# Translation of CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV in Portuguese (Brazil)
# Copyright (C) 2024 wp-code.de
# This file is distributed under the same license as the plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV 1.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wp-code.de\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-01\n"
"Last-Translator: wp-code.de\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

msgid "Add New Table"
msgstr "Adicionar nova tabela"

msgid "+ Add New Table"
msgstr "+ Adicionar nova tabela"

msgid "+ Add Another Table"
msgstr "+ Adicionar outra tabela"

msgid "All Tables"
msgstr "Todas as tabelas"

msgid "Edit Table"
msgstr "Editar tabela"

msgid "Table"
msgstr "Tabela"

msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"

msgid "Table Title"
msgstr "Título da tabela"

msgid "Untitled Table"
msgstr "Tabela sem título"

msgid "← All Tables"
msgstr "← Todas as tabelas"

msgid "← Back"
msgstr "← Voltar"

msgid "Upload File"
msgstr "Enviar arquivo"

msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"

msgid "Drag & drop your file here, or click to select."
msgstr "Arraste e solte seu arquivo aqui ou clique para selecionar."

msgid "Drop a new file here or click to select."
msgstr "Solte um novo arquivo aqui ou clique para selecionar."

msgid "Replace file with new upload"
msgstr "Substituir arquivo por novo upload"

msgid "Supported formats: .xlsx, .xls, .csv"
msgstr "Formatos suportados: .xlsx, .xls, .csv"

msgid ".xlsx, .xls, .csv"
msgstr ".xlsx, .xls, .csv"

msgid "Upload Excel files .xlsx, .xls and .csv"
msgstr "Enviar arquivos Excel .xlsx, .xls e .csv"

msgid "First row is a header row"
msgstr "A primeira linha é uma linha de cabeçalho"

msgid "Uploading & parsing…"
msgstr "Enviando e processando…"

msgid "Loading preview…"
msgstr "Carregando visualização…"

msgid "Preview"
msgstr "Visualização"

msgid "Preview & Save"
msgstr "Visualizar e salvar"

msgid "Save Table"
msgstr "Salvar tabela"

msgid "Table saved!"
msgstr "Tabela salva!"

msgid "Table saved successfully!"
msgstr "Tabela salva com sucesso!"

msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

msgid "Are you sure you want to delete this table?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta tabela?"

msgid "Table deleted."
msgstr "Tabela excluída."

msgid "Table not found."
msgstr "Tabela não encontrada."

msgid "Table data not found."
msgstr "Dados da tabela não encontrados."

msgid "Invalid table ID."
msgstr "ID de tabela inválido."

msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."

msgid "No file received."
msgstr "Nenhum arquivo recebido."

msgid "Invalid file type. Only .xlsx, .xls, .csv allowed."
msgstr "Tipo de arquivo inválido. Apenas .xlsx, .xls, .csv são permitidos."

msgid "Unsupported file type."
msgstr "Tipo de arquivo não suportado."

msgid "File uploaded successfully!"
msgstr "Arquivo enviado com sucesso!"

msgid "Session expired. Please re-upload the file."
msgstr "Sessão expirada. Por favor, envie o arquivo novamente."

msgid "The file contains no data."
msgstr "O arquivo não contém dados."

msgid "Could not open .xlsx file. It may be corrupted."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo .xlsx. Ele pode estar corrompido."

msgid "Could not find worksheet data in the .xlsx file."
msgstr "Não foi possível encontrar dados de planilha no arquivo .xlsx."

msgid "Could not parse worksheet XML."
msgstr "Não foi possível analisar o XML da planilha."

msgid "PHP ZipArchive extension is required to read .xlsx files."
msgstr "A extensão PHP ZipArchive é necessária para ler arquivos .xlsx."

msgid "Legacy .xls files require the PhpSpreadsheet library. Please save your file as .xlsx or .csv and re-upload."
msgstr "Arquivos .xls legados requerem a biblioteca PhpSpreadsheet. Por favor, salve seu arquivo como .xlsx ou .csv e envie novamente."

msgid "Connection error. Please try again."
msgstr "Erro de conexão. Por favor, tente novamente."

msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Falha no envio. Por favor, tente novamente."

msgid "Save failed. Please try again."
msgstr "Falha ao salvar. Por favor, tente novamente."

msgid "Saved!"
msgstr "Salvo!"

msgid "Saving…"
msgstr "Salvando…"

msgid "Please select a table first."
msgstr "Por favor, selecione uma tabela primeiro."

msgid "No tables yet. Upload your first Excel or CSV file!"
msgstr "Ainda não há tabelas. Envie seu primeiro arquivo Excel ou CSV!"

msgid "No data available."
msgstr "Nenhum dado disponível."

msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"

msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copiar shortcode"

msgid "Copy the shortcode below and paste it anywhere in your content."
msgstr "Copie o shortcode abaixo e cole-o em qualquer lugar do seu conteúdo."

msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

msgid "Done"
msgstr "Concluído"

msgid "Actions"
msgstr "Ações"

msgid "Edit"
msgstr "Editar"

msgid "File"
msgstr "Arquivo"

msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

msgid "Data Rows"
msgstr "Linhas de dados"

msgid "Header Row"
msgstr "Linha de cabeçalho"

msgid "Width"
msgstr "Largura"

msgid "Width (px)"
msgstr "Largura (px)"

msgid "Row Height (px)"
msgstr "Altura da linha (px)"

msgid "— Select a table —"
msgstr "— Selecionar uma tabela —"

msgid "Table Features"
msgstr "Recursos da tabela"

msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Rolagem horizontal"

msgid "Scrollbar appears only when table is wider than the page"
msgstr "A barra de rolagem aparece apenas quando a tabela é mais larga que a página"

msgid "Scrollbar always visible – visitors see immediately that they can scroll"
msgstr "Barra de rolagem sempre visível – os visitantes veem imediatamente que podem rolar"

msgid "No horizontal scroll – table wraps or overflows"
msgstr "Sem rolagem horizontal – a tabela ajusta ou transborda"

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgid "Immer an"
msgstr "Sempre ativo"

msgid "Aus"
msgstr "Desativado"

msgid "Borders"
msgstr "Bordas"

msgid "None"
msgstr "Nenhum"

msgid "Outer only"
msgstr "Apenas externo"

msgid "All borders"
msgstr "Todas as bordas"

msgid "All cells"
msgstr "Todas as células"

msgid "Style"
msgstr "Estilo"

msgid "Color"
msgstr "Cor"

msgid "Sort columns"
msgstr "Ordenar colunas"

msgid "Make column headers clickable to sort"
msgstr "Tornar os cabeçalhos de coluna clicáveis para ordenar"

msgid "Make columns sortable"
msgstr "Tornar colunas ordenáveis"

msgid "Click any column header to sort ascending or descending. Supports text and numeric values."
msgstr "Clique em qualquer cabeçalho de coluna para ordenar de forma crescente ou decrescente. Suporta valores de texto e numéricos."

msgid "Sort indicator style:"
msgstr "Estilo do indicador de ordenação:"

msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

msgid "Show live search field"
msgstr "Mostrar campo de pesquisa ao vivo"

msgid "Show live search field above the table"
msgstr "Mostrar campo de pesquisa ao vivo acima da tabela"

msgid "Visitors can filter all rows in real time by typing in a search field."
msgstr "Os visitantes podem filtrar todas as linhas em tempo real digitando em um campo de pesquisa."

msgid "Column Filters"
msgstr "Filtros de coluna"

msgid "Select a table to configure column filters."
msgstr "Selecione uma tabela para configurar os filtros de coluna."

msgid "Select which columns show a filter dropdown in the frontend."
msgstr "Selecione quais colunas mostram um menu suspenso de filtro no frontend."

msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"

msgid "Rows per page can also be set in the Design Generator."
msgstr "As linhas por página também podem ser definidas no Gerador de design."

msgid "Show pagination when the table exceeds this number of rows. "Show all" disables pagination."
msgstr "Mostrar paginação quando a tabela exceder este número de linhas. "Mostrar tudo" desativa a paginação."

msgid "Excel Cell Formatting"
msgstr "Formatação de célula Excel"

msgid "Apply Excel cell formatting (colors, fonts)"
msgstr "Aplicar formatação de célula Excel (cores, fontes)"

msgid "Apply Excel colors, fonts &amp; styles to cells"
msgstr "Aplicar cores, fontes e estilos do Excel às células"

msgid "When enabled, cell background colors, font colors, bold, italic and font sizes from your Excel file are applied directly to the table. Disable if you prefer a clean custom design."
msgstr "Quando ativado, as cores de fundo das células, cores de fonte, negrito, itálico e tamanhos de fonte do seu arquivo Excel são aplicados diretamente à tabela. Desative se preferir um design personalizado limpo."

msgid "CSV"
msgstr "CSV"

msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"

msgid "Price"
msgstr "Preço"

msgid "Product"
msgstr "Produto"

msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador decimal"

msgid "Point ( . )"
msgstr "Ponto ( . )"

msgid "Comma ( , )"
msgstr "Vírgula ( , )"

msgid "Used when formatting numeric values from Excel files."
msgstr "Usado ao formatar valores numéricos de arquivos Excel."

msgid "About CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV"
msgstr "Sobre CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV"

msgid "Version %1$s — developed by %2$s"
msgstr "Versão %1$s — desenvolvido por %2$s"

msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para Pro"

msgid "Upgrade to Pro →"
msgstr "Atualizar para Pro →"

msgid "Get Pro"
msgstr "Obter Pro"

msgid "Get Pro ⭐"
msgstr "Obter Pro ⭐"

msgid "Get Pro at wp-code.de →"
msgstr "Obter Pro em wp-code.de →"

msgid "Video tutorials on YouTube"
msgstr "Tutoriais em vídeo no YouTube"

msgid "Video tutorials on YouTube →"
msgstr "Tutoriais em vídeo no YouTube →"

msgid "Video tutorials"
msgstr "Tutoriais em vídeo"

msgid "CodeDE Table Import/Export"
msgstr "CodeDE Table Import/Export"

msgid "CodeDE Table Import/Export — Pro Version"
msgstr "CodeDE Table Import/Export — Pro Version"

msgid "CodeDE Table I/E"
msgstr "CodeDE Table I/E"

msgid "You are using the free version. The Pro version adds powerful features like column sorting, live search, dropdown filters, pagination, a visual design editor, XLSX export, and more."
msgstr "Você está usando a versão gratuita. A versão Pro adiciona recursos poderosos como ordenação de colunas, pesquisa ao vivo, filtros suspensos, paginação, um editor de design visual, exportação XLSX e muito mais."

msgid "Feature"
msgstr "Recurso"

msgid "Free"
msgstr "Grátis"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "Kern"
msgstr "Núcleo"

msgid "Unlimited tables"
msgstr "Tabelas ilimitadas"

msgid "Display all rows"
msgstr "Exibir todas as linhas"

msgid "Responsive horizontal scroll"
msgstr "Rolagem horizontal responsiva"

msgid "Frame formatting"
msgstr "Formatação de moldura"

msgid "Shortcode integration"
msgstr "Integração de shortcode"

msgid "Download tables .xlsx & .csv"
msgstr "Baixar tabelas .xlsx & .csv"

msgid "Interactivity (Pro)"
msgstr "Interatividade (Pro)"

msgid "Column sorting"
msgstr "Ordenação de colunas"

msgid "Live search bar"
msgstr "Barra de pesquisa ao vivo"

msgid "Column dropdown filters"
msgstr "Filtros suspensos de coluna"

msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

msgid "Design (Pro)"
msgstr "Design (Pro)"

msgid "Visual Design Generator (colors, fonts, borders)"
msgstr "Gerador de design visual (cores, fontes, bordas)"

msgid "Excel cell formatting (colors, fonts, alignment)"
msgstr "Formatação de célula Excel (cores, fontes, alinhamento)"

msgid "Mobile card layout"
msgstr "Layout de cartão para celular"

msgid "Support"
msgstr "Suporte"

msgid "Community support"
msgstr "Suporte comunitário"

msgid "Priority support"
msgstr "Suporte prioritário"

msgid "One-time purchase. Instant download. 30-day money-back guarantee."
msgstr "Compra única. Download imediato. Garantia de devolução em 30 dias."

msgid "Design Generator"
msgstr "Gerador de design"

msgid "Design Generator — Pro Feature"
msgstr "Gerador de design — Recurso Pro"

msgid "Customize colors, fonts, borders and layout with a live preview. Available in the Pro version."
msgstr "Personalize cores, fontes, bordas e layout com uma visualização ao vivo. Disponível na versão Pro."

msgid "The Design Generator is available in the Pro version."
msgstr "O Gerador de design está disponível na versão Pro."

msgid "Save Design"
msgstr "Salvar design"

msgid "Design saved!"
msgstr "Design salvo!"

msgid "Live Preview"
msgstr "Visualização ao vivo"

msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para padrão"

msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

msgid "Hover Color"
msgstr "Cor ao passar o mouse"

msgid "Stripe Color"
msgstr "Cor de faixa"

msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

msgid "Font Size (px)"
msgstr "Tamanho da fonte (px)"

msgid "Pro Feature"
msgstr "Recurso Pro"

msgid "Pro features:"
msgstr "Recursos Pro:"

msgid "Live search, column sorting and full Excel formatting are available in the Pro version."
msgstr "A pesquisa ao vivo, a ordenação de colunas e a formatação Excel completa estão disponíveis na versão Pro."

msgid "🌐 Global — all tables"
msgstr "🌐 Global — todas as tabelas"

msgid "📋 Per table:"
msgstr "📋 Por tabela:"

msgid "6 languages: EN · DE · ES · FR · PT · ID"
msgstr "6 idiomas: EN · DE · ES · FR · PT · ID"
