{"id":892,"number":103,"text":"لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ","translations":{"en":"Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Acquainted","es":"La vista [de los seres humanos] no puede abarcarlo, pero Él sí ve [a todos Sus siervos]. Él es el Sutil y el Conocedor","fr":"Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur","id":"Dia tidak dapat dicapai oleh penglihatan mata, sedang Dia dapat melihat segala penglihatan itu dan Dialah Yang Mahahalus, Mahateliti","ru":"Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. Он - Проницательный (или Добрый), Сведущий","sv":"Människans öga ser Honom inte, men Han ser allt vad ett människoöga kan se. Han är den Outgrundlige som genomskådar allt och är underrättad om allt","tr":"Gözler O'nu görmez, O bütün gözleri görür. O Latif'tir, haberdardır","ur":"نگاہیں اس کو نہیں پا سکتیں اور وہ نگاہوں کو پا لیتا ہے، وہ نہایت باریک بیں اور باخبر ہے","zh":"众目不能见他，他却能见众目，他是精明的，是彻知的。"},"transliteration":"La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru","chapter":{"id":6,"name":"الأنعام","transliteration":"Al-An'am","translations":{"en":"The Cattle","es":"Los Rebaños","fr":"Les bestiaux","id":"Binatang Ternak","ru":"Скот","sv":"Boskap","tr":"En'âm","ur":"مویشی","zh":"牲畜"},"type":"meccan"}}
