queue.php:1881
msgid "Plugin name"
msgstr "Назва плагіну"

#: ../email-queue.php:1882
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: ../email-queue.php:1883
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"

#: ../email-queue.php:1884
msgid "General priority for all mails of plugin"
msgstr "Загальний пріоритет усіх листів плагіну"

#: ../email-queue.php:1911 ../email-queue.php:2920
msgid "All"
msgstr "Усі"

#: ../email-queue.php:1912
msgid "Not in queue"
msgstr "Не у черзі"

#: ../email-queue.php:1913
msgid "Installed "
msgstr "Встановлені "

#: ../email-queue.php:1914
msgid "Not installed"
msgstr "Невстановлені"

#: ../email-queue.php:1915
msgid "Active"
msgstr "Активовані"

#: ../email-queue.php:1916
msgid "Installed but inactive"
msgstr "Встановлені, але не активовані"

#: ../email-queue.php:1928 ../email-queue.php:1962
msgid "Remove from queue"
msgstr "Видалити із черги"

#: ../email-queue.php:1930 ../email-queue.php:1964
msgid "Restore to queue"
msgstr "Повернути до черги"

#: ../email-queue.php:2241
msgid "and"
msgstr "и"

#: ../email-queue.php:2243 ../email-queue.php:2244
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../email-queue.php:2243 ../email-queue.php:2244
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../email-queue.php:2247
msgid "Choose a priority"
msgstr "Оберіть пріоритет"

#: ../email-queue.php:2249
msgid "High priority"
msgstr "Високий пріоритет"

#: ../email-queue.php:2251
msgid "Normal priority"
msgstr "Звичайний пріоритет"

#: ../email-queue.php:2253
msgid "Low priority"
msgstr "Низький пріоритет"

#: ../email-queue.php:2256
msgid "You should"
msgstr "Вам слід"

#: ../email-queue.php:2256
msgid "restore"
msgstr "повернути"

#: ../email-queue.php:2256
msgid "plugin back to queue to set a priority"
msgstr "плагін назад до черги, щоб виставити пріоритет"

#: ../email-queue.php:2262 ../email-queue.php:2265 ../email-queue.php:2269
msgid "You need to"
msgstr "Вам необхідно"

#: ../email-queue.php:2262
msgid "You need to install plugin to set a priority"
msgstr "Вам необхідно установити плагін, щоб виставити пріоритет"

#: ../email-queue.php:2262
msgid "install"
msgstr "встановити"

#: ../email-queue.php:2262 ../email-queue.php:2269
msgid "plugin to set a priority"
msgstr "плагін, щоб виставити пріоритет"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "Install free version"
msgstr "Установити безкоштовну версію"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "install free"
msgstr "установити безкоштовну"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "or"
msgstr "або"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "Buy Pro version"
msgstr "Купити Pro-версію"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "buy Pro"
msgstr "купити Pro"

#: ../email-queue.php:2265
msgid "version of plugin to set a priority"
msgstr "версію плагіну, щоб виставити пріоритет"

#: ../email-queue.php:2269
msgid "You need to activate plugin to set a priority"
msgstr "Вам необхідно активувати плагін, щоб виставити пріоритет"

#: ../email-queue.php:2269
msgid "activate"
msgstr "активувати"

#: ../email-queue.php:2346
msgid "Plugins per page"
msgstr "Плагінів на сторінці"

#: ../email-queue.php:2389
msgid "It seems that you use version of"
msgstr "Схоже на те, що ви використовуєте версію плагіну,"

#: ../email-queue.php:2390
msgid "that is uncompatible with Email Queue plugin. Please check for"
msgstr "яка несумісна з плагіном Email Queue. Будь ласка, перевірте наявність"

#: ../email-queue.php:2391
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"

#: ../email-queue.php:2391
msgid "updates"
msgstr "оновлень"

#: ../email-queue.php:2418
msgid "You need to choose some plugins."
msgstr "Необхідно обрати хоча б один плагін."

#: ../email-queue.php:2419
msgid "Error while removing plugin from the queue."
msgstr "Помилка при видаленні плагіну із черги."

#: ../email-queue.php:2420
msgid "Error while restoring plugin to the queue."
msgstr "Помилка при поверненні плагіну назад до черги."

#: ../email-queue.php:2421 ../email-queue.php:3454
msgid "Please, try it later."
msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше."

#: ../email-queue.php:2452 ../email-queue.php:2480
msgid "Plugin was removed from the queue."
msgstr "Плагін було видалено із черги."

#: ../email-queue.php:2452 ../email-queue.php:2480
msgid "Plugins were removed from the queue."
msgstr "Плагіна (плагінів) було видалено із черги."

#: ../email-queue.php:2509 ../email-queue.php:2537
msgid "Plugin was restored to the queue."
msgstr "Плагін було додано до черги."

#: ../email-queue.php:2509 ../email-queue.php:2537
msgid "Plugins were restored to the queue."
msgstr "Плагін (плагіни) були додані до черги."

#: ../email-queue.php:2580
msgid ""
"Something is wrong with priority values. Previous values were restored. "
"Check please."
msgstr ""
"Сталася помилка із значеннями пріорітетів. Було відновлено попередні "
"значення. Перевірте, будь ласка."

#: ../email-queue.php:2594
msgid ""
"You may have entered too large a value in the \"Interval for sending mail\" "
"option. Check please."
msgstr ""
"Можливо, ви ввели завелике значення у поле \"Інтервал між відправленням "
"повідомлень\". Перевірте, будь ласка."

#: ../email-queue.php:2608
msgid ""
"You may have entered too large a value in the \"Number of sent messages at "
"one time\" option. Check please."
msgstr ""
"Можливо, ви ввели завелике значення у поле \"Кількість повідомлень, що "
"відправляються одночасно\". Перевірте, будь ласка."

#: ../email-queue.php:2648
msgid ""
"You may have entered too large a value in the \"Delete messages that are "
"older than this number of days\" option. Check please."
msgstr ""
"Можливо, ви ввели завелике значення у поле \"Видаляти повідомлення, старіші "
"за вказану кількість днів\". Перевірте, будь ласка."

#: ../email-queue.php:2664
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережені."

#: ../email-queue.php:2668
msgid "Email Queue Settings"
msgstr "Налаштування Email Queue"

#: ../email-queue.php:2704
msgid "Notice:"
msgstr "Повідомлення:"

#: ../email-queue.php:2704
msgid ""
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
"forget to click the 'Save changes' button."
msgstr ""
"Налаштування плагіну було змінено. Для збереження налаштувань не забудьте "
"натиснути кнопку  \"Зберегти зміни\"."

#: ../email-queue.php:2707
msgid "Plugins with email function"
msgstr "Плагіни з функцією відправлення електронних повідомлень"

#: ../email-queue.php:2716
msgid "Additional options"
msgstr "Додаткові опції"

#: ../email-queue.php:2721
msgid "Interval for sending mail"
msgstr "Інтервал між відправленням повідомлень"

#: ../email-queue.php:2722
msgid "(min)"
msgstr "(хв.)"

#: ../email-queue.php:2725
msgid "Number of messages sent at one time"
msgstr "Кількість повідомлень, що відправляються одночасно."

#: ../email-queue.php:2730
msgid "maximum number of sent mails:"
msgstr "максимальні кількість повідомлень, що відправляються:"

#: ../email-queue.php:2730
msgid "per hour"
msgstr "за годину"

#: ../email-queue.php:2730
msgid ""
"Please make sure that this number is smaller than max allowed number of sent "
"mails from your hosting account."
msgstr ""
"Будь ласка, переконайтеся, що це значення менше, ніж максимально дозволена "
"кількість повідомлень, що відправляються з вашого хостінг акаунту."

#: ../email-queue.php:2735
msgid "What to use?"
msgstr "Що використовувати?"

#: ../email-queue.php:2739
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: ../email-queue.php:2739
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "Ви можете використовувати функцію wordpress wp_mail для розсилки"

#: ../email-queue.php:2743
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: ../email-queue.php:2743
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "Для відправлення листів ви можете використовувати функцію PHP mail"

#: ../email-queue.php:2747
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../email-queue.php:2747
msgid "You can use SMTP for sending mails"
msgstr "Ви можете використовувати SMTP-протокол для відправлення листів"

#: ../email-queue.php:2752
msgid "SMTP Settings"
msgstr "Налаштування SMTP"

#: ../email-queue.php:2756
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP-сервер"

#: ../email-queue.php:2758
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP-порт"

#: ../email-queue.php:2760
msgid "SMTP account"
msgstr "акаунт SMTP"

#: ../email-queue.php:2762
msgid "SMTP password"
msgstr "пароль SMTP"

#: ../email-queue.php:2765
msgid "Use SMTP SSL"
msgstr "Використовувати протокол SMTP SSL"

#: ../email-queue.php:2771
msgid "Delete old messages in database"
msgstr "Видаляти старі повідомлення у базі даних"

#: ../email-queue.php:2775
msgid "Delete messages that are older than this number of days"
msgstr "Видаляти повідомлення, старіші за вказану кількість днів"

#: ../email-queue.php:2780
msgid "Currnet number of sent messages in database"
msgstr "Поточна кількість відправлених повідомлень у базі даних"

#: ../email-queue.php:2787
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: ../email-queue.php:2793
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""
"Якщо вам сподобався наш плагін, будь ласка, поставте йому 5 зірочок на "
"WordPress"

#: ../email-queue.php:2794
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Оцінити плагін"

#: ../email-queue.php:2797
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Якщо у вас виникли деякі питання, будь ласка, звертайтесь до нас"

#: ../email-queue.php:2818
msgid "mail"
msgstr "лист"

#: ../email-queue.php:2819
msgid "mails"
msgstr "листи"

#: ../email-queue.php:2855
msgid "No messages found"
msgstr "Повідомлення не знайдені"

#: ../email-queue.php:2874
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: ../email-queue.php:2875
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#: ../email-queue.php:2876
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: ../email-queue.php:2877 ../email-queue.php:3235 ../email-queue.php:3243
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../email-queue.php:2878
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../email-queue.php:2921 ../email-queue.php:3009 ../email-queue.php:3162
msgid "In progress"
msgstr "В процесі"

#: ../email-queue.php:2922
msgid "Done"
msgstr "Виконано"

#: ../email-queue.php:2923
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: ../email-queue.php:2936 ../email-queue.php:2974
msgid "Move to trash"
msgstr "Перемістити до корзини"

#: ../email-queue.php:2939 ../email-queue.php:2977
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

#: ../email-queue.php:2940 ../email-queue.php:2978
msgid "Delete permanently"
msgstr "Видалити назавжди"

#: ../email-queue.php:2973
msgid "Mail details"
msgstr "Інформація про лист"

#: ../email-queue.php:3008 ../email-queue.php:3160
msgid "All Done"
msgstr "Все виконано"

#: ../email-queue.php:3008 ../email-queue.php:3160
msgid "done"
msgstr "виконано"

#: ../email-queue.php:3067
msgid "No subject"
msgstr "Без теми"

#: ../email-queue.php:3097
msgid "Low"
msgstr "Низький"

#: ../email-queue.php:3100
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"

#: ../email-queue.php:3103
msgid "High"
msgstr "Високий"

#: ../email-queue.php:3165
msgid "Unknown status"
msgstr "Невідомий статус"

#: ../email-queue.php:3234 ../email-queue.php:3242
msgid "Receiver&#39;s email"
msgstr "Адреса отримувача"

#: ../email-queue.php:3236 ../email-queue.php:3244
msgid "View"
msgstr "Прочитано"

#: ../email-queue.php:3237 ../email-queue.php:3245
msgid "Try"
msgstr "Спроб"

#: ../email-queue.php:3255
msgid "Receiver&#39;s email not found"
msgstr "Адреса отримувача не знайдена"

#: ../email-queue.php:3261
msgid "sent"
msgstr "відправлено"

#: ../email-queue.php:3263
msgid "in queue"
msgstr "у черзі"

#: ../email-queue.php:3268
msgid "read"
msgstr "прочитано"

#: ../email-queue.php:3270
msgid "not read"
msgstr "не прочитано"

#: ../email-queue.php:3281
msgid "The list of mail receivers can't be found."
msgstr "Список отримувачів повідомлень не знайдено."

#: ../email-queue.php:3307
msgid "Total mail receivers:"
msgstr "Отримувачів листів:"

#: ../email-queue.php:3315
msgid "Number of mail receivers on page"
msgstr "Кількість отримувачів листів на сторінці"

#: ../email-queue.php:3316
msgid "on page"
msgstr "на сторінці"

#: ../email-queue.php:3339
msgid "Go to the first page"
msgstr "На першу сторінку"

#: ../email-queue.php:3340
msgid "Go to the previous page"
msgstr "На попередню сторінку"

#: ../email-queue.php:3348
msgid "Current page"
msgstr "Поточна сторінка"

#: ../email-queue.php:3349
msgid "of"
msgstr "зі"

#: ../email-queue.php:3349
msgid "pages"
msgstr "сторінок"

#: ../email-queue.php:3366
msgid "Go to the next page"
msgstr "На наступну сторінку"

#: ../email-queue.php:3367
msgid "Go to the last page"
msgstr "На останню сторінку"

#: ../email-queue.php:3393
msgid "Mails per page"
msgstr "Листів на сторінці"

#: ../email-queue.php:3422
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Результати пошуку для &#8220;%s&#8221;"

#: ../email-queue.php:3426
msgid "search"
msgstr "пошук"

#: ../email-queue.php:3449
msgid "You need to choose some mails."
msgstr "Необхідно обрати хоча б один лист."

#: ../email-queue.php:3450
msgid "Error while trashing mail."
msgstr "Помилка при переміщенні листа до корзини."

#: ../email-queue.php:3451
msgid "Error while untrashing mail."
msgstr "Помилка при поверненні листа з корзини."

#: ../email-queue.php:3452
msgid "Error while deleting mail receiver."
msgstr "Помилка при видаленні отримувача листа."

#: ../email-queue.php:3453
msgid "Error while deleting mail."
msgstr "Помилка при видаленні листа."

#: ../email-queue.php:3478 ../email-queue.php:3500
msgid "Mail was moved to trash."
msgstr "Лист було переміщено до корзини."

#: ../email-queue.php:3478 ../email-queue.php:3500
msgid "Mails were moved to trash."
msgstr "Листа (листів) були переміщені до корзини."

#: ../email-queue.php:3522 ../email-queue.php:3546
msgid "Mail was restored."
msgstr "Лист було відновлено."

#: ../email-queue.php:3522 ../email-queue.php:3546
msgid "Mails were restored."
msgstr "Листи (листів) були відновлені."

#: ../email-queue.php:3578 ../email-queue.php:3612
msgid "Mail was deleted."
msgstr "Лист було видалено."

#: ../email-queue.php:3578 ../email-queue.php:3612
msgid "Mails were deleted."
msgstr "Листи (листів) були видалені."
