{"id":5941,"number":10,"text":"فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ","translations":{"en":"Then man will have no power or any helper","es":"y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno","fr":"Il n'aura alors ni force ni secoureur","id":"maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong","ru":"и тогда не будет у него ни силы, ни помощника","sv":"och då hon varken kan lita till [sin egen] styrka eller till andras hjälp","tr":"O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz","ur":"اُس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا","zh":"他绝没有能力，也没有援助者。"},"transliteration":"Fama lahu min quwwatin wala nasirin","chapter":{"id":86,"name":"الطارق","transliteration":"At-Tariq","translations":{"en":"The Nightcommer","es":"El Que Viene de Noche","fr":"L'astre nocturne","id":"Yang Datang di Malam Hari","ru":"Ночной путник","sv":"Den Nattliga Besökaren","tr":"Târık","ur":"رات کو آنے والا","zh":"启明星"},"type":"meccan"}}
