# Translation of CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV in French
# Copyright (C) 2024 wp-code.de
# This file is distributed under the same license as the plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV 1.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wp-code.de\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-01\n"
"Last-Translator: wp-code.de\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

msgid "Add New Table"
msgstr "Ajouter une nouvelle table"

msgid "+ Add New Table"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle table"

msgid "+ Add Another Table"
msgstr "+ Ajouter une autre table"

msgid "All Tables"
msgstr "Toutes les tables"

msgid "Edit Table"
msgstr "Modifier la table"

msgid "Table"
msgstr "Table"

msgid "Tables"
msgstr "Tables"

msgid "Table Title"
msgstr "Titre de la table"

msgid "Untitled Table"
msgstr "Table sans titre"

msgid "← All Tables"
msgstr "← Toutes les tables"

msgid "← Back"
msgstr "← Retour"

msgid "Upload File"
msgstr "Téléverser un fichier"

msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"

msgid "Drag & drop your file here, or click to select."
msgstr "Faites glisser votre fichier ici ou cliquez pour sélectionner."

msgid "Drop a new file here or click to select."
msgstr "Déposez un nouveau fichier ici ou cliquez pour sélectionner."

msgid "Replace file with new upload"
msgstr "Remplacer le fichier par un nouveau téléversement"

msgid "Supported formats: .xlsx, .xls, .csv"
msgstr "Formats pris en charge : .xlsx, .xls, .csv"

msgid ".xlsx, .xls, .csv"
msgstr ".xlsx, .xls, .csv"

msgid "Upload Excel files .xlsx, .xls and .csv"
msgstr "Téléverser des fichiers Excel .xlsx, .xls et .csv"

msgid "First row is a header row"
msgstr "La première ligne est une ligne d'en-tête"

msgid "Uploading & parsing…"
msgstr "Téléversement et analyse…"

msgid "Loading preview…"
msgstr "Chargement de l'aperçu…"

msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

msgid "Preview & Save"
msgstr "Aperçu et enregistrer"

msgid "Save Table"
msgstr "Enregistrer la table"

msgid "Table saved!"
msgstr "Table enregistrée !"

msgid "Table saved successfully!"
msgstr "Table enregistrée avec succès !"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

msgid "Are you sure you want to delete this table?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette table ?"

msgid "Table deleted."
msgstr "Table supprimée."

msgid "Table not found."
msgstr "Table introuvable."

msgid "Table data not found."
msgstr "Données de table introuvables."

msgid "Invalid table ID."
msgstr "ID de table invalide."

msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable."

msgid "No file received."
msgstr "Aucun fichier reçu."

msgid "Invalid file type. Only .xlsx, .xls, .csv allowed."
msgstr "Type de fichier invalide. Seuls .xlsx, .xls, .csv sont autorisés."

msgid "Unsupported file type."
msgstr "Type de fichier non pris en charge."

msgid "File uploaded successfully!"
msgstr "Fichier téléversé avec succès !"

msgid "Session expired. Please re-upload the file."
msgstr "Session expirée. Veuillez retéléverser le fichier."

msgid "The file contains no data."
msgstr "Le fichier ne contient aucune donnée."

msgid "Could not open .xlsx file. It may be corrupted."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier .xlsx. Il est peut-être corrompu."

msgid "Could not find worksheet data in the .xlsx file."
msgstr "Impossible de trouver les données de feuille de calcul dans le fichier .xlsx."

msgid "Could not parse worksheet XML."
msgstr "Impossible d'analyser le XML de la feuille de calcul."

msgid "PHP ZipArchive extension is required to read .xlsx files."
msgstr "L'extension PHP ZipArchive est requise pour lire les fichiers .xlsx."

msgid "Legacy .xls files require the PhpSpreadsheet library. Please save your file as .xlsx or .csv and re-upload."
msgstr "Les anciens fichiers .xls nécessitent la bibliothèque PhpSpreadsheet. Veuillez enregistrer votre fichier en .xlsx ou .csv et retéléverser."

msgid "Connection error. Please try again."
msgstr "Erreur de connexion. Veuillez réessayer."

msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Échec du téléversement. Veuillez réessayer."

msgid "Save failed. Please try again."
msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer."

msgid "Saved!"
msgstr "Enregistré !"

msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement…"

msgid "Please select a table first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une table."

msgid "No tables yet. Upload your first Excel or CSV file!"
msgstr "Aucune table pour l'instant. Téléversez votre premier fichier Excel ou CSV !"

msgid "No data available."
msgstr "Aucune donnée disponible."

msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode :"

msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copier le shortcode"

msgid "Copy the shortcode below and paste it anywhere in your content."
msgstr "Copiez le shortcode ci-dessous et collez-le n'importe où dans votre contenu."

msgid "Copy"
msgstr "Copier"

msgid "Done"
msgstr "Terminé"

msgid "Actions"
msgstr "Actions"

msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

msgid "File"
msgstr "Fichier"

msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

msgid "Data Rows"
msgstr "Lignes de données"

msgid "Header Row"
msgstr "Ligne d'en-tête"

msgid "Width"
msgstr "Largeur"

msgid "Width (px)"
msgstr "Largeur (px)"

msgid "Row Height (px)"
msgstr "Hauteur de ligne (px)"

msgid "— Select a table —"
msgstr "— Sélectionner une table —"

msgid "Table Features"
msgstr "Fonctionnalités de la table"

msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Défilement horizontal"

msgid "Scrollbar appears only when table is wider than the page"
msgstr "La barre de défilement apparaît uniquement lorsque la table est plus large que la page"

msgid "Scrollbar always visible – visitors see immediately that they can scroll"
msgstr "Barre de défilement toujours visible – les visiteurs voient immédiatement qu'ils peuvent faire défiler"

msgid "No horizontal scroll – table wraps or overflows"
msgstr "Pas de défilement horizontal – la table se réduit ou déborde"

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgid "Immer an"
msgstr "Toujours activé"

msgid "Aus"
msgstr "Désactivé"

msgid "Borders"
msgstr "Bordures"

msgid "None"
msgstr "Aucun"

msgid "Outer only"
msgstr "Extérieur uniquement"

msgid "All borders"
msgstr "Toutes les bordures"

msgid "All cells"
msgstr "Toutes les cellules"

msgid "Style"
msgstr "Style"

msgid "Color"
msgstr "Couleur"

msgid "Sort columns"
msgstr "Trier les colonnes"

msgid "Make column headers clickable to sort"
msgstr "Rendre les en-têtes de colonne cliquables pour trier"

msgid "Make columns sortable"
msgstr "Rendre les colonnes triables"

msgid "Click any column header to sort ascending or descending. Supports text and numeric values."
msgstr "Cliquez sur n'importe quel en-tête de colonne pour trier par ordre croissant ou décroissant. Prend en charge les valeurs texte et numériques."

msgid "Sort indicator style:"
msgstr "Style de l'indicateur de tri :"

msgid "Search"
msgstr "Recherche"

msgid "Show live search field"
msgstr "Afficher le champ de recherche en direct"

msgid "Show live search field above the table"
msgstr "Afficher le champ de recherche en direct au-dessus de la table"

msgid "Visitors can filter all rows in real time by typing in a search field."
msgstr "Les visiteurs peuvent filtrer toutes les lignes en temps réel en saisissant dans un champ de recherche."

msgid "Column Filters"
msgstr "Filtres de colonne"

msgid "Select a table to configure column filters."
msgstr "Sélectionnez une table pour configurer les filtres de colonne."

msgid "Select which columns show a filter dropdown in the frontend."
msgstr "Sélectionnez les colonnes qui affichent un menu déroulant de filtre dans le frontend."

msgid "Rows per page"
msgstr "Lignes par page"

msgid "Rows per page can also be set in the Design Generator."
msgstr "Les lignes par page peuvent également être définies dans le Générateur de design."

msgid "Show pagination when the table exceeds this number of rows. "Show all" disables pagination."
msgstr "Afficher la pagination lorsque la table dépasse ce nombre de lignes. "Tout afficher" désactive la pagination."

msgid "Excel Cell Formatting"
msgstr "Mise en forme des cellules Excel"

msgid "Apply Excel cell formatting (colors, fonts)"
msgstr "Appliquer la mise en forme des cellules Excel (couleurs, polices)"

msgid "Apply Excel colors, fonts &amp; styles to cells"
msgstr "Appliquer les couleurs, polices et styles Excel aux cellules"

msgid "When enabled, cell background colors, font colors, bold, italic and font sizes from your Excel file are applied directly to the table. Disable if you prefer a clean custom design."
msgstr "Lorsqu'il est activé, les couleurs de fond des cellules, les couleurs de police, le gras, l'italique et les tailles de police de votre fichier Excel sont appliqués directement à la table. Désactivez si vous préférez un design personnalisé propre."

msgid "CSV"
msgstr "CSV"

msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"

msgid "Price"
msgstr "Prix"

msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgid "Stock"
msgstr "Stock"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"

msgid "Point ( . )"
msgstr "Point ( . )"

msgid "Comma ( , )"
msgstr "Virgule ( , )"

msgid "Used when formatting numeric values from Excel files."
msgstr "Utilisé lors de la mise en forme des valeurs numériques des fichiers Excel."

msgid "About CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV"
msgstr "À propos de CodeDE Table Import/Export for Excel & CSV"

msgid "Version %1$s — developed by %2$s"
msgstr "Version %1$s — développé par %2$s"

msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"

msgid "Upgrade to Pro →"
msgstr "Passer à Pro →"

msgid "Get Pro"
msgstr "Obtenir Pro"

msgid "Get Pro ⭐"
msgstr "Obtenir Pro ⭐"

msgid "Get Pro at wp-code.de →"
msgstr "Obtenir Pro sur wp-code.de →"

msgid "Video tutorials on YouTube"
msgstr "Tutoriels vidéo sur YouTube"

msgid "Video tutorials on YouTube →"
msgstr "Tutoriels vidéo sur YouTube →"

msgid "Video tutorials"
msgstr "Tutoriels vidéo"

msgid "CodeDE Table Import/Export"
msgstr "CodeDE Table Import/Export"

msgid "CodeDE Table Import/Export — Pro Version"
msgstr "CodeDE Table Import/Export — Pro Version"

msgid "CodeDE Table I/E"
msgstr "CodeDE Table I/E"

msgid "You are using the free version. The Pro version adds powerful features like column sorting, live search, dropdown filters, pagination, a visual design editor, XLSX export, and more."
msgstr "Vous utilisez la version gratuite. La version Pro ajoute des fonctionnalités puissantes comme le tri des colonnes, la recherche en direct, les filtres déroulants, la pagination, un éditeur de design visuel, l'export XLSX et bien plus."

msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "Kern"
msgstr "Noyau"

msgid "Unlimited tables"
msgstr "Tables illimitées"

msgid "Display all rows"
msgstr "Afficher toutes les lignes"

msgid "Responsive horizontal scroll"
msgstr "Défilement horizontal responsive"

msgid "Frame formatting"
msgstr "Mise en forme du cadre"

msgid "Shortcode integration"
msgstr "Intégration de shortcode"

msgid "Download tables .xlsx & .csv"
msgstr "Télécharger les tables .xlsx & .csv"

msgid "Interactivity (Pro)"
msgstr "Interactivité (Pro)"

msgid "Column sorting"
msgstr "Tri des colonnes"

msgid "Live search bar"
msgstr "Barre de recherche en direct"

msgid "Column dropdown filters"
msgstr "Filtres déroulants de colonne"

msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

msgid "Design (Pro)"
msgstr "Design (Pro)"

msgid "Visual Design Generator (colors, fonts, borders)"
msgstr "Générateur de design visuel (couleurs, polices, bordures)"

msgid "Excel cell formatting (colors, fonts, alignment)"
msgstr "Mise en forme des cellules Excel (couleurs, polices, alignement)"

msgid "Mobile card layout"
msgstr "Disposition en carte pour mobile"

msgid "Support"
msgstr "Support"

msgid "Community support"
msgstr "Support communautaire"

msgid "Priority support"
msgstr "Support prioritaire"

msgid "One-time purchase. Instant download. 30-day money-back guarantee."
msgstr "Achat unique. Téléchargement instantané. Garantie de remboursement de 30 jours."

msgid "Design Generator"
msgstr "Générateur de design"

msgid "Design Generator — Pro Feature"
msgstr "Générateur de design — Fonctionnalité Pro"

msgid "Customize colors, fonts, borders and layout with a live preview. Available in the Pro version."
msgstr "Personnalisez les couleurs, les polices, les bordures et la mise en page avec un aperçu en direct. Disponible dans la version Pro."

msgid "The Design Generator is available in the Pro version."
msgstr "Le Générateur de design est disponible dans la version Pro."

msgid "Save Design"
msgstr "Enregistrer le design"

msgid "Design saved!"
msgstr "Design enregistré !"

msgid "Live Preview"
msgstr "Aperçu en direct"

msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser par défaut"

msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur au survol"

msgid "Stripe Color"
msgstr "Couleur de rayure"

msgid "Bold"
msgstr "Gras"

msgid "Font Size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"

msgid "Pro Feature"
msgstr "Fonctionnalité Pro"

msgid "Pro features:"
msgstr "Fonctionnalités Pro :"

msgid "Live search, column sorting and full Excel formatting are available in the Pro version."
msgstr "La recherche en direct, le tri des colonnes et la mise en forme Excel complète sont disponibles dans la version Pro."

msgid "🌐 Global — all tables"
msgstr "🌐 Global — toutes les tables"

msgid "📋 Per table:"
msgstr "📋 Par table :"

msgid "6 languages: EN · DE · ES · FR · PT · ID"
msgstr "6 langues : EN · DE · ES · FR · PT · ID"
