{"id":5317,"number":46,"text":"أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ","translations":{"en":"Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down","es":"¿Acaso les reclamas una retribución [a cambio de transmitirles el Mensaje], que se sienten agobiados","fr":"Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette","id":"Ataukah engkau (Muhammad) meminta imbalan kepada mereka, sehingga mereka dibebani dengan hutang","ru":"Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами","sv":"Eller begär du en avgift av dem [för att framföra ditt budskap], så att de nu tyngs av skuldbördor","tr":"Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Elbette hayır","ur":"کیا تم اِن سے کوئی اجر طلب کر رہے ہو کہ یہ اس چٹی کے بوجھ تلے دبے جا رہے ہوں؟","zh":"你向他们索取报酬，教他们担负太重呢？"},"transliteration":"Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona","chapter":{"id":68,"name":"القلم","transliteration":"Al-Qalam","translations":{"en":"The Pen","es":"El Cálamo","fr":"La plume","id":"Pena","ru":"Письменная трость","sv":"Pennan","tr":"Kalem","ur":"قلم","zh":"笔"},"type":"meccan"}}
