#the voice of the lad

"the boy's voice." Here "voice" stands for the sound of the boy crying or speaking. AT: "the sound of Ishmael" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])

#the angel of God

"a messenger from God" or "God's messenger"

#out of heaven

Here "heaven" means the place where God lives.

#What troubles you

"What is wrong" or "Why are you crying"

#the voice of the lad where he is

Here "voice" stands for the sound of the boy crying or speaking. AT: "the sound of the boy lying over there" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])

#raise up the lad

"help the boy stand up"

#I will make him into a great nation

To make Ishmael into a great nation means God will give him many descendants who will become a great nation. AT: "I will make his descendants become a great nation" or "I will make him become the ancestor of a great nation" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])