msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Timer 3.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kleor.com/easy-timer/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Kleor <contact@kleor.com>\n"
"Language-Team: Tohru Murakami <tohru.murakami@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Language: ja\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

msgid "Allows you to easily display a count down/up timer, the time or the current date on your website, and to schedule an automatic content modification."
msgstr "カウントダウン／カウントアップタイマー、時刻、日付をあなたのウエブサイトに簡単に表示できます。残り時間に合わせて表示内容を自動的に変化させることもできます。"

msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

msgid "Reset"
msgstr "リセット"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

msgid "no"
msgstr "いいえ"

msgid "yes"
msgstr "はい"

msgid "Options reset."
msgstr "オプションがリセットされました"

msgid "Options deleted."
msgstr "オプションが削除されました"

msgid "Do you really want to reset the options of Easy Timer?"
msgstr "Easy Timerのオプションを本当にリセットしていいですか？"

msgid "Do you really want to permanently delete the options of Easy Timer?"
msgstr "Easy Timerのオプションを完全に削除してもいいですか？"

msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgid "Settings saved."
msgstr "設定が保存されました"

msgid "The"
msgstr "ショートコード"

msgid "shortcode is equivalent to"
msgstr "は次と同じ意味です: "

msgid "shortcode is equivalent to:"
msgstr "は次と同じ意味です: "

msgid "More informations"
msgstr "詳しい情報"

msgid "Cookies lifetime (used for relative dates):"
msgstr "クッキーの保存期間（相対日数の場合に使用されます）"

msgid "days"
msgstr "日"

msgid "Add JavaScript code"
msgstr "JavaScriptコードを追加"

msgid "If you uncheck this box, Easy Timer will never add any JavaScript code to the pages of your website, but your count up/down timers will not refresh."
msgstr "このチェックを外すと、Easy TimerはあなたのページにJavaScriptコードを追加しなくなりますが、カウントアップ/カウントダウンタイマーはリフレッシュしなくなります"

msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "0 second"
msgstr "0 秒"

msgid "1 day"
msgstr "1 日"

msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"

msgid "1 minute"
msgstr "1 分"

msgid "1 second"
msgstr "1 秒"

msgid "hours"
msgstr "時間"

msgid "minutes"
msgstr "分"

msgid "seconds"
msgstr "秒"

msgid "DECEMBER"
msgstr "12月"

msgid "JANUARY"
msgstr "1月"

msgid "FEBRUARY"
msgstr "2月"

msgid "MARCH"
msgstr "3月"

msgid "APRIL"
msgstr "4月"

msgid "MAY"
msgstr "5月"

msgid "JUNE"
msgstr "6月"

msgid "JULY"
msgstr "7月"

msgid "AUGUST"
msgstr "8月"

msgid "SEPTEMBER"
msgstr "9月"

msgid "OCTOBER"
msgstr "10月"

msgid "NOVEMBER"
msgstr "11月"

msgid "SUNDAY"
msgstr "日曜日"

msgid "MONDAY"
msgstr "月曜日"

msgid "TUESDAY"
msgstr "火曜日"

msgid "WEDNESDAY"
msgstr "水曜日"

msgid "THURSDAY"
msgstr "木曜日"

msgid "FRIDAY"
msgstr "金曜日"

msgid "SATURDAY"
msgstr "土曜日"

msgid "Display a countdown timer"
msgstr "カウントダウンタイマーを表示"

msgid "Display the time or the date"
msgstr "時刻または日付を表示"

msgid "Hide this box"
msgstr "隠す"

msgid "Delete the options of Easy Timer"
msgstr "オプションを削除"

msgid "Reset the options of Easy Timer"
msgstr "オプションをリセット"

msgid "Delete the options of Easy Timer for all sites in this network"
msgstr "このネットワークのすべてのサイトのEasy Timerのオプションを削除"

msgid "Do you really want to permanently delete the options of Easy Timer for all sites in this network?"
msgstr "このネットワークのすべてのサイトのEasy Timerのオプションを本当に削除していいですか？"

msgid "This action is irreversible."
msgstr "この操作は元に戻せません"

