{"id":5299,"number":28,"text":"قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ","translations":{"en":"The most moderate of them said, \"Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]","es":"Entonces, el más sensato de ellos dijo: \"¿No les había dicho que recordaran","fr":"Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!»","id":"Berkatalah seorang yang paling bijak di antara mereka, \"Bukankah aku telah mengatakan kepadamu, mengapa kamu tidak bertasbih (kepada Tuhanmu)","ru":"Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?»","sv":"Den förnuftigaste av dem sade: ”Jag sa' er ju att ni skulle prisa Gud.”","tr":"Ortancaları: \"Ben size Allah'ı anmanız gerekmez mi, dememiş miydim?\" dedi","ur":"اُن میں جو سب سے بہتر آدمی تھا اُس نے کہا \"میں نے تم سے کہا نہ تھا کہ تم تسبیح کیوں نہیں کرتے؟","zh":"他们中最优秀的人说：“难道我没有对你们说吗？你们怎么不赞颂安拉呢？”"},"transliteration":"Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona","chapter":{"id":68,"name":"القلم","transliteration":"Al-Qalam","translations":{"en":"The Pen","es":"El Cálamo","fr":"La plume","id":"Pena","ru":"Письменная трость","sv":"Pennan","tr":"Kalem","ur":"قلم","zh":"笔"},"type":"meccan"}}
