{"id":896,"number":107,"text":"وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ","translations":{"en":"But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed you over them as a guardian, nor are you a manager over them","es":"Si Dios hubiera querido no Le hubieran asociado nada. Pero no eres responsable de sus actos ni eres su protector","fr":"Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant","id":"Dan sekiranya Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan (-Nya). Dan Kami tidak menjadikan engkau penjaga mereka; dan engkau bukan pula pemelihara mereka","ru":"Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей. Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем","sv":"Om Gud hade velat skulle de inte ha satt medgudar vid Hans sida; Vi har inte utsett dig att vaka över dem och du är inte deras beskyddare","tr":"Allah dileseydi puta tapmazlardı. Seni onlara koruyucu yapmadık, onların vekili de değilsin","ur":"اگر اللہ کی مشیت ہوتی تو (وہ خود ایسا بندوبست کرسکتا تھا کہ) یہ لوگ شرک نہ کرتے تم کو ہم نے ان پر پاسبان مقرر نہیں کیا ہے اور نہ تم ان پر حوالہ دار ہو","zh":"假若安拉意欲，他们必不以物配主。我没有以你为他们的保护者，你也绝不是他们的监护者。"},"transliteration":"Walaw shaa Allahu ma ashrakoo wama jaAAalnaka AAalayhim hafeethan wama anta AAalayhim biwakeelin","chapter":{"id":6,"name":"الأنعام","transliteration":"Al-An'am","translations":{"en":"The Cattle","es":"Los Rebaños","fr":"Les bestiaux","id":"Binatang Ternak","ru":"Скот","sv":"Boskap","tr":"En'âm","ur":"مویشی","zh":"牲畜"},"type":"meccan"}}
