msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.72\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:15+0100\n"
"Last-Translator: admin <gsa@blogos.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ."

#: codestyling-localization.php:104
msgid "required"
msgstr "påkrævet"

#: codestyling-localization.php:104
msgid "actual"
msgstr "faktiske"

#: codestyling-localization.php:243
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at håndtere oversættelsesfiler."

#: codestyling-localization.php:253
#: codestyling-localization.php:1148
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: codestyling-localization.php:259
#: codestyling-localization.php:298
#: codestyling-localization.php:405
#: codestyling-localization.php:479
#: codestyling-localization.php:1179
msgid "activated"
msgstr "aktiveret"

#: codestyling-localization.php:277
#: codestyling-localization.php:358
#: codestyling-localization.php:368
#: codestyling-localization.php:459
#: codestyling-localization.php:499
#: codestyling-localization.php:867
#: codestyling-localization.php:910
#: codestyling-localization.php:949
#: codestyling-localization.php:1039
#: includes/class-translationfile.php:438
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "Y/m/d H.i"

#: codestyling-localization.php:293
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: codestyling-localization.php:298
#: codestyling-localization.php:479
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiveret"

#: codestyling-localization.php:400
msgid "μ Plugin"
msgstr "μ Plugin"

#: codestyling-localization.php:474
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: codestyling-localization.php:653
#: codestyling-localization.php:746
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "Project-Id-Version"

#: codestyling-localization.php:657
msgid "Creation-Date"
msgstr "Oprettelsesdato"

#: codestyling-localization.php:661
msgid "Last-Translator"
msgstr "Sidste oversætter"

#: codestyling-localization.php:696
msgid "create po-file"
msgstr "Dan po-fil"

#: codestyling-localization.php:707
#, php-format
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Du er ved uigenkaldeligt at slette <strong>%s</strong> fra \"<strong>%s</strong>\" permanent.<br/>Er du sikker på, at du ønsker at slette denne fil?"

#: codestyling-localization.php:708
msgid "delete files"
msgstr "slet filer"

#: codestyling-localization.php:750
msgid "Language Target"
msgstr "Sprog der skal oversættes til"

#: codestyling-localization.php:755
msgid "Affected Total Files"
msgstr "I alt berørte filer"

#: codestyling-localization.php:760
msgid "Scanning Progress"
msgstr "Skanningsprogression"

#: codestyling-localization.php:768
msgid "scan now"
msgstr "Skan nu"

#: codestyling-localization.php:768
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "Vent venligst, filer skannes ..."

#: codestyling-localization.php:852
#, php-format
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette filen '% s'."

#: codestyling-localization.php:860
#: codestyling-localization.php:893
#: codestyling-localization.php:1258
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "sprog"
msgstr[1] "sprog"

#: codestyling-localization.php:880
#: codestyling-localization.php:881
#, php-format
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette filen '%s'."

#: codestyling-localization.php:915
#: codestyling-localization.php:999
#: codestyling-localization.php:1032
#, php-format
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive filen '%s'."

#: codestyling-localization.php:921
#: codestyling-localization.php:1012
#: codestyling-localization.php:1025
#, php-format
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at læse filen '%s'."

#: codestyling-localization.php:938
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "Serverbegrænsninger: Ændring af filrettigheder er ikke tilladt."

#: codestyling-localization.php:941
#, php-format
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre filrettigheder for den ikke eksisterende fil '%s'."

#: codestyling-localization.php:985
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "Beklager, Google Oversættelse er ikke tilgængelig."

#: codestyling-localization.php:1052
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette WordPress Language filstien.<br/>Opret venligst den nødvendige sti via din FTP-adgang."

#: codestyling-localization.php:1072
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at vælge mappe til oversættelsesfilen<br/>Upload mindst én sprogfil (*.mo | *.po) eller en tom skabelonfil (*.pot) til den nødvendige mappe ved hjælp af FTP."

#: codestyling-localization.php:1129
msgid "WordPress Localization"
msgstr "Lokalisering af WordPress"

#: codestyling-localization.php:1129
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"

#: codestyling-localization.php:1142
msgid "Manage Language Files"
msgstr "Håndtér Sprogfiler"

#: codestyling-localization.php:1145
msgid "All Translations"
msgstr "Alle Oversættelser"

#: codestyling-localization.php:1152
msgid "μ Plugins"
msgstr "μ Plugins"

#: codestyling-localization.php:1156
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: codestyling-localization.php:1159
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: codestyling-localization.php:1172
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: codestyling-localization.php:1173
#: codestyling-localization.php:1200
#: codestyling-localization.php:1222
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: codestyling-localization.php:1174
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"

#: codestyling-localization.php:1185
msgid "Textdomain"
msgstr "Tekstdomæne"

#: codestyling-localization.php:1186
msgid "defined by constant"
msgstr "defineret ved konstanter"

#: codestyling-localization.php:1192
#: codestyling-localization.php:1214
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: codestyling-localization.php:1196
#: codestyling-localization.php:1218
msgid "State"
msgstr "Tilstand"

#: codestyling-localization.php:1205
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "<strong>BEMÆRK:</strong> Stien til oversættelsefilerne er tvetydig; du skal vælge mappe til sprogfilerne!"

#: codestyling-localization.php:1211
msgid "by"
msgstr "af"

#: codestyling-localization.php:1231
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "Den originale amerikanske version indeholder ikke sprogmappen."

#: codestyling-localization.php:1233
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "forsøg at skabe sprogmappe til WordPress"

#: codestyling-localization.php:1236
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "eller opret den manglende mappe ved hjælp af FTP-adgang som:"

#: codestyling-localization.php:1241
msgid "Available Directories:"
msgstr "Tilgængelige mapper:"

#: codestyling-localization.php:1256
#: codestyling-localization.php:1439
msgid "Add New Language"
msgstr "Tilføj nyt sprog"

#: codestyling-localization.php:1261
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: codestyling-localization.php:1262
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"

#: codestyling-localization.php:1263
#: codestyling-localization.php:1378
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: codestyling-localization.php:1272
#: codestyling-localization.php:1473
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: codestyling-localization.php:1278
#: codestyling-localization.php:1283
#: codestyling-localization.php:1481
msgid "-n.a.-"
msgstr " - "

#: codestyling-localization.php:1288
#: codestyling-localization.php:1485
#: codestyling-localization.php:1796
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"

#: codestyling-localization.php:1290
#: codestyling-localization.php:1487
msgid "Rescan"
msgstr "Scan igen"

#: codestyling-localization.php:1292
#: codestyling-localization.php:1489
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: codestyling-localization.php:1306
msgid "Translate Language File"
msgstr "Oversæt sprogfil"

#: codestyling-localization.php:1306
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "Tilbage til forsiden &raquo;"

#: codestyling-localization.php:1308
#: codestyling-localization.php:1639
#: codestyling-localization.php:2134
msgid "File:"
msgstr "Fil:"

#: codestyling-localization.php:1308
#: codestyling-localization.php:1320
#: includes/class-translationfile.php:438
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: codestyling-localization.php:1311
msgid "Full Catalog"
msgstr "Hele kataloget"

#: codestyling-localization.php:1312
msgid "Plural Forms"
msgstr "Flertalsformer"

#: codestyling-localization.php:1313
msgid "No Translation"
msgstr "Ingen oversættelse"

#: codestyling-localization.php:1314
msgid "With Comment"
msgstr "Med kommentar"

#: codestyling-localization.php:1315
msgid "Search Result"
msgstr "Søgeresultat"

#: codestyling-localization.php:1316
msgid "Expression Result"
msgstr "Resultat af udtryk"

#: codestyling-localization.php:1319
msgid "generate mo-file"
msgstr "generér mo-fil"

#: codestyling-localization.php:1320
msgid "last file generation at:"
msgstr "Fil senest genereret:"

#: codestyling-localization.php:1322
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"

#: codestyling-localization.php:1334
#: codestyling-localization.php:1756
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Forrige"

#: codestyling-localization.php:1339
#: codestyling-localization.php:1763
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Næste &raquo;"

#: codestyling-localization.php:1347
msgid "Infos"
msgstr "Info"

#: codestyling-localization.php:1351
#: codestyling-localization.php:2099
msgid "Original:"
msgstr "Original:"

#: codestyling-localization.php:1355
#: codestyling-localization.php:1370
msgid "non case-sensitive"
msgstr "skelner ikke små/store bogstaver"

#: codestyling-localization.php:1366
#: codestyling-localization.php:2102
#: codestyling-localization.php:2104
msgid "Translation:"
msgstr "Oversættelse:"

#: codestyling-localization.php:1382
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "Vent venligst, filindholdet hentes ..."

#: codestyling-localization.php:1390
#: codestyling-localization.php:2063
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "Redigér opslag i katalog"

#: codestyling-localization.php:1391
msgid "close"
msgstr "luk"

#: codestyling-localization.php:1524
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "Bekræft sletning af sprog"

#: codestyling-localization.php:1589
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "Skanner PHP-kildefilerne igen ..."

#: codestyling-localization.php:1614
#: codestyling-localization.php:1644
msgid "finished"
msgstr "færdig"

#: codestyling-localization.php:1694
msgid "Access Error"
msgstr "Adgangsfejl"

#: codestyling-localization.php:1771
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: codestyling-localization.php:1773
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"

#: codestyling-localization.php:1782
#: codestyling-localization.php:2087
msgid "Singular:"
msgstr "Ental:"

#: codestyling-localization.php:1782
#: codestyling-localization.php:2089
msgid "Plural:"
msgstr "Flertal:"

#: codestyling-localization.php:1785
#: codestyling-localization.php:2070
#: codestyling-localization.php:2073
#: codestyling-localization.php:2076
#: codestyling-localization.php:2081
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "Indeksresultat for flertal ="

#: codestyling-localization.php:1797
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"

#: codestyling-localization.php:1913
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "Søgning med udvidede udtryk"

#: codestyling-localization.php:1915
msgid "Expression:"
msgstr "Udtryk:"

#: codestyling-localization.php:1917
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr "Eksempler: <small>Der henvises til de officielle beskrivelser af regulære udtryk i Perl</small>"

#: codestyling-localization.php:1922
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: codestyling-localization.php:2070
#: codestyling-localization.php:2073
#: codestyling-localization.php:2104
msgid "translate with Google API"
msgstr "oversætte med Google API"

#: codestyling-localization.php:2091
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "Beregning af indeks for flertal"

#: codestyling-localization.php:2094
#: codestyling-localization.php:2108
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: includes/js-help-perlreg.php:4
msgid "Component|pcre"
msgstr "Komponent|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:5
msgid "Example|pcre"
msgstr "Eksempel | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:6
msgid "Description|pcre"
msgstr "Beskrivelse | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
msgid "out|pcre"
msgstr "ud | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:13
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\".|pcre"
msgstr "matcher \"ud\", men også \"timeout\", \"udbrud\", \"brud\" and \"brudgom\".|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:18
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\" i begyndelsen af en streng som f.eks.  \"ud\", \"udbrud\", så længe dette er de første tegn i strengen.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:23
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\" i slutningen af en streng som f.eks. \"ud\", \"nedbrud\" and \"opbrud\", så længe dette er de sidste tegn i strengen.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:28
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\", \"udb\", \"udbr\" and \"udbrrrrr\", tegnet inden asterisken kan gentages fra 0 til utallige gange.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:33
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often.|pcre"
msgstr "matcher \"udbb\" and \"udbbbb\", tegnet foran plustegnet skal være gentaget mindst én gang.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:38
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position.|pcre"
msgstr "matcher \"tud\" and \"brud\", et hvilket som helst tegn kan stå på denne position.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:43
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times.|pcre"
msgstr "matcher \"nedbrud\" and \"opbrud\", en hvilket som helst tegnsekvens på denne position. Det er en kombination af ethvert tegn og 1, men op til mange gange.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:48
msgid "matches \"out\" as single word. \b means word break.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\" som et enkelt ord. \b betyder mellemrum mellem ord.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:53
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \B means not word break.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\", men kun inde i ord, som f.eks. \"adjudant\" eller \"forstudium\". \B betyder at ordet ikke må være delt.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:58
msgid "matches any number. \d means a numerical digit (0 to 9)|pcre"
msgstr "matcher alle tal. \d betyder et numerisk tegn (0 til 9) | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:63
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number.|pcre"
msgstr "matches \"-ud\" i \"3-ud\", ethvert tegn, der ikke er et tal.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:68
msgid "matches form feed char.|pcre"
msgstr "matcher form feed CHAR. | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:73
msgid "matches line feed char.|pcre"
msgstr "matcher linjeskift CHAR. | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:78
msgid "matches carriage return char.|pcre"
msgstr "matcher returtegn CHAR. | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:83
msgid "matches tabulator char.|pcre"
msgstr "matcher tabulator CHAR. | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:88
msgid "matches vertical tabulator char.|pcre"
msgstr "matcher vertikal tabulator CHAR. | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:93
msgid ""
"matches any kind of whitespace like \f, \\n"
", \t, \v and space char.|pcre"
msgstr ""
"matcher alle slags formattegn (\\"whitespace\\") så som \f, \\n"
", \t, \v and mellemrumstegnet.| pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:98
msgid "matches any char, that is not a whitespace char.|pcre"
msgstr "matcher alle tegn, der ikke er formatkoder (\\"whitespace CHAR\\"). | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:103
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax).|pcre"
msgstr "matcher alle alfanumeriske tegn og understregning (typisk for programmeringssyntaks). | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:108
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming).|pcre"
msgstr "matcher alle tegn, som ikke er alfanumeriske tegn og understregning (typisk, når man skal opdage ulovlige CHARs i programmering). | pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:113
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\" og husker matches internt. Op til 9 parenteser er tilladt per udtryk. | Pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:118
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\" så ofte det er indeholdt i strengen. Matchpositionerne vil blive gemt internt som arrays. | Pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:123
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\", \"Ud\" og \"UD\", der skelnes ikke mellem store og små bogstaver.|pcre"

#: includes/js-help-perlreg.php:128
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive.|pcre"
msgstr "matcher \"ud\", så ofte det forekommer (g) og skelner ikke mellem små og store bogstaver.|pcre"

