{"id":6009,"number":16,"text":"وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ","translations":{"en":"But when He tries him and restricts his provision, he says, \"My Lord has humiliated me","es":"En cambio cuando lo pone a prueba restringiendo su sustento, dice: \"Mi Señor me ha despreciado [y no ha tenido en cuenta mis méritos]","fr":"Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili»","id":"Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, \"Tuhanku telah menghinaku","ru":"Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!»","sv":"Men då Han prövar henne genom att ge henne knappare utkomst, säger hon: \"Min Herre skämmer ut mig","tr":"Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: \"Rabbim bana hor baktı\" der","ur":"اور جب وہ اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُس کا رزق اُس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا","zh":"当他考验他，故节约他的给养的时候，他说：“我的主凌辱我了。”"},"transliteration":"Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani","chapter":{"id":89,"name":"الفجر","transliteration":"Al-Fajr","translations":{"en":"The Dawn","es":"La Aurora","fr":"L'aube","id":"Fajar","ru":"Заря","sv":"Gryningsljuset","tr":"Fecr","ur":"فجر","zh":"黎明"},"type":"meccan"}}
