{"id":5752,"number":40,"text":"وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ","translations":{"en":"But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination","es":"En cambio, quien haya tenido conciencia de que comparecerá ante su Señor y haya preservado su alma de seguir sus pasiones","fr":"Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion","id":"Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya","ru":"Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей","sv":"Men den som bävade vid tanken att en Dag stå [till svars] inför sin Herre och som kunde lägga band på sina begär","tr":"Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir","ur":"اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا تھا اور نفس کو بری خواہشات سے باز رکھا تھا","zh":"至于怕站在主的御前受审问，并戒除私欲的人，"},"transliteration":"Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa","chapter":{"id":79,"name":"النازعات","transliteration":"An-Nazi'at","translations":{"en":"Those who drag forth","es":"Los Que Arrancan","fr":"Ceux qui arrachent","id":"Malaikat yang Mencabut","ru":"Исторгающие","sv":"De Som Stiger Över Horisonten","tr":"Naziât","ur":"زور سے کھینچنے والے","zh":"急掣的"},"type":"meccan"}}
