{"id":5320,"number":49,"text":"لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ","translations":{"en":"If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured","es":"Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a la playa desierta cargando su culpa","fr":"Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte","id":"Sekiranya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela","ru":"Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным","sv":"Och om inte hans Herre hade inneslutit honom i Sin nåd, skulle han ha kastats upp på den öde stranden, tyngd av sin skuld","tr":"Rabbinin katından ona bir nimet ulaşmasaydı, kınanmış olarak sahile atılacaktı","ur":"اگر اس کے رب کی مہربانی اُس کے شامل حال نہ ہو جاتی تو وہ مذموم ہو کر چٹیل میدان میں پھینک دیا جاتا","zh":"假若从他的主发出的恩典没有达到他，那么，他必受责备地被抛到荒凉的地方。"},"transliteration":"Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun","chapter":{"id":68,"name":"القلم","transliteration":"Al-Qalam","translations":{"en":"The Pen","es":"El Cálamo","fr":"La plume","id":"Pena","ru":"Письменная трость","sv":"Pennan","tr":"Kalem","ur":"قلم","zh":"笔"},"type":"meccan"}}
