{"id":619,"number":126,"text":"وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا","translations":{"en":"And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allah, of all things, encompassing","es":"A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. El conocimiento de Dios todo lo abarca","fr":"C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah embrasse toute chose (de Sa science et de Sa puissance)","id":"Dan milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan (pengetahuan) Allah meliputi segala sesuatu","ru":"Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Аллах объемлет всякую вещь","sv":"Allt det som himlarna rymmer och det som jorden bär tillhör Gud och Gud har uppsikt över allt","tr":"Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. Allah her şeyi kuşatır","ur":"آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے اللہ کا ہے اور اللہ ہر چیز پر محیط ہے","zh":"天地万物，只是安拉的。安拉是周知万物的。"},"transliteration":"Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wakana Allahu bikulli shayin muheetan","chapter":{"id":4,"name":"النساء","transliteration":"An-Nisa","translations":{"en":"The Women","es":"Las Mujeres","fr":"Les femmes","id":"Wanita","ru":"Женщины","sv":"Kvinnor","tr":"Nisâ","ur":"عورت","zh":"妇女"},"type":"medinan"}}
