msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 03:14+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Rabe <info@code-styling.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
": \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: codestyling-localization.php:1433
#: codestyling-localization.php:1487
#: codestyling-localization.php:1925
#@ codestyling-localization
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; zurück"

#: codestyling-localization.php:1370
#: codestyling-localization.php:1375
#: codestyling-localization.php:1601
#@ codestyling-localization
msgid "-n.a.-"
msgstr "-n.a.-"

#: codestyling-localization.php:904
#: codestyling-localization.php:937
#: codestyling-localization.php:1351
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> Sprache"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> Sprachen"

#: codestyling-localization.php:1298
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "ACHTUNG: Der Pfad für die Übersetzungsdateien ist nicht eindeutig, bitte wähle den Sprachdateien-Ordner aus!"

#: codestyling-localization.php:1858
#@ codestyling-localization
msgid "Access Error"
msgstr "Zugriffsfehler"

#: codestyling-localization.php:1356
#: codestyling-localization.php:1477
#@ codestyling-localization
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: codestyling-localization.php:1349
#: codestyling-localization.php:1558
#@ codestyling-localization
msgid "Add New Language"
msgstr "Neue Sprache hinzufügen"

#: codestyling-localization.php:768
#@ codestyling-localization
msgid "Affected Total Files"
msgstr "Betroffene Dateien"

#: codestyling-localization.php:1245
#@ codestyling-localization
msgid "All Translations"
msgstr "Alle Übersetzungen"

#: codestyling-localization.php:1334
#@ codestyling-localization
msgid "Available Directories:"
msgstr "verfügbare Verzeichnisse:"

#: includes/js-help-perlreg.php:4
#@ codestyling-localization
msgid "Component|pcre"
msgstr "Bestandteil"

#: codestyling-localization.php:1644
#@ codestyling-localization
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "Bestätigung der Löschung der Sprache"

#: codestyling-localization.php:1985
#@ codestyling-localization
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: codestyling-localization.php:669
#@ codestyling-localization
msgid "Creation-Date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: codestyling-localization.php:1384
#: codestyling-localization.php:1609
#@ codestyling-localization
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: codestyling-localization.php:1266
#: codestyling-localization.php:1293
#: codestyling-localization.php:1315
#@ codestyling-localization
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/js-help-perlreg.php:6
#@ codestyling-localization
msgid "Description|pcre"
msgstr "Beschreibung"

#: codestyling-localization.php:1380
#: codestyling-localization.php:1605
#: codestyling-localization.php:1984
#@ codestyling-localization
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: codestyling-localization.php:1502
#: codestyling-localization.php:2301
#@ codestyling-localization
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "Katalogeintrag bearbeiten"

#: codestyling-localization.php:2119
#@ codestyling-localization
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr "Beispiele: <small>Bitte lies auch die offizielle Beschreibung für Perl reguläre Ausdrücke.</small>"

#: includes/js-help-perlreg.php:5
#@ codestyling-localization
msgid "Example|pcre"
msgstr "Beispiel"

#: codestyling-localization.php:1417
#@ codestyling-localization
msgid "Expression Result"
msgstr "Treffer Ausdruckssuche"

#: codestyling-localization.php:2117
#@ codestyling-localization
msgid "Expression:"
msgstr "Ausdruck:"

#: codestyling-localization.php:2115
#@ codestyling-localization
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "Erweiterte Suche per Ausdruck"

#: codestyling-localization.php:1400
#: codestyling-localization.php:1761
#: codestyling-localization.php:2386
#@ codestyling-localization
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

#: codestyling-localization.php:1951
#@ codestyling-localization
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"

#: codestyling-localization.php:1446
#@ codestyling-localization
msgid "Infos"
msgstr "Infos"

#: codestyling-localization.php:1354
#@ codestyling-localization
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: codestyling-localization.php:763
#@ codestyling-localization
msgid "Language Target"
msgstr "Zielsprache"

#: codestyling-localization.php:1267
#@ codestyling-localization
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

#: codestyling-localization.php:673
#@ codestyling-localization
msgid "Last-Translator"
msgstr "Letzter Übersetzer"

#: codestyling-localization.php:1364
#: codestyling-localization.php:1593
#@ codestyling-localization
msgid "Locale"
msgstr "Gebietsschema"

#: codestyling-localization.php:1230
#@ codestyling-localization
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisierung"

#: codestyling-localization.php:1242
#@ codestyling-localization
msgid "Manage Language Files"
msgstr "Sprachdateien verwalten"

#: codestyling-localization.php:1438
#: codestyling-localization.php:1492
#: codestyling-localization.php:1932
#@ codestyling-localization
msgid "Next &raquo;"
msgstr "vorwärts &raquo;"

#: codestyling-localization.php:1450
#: codestyling-localization.php:2344
#@ codestyling-localization
msgid "Original:"
msgstr "Original:"

#: codestyling-localization.php:1421
#@ codestyling-localization
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"

#: codestyling-localization.php:1355
#@ codestyling-localization
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"

#: codestyling-localization.php:781
#@ codestyling-localization
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "Bitte warten, Dateien werden durchsucht ..."

#: codestyling-localization.php:1481
#@ codestyling-localization
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "Bitte warten, die Sprachdatei wird geladen ..."

#: codestyling-localization.php:293
#@ codestyling-localization
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: codestyling-localization.php:1256
#@ codestyling-localization
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: codestyling-localization.php:2334
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "Plural Index Berechnung:"

#: codestyling-localization.php:1969
#: codestyling-localization.php:1972
#: codestyling-localization.php:2308
#: codestyling-localization.php:2311
#: codestyling-localization.php:2314
#: codestyling-localization.php:2319
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "Plural Index Ergebnis ="

#: codestyling-localization.php:1965
#: codestyling-localization.php:2332
#@ codestyling-localization
msgid "Plural:"
msgstr "Plural:"

#: codestyling-localization.php:665
#: codestyling-localization.php:759
#@ codestyling-localization
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "Project-Id-Version"

#: codestyling-localization.php:1382
#: codestyling-localization.php:1607
#@ codestyling-localization
msgid "Rescan"
msgstr "Einlesen"

#: codestyling-localization.php:1710
#@ codestyling-localization
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "Einlesen der PHP Quelldateien"

#: codestyling-localization.php:2338
#: codestyling-localization.php:2354
#@ codestyling-localization
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: codestyling-localization.php:2339
#: codestyling-localization.php:2355
#@ codestyling-localization
msgid "Save & Next »"
msgstr "Speichern & nächsten Eintrag »"

#: codestyling-localization.php:773
#@ codestyling-localization
msgid "Scanning Progress"
msgstr "Analyse Fortschritt"

#: codestyling-localization.php:2124
#@ codestyling-localization
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: codestyling-localization.php:1416
#@ codestyling-localization
msgid "Search Result"
msgstr "Suchergebnis"

#: codestyling-localization.php:997
#@ codestyling-localization
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "Server-Beschränkungen: Ändern der Datei Rechte ist nicht zulässig."

#: codestyling-localization.php:1965
#: codestyling-localization.php:2330
#@ codestyling-localization
msgid "Singular:"
msgstr "Singular:"

#: codestyling-localization.php:1055
#@ codestyling-localization
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "Sorry, Google-Übersetzung ist nicht verfügbar."

#: codestyling-localization.php:1289
#: codestyling-localization.php:1311
#@ codestyling-localization
msgid "State"
msgstr "Status"

#: codestyling-localization.php:1278
#@ codestyling-localization
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: codestyling-localization.php:1324
#@ codestyling-localization
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "Die originale US-Version enthält kein Sprachdatei-Verzeichnis."

#: codestyling-localization.php:473
#@ codestyling-localization
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: codestyling-localization.php:1259
#@ codestyling-localization
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: codestyling-localization.php:1398
#@ codestyling-localization
msgid "Translate Language File"
msgstr "Sprachdatei übersetzen"

#: codestyling-localization.php:1465
#: codestyling-localization.php:2347
#: codestyling-localization.php:2349
#@ codestyling-localization
msgid "Translation:"
msgstr "Übersetzung:"

#: codestyling-localization.php:1265
#@ codestyling-localization
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: codestyling-localization.php:1285
#: codestyling-localization.php:1307
#@ codestyling-localization
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: codestyling-localization.php:253
#: codestyling-localization.php:1248
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: codestyling-localization.php:1230
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress Localization"
msgstr "WordPress Lokalisierung"

#: codestyling-localization.php:719
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Du bist dabei die Sprache <strong>%s</strong> von \"<strong>%s</strong>\" zu löschen.<br/>Bist du sicher, das du das möchtest?"

#: codestyling-localization.php:243
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, Sprachdateien zu verwalten."

#: codestyling-localization.php:1173
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "Du habst nicht die Erlaubnis, ein Verzeichnis zu bestimmen.<br/> Bitte lade zumindest eine Sprachdatei (*. mo | *. po) oder eine leere Template-Datei (*. pot) in den angeeigneten Ordner mittels FTP hoch."

#: codestyling-localization.php:1153
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, um den WordPress Sprachdatei Ordner zu erstellen. <br/> Bitte erstelle den Ordner mit einem geeignet FTP-Programm."

#: codestyling-localization.php:896
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigung zum Erstellen der Datei '%s'."

#: codestyling-localization.php:924
#: codestyling-localization.php:925
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."

#: codestyling-localization.php:1000
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigung zum Ändern der Datei Rechte für eine nicht existierende Datei '%s'."

#: codestyling-localization.php:980
#: codestyling-localization.php:1085
#: codestyling-localization.php:1100
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigung zum Lesen der Datei '%s'."

#: codestyling-localization.php:974
#: codestyling-localization.php:1072
#: codestyling-localization.php:1133
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigung zum Schreiben der Datei '%s'."

#: codestyling-localization.php:259
#: codestyling-localization.php:298
#: codestyling-localization.php:405
#: codestyling-localization.php:478
#: codestyling-localization.php:1272
#@ codestyling-localization
msgid "activated"
msgstr "aktiviert"

#: codestyling-localization.php:104
#@ codestyling-localization
msgid "actual"
msgstr "aktuell"

#: codestyling-localization.php:1398
#@ codestyling-localization
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "zurück zur Hauptseite »"

#: codestyling-localization.php:1304
#@ codestyling-localization
msgid "by"
msgstr "&copy;"

#: codestyling-localization.php:1503
#@ codestyling-localization
msgid "close"
msgstr "Schliessen"

#: codestyling-localization.php:708
#@ codestyling-localization
msgid "create po-file"
msgstr "erstelle po Datei"

#: codestyling-localization.php:298
#: codestyling-localization.php:478
#@ codestyling-localization
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiviert"

#: codestyling-localization.php:1279
#@ codestyling-localization
msgid "defined by constant"
msgstr "durch Konstante definiert"

#: codestyling-localization.php:720
#@ codestyling-localization
msgid "delete files"
msgstr "Dateien löschen"

#: codestyling-localization.php:1736
#: codestyling-localization.php:1766
#@ codestyling-localization
msgid "finished"
msgstr "fertig"

#: codestyling-localization.php:1405
#@ codestyling-localization
msgid "generate mo-file"
msgstr "erstelle mo-Datei"

#: codestyling-localization.php:277
#: codestyling-localization.php:358
#: codestyling-localization.php:368
#: codestyling-localization.php:458
#: codestyling-localization.php:500
#: codestyling-localization.php:911
#: codestyling-localization.php:969
#: codestyling-localization.php:1008
#: codestyling-localization.php:1140
#: includes/class-translationfile.php:666
#@ codestyling-localization
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i:s"

#: includes/js-help-perlreg.php:63
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number.|pcre"
msgstr "findet \"-fach\" in \"3-fach\", also keine Ziffer."

#: includes/js-help-perlreg.php:118
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array.|pcre"
msgstr "findet \"aus\" so oft wie es in dem gesamten zu durchsuchenden Bereich vorkommt. Die Fundstellen werden intern in einem Array gespeichert."

#: includes/js-help-perlreg.php:28
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times.|pcre"
msgstr "findet \"au\", \"aus\", \"auss\" und \"aussssss\", also das letzte Zeichen vor dem Stern 0 oder beliebig oft hintereinander wiederholt."

#: includes/js-help-perlreg.php:113
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression.|pcre"
msgstr "findet \"aus\" und merkt es sich intern. Bis zu 9 solcher Klammern (Merkplätze) sind in einem regulären Ausdruck erlaubt."

#: includes/js-help-perlreg.php:48
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break.|pcre"
msgstr "findet \\\"aus\\\" als einzelnes Wort. \\b bedeutet eine Wortgrenze."

#: includes/js-help-perlreg.php:23
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string.|pcre"
msgstr "findet \"aus\" am Ende des zu durchsuchenden Wertes, also in \"aus\" und \"Haus\", sofern das die letzten Wörter im Wert sind."

#: includes/js-help-perlreg.php:18
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string.|pcre"
msgstr "findet \"aus\" am Anfang des zu durchsuchenden Wertes, also in \"aus\" und \"auserlesen\", sofern das die ersten Wörter im Wert sind."

#: includes/js-help-perlreg.php:53
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break.|pcre"
msgstr "findet \\\"aus\\\" nur innerhalb von Wörtern, z.B. in \"hausen\" oder \"Totalausfall\". \\B bedeutet keine Wortgrenze."

#: includes/js-help-perlreg.php:123
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match.|pcre"
msgstr "findet \"aus\", \"Aus\" und \"AUS\", also unabhängig von Groß-/Kleinschreibung."

#: includes/js-help-perlreg.php:128
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive.|pcre"
msgstr "findet \"aus\", so oft wie es in dem gesamten zu durchsuchenden Bereich vorkommt (g) und unabhängig von Groß-/Kleinschreibung (i)."

#: includes/js-help-perlreg.php:13
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\".|pcre"
msgstr "findet \"aus\", und zwar in \"aus\", \"Haus\", \"auserlesen\" und \"Banause\"."

#: includes/js-help-perlreg.php:33
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often.|pcre"
msgstr "findet \"auss\" und \"aussssss\", also das letzte Zeichen vor dem Plus-Zeichen mindestens einmal oder beliebig oft hintereinander wiederholt."

#: includes/js-help-perlreg.php:38
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position.|pcre"
msgstr "findet \"Haus\" und \"Maus\", also ein beliebiges Zeichen an einer bestimmten Stelle."

#: includes/js-help-perlreg.php:43
#@ codestyling-localization
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times.|pcre"
msgstr "findet \"Haus\" und \"Kehraus\", also eine beliebige Zeichenfolge an einer bestimmten Stelle. Zusammensetzung aus beliebiges Zeichen und beliebig viele davon, jedoch mindestens eines."

#: includes/js-help-perlreg.php:103
#@ codestyling-localization
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax).|pcre"
msgstr "findet alle alphanumerischen Zeichen und den Unterstrich (typische Bedingung etwa für programmiersprachengerechte selbstvergebene Namen)."

#: includes/js-help-perlreg.php:98
#@ codestyling-localization
msgid "matches any char, that is not a whitespace char.|pcre"
msgstr "findet ein beliebiges einzelnes Zeichen, das kein \\\"Whitespace\\\" ist."

#: includes/js-help-perlreg.php:108
#@ codestyling-localization
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming).|pcre"
msgstr "findet ein Zeichen, das nicht alphanumerisch und auch kein Unterstrich ist (typisch zum Suchen nach illegalen Zeichen bei programmiersprachengerechten selbstvergebenen Namen)."

#: includes/js-help-perlreg.php:58
#@ codestyling-localization
msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)|pcre"
msgstr "findet eine beliebige ganze Zahl. \\d bedeutet eine Ziffer (0 bis 9)"

#: includes/js-help-perlreg.php:78
#@ codestyling-localization
msgid "matches carriage return char.|pcre"
msgstr "findet ein Wagenrücklaufzeichen."

#: includes/js-help-perlreg.php:68
#@ codestyling-localization
msgid "matches form feed char.|pcre"
msgstr "findet ein Seitenvorschubzeichen."

#: includes/js-help-perlreg.php:73
#@ codestyling-localization
msgid "matches line feed char.|pcre"
msgstr "findet ein Zeilenvorschub-Zeichen."

#: includes/js-help-perlreg.php:83
#@ codestyling-localization
msgid "matches tabulator char.|pcre"
msgstr "findet ein Tabulator-Zeichen."

#: includes/js-help-perlreg.php:88
#@ codestyling-localization
msgid "matches vertical tabulator char.|pcre"
msgstr "findet ein vertikales Tabulator-Zeichen."

#: codestyling-localization.php:1454
#: codestyling-localization.php:1469
#@ codestyling-localization
msgid "non case-sensitive"
msgstr "nicht sensitiv"

#: codestyling-localization.php:1329
#@ codestyling-localization
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "oder erstelle der fehlenden Ordner mit einem FTP Programm:"

#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
#@ codestyling-localization
msgid "out|pcre"
msgstr "aus"

#: codestyling-localization.php:104
#@ codestyling-localization
msgid "required"
msgstr "erforderlich"

#: codestyling-localization.php:781
#@ codestyling-localization
msgid "scan now"
msgstr "analysieren"

#: codestyling-localization.php:1485
#@ codestyling-localization
msgid "scroll to top"
msgstr "nach oben springen"

#: codestyling-localization.php:2308
#: codestyling-localization.php:2311
#: codestyling-localization.php:2349
#@ codestyling-localization
msgid "translate with Google API"
msgstr "übersetzen mit Google-API"

#: codestyling-localization.php:1326
#@ codestyling-localization
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "versuche, den Sprachdatei-Ordner anzulegen"

#: codestyling-localization.php:1400
#: codestyling-localization.php:1406
#: includes/class-translationfile.php:666
#@ codestyling-localization
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: codestyling-localization.php:2337
#: codestyling-localization.php:2353
#@ codestyling-localization
msgid "« Save & Previous"
msgstr "« Speichern & vorherigen Eintrag"

#: codestyling-localization.php:400
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugin"
msgstr "μ Plugin"

#: codestyling-localization.php:1252
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugins"
msgstr "μ Plugins"

#: codestyling-localization.php:1033
#@ codestyling-localization
msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.<br/>Please re-scan the related source files to enable this feature."
msgstr "Ihre Übersetzungdatei (*.po) unterstützt nicht die geforderte Textdomain Erweiterung.<br/> Bitte lesen Sie die entsprechenden Quelltext-Dateien neu ein, um diese Funktionalität bereitzustellen."

#: codestyling-localization.php:1406
#@ codestyling-localization
msgid "last written:"
msgstr "Zuletzt geschrieben:"

#: codestyling-localization.php:1410
#@ codestyling-localization
msgid "Total"
msgstr "Insgesamt"

#: codestyling-localization.php:1411
#@ codestyling-localization
msgid "Plural"
msgstr "Plural"

#: codestyling-localization.php:1412
#: codestyling-localization.php:1961
#@ codestyling-localization
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: codestyling-localization.php:1413
#@ codestyling-localization
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"

#: codestyling-localization.php:1414
#@ codestyling-localization
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: codestyling-localization.php:1415
#: codestyling-localization.php:1943
#@ codestyling-localization
msgid "Code Hint"
msgstr "Code Hinweise"

#: codestyling-localization.php:1942
#@ codestyling-localization
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: includes/js-help-perlreg.php:93
#@ codestyling-localization
msgid "matches any kind of whitespace and space char.|pcre"
msgstr "Trifft mit jeder Art von Whitespace- und Leerzeichen. | pcre"

