{"id":818,"number":29,"text":"وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ","translations":{"en":"And they say, \"There is none but our worldly life, and we will not be resurrected","es":"Y dicen: \"No hay vida después de la muerte, jamás seremos resucitados","fr":"Et ils disent: «Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous ne serons pas ressuscités»","id":"Dan tentu mereka akan mengatakan (pula), \"Hidup hanyalah di dunia ini, dan kita tidak akan dibangkitkan","ru":"Они говорят: «Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены»","sv":"Och de säger: \"Det finns ingenting annat än detta jordiska liv; vi kommer inte att återuppväckas [från de döda]","tr":"Hayat ancak bu dünyadakinden ibarettir, biz dirilecek değiliz\" dediler","ur":"آج یہ لوگ کہتے ہیں کہ زندگی جو کچھ بھی ہے بس یہی دنیا کی زندگی ہے اور ہم مرنے کے بعد ہرگز دوبارہ نہ اٹھائے جائیں گے","zh":"他们说：“只有我们今世的生活，我们绝不复活。”"},"transliteration":"Waqaloo in hiya illa hayatuna alddunya wama nahnu bimabAAootheena","chapter":{"id":6,"name":"الأنعام","transliteration":"Al-An'am","translations":{"en":"The Cattle","es":"Los Rebaños","fr":"Les bestiaux","id":"Binatang Ternak","ru":"Скот","sv":"Boskap","tr":"En'âm","ur":"مویشی","zh":"牲畜"},"type":"meccan"}}
