{"id":5743,"number":31,"text":"أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا","translations":{"en":"He extracted from it its water and its pasture","es":"Hizo surgir de ella agua y pasturas","fr":"Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage","id":"Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya","ru":"вывел из нее воду и пастбища","sv":"och låtit dess vatten komma i dagen och dess ängar och beteshagar [frodas]","tr":"Suyunu ondan çıkarmış ve otlak yer meydana getirmiştir","ur":"اُس کے اندر سے اُس کا پانی اور چارہ نکالا","zh":"他使地面涌出泉水来，生出植物来。"},"transliteration":"Akhraja minha maaha wamarAAaha","chapter":{"id":79,"name":"النازعات","transliteration":"An-Nazi'at","translations":{"en":"Those who drag forth","es":"Los Que Arrancan","fr":"Ceux qui arrachent","id":"Malaikat yang Mencabut","ru":"Исторгающие","sv":"De Som Stiger Över Horisonten","tr":"Naziât","ur":"زور سے کھینچنے والے","zh":"急掣的"},"type":"meccan"}}
