msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 14:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: codoc\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: class-codoc.php:318
msgid "codoc Settings"
msgstr "codoc設定"

#: class-codoc.php:344
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: class-codoc.php:347
msgid ""
"You can change the design of the paywall by specifying a theme.<br />You can "
"also specify CSS directly by selecting \"Path Specification\""
msgstr ""
"テーマを変更するとペイウォールのデザインを変更できます。<br />「パス指定」を"
"選択してCSSを直接指定することもできます。"

#: class-codoc.php:374
msgid "Rainbow colors"
msgstr "レインボーカラー"

#: class-codoc.php:377
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: class-codoc.php:380
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: class-codoc.php:383
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: class-codoc.php:386
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: class-codoc.php:389
msgid "Dark mode"
msgstr "ダークモード"

#: class-codoc.php:392
msgid "Rainbow Colors / Square design"
msgstr "レインボーカラー / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:395
msgid "Blue / Square design"
msgstr "ブルー / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:398
msgid "Red / Square design"
msgstr "レッド / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:401
msgid "Green / Square design"
msgstr "グリーン / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:404
msgid "Black / Square design"
msgstr "ブラック / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:407
msgid "Dark mode / Square design"
msgstr "ダークモード / スクエアデザイン"

#: class-codoc.php:410
msgid "Path Specification"
msgstr "パス指定"

#: class-codoc.php:413
msgid ""
"Please note that the theme for dark mode has white text color, and depending "
"on the background color, the text may not be visible."
msgstr ""
"ダークモードはテキストの色が白となります。背景色によってはテキストが表示され"
"ない場合がありますのでご注意ください。"

#: class-codoc.php:420
msgid "Texts in paywall"
msgstr "ペイウォールのテキスト"

#: class-codoc.php:424
msgid "You can change, show and hide texts in your paywall."
msgstr "ペイウォールのテキストを変更、表示、非表示にすることができます。"

#: class-codoc.php:426
msgid "Display of likes"
msgstr "いいねの表示"

#: class-codoc.php:427 class-codoc.php:436 class-codoc.php:528
#: class-codoc.php:553 class-codoc.php:566 dist/blocks.build.js:1
#: src/block/block.js:91
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: class-codoc.php:428 class-codoc.php:437 class-codoc.php:529
#: class-codoc.php:554 class-codoc.php:567 dist/blocks.build.js:1
#: src/block/block.js:92
msgid "Disable"
msgstr "無効"

#: class-codoc.php:431
msgid "Display of PoweredBy"
msgstr "Powered byの表示"

#: class-codoc.php:439
msgid "Only PRO accounts can be disabled."
msgstr "無効にできるのは PRO アカウントのみです。"

#: class-codoc.php:443
msgid "\"Purchase Article\" button text"
msgstr "「購入」ボタンのテキスト"

#: class-codoc.php:447
msgid "\"Purchase Subscription\" button text."
msgstr "サブスクリプション「購入」ボタンのテキスト。"

#: class-codoc.php:451
msgid "Support button text"
msgstr "サポートボタンのテキスト"

#: class-codoc.php:455
msgid "Text for \"Articles Included in Subscription\"."
msgstr "「購読に含まれる記事」のテキスト"

#: class-codoc.php:459
msgid "Text for support description"
msgstr "サポートの説明のテキスト"

#: class-codoc.php:471
msgid "Attributes for codoc tag"
msgstr "codoc タグの属性"

#: class-codoc.php:474
msgid "You can add specific attributes to codoc tags."
msgstr "codoc タグに特定の属性を追加できます。"

#: class-codoc.php:482
msgid "Attributes for codoc script tag"
msgstr "codoc スクリプトタグの属性"

#: class-codoc.php:485
msgid "You can add specific attributes to codoc script tags."
msgstr "codoc スクリプトタグに特定の属性を追加できます。"

#: class-codoc.php:493
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"

#: class-codoc.php:496
msgid "You can replace the part of permalink registered on the codoc."
msgstr "codocに登録されているパーマリンクの一部を置換できます。"

#: class-codoc.php:508
msgid "HTML insertion"
msgstr "HTML の挿入"

#: class-codoc.php:511
msgid "You can insert HTML before and after the codoc tag."
msgstr "codoc タグの前後に HTML を挿入できます。"

#: class-codoc.php:512
msgid "Before HTML"
msgstr "HTML の前"

#: class-codoc.php:513
msgid "After HTML"
msgstr "HTML の後"

#: class-codoc.php:522
msgid "Automatic support insertion"
msgstr "サポートの自動挿入"

#: class-codoc.php:525
msgid "It adds support functions to the post without inserting a codoc block."
msgstr "codoc ブロックの挿入をしなくても投稿へサポート機能を追加できます。"

#: class-codoc.php:527
msgid "Automatic insertion"
msgstr "自動挿入"

#: class-codoc.php:531
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: class-codoc.php:532
msgid "TOP"
msgstr "上"

#: class-codoc.php:533
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: class-codoc.php:535
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: class-codoc.php:536
msgid "You can customize the description of the support."
msgstr "サポートの説明をカスタマイズできます。"

#: class-codoc.php:538
msgid "Category names"
msgstr "カテゴリ名"

#: class-codoc.php:539
msgid "Inserted into articles of categories, divided by &quot;|&quot;"
msgstr "&quot;|&quot; 区切りのカテゴリ名"

#: class-codoc.php:549
msgid "Disable plugin filter"
msgstr "プラグインフィルターを無効にする"

#: class-codoc.php:552
msgid ""
"You can disable filter processing that includes shortcodes from other "
"plugins that interfere with the operation of codoc. Please use this only if "
"codoc is not functioning properly."
msgstr ""
"codoc の動作を妨げる他のプラグインからの (ショートコードを含む) フィルタ処理"
"を無効にすることができます。codoc が正しく機能していない場合にのみ使用してく"
"ださい。"

#: class-codoc.php:562
msgid "Shortcode evacuation"
msgstr "ショートコードの待避"

#: class-codoc.php:565
msgid ""
"The execution results of shortcodes written in the paid part are moved to "
"the free part, and are used and displayed on the HTML during viewing of the "
"paid part. Please use this if the shortcode does not work as expected in the "
"paid part. Please note that the execution results of shortcodes in the paid "
"part will be written in the source code."
msgstr ""
"有料部分に記述されたショートコードの実行結果を無料部分に退避、有料部分の閲覧"
"時に HTML 上で使用・表示されます。有料部分でショートコードが期待通りに機能し"
"ない場合は、こちらをご利用ください。有料部分のショートコードの実行結果はソー"
"スコードに書き込まれますのでご注意ください。"

#: class-codoc.php:575
msgid "Debug Parameters"
msgstr "デバックパラメーター"

#: class-codoc.php:578
msgid ""
"You can specify parameters for debugging. Please use this only upon request "
"from codoc support."
msgstr ""
"デバック用のパラメーターを指定できます。codoc サポートからの要求がある場合に"
"のみ使用してください。"

#: class-codoc.php:587
msgid "Creator's Information"
msgstr "クリエイター情報"

#: class-codoc.php:593
msgid "Please save changes to update the information."
msgstr "変更を保存して情報を更新してください。"

#: class-codoc.php:600
#, php-format
msgid "External service integration completed (Integration code: %1$s) %2$s"
msgstr "外部サービス連携完了 (連携コード: %1$s) %2$s"

#: class-codoc.php:602
msgid "Set the audience as a private account."
msgstr "オーディエンスをプライベートアカウントとして設定します。"

#: class-codoc.php:604
msgid "Update creator's Information"
msgstr "クリエイター情報の更新"

#: class-codoc.php:605
msgid ""
"Please update each time if you change the logo or cover image on the codoc "
"side."
msgstr "codoc 側でロゴや表紙画像を変更した場合は、その都度更新してください。"

#: class-codoc.php:621
msgid "codoc authentication has been completed."
msgstr "codoc の認証が完了しました。"

#: class-codoc.php:626 class-codoc.php:650
msgid "Authentication"
msgstr "認証"

#: class-codoc.php:631
msgid "Please save changes to complete the unbinding."
msgstr "変更を保存して連携解除を完了してください。"

#: class-codoc.php:634
#, php-format
msgid "Authorized as %s"
msgstr "%sとして認証"

#: class-codoc.php:638
msgid "Unbind authorization"
msgstr "連携解除"

#: class-codoc.php:669
msgid ""
"認証情報を取得しました。設定を完了させるために確認ボタンを押下してください。"
msgstr ""

#: class-codoc.php:670
msgid "認証を確認"
msgstr ""

#: class-codoc.php:673
msgid "Authentication is required to use codoc on WordPress."
msgstr "codocを使うには認証が必要です。"

#: class-codoc.php:674
msgid ""
"You can authenticate by directly entering the user code and API token, or by "
"logging in and registering with codoc."
msgstr ""
"ユーザーコードと API トークンを直接入力するか、ログインもしくは登録を行うこと"
"で認証を行えます。"

#: class-codoc.php:675
msgid "Authenticate by direct input"
msgstr "直接入力して認証"

#: class-codoc.php:676
msgid "Login and authenticate"
msgstr "ログインして認証"

#: class-codoc.php:676
msgid "Register and authenticate"
msgstr "登録して認証"

#: class-codoc.php:1088
#, php-format
msgid ""
"Please enable %s and enable &quot;Keep paragraph tags in the Classic block "
"and the Classic Editor&quot; on the settings screen."
msgstr ""
"%sを有効にし、設定画面にて &quot;Keep paragraph tags in the Classic block "
"and the Classic Editor&quot; を有効にしてください。"

#: class-codoc.php:1090
#, php-format
msgid ""
"Please enable &quot;Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic "
"Editor&quot; on the %s settings screen."
msgstr ""
"%sの設定画面にて &quot;Keep paragraph tags in the Classic block and the "
"Classic Editor&quot; を有効にしてください。"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:96
msgid "Accept"
msgstr "受け付ける"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:97
msgid "Do not accept"
msgstr "受け付けない"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:101
msgid ""
"The paid part will be hidden upon access, but will be displayed after "
"tapping \"Pay to Read\". Viewers can freely specify the amount to purchase "
"based on the content. Please note that there may be cases where it is not "
"purchased."
msgstr ""
"このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ"
"リアとなります。"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:102
msgid " "
msgstr ""

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:106 src/block/block.js:257
msgid "Unlisted"
msgstr "限定公開"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:107
msgid "Published"
msgstr "公開"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:176
msgid "individual sale"
msgstr "単体販売"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186
msgid "price"
msgstr "価格"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186
msgid "yen"
msgstr "円"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186
msgid "Displayed as the your suggested price"
msgstr "希望価格として標示"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186
msgid "【"
msgstr ""

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:198
msgid "Pay-what-you-want"
msgstr "自由課金"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:206
msgid "Limited quantity sale"
msgstr "限定販売"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:213
msgid "Limited quantity"
msgstr "限定数"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:226
msgid "Affiliate"
msgstr "アフィリエイト"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:233
msgid "Rate"
msgstr "料率"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:234
msgid "You can offer affiliate marketing at a specified rate for purchasers."
msgstr "購入者を対象に指定した料率でアフィリエイトをオファーできます。"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:247
msgid "Tipping"
msgstr "サポート"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:267
msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:273
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:305
msgid "To continue reading, ..."
msgstr "この続きをみるには"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:357
msgid "codoc"
msgstr "codoc"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:358
msgid ""
"The area from this block down is a paid area that only authenticated codoc "
"users can view."
msgstr ""
"このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ"
"リアとなります。"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:368
msgid "codoc Block"
msgstr "codoc ブロック"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:369
msgid "plugin for codoc"
msgstr "codoc プラグイン"

#: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:370
msgid "codoc-block"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/"
msgstr "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A WordPress plugin for monetizing websites by enabling paid articles, "
"subscriptions(memberships), and tipping."
msgstr ""
"有料記事、サブスクリプション (マガジン・メンバーシップ)、投げ銭を導入できる "
"WordPress プラグイン。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "codoc.jp"
msgstr "codoc.jp"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://codoc.jp"
msgstr "https://codoc.jp"

#~ msgid ""
#~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま"
#~ "す。"
#~ msgstr ""
#~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま"
#~ "す。"

#~ msgid "To see the rest, ..."
#~ msgstr "この続きをみるには"

#~ msgid "する"
#~ msgstr "する"

#~ msgid "しない"
#~ msgstr "しない"

#~ msgid "Storing away the shortcode."
#~ msgstr "ショートコードの待避"

#, fuzzy
#~ msgid "codoc subscription attaching"
#~ msgstr "CODOC サブスクリプションの添付"

#, fuzzy, php-format
#~ msgid "Attached %s post to Subscription."
#~ msgid_plural "Attached %s posts to Subscription."
#~ msgstr[0] "%s投稿をサブスクリプションに添付しました。"

#, fuzzy
#~ msgid "codocの認証が完了しました"
#~ msgstr "codocの認証が完了しました"

#~ msgid "test1"
#~ msgstr "test1ok_inJa1234"

#~ msgid "test2"
#~ msgstr "test2ok_inJa1234"

#~ msgid "テーマ"
#~ msgstr "Theme"
