{"id":6228,"number":3,"text":"وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ","translations":{"en":"And from the evil of darkness when it settles","es":"del mal de la oscuridad de la noche cuando se extiende","fr":"contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit","id":"dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita","ru":"от зла мрака, когда он наступает","sv":"mot det onda i nattens tätnande mörker","tr":"De ki: \"Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım","ur":"اور رات کی تاریکی کے شر سے جب کہ وہ چھا جائے","zh":"免遭黑夜笼罩时的毒害；"},"transliteration":"Wamin sharri ghasiqin itha waqaba","chapter":{"id":113,"name":"الفلق","transliteration":"Al-Falaq","translations":{"en":"The Daybreak","es":"El Rayar del Alba","fr":"L'aube naissante","id":"Waktu Shubuh","ru":"Рассвет","sv":"Gryningens Herre","tr":"Felak","ur":"صبح","zh":"曙光"},"type":"meccan"}}
